RIBANTA 5 Anta-ribalta Manovra tradizionale
|
|
|
- Muzio Bruno
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 EN 67:0 classe EN 67:0 level RIBANTA Anta-ribalta Manovra tradizionale per profili a Camera Unificata e NC International Turn-first mechanism for traditional manoeuvre for Euro-grooves profiles CAMPO DI APPICAZIONE: Eseguibile con spessore Max del vetro di 0 0 Eseguibile con spessore Max del vetro indicato (es. 0) X Non eseguibile N.B.: o spessore del vetro si riferisce allo spessore del materiale senza camera d'aria. APPICATION FIED Feasible with max glass thickness of 0 0 Feasible with max glass thickness shown (e.g. 0 ) X Not feasible Note: The glass thickness refers to the thickness of the material without air space. - e portate e i campi di applicazione indicati sono garantiti utilizzando gli accessori su profili idonei. In caso di dimensioni e pesi importanti, contattare l ufficio tecnico del produttore dei profili e quello di SAVIO. - Carrying capacity and application fields are guaranteed if the accessories are fitted on suitable profiles. In case of big dimensions and weights, please contact the technical offices both of profile producer and SAVIO Spa. Peso max dell' anta 0 Kg - eaf max weight 0 Kg X X X X X X X X X X X X X Peso max dell' anta 40 Kg - eaf max weight 40 Kg Peso max dell' anta 70 Kg - eaf max weight 70 Kg X X X X Stampato su carta ecologica - Printed on environmentally-friendly paper X = 70 con Cremonese / with handle X = 76 con Martellina / with snap-latch = Altezza anta mobile / Moving leaf height = arghezza anta mobile / Moving leaf width
2 Dimensioni anta / eaf dimensions Pz. Descrizione R Pcs. Description Articoli / Braccio corto / Short arm R Braccio standard / Standard arm R Braccio lungo / ong arm R Braccio supplementare / Supplementary arm R Kit per 6 punti di chiusura (>400 ) / Kit for 6 locking points (>400 ) R Kit per 8 punti di chiusura (>400 ) / Kit for 8 locking points (>400 ) R Kit con fulcro orizzontale (con cardine e supporto) / Kit with horizontal fulcrum (with hinge pivot and support) Kit di cerniere ambidestre (portata 0 Kg) / Kit of non-handed hinges (weight capacity of 0 Kg) Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) per compl. int. / Kit for non-handed hinges (weight capacity of 70 Kg) for internally flush profiles Con cremonese / With handle Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) per compl. int. con dente da 4 / Kit for nonhanded hinges (weight capacity of 70 Kg) for internally flush profiles Kit di rinforzo per cern. sup. (portata 40 Kg) / Reinforcement kit for top hinge (weight capacity of 40 Kg R R Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) / Kit of non-handed hinges (weight capacity of 70 Kg) Supporto cerniera (portata 70 Kg) / inge support (weight capacity of 70 Kg) R 40 Innesto cremonese / andle connection piece R 0 Kit rostro per cave telaio 4-8 / Anti-burglar device for groove Kit rostro per cave telaio 4-8 / Anti-burglar device for groove Kit di sicurezza SKG / SKG security kit R Dimensioni anta / eaf dimensions Pz. Descrizione R Pcs. Description Articoli / Braccio corto / Short arm R Braccio standard / Standard arm R Braccio lungo / ong arm R Braccio supplementare / Supplementary arm R Kit per 6 punti di chiusura (>400 ) / Kit for 6 locking points (>400 ) R Kit per 8 punti di chiusura (>400 ) / Kit for 8 locking points (>400 ) R Kit con fulcro orizzontale (con cardine e supporto) / Kit with horizontal fulcrum (with hinge pivot and support) Kit di cerniere ambidestre (portata 0 Kg) / Kit of non-handed hinges (weight capacity of 0 Kg) Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) per compl. int. / Kit for non-handed hinges (weight capacity of 70 Kg) for internally flush profiles Con martellina / With snap latch Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) per compl. int. con dente da 4 / Kit for nonhanded hinges (weight capacity of 70 Kg) for internally flush profiles Kit di rinforzo per cern. sup. (portata 40 Kg) / Reinforcement kit for top hinge (weight capacity of 40 Kg R R Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) / Kit of non-handed hinges (weight capacity of 70 Kg) Supporto cerniera (portata 70 Kg) / inge support (weight capacity of 70 Kg) R 40 Innesto per meccanismo monodirezionale / andle connection piece for mono directional gearbox Kit rostro per cave telaio 4-8 / Anti-burglar device for groove Kit rostro per cave telaio 4-8 / Anti-burglar device for groove Kit di sicurezza SKG / SKG security kit R
