IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,"

Transcript

1 Regolamento (CE) n. 561/2006 del Parlamento Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al europeo e del Consiglio Consiliului del 15 marzo 2006 din 15 martie 2006 relativo all'armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada e che modifica i regolamenti del Consiglio (CEE) n. 3821/85 e (CE) n. 2135/98 e abroga il regolamento (CEE) n. 3820/85 del Consiglio (Testo rilevante ai fini del SEE) privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului (Text cu relevanță pentru SEE) IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, DELL'UNIONE EUROPEA, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în particolare l'articolo 71, special, articolul 71 al acestuia, vista la proposta della Commissione [1], având în vedere propunerea Comisiei [1], visto il parere del Comitato economico e sociale europeo [2], previa consultazione del Comitato delle regioni, având în vederea avizul Comitetului Economic și Social [2], după consultarea Comitetului Regiunilor, deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato [3] alla luce del testo comune approvato dal comitato di conciliazione l' 8 dicembre 2005, considerando quanto segue: hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat [3], având în vedere proiectul comun aprobat de comitetul de conciliere la 8 decembrie 2005, întrucât: (1) Nel settore dei trasporti su strada, il regolamento (1) În domeniul transporturilor rutiere, Regulamentul (CEE) nr. (CEE) n. 3820/85 del Consiglio, del 20 dicembre 3820/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 de armonizare a 1985, relativo all'armonizzazione di alcune anumitor dispoziții din domeniul social privind transportul rutier [4] disposizioni in materia sociale nel settore dei urmărea să armonizeze condițiile de concurență între modurile de trasporti su strada [4] intende armonizzare le transport terestru, în special în ceea ce privește sectorul transportului condizioni di concorrenza fra diversi modi di rutier și îmbunătățirea condițiilor de muncă și a siguranței rutiere. trasporto terrestre, con particolare riguardo al Progresele realizate în aceste domenii ar trebuie să fie menținute și trasporto su strada e al miglioramento delle extinse. condizioni di lavoro e della sicurezza stradale. I progressi compiuti in tale settore dovrebbero essere consolidati ed incrementati. (2) La direttiva 2002/15/CE del Parlamento europeo (2) Directiva 2002/15/CE a Parlamentului European și a Consiliului din e del Consiglio, dell' 11 marzo 2002, concernente 11 martie 2002 privind organizarea timpului de lucru al persoanelor organizzazione dell'orario di lavoro delle persone che care efectuează activități mobile de transport rutier [5] impune effettuano operazioni mobili di autotrasporto [5] statelor membre adoptarea de măsuri care să limiteze durata de lucru prevede che gli Stati membri adottino le misure che maximă săptămânală a lucrătorilor mobili. limitino il tempo di lavoro settimanale massimo dei lavoratori mobili. (3) Determinate disposizioni del regolamento (CEE) n. 3820/85 relative ai periodi di guida, interruzioni e riposo dei conducenti dei veicoli addetti ai trasporti comunitari nazionali e internazionali su strada si sono dimostrate di difficile uniforme interpretazione, applicazione e controllo in tutti gli Stati membri, data la loro formulazione alquanto generica. (3) Au fost întâmpinate dificultăți în asigurarea uniformității interpretării, aplicării, verificării respectării și controlului în toate statele membre cu privire la anumite dispoziții ale Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 referitoare la durata de conducere, pauzele și perioadele de repaus pe care trebuie să le respecte conducătorii auto care efectuează transporturi rutiere naționale și internaționale în interiorul Comunității, din cauza caracterului general al termenilor în care sunt redactate aceste norme. (4) Per conseguire gli obiettivi prefissi ed evitare che (4) Este de dorit ca aceste dispoziții să fie aplicate în mod eficient și le regole vigenti vengano disattese è auspicabile che uniform pentru ca să fie îndeplinite obiectivele vizate și să nu se le suddette disposizioni vengano fatte osservare discrediteze aplicarea normelor. În consecință, este necesar să se rigorosamente e uniformemente. Occorre a tal fine stabilească o serie de norme mai clare și mai simple care vor fi ușor de dettare un complesso di regole più semplici e chiare, înțeles, de interpretat și de aplicat de către sectorul transporturilor di immediata comprensione, che possano essere rutiere și de către autoritățile responsabile de aplicarea acestora. facilmente interpretate e applicate tanto dalle imprese del settore quanto dalle autorità che devono 1

2 farle osservare. (5) Occorre che le disposizioni contenute nel presente regolamento non ostino a che datori di lavoro e lavoratori possano concordare, tramite contrattazione collettiva o in altro modo, condizioni più favorevoli per i lavoratori. (6) È opportuno definire con maggiore chiarezza l'ambito di applicazione del regolamento, precisando le principali categorie di veicoli che vi rientrano. (5) Măsurile prevăzute de prezentul regulament în ceea ce privește condițiile de lucru nu ar trebui să aducă atingere dreptului partenerilor sociali de a stabili dispoziții mai favorabile lucrătorilor prin contracte colective de muncă sau în alt mod. (6) Este de dorit să fie definit clar domeniul de aplicare a prezentului regulament prin precizarea principalelor categorii de vehicule vizate. (7) Il presente regolamento dovrebbe applicarsi al (7) Prezentul regulament ar trebui să se aplice transporturilor rutiere trasporto stradale effettuato sia esclusivamente efectuate fie exclusiv în interiorul Comunității, fie între Comunitate, all'interno della Comunità che fra Comunità, Svizzera Elveția și țările părți la Acordul privind Spațiul Economic European. e paesi dell'accordo sullo Spazio economico europeo. (8) Le disposizioni dell'accordo europeo relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su strada del 1o luglio 1970 (AETR), e successive modificazioni, dovrebbero continuare ad applicarsi ai trasporti su strada di merci e passeggeri effettuati da veicoli immatricolati negli Stati membri o in altri paesi parti dell'aetr per tutto il percorso effettuato, se tale percorso è compiuto da, per o attraverso il territorio della Comunità e quello di un paese al di fuori della Comunità, della Svizzera e dei paesi parte dell'accordo sullo Spazio economico europeo. È importante modificare l'aetr entro due anni dall'entrata in vigore del presente regolamento per conformarlo alle disposizioni del medesimo. (9) Nel caso di trasporto su strada effettuato impiegando un veicolo immatricolato in un paese terzo che non è parte dell'aetr, le disposizioni di detto accordo dovrebbero applicarsi alla parte di tragitto compiuta nel territorio della Comunità o di Stati che sono parte dell'aetr. (10) Poiché l'aetr rientra fra le materie disciplinate dal presente regolamento, la competenza per negoziare e concludere l'accordo spetta alla Comunità. (8) Acordul european privind munca echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale din 1 iulie 1970 (denumit în continuare "AETR"), astfel cum a fost modificat, ar trebui să se aplice în continuare transporturilor rutiere de mărfuri sau de călători efectuate de vehicule înmatriculate într-un stat membru sau într-o țară care este parte contractantă la AETR, pe întregul traseu, adică atât partea situată între Comunitate și o țară terță, alta decât Elveția, cât și țările care sunt părți contractante la Acordul privind Spațiul Economic European, cât și partea care traversează teritoriul unei astfel de țări. Este esențial să se modifice AETR cât mai repede, ideal în următorii doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, în vederea punerii în conformitate a dispozițiilor acestuia cu prezentul regulament. (9) În cazul transporturilor rutiere efectuate de vehicule înmatriculate într-o țară terță care nu este parte la AETR, dispozițiile AETR ar trebui aplicate părții de traseu care se efectuează în interiorul Comunității sau în interiorul țărilor care sunt părți la AETR. (10) Dat fiind faptul că obiectul AETR intră în domeniul de aplicare a prezentului regulament, competența de negociere și de încheiere a acordului respectiv aparține Comunității. (11) Se una modifica delle regole interne comunitarie (11) În cazul în care o modificare a normelor comunitare interne în in materia richiede una corrispondente modifica domeniul respectiv necesită o modificare corespunzătoare a AETR, dell'aetr, gli Stati membri dovrebbero procedere di statele membre ar trebui să-și unească eforturile pentru a obține comune accordo affinché tale modifica sia apportata această modificare cât mai curând, în conformitate cu procedura quanto prima all'accordo, e secondo le procedure ivi prevăzută în AETR. previste. (12) L'elenco delle deroghe dovrebbe essere aggiornato per tenere conto degli sviluppi registrati dal settore del trasporto su strada nel corso degli ultimi diciannove anni. (12) Lista exceptărilor ar trebui actualizată pentru a ține seama de evoluția sectorului transportului rutier pe parcursul ultimilor nouăsprezece ani. (13) Occorre definire esaurientemente tutti i termini (13) Toți termenii cheie ar trebui definiți în mod complet pentru a chiave ed assicurare che il presente regolamento sia facilita interpretarea și a garanta aplicarea uniformă a prezentului applicato uniformemente. Inoltre, bisogna mirare a regulament. De asemenea, este necesar să se prevadă asigurarea unei un interpretazione e un applicazione uniformi del interpretări și aplicări uniforme a prezentului regulament de către presente regolamento da parte delle autorità autoritățile de control naționale. Definirea termenului "săptămână", nazionali preposte al controllo. La definizione di prevăzută de prezentul regulament, nu ar trebui să împiedice "settimana" fornita dal presente regolamento non conducătorul auto să înceapă săptămâna de lucru în oricare zi a dovrebbe impedire ai conducenti di iniziare la propria săptămânii. settimana di lavoro in qualunque giorno della settimana. (14) Per garantire un'attuazione efficace è essenziale che, dopo un periodo transitorio, le autorità (14) Pentru a garanta eficiența executării, este indispensabil ca autoritățile competente să fie în măsură, la efectuarea controalelor 2