3 AVORAZIONE ANTA MOBIE (Destra) - MOVING SAS MACINING (R) Kg. - Asportare la guarnizione - Remove the gasket Scantonare negli spigoli - Cut the profile in the corners. Ø, A Kg 7 70 Kg < 400 con Cremonese / with andle ( A min. = 0 - A max. = - 80 ) con Martellina / with Snap-latch (A min. = 0 - A max. = - 4 ) > 400 con Cremonese / with andle ( A min. = 80 - A max. = ) con Martellina / with Snap-latch (A min. = A max. = - 80 ) 7
4 Asportare la guarnizione - Remove the gasket 0 Kg Kg Kg
5 POSIZIONAMENTO ACCESSORI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ACCESSORIES POSITIONING ON FIXED FRAME (R) 6 7, X = X = X (=0 00) 877 (=0 700) + 0, A + 4 con Cremonese / with andle A con Martellina / with Snap-latch 6. min Dima di posizionamento accessori su telaio fisso - Accessories positioning jig on fixed frame
6 POSIZIONAMENTO KIT DI SICUREZZA SKG ART R/ SU TEAIO FISSO (DESTRO) <400 SKG SECURITY KIT POSITIONING ART R/ ON FIXED FRAME (R) < R Ø 4. 8 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 0 6, < 400 A con Cremonese / with andle A + 6 con Martellina / with Snap-latch A con Cremonese / with andle A + 6 con Martellina / with Snap-latch 6
7 POSIZIONAMENTO KIT DI SICUREZZA SKG ART R/ SU TEAIO FISSO (DESTRO) >400 SKG SECURITY KIT POSITIONING ART R/ ON FIXED FRAME (R) > R viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Ø , >
8 Foratura del telaio fisso - Fixed frame drilling -Forare Ø 4,. Se occorre forare la squadretta, aumentare il foro a Ø 4, per una profondità di almeno e lubrificare. -Drill Ø 4.. If you need to drill the corner cleat, increase the hole to Ø 4. to a depth of at least and lubricate. 40 Kg 0/40 Kg,7,8 70 Kg, 6 Montaggio delle cerniere sul telaio fisso (dx) -inges assembly on the fixed frame (R) 0 Kg 40 Kg 70 Kg Ph 4 7 8
9 Assemblaggio anta su telaio - eaf assembly on the frame 0 Kg 40 Kg 70 Kg 9
10 Montaggio braccio supplementare art R/ - Supplementary arm fitting art R/ b) POSIZIONAMENTO ACCESSORI SU TEAIO FISSO (DESTRO) ACCESSORIES POSITIONING ON FIXED FRAME (R) a) c) b) a) a) b)
11
12 POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 4/ - For accessories positioning on leaf, see page 4/ 04 Ø 4. 9 X con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = X (70-76) viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 7 = X 04 X X X X = X = 440 4
13 POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 6/7 - For accessories positioning on leaf, see page 6/7 04 Ø 4. 9 X con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = X (70-76) viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 7 = 0 X 04 X X X X = X = 0
14 POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 8/9 - For accessories positioning on leaf, see page 8/9 04 Ø 4. 9 X con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = X (70-76) viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 7 = 700 X 04 X X X X = X = 700
15 POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 0/ - For accessories positioning on leaf, see page 0/ 7 = = Ø 4. 9 con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 Y Y 04 X X X X Y Y =
16 POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. / - For accessories positioning on leaf, see page / 0 7 = = Ø 4. 9 con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 Y Y X X X X Y Y 6 = 79 87
17 POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 4/ - For accessories positioning on leaf, see page 4/ Y Y Y Y Y Y Ø 4. = viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = X X X X = Y Y =
18 POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 6/7 - For accessories positioning on leaf, see page 6/7 Y Y Y Y Y Y Y Y Ø 4. = viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = X X X X = Y Y Y Y = 0 700
19 avorazione aste - s machining lavorazione per rostri di sicurezza anti-burglar device machining B SEZ. B-B 8. B. > 79 asta di trasmissione transmission rod.4 A SEZ. A-A 0 A N.B.: in fase di assemblaggio del serramento assicurarsi che il sistema vetro/anta e muro/telaio in prossimità dei rostri, sia vincolato in modo rigido. NOTE: during fabrication of the window, ensure the glass/leaf and wall/frame profiles are in-filled where the burglar resistance locking points are located. 9
20 FISSAGGIO TEAIO FISSO (DESTRO) - R FIXED FRAME FASTENING = Foro fiss. nr. Foro fiss. nr. Fixing hole n Fixing hole n Foro fiss. nr. Foro fiss. nr. 4 Fixing hole n Fixing hole n con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = = Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n X Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 6 Fixing hole n 6 = Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr X X X Fixing hole n =
21 FISSAGGIO TEAIO FISSO (DESTRO) - R FIXED FRAME FASTENING = Foro fiss. nr. Foro fiss. nr. Fixing hole n Fixing hole n Foro fiss. nr. Foro fiss. nr. 4 Fixing hole n Fixing hole n con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = = X 00 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n X Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 6 Fixing hole n 6 = Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr X X Fixing hole n = 70 00
22 FISSAGGIO TEAIO FISSO (DESTRO) - R FIXED FRAME FASTENING = Y Y Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 4 Fixing hole n 4 con Cremonese / with handle = con Martellina / with snap-latch = Y = Y
23 FISSAGGIO TEAIO FISSO (DESTRO) - R FIXED FRAME FASTENING = Y Y X 00 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n X X Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 6 Fixing hole n 6 = Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr X Fixing hole n Y = Y
24 I (A) =440 4 = (B) =440 4 = A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch 6 44, 44, 6 70/ AD AD AD A4D 6 44, 70/ A A A A9 * = , * A8D N.B.: Tagliare astina A8D a 40 Note: Cut A8D rod to 40 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page 4
25 X I =440 4 = AD A6D A7D A4D AD A6D A7D 6 44, 44, = A A A A A A A4 = 44, = = 6 44, 6 44, X * = , A8D N.B.: Tagliare astina A8D a 40 * Note: Cut A8D rod to 40 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page
26 I (A) = 0 = (B) = 0 = A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch , 70/ AD AD AD A4D 44, 6 44, 70/ A A A A9 * = , 0 0 A8D N.B.: Tagliare astina A8D a 40 * Note: Cut A8D rod to 40 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page 6
27 X I = 0 = AD 00 A6D 400 A7D 600 A4D 800 AD 000 A6D 00 A7D 6 44, 44, = A A A A A A A4 = = 44, = 6 44, 6 44, X * = , 0 0 A8D N.B.: Tagliare astina A8D a 40 * Note: Cut A8D rod to 40 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page 7
28 II (A) = 700 = (B) = 700 = A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch 6 44, 6 70/ AD AD AD A4D 44, 6 44, 70/ A A A A9 6 44, A8D Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 4 - For accessories positioning on frame, see page 4 8
29 X II = 700 = AD A6D A7D A4D AD A6D A7D 6 44, 44, = A A A0 A A A A4 = 44, = = 6 44, 6 44, X , A8D Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 4 - For accessories positioning on frame, see page 4 9
30 II (A) = = (B) = = A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch 44, 6 44, 6 70/ AD AD AD A4D 70/ A8S 6 44, 44, A9 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page 0
31 II = = , 44, AD A6D A7D A4D AD A6D A7D 44, = 6 44, = A A A A 6 44, 44, A9 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page
32 III (A) =79 87 = (B) =79 87 = A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch = , AS AS AS 44, 70/ A A A A 70/ A8S 6 44, 44, A A A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 6 - For accessories positioning on frame, see page 6