3 competenti siano in grado di verificare, nel corso dei controlli stradali, la debita osservanza dei periodi di guida e di riposo nel giorno in cui è effettuato il controllo e nei 28 giorni precedenti. rutiere și, după o perioadă de tranziție, să se asigure că s-au respectat perioadele de conducere și de repaus din ziua respectivă și din ultimele douăzeci și opt de zile. (15) Le regole fondamentali in materia di periodi di (15) Este necesar ca normele de bază referitoare la duratele de guida devono essere rese più chiare e semplici per conducere să fie clarificate și simplificate pentru a permite controlul permetterne un'applicazione più efficace ed uniform și eficient al aplicării acestora cu ajutorul tahografului digital, uniforme, grazie all'impiego del tachigrafo digitale, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din come stabilito nel regolamento (CEE) n. 3821/85 del 20 decembrie 1985 privind aparatul de înregistrare în transportul rutier Consiglio, del 20 dicembre 1985, relativo [6] și prezentul regulament. Prin urmare, prin intermediul unui comitet all'apparecchio di controllo nel settore del trasporto permanent, autoritățile împuternicite cu asigurarea respectării su strada [6] e nel presente regolamento. Inoltre, prezentului regulament în statele membre ar trebui să facă toate mediante il comitato permanente, le autorità degli eforturile pentru a ajunge la o interpretare comună a aplicării acestuia. Stati membri preposte all'applicazione si adoperano per raggiungere un'intesa comune sull'applicazione del presente regolamento. (16) Il fatto che le disposizioni del regolamento (16) S-a constatat că dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 (CEE) n. 3820/85 abbiano permesso di programmare permiteau programarea perioadelor de conducere și de repaus zilnice l'attività di guida giornaliera in modo da effettuare astfel încât conducătorul auto putea fi în situația de a conduce o lunghissimi periodi al volante non intercalati dalle perioadă prea lungă fără a lua o pauză completă, ceea ce avea ca opportune pause di riposo, ha avuto ripercussioni rezultat diminuarea siguranței rutiere și deteriorarea condițiilor de negative sulla sicurezza stradale e ha peggiorato le lucru ale conducătorilor auto. În consecință, este necesar să se asigure condizioni di lavoro dei conducenti. Occorre pertanto ca fracționarea pauzelor să nu ducă la abuzuri. assicurare che le interruzioni frazionate siano organizzate in modo da evitare gli abusi. (17) Il presente regolamento mira a migliorare le (17) Prezentul regulament urmărește îmbunătățirea condițiilor sociale condizioni sociali dei lavoratori dipendenti cui si pentru lucrătorii cărora li se aplică, precum și îmbunătățirea siguranței applica, nonché la sicurezza stradale in generale. A rutiere în general. Acesta urmărește realizarea acestui obiectiv în tal fine prevede disposizioni relative al tempo di special prin dispozițiile referitoare la durata maximă de conducere pe guida massimo per giornata, per settimana e per zi, pe săptămână și pe o perioadă de două săptămâni consecutive, periodo di due settimane consecutive, nonché una prin dispoziția care obligă un conducător auto să ia o perioadă de disposizione che obbliga il conducente a effettuare repaus săptămânal normală, cel puțin o dată pe o perioadă de două almeno un periodo di riposo settimanale regolare per săptămâni consecutive, și prin dispozițiile care prevăd că în nici un caz periodo di due settimane consecutive e disposizioni o perioadă de repaus zilnic nu poate fi mai mică decât o perioadă in base alle quali un periodo di riposo giornaliero non neîntreruptă de nouă ore. Acest ansamblu de dispoziții garantează un può in nessun caso essere inferiore a un periodo repaus corespunzător și, luând în considerare și experiența dobândită ininterrotto di 9 ore. Dato che tali disposizioni în ultimii ani în domeniul aplicării normelor, nu mai este necesar un garantiscono un riposo adeguato, e tenuto conto sistem de compensație pentru perioadele de repaus zilnic reduse. anche dell'esperienza acquisita negli ultimi anni in materia di applicazione, un sistema di compensazione per i periodi di riposo giornalieri ridotti non è più necessario. (18) In molti casi le operazioni di trasporto all'interno (18) Un mare număr de transporturi rutiere în interiorul Comunității della Comunità comportano una tratta in traghetto o includ un traseu parcurs pe feribot sau în tren. În consecință, ar trebui per ferrovia. Per tali attività occorre stabilire regole stabilite dispoziții clare și corespunzătoare în ceea ce privește chiare e precise in materia di periodi di riposo perioadele de repaus zilnic și de pauză în acest tip de traseu. giornaliero e di interruzione. (19) Nell'interesse della sicurezza stradale e per una migliore osservanza delle disposizioni in materia, tenuto conto dell'aumento del volume di traffico transfrontaliero nel trasporto sia di persone che di cose, è opportuno che nel corso dei controlli stradali e dei controlli nei locali delle imprese si considerino anche i periodi di guida, i periodi di riposo e le interruzioni effettuati in altri Stati membri o in paesi terzi e si accerti se le pertinenti disposizioni siano state adeguatamente e completamente osservate. (20) La responsabilità del trasportatore dovrebbe estendersi all'impresa di trasporto, sia essa persona fisica o giuridica, senza peraltro escludere la possibilità di agire contro le persone fisiche che (19) În vederea intensificării transporturilor internaționale de mărfuri și de călători, ar trebui ca, în interesul siguranței rutiere și al unei mai bune desfășurări a controalelor rutiere și a controalelor efectuate în spațiile întreprinderilor, perioadele de conducere și de repaus și pauzele începute în alte state membre sau în țări terțe să fie luate în considerare și să se stabilească dacă normele relevante au fost respectate în totalitate și în mod corect. (20) Principiul răspunderii întreprinderilor de transport ar trebui extins cel puțin la întreprinderile de transport care sunt persoane juridice sau fizice și nu ar trebui să excludă dreptul de acțiune împotriva persoanelor fizice care ar fi autorii, instigatorii sau complicii unei 3

4 hanno commesso l'infrazione o che hanno istigato o încălcări a prezentului regulament. in altro modo contribuito a violare le disposizioni del presente regolamento. (21) È necessario che i conducenti che lavorano per (21) Conducătorii auto care lucrează pentru mai multe întreprinderi de imprese di trasporto diverse forniscano a ciascuna di transport trebuie să furnizeze fiecăreia dintre acestea informațiile de queste le informazioni necessarie per permettere care au nevoie pentru asumarea răspunderilor în cadrul prezentului loro di ottemperare agli obblighi previsti dal presente regulament. regolamento. (22) Per incentivare il progresso sociale ed accrescere la sicurezza stradale, ogni Stato membro dovrebbe poter continuare ad adottare determinate misure che ritiene opportune. (22) În vederea promovării progresului social și a îmbunătățirii siguranței rutiere, fiecare stat membru ar trebui să-și păstreze dreptul de a adopta anumite măsuri corespunzătoare. (23) Le deroghe nazionali dovrebbero riflettere (23) Derogările naționale ar trebui să reflecte schimbările intervenite în l'evoluzione nel settore del trasporto su strada e sectorul transportului rutier și să se limiteze la elementele care nu sunt limitarsi a quegli elementi che attualmente non sono supuse în prezent concurenței. soggetti a dinamiche concorrenziali. (24) Gli Stati membri dovrebbero stabilire regole (24) Statele membre ar trebui să stabilească norme pentru vehiculele opportune per i veicoli impiegati nei servizi regolari utilizate pentru transportul călătorilor prin servicii regulate pe un di trasporto passeggeri operanti entro un raggio di traseu care nu depășește 50 km. Aceste norme ar trebuie să asigure o 50 km. Tali regole dovrebbero garantire un livello di protecție corespunzătoare în ceea ce privește perioada de conducere tutela adeguato per quanto attiene a tempi di guida, permisă și pauzele și perioadele de repaus obligatorii. interruzioni e periodi di riposo disciplinati. (25) Per garantire che il presente regolamento sia (25) În vederea unei bune aplicări a prezentului regulament, este applicato in modo efficace è auspicabile che per il necesar ca serviciile regulate de transport de călători, naționale și controllo di tutti i servizi regolari passeggeri, siano internaționale să fie controlate printr-un dispozitiv standard de essi effettuati a livello nazionale o internazionale, sia înregistrare. adottato lo strumento di registrazione standard. (26) Gli Stati membri dovrebbero stabilire il regime delle sanzioni applicabili in caso di violazione del presente regolamento ed assicurare che esse siano effettivamente applicate. Tali sanzioni devono essere efficaci, proporzionate, dissuasive e non discriminatorie. Nell'insieme comune di misure a disposizione degli Stati membri dovrebbe essere prevista anche la possibilità di applicare il fermo al veicolo in caso di infrazione grave. Le disposizioni del presente regolamento relative a sanzioni o procedimenti non dovrebbero pregiudicare le norme nazionali in materia di onere della prova. (27) Ai fini di un'applicazione chiara ed efficace è auspicabile garantire regole comuni in materia di responsabilità delle imprese di trasporto e dei conducenti in caso di violazione del presente regolamento. Tale responsabilità può tradursi in sanzioni penali, civili o amministrative negli Stati membri. (26) Statele membre ar trebui să stabilească norme referitoare la sancțiunile pentru încălcarea prezentului regulament și să se asigure că acestea sunt aplicate. Aceste sancțiuni trebuie să aibă un caracter efectiv, proporționat, disuasiv și nediscriminatoriu. De asemenea, posibilitatea de imobilizare a vehiculului în caz de încălcare gravă ar trebui să figureze pe scara comună a măsurilor pe care statele membre le pot aplica. Dispozițiile prezentului regulament referitoare la sancțiuni sau la proceduri nu aduc atingere normelor naționale referitoare la sarcina probei. (27) În vederea asigurării unei aplicări clare și efective, este necesar să se stabilească dispoziții uniforme referitoare la răspunderea întreprinderilor de transport și a conducătorilor auto pentru încălcarea prezentului regulament. Această răspundere poate duce, după caz, la sancțiuni penale, civile sau administrative în statele membre. (28) Poiché l'obiettivo dell'azione prospettata, cioè la (28) Dat fiind faptul că obiectul prezentului regulament, adică definizione di regole comuni chiare in materia di stabilirea de norme comunitare clare referitoare la perioadele de periodi di guida, interruzioni e periodi di riposo, non conducere, pauzele și perioadele de repaus ale conducătorilor auto, nu può essere realizzato in misura sufficiente dagli Stati poate fi realizat în mod corespunzător de către statele membre, și, în membri e può dunque, vista la necessità di un'azione consecință, poate fi mai bine realizat, având în vedere necesitatea unei coordinata, essere realizzato meglio a livello acțiuni coordonate, la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta comunitario, la Comunità può intervenire, in base al măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum trattato. Il presente regolamento si limita a quanto è este enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește necessario per conseguire tale obiettivo in ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv. ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. (29) Le misure necessarie per l'attuazione del presente regolamento sono adottate secondo la (29) Este necesar să fie adoptate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în conformitate cu Decizia 4