33 III =79 87 =40 60 = , AS AS AS 6 44, A A A A A A A8 = = 6 44, A A A A 6 44, 44, A A A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 6 - For accessories positioning on frame, see page 6
34 III (A) =88 00 = (B) =88 00 = A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch = , 78 44, A6S 44, 70/ A A A A 70/ A8S 6 44, 44, A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 7 - For accessories positioning on frame, see page 7 4
35 III =88 00 =40 60 = , 78 44, 6 44, A A A A A A A8 = = A6S 6 44, A A A A 6 44, 44, A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 7 - For accessories positioning on frame, see page 7
36 IV (A) =0 700 = (B) =0 700 = A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch = , Z 44, Z A6S A7S A4S 6 44, 70/ A A A A X / A8S X 44, 6 44, 44, 6 = = A A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 8 - For accessories positioning on frame, see page 8 6
37 IV =0 700 =40 60 = , Z 44, Z A6S A7S A4S 6 44, A A A A A A A8 = = 6 44, A A A A X X 44, 6 44, 44, 6 = = A A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 8 - For accessories positioning on frame, see page 8 7
38 Sequenza di montaggio Sequence assembly 7) 6) ) ) 8) ) 4) ) 8
39 ) 4 ) Solo per i 6 punti di chiusura (>400 ) - Only for 6 closing points (>400 ) 6 9
40 ) 60<<09 4 Ø = a) 0<<794 b) 79<< a) 0<<794 4b) 79<<700 = 40
41 ) 60<<09 b) 79<<700 4 a) 0<< ) Con fulcro a rinvio d angolo Wuith corner transmission fulcrum
42 8) Solo per i 8 punti di chiusura (>00 ) - Only for 8 closing points (>00 ) 4 Sblocco dei componenti - Release of the components 4
43 0 Regolazioni realizzabili Kg /40 Kg , , + - 4
44 Microventilazione - Night ventilation ~ Per la microventilazione, con la cremonese in posizione di vasistas, scostare leggermente l anta e ruotare la cremonese fino al blocco sull incontro registrabile superiore. To do the night ventilation opening, turn the handle in tilt position and open slightly the leaf, then turn the handle until the block on the upper adjustable keeper. 44
45 a SAVIO non risponde per vizi o danni causati dal mancato rispetto: -del campo di applicazione (dimensioni, vetratura e numero dei punti di chiusura); -delle indicazioni riportate su questo foglio di istruzioni per il montaggio; -del non corretto e completo montaggio dei singoli particolari. Rispetto alle presenti informazioni la SAVIO si riserva di apportare qualsiasi modifica in qualsiasi momento senza alcun preavviso. Si ricorda che il numero dei punti di chiusura per i diversi campi di applicazione illustrati, è puramente indicativo. 'ottenimento delle prestazioni finali del serramento (soprattutto se particolarmente pesante), è condizionato: dalla robustezza e dall'inerzia del profilo, dal funzionamento della guarnizione, dalla pressione su di esso determinata dalla sua posizione nell' edificio e dall' ubicazione di quest' ultimo. ' insieme di questi parametri potrebbe richiedere un numero di punti di chiusura superiore e/o posizionati diversamente. Il perfetto funzionamento delle nostre anta-ribalta è garantito solo dall uso delle nostre specifiche cremonesi. SAVIO is not liable for defects or damage caused by failure to observe: -the field of application (dimensions, glazing and number of locking points); -the information contained in this assembly instructions sheet; - incorrect or incomplete assembly of individual parts. With respect to the present information SAVIO reserves the right to make any modifications it deems necessary at any time and without notice. The number of locking points for the various fields of application illustrated in this instruction sheet is purely guideline. The final performance of the window (especially in the case of particularly heavy units), depends on: the strength and inertia of the profile, operation of the weather seal, the pressure exerted on the window in relation to the position of the window in the building and the site of the building. The combination of the foregoing parameters may result in the need for a greater number of locking points and/or different positioning of the locking points. Perfect operation of our tilt-and-turn window is assured only when using our specific handles. - anni o.000 cicli - years or.000 cycles REV