5 decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor 1999, che fissa le modalità di esercizio delle de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei [7]. competenze d'esecuzione conferite alla Commissione [7]. (30) Poiché le disposizioni in materia di età minima dei conducenti sono incluse nella direttiva 2003/59/CE [8] e dovranno essere trasposte entro il 2009, il presente regolamento richiede unicamente disposizioni transitorie riguardanti l'età minima del personale viaggiante. (30) Având în vedere că Directiva 2003/59/CE [8] cuprinde dispoziții referitoare la vârsta minimă a conducătorilor auto, care trebuie transpuse până în 2009, prezentul regulament nu trebuie să conțină decât dispoziții tranzitorii în ceea ce privește vârsta minimă a echipajelor. (31) Il regolamento (CEE) n. 3821/85 dovrebbe (31) Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 ar trebui modificat pentru a se essere modificato allo scopo di precisare talune preciza obligațiile specifice întreprinderilor de transport și disposizioni specifiche relative alle imprese di conducătorilor auto ale acestora, precum și pentru a asigura trasporto e ai conducenti, accrescere la certezza securitatea juridică și a impune o respectare mai strictă a perioadelor delle regole e agevolare le verifiche sull'osservanza de conducere și de repaus cu ocazia controalelor rutiere. delle norme in materia di periodi di guida e di riposo ai punti di controllo stradali. (32) Ai fini della certezza del diritto, occorre altresì (32) Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 ar trebui, de asemenea, să fie modificare il regolamento (CEE) n. 3821/85 per modificat în vederea asigurării securității juridice în ceea ce privește quanto riguarda le nuove date fissate per noile date care se introduc în tahograful digital și punerea la dispoziție l'introduzione del tachigrafo digitale e la disponibilità a cardurilor de conducători auto. della carta del conducente. (33) Con l introduzione di un dispositivo di (33) Introducerea, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2135/98, registrazione conformemente al regolamento (CE) n. a unui dispozitiv de înregistrare care permite înregistrarea electronică 2135/98 e pertanto con la registrazione elettronica a activității conducătorului auto pe cardul de conducător auto, pe o delle attività del conducente sulla sua scheda per un perioadă de 28 de zile, și a activității vehiculului, pe o perioadă de 365 periodo di ventotto giorni e del veicolo per un de zile, va permite în viitor controale rutiere mai rapide și mai periodo di 365 giorni, si consentirà in futuro un complete. controllo più rapido e ampio su strada. (34) La direttiva 88/599/CEE [9] prescrive per i controlli su strada unicamente il controllo dei tempi di guida giornalieri, dei periodi di riposo giornalieri e delle interruzioni. Con l introduzione di un sistema di registrazione digitale, i dati del conducente e del veicolo vengono memorizzati elettronicamente e potranno essere valutati elettronicamente in loco. Ciò dovrebbe, nel tempo, consentire un controllo semplice dei periodi di riposo giornalieri, regolari e ridotti, dei periodi di riposo settimanali, regolari e ridotti, nonché dei riposi ottenuti quale compensazione. (34) În ceea ce privește controalele rutiere, Directiva 88/599/CEE [9] nu prevede decât controlul perioadelor de conducere și de repaus zilnic, precum și al pauzelor. După introducerea aparatului digital de înregistrare, datele conducătorului și ale vehiculului vor fi stocate electronic și vor putea fi evaluate electronic pe loc. Acest lucru ar trebui să permită, cu timpul, un control simplu al perioadelor de repaus zilnic, normale și reduse, al perioadelor de repaus săptămânal, normale și reduse, și al repausului compensatoriu. (35) L esperienza indica che l osservanza delle (35) Experiența arată că dispozițiile prezentului regulament și, în disposizioni del presente regolamento, e in special, cele referitoare la durata maximă de conducere pe o perioadă particolare del tempo di guida massimo prescritto su de două săptămâni nu se respectă decât dacă se efectuează controale un lasso di tempo di due settimane, può essere rutiere eficiente și efective pe toată perioada. garantita solo se vengono eseguiti controlli stradali efficaci ed effettivi in relazione all intero lasso di tempo. (36) L'applicazione delle disposizioni giuridiche relative al tachigrafo digitale dovrebbe essere coerente con il presente regolamento al fine di garantire un'efficacia ottimale in materia di monitoraggio e di applicazione di talune disposizioni in materia sociale relative ai trasporti stradali. (36) Aplicarea dispozițiilor legale în ceea ce privește tahograful digital ar trebui să fie conformă cu prezentul regulament, pentru a se putea obține o eficiență optimă a controlului și a aplicării anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transportului rutier. (37) Per ragioni di chiarezza e razionalizzazione, è (37) Din motive de claritate și sistematizare, Regulamentul (CEE) nr. opportuno abrogare il regolamento (CEE) n. 3820/ /85 ar trebui abrogat și înlocuit cu prezentul regulament, e sostituirlo con il presente regolamento, HANNO ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: CAPO I CAPITOLUL I 5

6 Disposizioni introduttive DISPOZIȚII INTRODUCTIVE Articolo 1 Articolul 1 Il presente regolamento disciplina periodi di guida, interruzioni e periodi di riposo per i conducenti che effettuano il trasporto di persone e di merci su strada, al fine di armonizzare le condizioni di concorrenza fra diversi modi di trasporto terrestre, con particolare riguardo al trasporto su strada, nonché di migliorare le condizioni di lavoro e la sicurezza stradale. Il presente regolamento mira inoltre ad ottimizzare il controllo e l'applicazione da parte degli Stati membri nonché a promuovere migliori pratiche nel settore dei trasporti su strada. Articolo 2 Articolul 2 Prezentul regulament stabilește normele referitoare la perioadele de conducere, de repaus și la pauzele care trebuie respectate de către conducătorii auto ce asigură transportul rutier de mărfuri și de călători în vederea armonizării condițiilor de concurență între modurile de transport terestru, în special în ceea ce privește sectorul rutier și a îmbunătățirii condițiilor de lucru și a siguranței rutiere. De asemenea, prezentul regulament prevede promovarea unor mai bune practici de control și de aplicare a normelor de către statele membre și a unor metode mai bune de lucru în sectorul transportului rutier. 1. Il presente regolamento si applica al trasporto su (1) Prezentul regulament se aplică transportului rutier: strada: a) di merci, effettuato da veicoli di massa massima ammissibile, compresi eventuali rimorchi o semirimorchi, superiore a 3,5 tonnellate; oppure b) di passeggeri effettuato da veicoli che, in base al loro tipo di costruzione e alla loro attrezzatura, sono atti a trasportare più di nove persone compreso il conducente e destinati a tal fine. scop. 2. Il presente regolamento si applica, a prescindere dal paese in cui il veicolo è immatricolato, al trasporto su strada effettuato: a) esclusivamente all'interno della Comunità; o (a) exclusiv în interiorul Comunității sau (a) de mărfuri cu vehicule, inclusiv vehicule cu remorcă sau semiremorcă, a căror masă maximă autorizată depășește 3,5 tone sau (b) de călători cu vehicule care sunt construite sau amenajate în mod permanent pentru a putea asigura transportul a mai mult de nouă persoane, inclusiv conducătorul auto și care sunt destinate acestui (2) Prezentul regulament se aplică, indiferent de țara de înmatriculare a vehiculului, transporturilor rutiere efectuate: b) fra la Comunità, la Svizzera e i paesi che sono (b) între Comunitate, Elveția și țările părți la Acordul privind Spațiul parte dell'accordo sullo Spazio economico europeo. Economic European. 3. L'AETR si applica, in luogo del presente (3) AETR se aplică, în locul prezentului regulament, operațiunilor de regolamento, alle operazioni di trasporto transport internațional efectuate în parte în afara zonelor prevăzute la internazionale su strada che si svolgono in parte al di alineatul (2), pentru: fuori delle zone di cui al precedente paragrafo 2, ai: a) veicoli immatricolati nella Comunità o in Stati che (a) vehiculele înmatriculate în Comunitate sau în țările care sunt părți sono parte dell'aetr, per la totalità del tragitto; la AETR, pentru tot traseul; b) veicoli immatricolati in un paese terzo che non ha (b) vehiculele înmatriculate într-o țară terță care nu este parte AETR, sottoscritto l'aetr, unicamente per la parte del numai pentru acea parte a traseului situată pe teritoriul Uniunii tragitto effettuato sul territorio della Comunità o di Europene sau al țărilor care sunt părți AETR. paesi che sono parte dell'aetr; Le disposizioni dell'aetr dovrebbero essere allineate con quelle del presente regolamento, affinché le disposizioni principali del presente regolamento si applichino, attraverso l'aetr, a tali veicoli per la parte di tragitto compiuta nel territorio della Comunità. Articolo 3 Articolul 3 Dispozițiile AETR ar trebui armonizate cu cele ale prezentului regulament astfel încât dispozițiile principale ale prezentului regulament să se aplice, prin intermediul AETR, acestor vehicule pentru toată partea traseului care se efectuează în interiorul Comunității. Il presente regolamento non si applica ai trasporti stradali effettuati a mezzo di: a) veicoli adibiti al trasporto di passeggeri in servizio regolare di linea, il cui percorso non supera i 50 chilometri; b) veicoli la cui velocità massima autorizzata non supera i 40 chilometri orari; c) veicoli di proprietà delle forze armate, della protezione civile, dei vigili del fuoco e delle forze Prezentul regulament nu se aplică transporturilor rutiere efectuate de: (a) vehicule utilizate pentru transportul de călători prin servicii regulate, traseul liniei nedepășind 50 km; (b) vehicule a căror viteză maximă autorizată nu depășește 40 km/h; (c) vehicule utilizate de serviciile forțelor armate, de serviciile protecției civile, de pompieri și forțele responsabile cu menținerea 6

7 responsabili del mantenimento dell'ordine pubblico o da questi noleggiati senza conducente, nel caso in cui il trasporto venga effettuato nell'ambito delle funzioni proprie di questi servizi e sotto la loro responsabilità; ordinii publice sau închiriate de acestea fără conducător auto, atunci când transportul intră în atribuțiile proprii ale acestor servicii și se efectuează sub controlul acestora; d) veicoli, compresi quelli usati per operazioni di (d) vehicule, inclusiv cele utilizate pentru transportul necomercial de trasporto non commerciale di aiuto umanitario, ajutor umanitar, utilizate în situații de urgență sau în operațiuni de utilizzati in situazioni di emergenza o in operazioni di salvare; salvataggio; e) veicoli speciali adibiti ad usi medici; (e) vehicule specializate folosite în misiuni medicale; f) carri attrezzi specializzati che operano entro un (f) vehicule specializate pentru depanări care acționează pe o rază de raggio di 100 km dalla propria base operativa; 100 km de la baza de staționare; g) veicoli sottoposti a prove su strada a fini di (g) vehicule de încercări rutiere pentru îmbunătățire tehnologică, miglioramento tecnico, riparazione o manutenzione, reparații sau întreținere, precum și vehicule noi sau transformate care e veicoli nuovi o trasformati non ancora messi in nu au fost încă puse în circulație; circolazione; h) veicoli o combinazioni di veicoli, di massa (h) vehicule sau un ansamblu de vehicule cu o masă maximă massima ammissibile non superiore a 7,5 tonnellate, autorizată care să nu depășească 7,5 tone utilizate pentru transporturi adibiti al trasporto non commerciale di merci; de mărfuri în scopuri necomerciale; i) veicoli commerciali che rientrano nella categoria dei veicoli storici a norma della legislazione dello Stato membro nel quale circolano e sono utilizzati per il trasporto non commerciale di passeggeri o di merci. Articolo 4 Articolul 4 Ai fini del presente regolamento si applicano le seguenti definizioni: a) "trasporto su strada": qualsiasi spostamento, interamente o in parte su strade aperte ad uso pubblico, a vuoto o a carico, di un veicolo adibito al trasporto di passeggeri o di merci; b) "veicolo": veicoli a motore, trattori, rimorchi o semirimorchi ovvero una combinazione di questi veicoli, ove con tali termini si intende: - "veicolo a motore": qualsiasi mezzo semovente che circola su strada senza guida di rotaie, normalmente adibito al trasporto di passeggeri o di merci, - "trattore": qualsiasi mezzo semovente che circola su strada senza guida di rotaie, concepito in particolare per tirare, spingere o azionare rimorchi, semirimorchi, attrezzi o macchine, - "rimorchio": qualsiasi mezzo di trasporto destinato ad essere agganciato ad un veicolo a motore o ad un trattore, - "semirimorchio": un rimorchio privo di assale anteriore, collegato in maniera che una parte considerevole del peso di detto rimorchio e del suo carico sia sostenuta dal trattore o dal veicolo a motore; c) "conducente": chiunque sia addetto alla guida del veicolo, anche per un breve periodo, o che si trovi a bordo di un veicolo con la mansione, all'occorrenza, di guidarlo; d) "interruzione": ogni periodo in cui il conducente non può guidare o svolgere altre mansioni e che serve unicamente al suo riposo; (i) vehicule comerciale, care au caracter istoric, în conformitate cu legislația statului membru în care sunt conduse, și care sunt utilizate pentru transportul de călători sau de mărfuri în scopuri necomerciale. În sensul prezentului regulament, se înțelege prin: (a) "transport rutier": orice deplasare efectuată, în tot sau în parte, pe drumurile deschise utilizării publice de către un vehicul, gol sau încărcat, folosit pentru transportul călătorilor sau al mărfurilor; (b) "vehicul": un autovehicul, un tractor, o remorcă, o semiremorcă sau o combinație de aceste vehicule, definite după cum urmează: - "autovehicul": orice vehicul prevăzut cu un sistem mecanic de autopropulsie care circulă pe un drum public, altul decât cel care se deplasează în permanență pe șine, și care este utilizat în mod normal pentru transportul de călători sau de mărfuri; - "tractor": orice vehicul prevăzut cu un sistem mecanic de autopropulsie care circulă pe un drum public, altul decât cel care se deplasează în permanență pe șine, și care este proiectat în mod special pentru a trage, împinge sau acționa remorci, semiremorci, utilaje sau mașini; - "remorcă": orice vehicul proiectat pentru a fi cuplat la un autovehicul sau la un tractor; - "semiremorcă": o remorcă fără osia din față, cuplată astfel încât o parte substanțială din greutatea sa și din cea a încărcăturii sale să fie suportată de tractor sau de autovehicul; (c) "conducător auto": persoana care conduce vehiculul, chiar și pentru o scurtă perioadă de timp, sau care se află la bordul unui vehicul în cadrul serviciului său pentru a-l putea conduce, în cazul în care este necesar; (d) "pauză": orice perioadă în care conducătorul auto nu are dreptul să conducă sau să efectueze alte munci și care trebuie să-i permită numai să se odihnească; 7