SKG RIBANTA INCANTO+ EN 1627:2011 classe 2 EN 1627:2011 level 2. X = 730 con Cremonese / with handle X = 765 con Martellina / with snap-latch
SKG RIBANTA INCANTO+ Anta-ribalta Manovra tradizionale per profili a Camera Unificata e NC International EN 67:0 classe EN 67:0 level Turn-first mechanism for traditional manoeuvre for Euro-grooves profiles
INCANTO 5. Per profili a Camera Unificata ed NC International
RIBANTA INCANTO Per profili a Camera Unificata ed NC International - Estetica funzionale - Installazione semplice e veloce - Portata fino a 180 Kg - Cerniere a scomparsa - Microventilazione integrata VELOCE,
Per profili a Camera Unificata ed NC International
RIBANTA Per profili a Camera Unificata ed NC International - Tutti gli elementi si inseriscono frontalmente a scatto - Le aste sono modulari pre-tagliate in misure fisse - Tutti gli elementi sono pre-assemblati
DESCRIZIONE TECNICA DEL SISTEMA
EKU 45 DESCRIZIONE TECNICA DEL SISTEMA Profilati estrusi in lega di alluminio EN AW-6060 ( UNI EN 573-3 ) Stato di fornitura: T5 Tolleranze dimensionali e spessori : UNI EN 12020-2 Lunghezza commerciale
RIBANTA INCANTO. Per profili a Camera Unificata ed NC International
RIBANTA INCANTO Per profili a Camera Unificata ed NC International - Cerniere a scomparsa - Installazione semplice e veloce - Regolazione nelle tre direzioni - Portata 100-130 Kg - Verificata secondo la
Plano. Meccanismo di apertura scorrevole per ante complanari Sliding opening mechanism for coplanar doors
Plano Meccanismo di apertura scorrevole per ante complanari Sliding opening mechanism for coplanar doors Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Plano Meccanismo di apertura scorrevole
PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES
PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES I PROFILI IN ALLUMINIO SCILM CONSENTONO LA REALIZZAZIONE DI OGNI TIPO DI STRUTTURA (TAVOLI, ARMADIATURE A GIORNO O CON ANTE, CARRELLI, PENSILI ECC.). Scilm aluminum
Starline. Meccanismo di apertura scorrevole Sliding opening mechanism. Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual
Starline Meccanismo di apertura scorrevole Sliding opening mechanism Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Starline Meccanismo scorrevole per ante con spessore da 18 a 50 mm con portata
PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES
PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES I PROFILI IN ALLUMINIO SCILM CONSENTONO LA REALIZZAZIONE DI OGNI TIPO DI STRUTTURA (TAVOLI, ARMADIATURE A GIORNO O CON ANTE, CARRELLI, PENSILI ECC.). Scilm aluminum
Anta-ribalta NON SCANTONI, NON MISURI, NON CALCOLI, NON TAGLI E NON FORI...SOLO 3 MINUTI EFFETTIVI PER MONTARLA E BEN 11 BREVETTI DA VANTARE
Anta-ribalta NON SCANTONI, NON MISURI, NON CALCOLI, NON TAGLI E NON FORI...SOLO 3 MINUTI EFFETTIVI PER MONTARLA...... E BEN 11 BREVETTI DA VANTARE GAMMA COMPLETA E VERSATILE ASTE DI COLLEGAMENTO -In alluminio
ANTA RIBALTA Braccio monolitico preassemblato (brevettato) e guida asolata in AISI 304. Rinvio d angolo con falsa manovra e punto di chiusura integrat
Sistema R R System ANTA RIBALTA TILT & TURN WINDOW MECHANISMS ANTA RIBALTA Braccio monolitico preassemblato (brevettato) e guida asolata in AISI 304. Rinvio d angolo con falsa manovra e punto di chiusura
ELENCO PROFILI IN ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILE LIST 1-01 marzo 011 ELENCO PROFILI IN ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILE LIST 1-0 marzo 016 ELENCO PROFILI ASSEMBLATI COUPLED PROFILE LIST 1-03 marzo 011 ELENCO PROFILI
Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors
Evo Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Evo Meccanismo di apertura
Plano. Meccanismo di apertura scorrevole per Ante Complanari Sliding opening mechanism for Coplanar Doors