8 e) "altre mansioni": le attività comprese nella (e) "altă muncă": orice activitate, cu excepția conducerii autor, definită definizione di orario di lavoro diverse dalla "guida", ai ca timp de lucru la articolul 3 litera (a) din Directiva 2002/15/CE, sensi dell'articolo 3, lettera a) della direttiva inclusiv orice activitate desfășurată pentru același sau un alt angajator 2002/15/CE, nonché qualsiasi operazione svolta per din sectorul transportului sau din alt sector; il medesimo o per un altro datore di lavoro, nell'ambito o al di fuori del settore dei trasporti; f) "riposo": ogni periodo ininterrotto durante il quale il conducente può disporre liberamente del suo tempo; (f) "repaus": orice perioadă neîntreruptă pe parcursul căreia conducătorul auto poate dispune liber de timpul său; g) "periodo di riposo giornaliero": il periodo (g) "perioadă de repaus zilnic": partea unei zile în timpul căreia giornaliero durante il quale il conducente può conducătorul auto poate dispune liber de timpul său și care poate fi o disporre liberamente del suo tempo e comprende sia "perioadă de repaus zilnic normală" sau o "perioadă de repaus zilnic il "periodo di riposo giornaliero regolare" sia il redusă": "periodo di riposo giornaliero ridotto": - "periodo di riposo giornaliero regolare": ogni tempo - "perioadă de repaus zilnic normală": orice perioadă de repaus de cel di riposo ininterrotto di almeno 11 ore; in alternativa, puțin unsprezece ore. De asemenea, această perioadă de repaus zilnic il riposo giornaliero regolare può essere preso in due normală poate fi luată în două tranșe, din care prima trebuie să fie o periodi, il primo dei quali deve essere di almeno 3 perioadă neîntreruptă de cel puțin trei ore și a doua, o perioadă ore senza interruzione e il secondo di almeno 9 ore neîntreruptă de cel puțin nouă ore; senza interruzione, - "periodo di riposo giornaliero ridotto": ogni tempo di riposo ininterrotto di almeno 9 ore, ma inferiore a 11 ore; h) "periodo di riposo settimanale": periodo settimanale durante il quale il conducente può disporre liberamente del suo tempo e designa sia il "periodo di riposo settimanale regolare" sia il "periodo di riposo settimanale ridotto": - "periodo di riposo settimanale regolare": ogni tempo di riposo di almeno 45 ore; - "periodo di riposo settimanale ridotto": ogni tempo di riposo inferiore a 45 ore, che può essere ridotto, nel rispetto di quanto stabilito all'articolo 8, paragrafo 6, a una durata minima di 24 ore continuative; i) "settimana": il periodo di tempo compreso tra le ore di lunedì e le ore della domenica; j) "tempo di guida": la durata dell'attività di guida registrata: - "perioadă de repaus zilnic redusă": orice perioadă de repaus de cel puțin nouă ore, dar mai puțin de unsprezece ore; (h) "perioadă de repaus săptămânal": o perioadă săptămânală în timpul căreia un conducător auto poate dispune liber de timpul său și care poate fi o "perioadă de repaus săptămânal normală" sau o "perioadă de repaus săptămânal redusă": - "perioadă de repaus săptămânal normală": orice perioadă de repaus de cel puțin patruzeci și cinci de ore; - "perioadă de repaus săptămânal redusă": orice perioadă de repaus de mai puțin de patruzeci și cinci de ore, care poate fi redusă la minimum douăzeci și patru de ore consecutive, sub rezerva condițiilor menționate la articolul 8 alineatul (6); (i) "săptămână": perioada cuprinsă între ora a zilei de luni și ora a zilei de duminică; (j) "durată de conducere": durata activității de conducere înregistrată: - automaticamente o semiautomaticamente - automat sau semiautomat de aparatul de înregistrare definit în anexa dall'apparecchio di controllo come definito all'allegato I și în anexa I B la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 sau I e all'allegato IB del regolamento (CEE) n. 3821/85; o - manualmente come richiesto dall'articolo 16, - manual, în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 3821/85. Regulamentul (CEE) nr. 3821/85; k) "periodo di guida giornaliero": il periodo (k) "durată zilnică de conducere": durata totală de conducere complessivo di guida tra il termine di un periodo di acumulată între sfârșitul unei perioade de repaus zilnic și începutul riposo giornaliero e l'inizio del periodo di riposo următoarei perioade de repaus zilnic sau între o perioadă de repaus giornaliero seguente o tra un periodo di riposo zilnic și o perioadă de repaus săptămânal; giornaliero e un periodo di riposo settimanale; l) "periodo di guida settimanale": il periodo passato complessivamente alla guida nel corso di una settimana; (l) "durată de conducere săptămânală": durata de conducere totală, acumulată în timpul unei săptămâni; m) "massa massima ammissibile": la massa limite del (m) "masă maximă autorizată": masa maximă autorizată de operare a veicolo in ordine di marcia, carico utile compreso; unui vehicul, complet încărcat; n) "servizio regolare passeggeri": i trasporti nazionali (n) "servicii regulate de transport călători": serviciile de transport ed internazionali conformi alla definizione di cui naționale și internaționale, astfel cum sunt definite la articolul 2 din all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 684/92 del Regulamentul (CEE) nr. 684/92 al Consiliului din 16 martie 1992 Consiglio, del 16 marzo 1992, relativo alla fissazione privind regulile comune pentru transportul internațional de călători cu di norme comuni per i trasporti internazionali di autocarul și autobuzul [10]; 8

9 viaggiatori effettuati con autobus [10]; o) "multipresenza": si parla di multipresenza quando, (o) "conducere în echipaj": situația în care, pe parcursul unei perioade durante un periodo di guida compreso fra due de conducere cuprinsă între două perioade de repaus zilnice periodi di riposo giornaliero consecutivi o fra un consecutive sau între o perioadă de repaus zilnic și o perioadă de periodo di riposo giornaliero e un periodo di riposo repaus săptămânal, se află cel puțin doi conducători auto la bordul settimanale, ci sono a bordo del veicolo almeno due vehiculului pentru a asigura conducerea. Pe parcursul primei ore de conducenti. Per la prima ora di multipresenza la conducere în echipaj, prezența unui sau mai multor alți conducători presenza di un secondo conducente è facoltativa, ma auto este facultativă, dar ea este obligatorie pentru restul perioadei. per il resto del periodo è obbligatoria; p) "impresa di trasporto": persona fisica o giuridica, (p) "întreprindere de transport": price persoană fizică sau juridică, associazione o gruppo di persone senza personalità orice asociație sau grup de persoane fără personalitate juridică, cu giuridica, con o senza scopo di lucro, o altro scop lucrativ sau nu, sau orice organism public cu personalitate organismo ufficiale, dotato di propria personalità juridică sau dependent de o autoritate cu personalitate juridică ce giuridica o facente capo ad un organismo che ne è efectuează transporturi rutiere în contul altcuiva sau în contul său; dotato, che effettua trasporti su strada, sia per conto terzi che per conto proprio. q) "periodo di guida": il periodo complessivo di guida (q) "perioadă de conducere": durata de conducere cumulată între che intercorre tra il momento in cui un conducente momentul în care conducătorul auto se așează la volan după o comincia a guidare dopo un periodo di riposo o perioadă de repaus sau o pauză și momentul în care începe o perioadă un'interruzione fino al periodo di riposo o de repaus sau o pauză. Perioada de conducere poate fi continuă sau interruzione successivi. Il periodo di guida può fragmentată. essere ininterrotto o frammentato. CAPO II CAPITOLUL II Personale viaggiante, tempi di guida, interruzioni e ECHIPAJE, DURATE DE CONDUCERE, PAUZE ȘI TIMP DE REPAUS periodi di riposo Articolo 5 Articolul 5 1. L'età minima dei conducenti è fissata a 18 anni. (1) Vârsta minimă a conducătorilor auto este de optsprezece ani. 2. L'età minima degli assistenti alla guida è fissata a (2) Vârsta minimă a celui de-al doilea conducător auto este stabilită la 18 anni. Ogni Stato membro può tuttavia ridurre l'età optsprezece ani. Cu toate acestea, statele membre pot reduce vârsta minima degli assistenti alla guida a 16 anni, purché: minimă a celui de-al doilea conducător auto la șaisprezece ani, cu condiția îndeplinirii următoarelor condiții: a) il trasporto sia effettuato in un unico Stato (a) transportul rutier se efectuează în interiorul unui stat membru pe o membro ed entro un raggio di 50 km dalla base rază de cincizeci de km de la baza de staționare a vehiculului și pe operativa del veicolo, ivi compresi i comuni il cui teritoriul unităților administrative locale al căror centru se află pe centro si trova entro tale raggio; această rază; b) la riduzione dell'età minima miri alla formazione (b) limita de vârstă este redusă în scop de formare profesională și professionale; e c) nel rispetto dei limiti fissati in materia d'occupazione dalle disposizioni nazionali dello Stato membro. Articolo 6 Articolul 6 (c) măsura este conformă cu limitele impuse de legislația națională a statului membru privind ocuparea forței de muncă. 1. Il periodo di guida giornaliero non deve superare (1) Durata de conducere zilnică nu depășește nouă ore. 9 ore. Il periodo di guida giornaliero può tuttavia essere Cu toate acestea, durata de conducere zilnică poate fi prelungită la esteso fino a 10 ore, non più di due volte nell'arco maximum zece ore, dar nu mai mult de două ori pe parcursul della settimana. săptămânii. 2. Il periodo di guida settimanale non deve superare (2) Durata de conducere săptămânală nu depășește cincizeci și șase 56 ore e non deve superare l'orario di lavoro de ore și nici nu generează o depășire a duratei maxime de lucru massimo di cui alla direttiva 2002/15/CE. săptămânale stabilită de Directiva 2002/15/CE. 3. Il periodo di guida complessivamente accumulato (3) Durata de conducere totală acumulată nu trebuie să depășească in un periodo di due settimane consecutive non deve nouăzeci de ore pe parcursul a două săptămâni consecutive. superare 90 ore. 4. I periodi di guida giornalieri e settimanali comprendono tutti i periodi passati alla guida sia nella Comunità che nei paesi terzi. (4) Duratele de conducere zilnice și săptămânale cuprind toate duratele de conducere înregistrate pe teritoriul Comunității sau al unei țări terțe. 9

10 5. Il conducente registra fra le "altre mansioni" i (5) Un conducător auto înregistrează ca altă muncă orice perioadă, periodi di cui all'articolo 4, lettera e), e quelli astfel cum este definită la articolul 4 litera (e), precum și orice trascorsi alla guida di un veicolo usato per operazioni perioadă petrecută pentru conducerea unui vehicul utilizat pentru commerciali che esulano dal campo di applicazione operațiuni comerciale care nu intră în domeniul de aplicare a del presente regolamento, nonché i tempi di prezentului regulament și înregistrează orice perioadă de "disponibilità", di cui all'articolo 15, paragrafo 3, disponibilitate, astfel cum este definită la articolul 15 alineatul (3) lettera c), del regolamento (CEE) n. 3821/85, litera (c) din Regulamentul (CEE) nr. 3821/85, de la ultima perioadă dall'ultimo periodo di riposo giornaliero o settimanale de repaus zilnic sau săptămânal. Această înregistrare se face manual effettuato. Tali dati sono inseriti manualmente sul pe o foaie de înregistrare, pe un imprimat scos sau cu ajutorul funcției foglio di registrazione o sul tabulato, o grazie al de introducere manuală de date oferită de aparatul de înregistrare. dispositivo di inserimento dati manuale dell'apparecchio di controllo. Articolo 7 Articolul 7 Dopo un periodo di guida di quattro ore e mezza, il conducente osserva un'interruzione di almeno 45 minuti consecutivi, a meno che non inizi un periodo di riposo. Questa interruzione può essere sostituita da un'interruzione di almeno 15 minuti, seguita da un'interruzione di almeno 30 minuti: le due interruzioni sono intercalate nel periodo di guida in modo da assicurare l'osservanza delle disposizioni di cui al primo comma. Articolo 8 Articolul 8 După o perioadă de patru ore și jumătate de conducere, conducătorul auto trebuie să facă o pauză neîntreruptă de cel puțin patruzeci și cinci de minute, exceptând cazul în care își începe o perioadă de repaus. Această pauză poate fi înlocuită cu o pauză de cel puțin cincisprezece minute urmată de o pauză de cel puțin treizeci de minute, pauze intercalate pe parcursul perioadei de conducere astfel încât să respecte dispozițiile primului paragraf. 1. I conducenti rispettano i periodi di riposo (1) Conducătorul auto respectă perioadele de repaus zilnic și giornalieri e settimanali. săptămânal. 2. I conducenti devono aver effettuato un nuovo (2) Pe parcursul fiecărei perioade de douăzeci și patru de ore de după periodo di riposo giornaliero nell'arco di 24 ore dal perioada de repaus zilnic sau săptămânal, conducătorul auto trebuie termine del precedente periodo di riposo giornaliero să efectueze o nouă perioadă de repaus zilnic. o settimanale. Se la parte di periodo di riposo giornaliero effettuata În cazul în care perioada de repaus zilnic care intră în această entro le previste 24 ore è di almeno 9 ore ma perioadă de douăzeci și patru de ore este de cel puțin nouă ore, dar inferiore a 11, tale periodo di riposo è considerato un mai puțin de unsprezece ore, perioada respectivă de repaus zilnic este riposo giornaliero ridotto. considerată perioadă de repaus zilnic redusă. 3. Un periodo di riposo giornaliero può essere (3) O perioadă de repaus zilnic se poate prelungi pentru a deveni prolungato e convertito in un periodo di riposo perioadă de repaus săptămânal normală sau perioadă de repaus settimanale regolare o un periodo di riposo săptămânal redusă. settimanale ridotto. 4. I conducenti non possono effettuare più di tre (4) Un conducător auto nu poate efectua mai mult de trei perioade de periodi di riposo giornaliero ridotto tra due periodi di repaus zilnic reduse între două perioade de repaus săptămânal. riposo settimanale. 5. In deroga alle disposizioni del paragrafo 2, in caso (5) Prin derogare de la alineatul (2), atunci când vehiculul este condus di multipresenza i conducenti devono aver effettuato de un echipaj, un conducător auto trebuie să fi efectuat o nouă un nuovo periodo di riposo giornaliero di almeno 9 perioadă de repaus zilnic de cel puțin nouă ore pe parcursul celor ore nell'arco di 30 ore dal termine di un periodo di treizeci de ore de după perioada de repaus zilnic sau săptămânal. riposo giornaliero o settimanale. 6. Nel corso di due settimane consecutive i (6) Pe parcursul a două săptămâni consecutive, un conducător auto conducenti effettuano almeno: trebuie să efectueze cel puțin: - due periodi di riposo settimanale regolare, oppure - două perioade de repaus săptămânal normale sau - un periodo di riposo settimanale regolare ed un - o perioadă de repaus săptămânal normală și o perioadă de repaus periodo di riposo settimanale ridotto di almeno 24 săptămânal redusă de cel puțin douăzeci și patru de ore. Cu toate ore. La riduzione è tuttavia compensata da un tempo acestea, reducerea se compensează cu o perioadă de repaus di riposo equivalente preso entro la fine della terza echivalentă luată în bloc, înainte de sfârșitul celei de-a treia săptămâni settimana successiva alla settimana in questione. care urmează săptămânii în discuție. Il periodo di riposo settimanale comincia al più tardi O perioadă de repaus săptămânal începe până la sfârșitul a șase dopo sei periodi di 24 ore dal termine del precedente perioade de douăzeci și patru de ore de la perioada de repaus periodo di riposo settimanale. săptămânal precedentă. 10