Plano Meccanismo di apertura scorrevole per Ante Complanari Sliding opening mechanism for Coplanar oors Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Plano Meccanismo di apertura scorrevole
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS
H I0500000AM/05-0.5 9.5 0 5.5 5,5 70 6,5.5 6.9 Ø5 70 9.6 Ø5 0757 EN95:00 Alsistem s.c.r.l. Via G. Ferari, sc. A 07 Saronno Varese - Italy 7 6 0 75 5 0 50 Altezza anta (mm) - Wing height (mm) H 75 5 GRAFICO
Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109
Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto
Catalogo Ferramenta per Finestre e Porte-Finestre
Domal AS TB65 Catalogo Ferramenta per Finestre e Porte-Finestre BATTENTE ANTA-RIBALTA MARTELLINA VASISTAS CERNIERA A SCOMPARSA ACCESSORI Ed. 02/16 FEBBRAIO 2016 FEBBRAIO 2016 2 NOTA IMPORTANTE: Verificare
Accessori Distinte di taglio HardwarePorte ACCESSORI - HARDWARE AC 5001 AC 5010 Cerniera a due ali in acciaio zincato con cuscinetto 20. Coppia aste verticali per serratura normale. Couple of vertical
NUOVA FERRAMENTA SCORREVOLE - ALZANTE
NUOVA FERRAMENTA SCORREVOLE - ALZANTE Di seguito riportiamo l elenco dei nuovi accessori della ferramenta delle serie e Topslide Wood 214. Inoltre alleghiamo: Schema della nuova ferramenta scorrevole-alzante;
Pegaso. Meccanismo di apertura orizzontale per ante a pantografo Horizontal opening mechanism for pantograph doors
Pegaso Meccanismo di apertura orizzontale per ante a pantografo Horizontal opening mechanism for pantograph doors Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Pegaso Meccanismo di apertura orizzontale
Starline. Meccanismo di apertura per Ante Scorrevoli Opening mechanism for Sliding Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual
Starline Meccanismo di apertura per Ante Scorrevoli Opening mechanism for Sliding Doors Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Starline Meccanismo di apertura scorrevole per ante con
PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES
PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES I PROFILI IN ALLUMINIO SCILM CONSENTONO LA REALIZZAZIONE DI OGNI TIPO DI STRUTTURA (TAVOLI, ARMADIATURE A GIORNO O CON ANTE, CARRELLI, PENSILI ECC.). Scilm aluminum
1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual
1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS Manuale d installazione e uso Installation and use manual Complimenti per aver acquistato una apparecchiatura Barazza! Questa è un apparecchiatura di grande
Rack 19 / 19 Rack RACK 19. Telaio girevole per armadi L800. Profilato 19 / 19 profile. Descrizione
RACK 19-19 RACK RACK 19 Rack 19 / 19 Rack Telaio girevole per armadi L800 Swing frame for cabinets W800 Larghezza armadio Enclosure width Altezza armadio Enclosure height Codice Part Number 800 2000 40
Ø35 B = 14 + D - S B = 5 + D - S B = D + F - 6
48 CERNIERE E BASETTE CON MONTAGGIO CLIP / CLIP-ON HINGES AND PLATES CERNIERE CON SCODELINO HINGES WITH CUP Spessore della porta da 14 a 23 mm. Tolleranza di foratura dello scodellino D = 3 ~ 7 mm. For
FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO
FS880 FS880 è un innovativo chiudiporta idraulico a pavimento per porte in vetro. Il sistema di chiusura è integrato all interno della cerniera bassa e ha le stesse funzionalità dei comuni chiudiporta
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MODELLI MODELS: CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES 411/78.1100.22E Lunch per modulo mm 600 sp. 15-20
LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES
LUNCH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES MANIGLIA HANDLE MODELLI MODELS: 411/78.1105.22E Lunch per
Ankor DS. Cerniera a scomparsa per Ante a Battente Recessed hinge for Swing Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual
Ankor DS Cerniera a scomparsa per Ante a Battente Recessed hinge for Swing Doors Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Per informazioni riguardanti quantità minime ordinabili e colori
CATENARIE CATENARIE. Scilm can provide customized profiles.
IL PROFILO CATENARIA È STUDIATO PER ESSERE APPLICATO SU TUTTI I MOBILI BASE SIA NELLA PARTE ANTERIORE CHE POSTERIORE. È DI RIDOTTE DIMENSIONI E DI FACILE APPLICAZIONE, OFFRE UNA OTTIMALE RESA ESTETICA
Oil-tanks and accessories for hydraulic power units
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
Pegaso. Meccanismo di apertura per Ante a Pantografo Opening mechanism for Pantograph Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual
Pegaso Meccanismo di apertura per Ante a Pantografo Opening mechanism for Pantograph Doors Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Pegaso Meccanismo di apertura orizzontale per ante a
Sfere per ribaltabili Bocche di lupo Articolazioni e chiusure per ribaltabili Kit sfera orrizzontale Test di laboratorio.
F.T.S. si riserva di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caretteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. F.T.S. reserves the right to modify the technical data mentioned into
rasomuro55s_ rasomuro - rasotouch - edge - rasoline
rasomuro55s_ rasomuro - rasotouch - edge - rasoline fissaggio del telaio su cartongesso 0jamb fixing on drywall 0.1 Fissare le zanche al telaio. Fix the brackets on the jamb. Complanare lato a spingere.
Spare parts
TURBODRIVE 282 Spare parts 901.16940 Versions Description Date 901.16930 Emission: M. Gramegna 03/02/2009 901.16931 Modified drawings 14 15 17-22 and add drawings 16 03/03/2009 901.16932 Modified drawing
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
sistema per facciate continue
Catalogo sistema per facciate continue edizione febbraio 2011 www.eta-alluminio.com SCHEDA TECNICA DEL SISTEMA Il sistema FC50 consente di realizzare facciate continue con struttura a montanti e traversi
BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante)
BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante) Adjustable system for wardrobes with overlapping sliding doors (adjustable
Porta tagliafuoco ad anta MAGNUM REI 120. Fire proof door MAGNUM REI 120 RAL
Porta tagliafuoco ad anta MAGNUM REI 120 Chiusura tagliafuoco adatta per chiudere vani di grandi dimensioni, quando non sia possibile installare il portone Novoslide o dimensioni vano non copribili dalla
ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS
SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING
Giunti invisibili Invisible fittings
Giunti invisibili Invisible fittings Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual ROSTRO Giunto orizzontale a scomparsa Recessed horizontal fitting 01RSX120X30 Giunto orizzontale a scomparsa,
TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES
TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES 40x40 A00210 40x40 A00211 40x40 A00213 40x40 A00216 Sezione dei listelli: section of battens schema di montaggio assembly diagramme Taglio di gronda
MANUALE TECNICO / TECHNICAL MANUAL. Sistema di sblocco magnetico per porte a doppia anta. Magnetic release system for double doors
MANUALE TECNICO / TECHNICAL MANUAL Sistema di sblocco magnetico per porte a doppia anta Magnetic release system for double doors Sistema di sblocco magnetico per porte a doppia anta Magnetic release system
Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207
SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security
Swimming Pool Kit & EaSy FEnCE. Kit Za BaZEnE
Swimming Pool Kit & EaSy FEnCE Per una piscina Bella Sicura e Certificata Kit Za BaZEnE For a beautiful, secure and certified swimming pool PRoFilE Paletti di riempimento. tutto inox Fill in pickets, all
PIVOTY CERNIERE A FRIZIONE
PIVOTY CERNIERE A FRIZIONE Gamma completa di cerniere a frizione per bilico - Poche varianti coprono un ampia gamma di profili - Estetica rinnovata - Portate: 80 120 Kg in base all asse e ai modelli di
Winch. Meccanismo di apertura per Ante a Ribalta Opening mechanism for Flap Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual
Winch Meccanismo di apertura per Ante a Ribalta Opening mechanism for Flap Doors Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Winch Meccanismo di apertura per ante a ribalta cieche e a telaio.
codice descrizione finiture pz Dispositivo di sostituzione della cremonese per anta durante il trasporto del
62 870.705 873.705 879.950 870.705 Dispositivo di sostituzione della cremonese per anta durante il trasporto del.74 20 serramento, in nylon nero. 873.705 Dispositivo di sostituzione della cremonese per
Aggiornamento 06/2012. Update 06/ ,5. Conf. /packet pz.100 WP Conf. /packet pz.100
3.12 90 g/ml Anta per sportello alla "genovese" Wing for shutter with small opening "Genoa style" included 3 Persiana "" con sportello alla "genovese" Aggiornamento 0/2012 Update 0/2012 3.12 2 g/ml Battuta
HYDRA HYDRA-PRO HYDRA PRO LA NUOVA CERNIERA IDRAULICA INNOVATIVA PIÙ PICCOLA DEL MERCATO HYDRA EVO 2.0 CERNIERA INFERIORE IDRAULICA
CERNIERA INFERIORE IDRAULICA LA NUOVA CERNIERA IDRAULICA INNOVATIVA PIÙ PICCOLA DEL MERCATO HYDRAULIC BOTTOM HINGE THE NEW SMALLEST INNOVATIVE HYDRAULIC PATCH ON THE MARKET HYDRA HYDRA-PRO CERNIERA INFERIORE
Italo REV NEVERDROP. Parete doccia Walk-In per installazione laterale - spessore 8 mm. Walk-in panel - thickness 8 mm
Walk-in panel - thickness 8 mm 30 Italo Parete doccia fissa per installazione laterale e ad angolo. Fissata alla parete per mezzo dell'apposita barra di rinforzo e irrigidimento Parete doccia Walk-In per
ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH
ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH ATTENTION: DO NOT USE FIVE SCREWS INSIDE OF THE KIT. DO NOT MAKE ANY HOLES IN THE TANK. ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH Prepare the base
CERNIERE REGOLABILI ADJUSTABLE HINGES
CERNIERE REGOLABILI ADJUSTABLE HINGES OL CERNIERA SFILABILE REGOLABILE E REVERSIBILE CON PREMONTAGGIO mm1x5 REMOVABLE ADJUSTABLE AND REVERSIBLE HINGE WITH PREASSEMBLY mm1x5 CON ANGOLI ARROTONDATI RAGGIO
1.29 CERNIERE DE SCODELLINO Ø35 HINGES WITH Ø35 CUP. Collo dritto Full overlay hinge. Mezzo collo Half overlay hinge. Collo alto Insert hinge
CERNIERE DE SCODELLINO Ø35 HINGES WITH Ø35 CUP Spessore della porta da 16 a 26mm. Tolleranza di foratura dello scodellino D = 3-6mm. For 16-26 mm door thickness. Distance to cup bore edge D = 3-6mm. 10016
CAPITOLATO TECNICO POLICOLOR
CAPITOLATO TECNICO POLICOLOR Chiusura multifunzione non certificata, accessori e caratteristiche tecniche di serie come da nostra produzione. Telaio a avvolgente su 3 lati con spessore pari al muro esistente
INSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