www.italy-ontheroad.it Disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada. Informazioni generali Il Decreto Ministero delle Infrastrutture e dei trasporti del 04 dicembre 2008 recante:

Dettagli

Regolamento CE 561/2006

Regolamento CE 561/2006 Tempi di guida e di riposo nell autotrasporto Le modifiche apportate dal regolamento 561 / 2006, in vigore dal 11 Aprile 2007 Confederazione Nazionale della Piccola e Media Impresa CNA-FITA Emilia Romagna

Dettagli

RIEPILOGO TEMPI DI GUIDA E DI RIPOSO E RELATIVE SANZIONI VERIFICA DEL PERIODO DI GUIDA GIORNALIERO

RIEPILOGO TEMPI DI GUIDA E DI RIPOSO E RELATIVE SANZIONI VERIFICA DEL PERIODO DI GUIDA GIORNALIERO RIEPILOGO TEMPI DI GUIDA E DI RIPOSO E RELATIVE SANZIONI VERIFICA DEL PERIODO DI GUIDA GIORNALIERO Entro il 10% Oltre il 10% ma entro il 20% ALLE 9 ORE Fino a 54 Rientra in tale casistica un periodo di

Dettagli

REGULAMENTUL NR. 1191/69 (CEE) AL CONSILIULUI din 26 iunie 1969

REGULAMENTUL NR. 1191/69 (CEE) AL CONSILIULUI din 26 iunie 1969 REGULAMENTUL NR. 1191/69 (CEE) AL CONSILIULUI din 26 iunie 1969 privind acţiunea Statelor Membre în ceea ce priveşte obligaţiile inerente noţiunii de serviciu public în domeniul transportului feroviar,

Dettagli

C 51 E/234 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee

C 51 E/234 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee C 51 E/234 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 26.2.2002 di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore dei

Dettagli

Art. 3 Il presente regolamento non si applica ai trasporti stradali effettuati a mezzo di:

Art. 3 Il presente regolamento non si applica ai trasporti stradali effettuati a mezzo di: Regolamento (CE) n. 561/206 del Parlamento europeo e del Consiglio del 15 marzo 2006 relativo all armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada e che modifica

Dettagli

Tempi di guida, tempi di lavoro e tempi di riposo

Tempi di guida, tempi di lavoro e tempi di riposo Tempi di guida, tempi di lavoro e tempi di riposo Bologna, 19 aprile 2013 Il Settore dei trasporti è fortemente regolato sia a livello comunitario sia a livello nazionale REGOLAZIONE AMMINISTRATIVA DELL

Dettagli

L 79/26 Gazzetta ufficiale dell Unione europea

L 79/26 Gazzetta ufficiale dell Unione europea IT L 79/26 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 25.3.2011 RETTIFICHE Rettifica del regolamento (CE) n. 561/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, relativo all'armonizzazione

Dettagli

PARLAMENTO EUROPEO C6-0250/2004. Posizione comune. Documento di seduta 2001/0241(COD) 13/12/2004

PARLAMENTO EUROPEO C6-0250/2004. Posizione comune. Documento di seduta 2001/0241(COD) 13/12/2004 PARLAMENTO EUROPEO 2004 Documento di seduta 2009 C6-0250/2004 2001/0241(COD) IT 13/12/2004 Posizione comune Posizione comune definita dal Consiglio il 9 dicembre 2004 in vista dell'adozione del regolamento

Dettagli

COMUNICAREA COMISIEI privind anumite aspecte legate de abordarea cazurilor de concurenţă apărute în urma expirării Tratatului CECO

COMUNICAREA COMISIEI privind anumite aspecte legate de abordarea cazurilor de concurenţă apărute în urma expirării Tratatului CECO COMUNICAREA COMISIEI privind anumite aspecte legate de abordarea cazurilor de concurenţă apărute în urma expirării Tratatului CECO 1. Introducere 1. În virtutea art. 97, Tratatul de instituire a Comunităţii

Dettagli

TEMPI DI GUIDA E DI RIPOSO

TEMPI DI GUIDA E DI RIPOSO Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica 00198 Roma - via Panama 62 - tel. 06/8559151 - fax 06/8415576 e-mail: confetra@confetra.com - http://www.confetra.com Roma, 8 settembre

Dettagli

In atentia Accademia Templare Templar Academy Viale Regina Margherita, Roma

In atentia Accademia Templare Templar Academy Viale Regina Margherita, Roma In atentia Accademia Templare Templar Academy Viale Regina Margherita, 140 00198 Roma SUBIECT: Cerere de adeziune in cadrul Associazione di Promozione Sociale (Asociatiei pentru Promovare Sociala ) ce

Dettagli

Programator TIMER orar 24 ore /48 alarme pentru fiecare zi din saptamina

Programator TIMER orar 24 ore /48 alarme pentru fiecare zi din saptamina Programator TIMER orar 24 ore /48 alarme pentru fiecare zi din saptamina AD-044 C24C48x7 clock cu timer cu 48 alarme setabile pentru fiecare zi din saptamina Timp de alarma setabil intre 0-60 secunde AD-044-C24C48x7

Dettagli

Art. 5. (Comunicazione dei dati relativi ai controlli)

Art. 5. (Comunicazione dei dati relativi ai controlli) D.L.vo 4 agosto 2008, n. 144. Attuazione della direttiva 2006/22/CE, sulle norme minime per l'applicazione dei regolamenti n. 3820/85/CEE e n. 3821/85/CEE relativi a disposizioni in materia sociale nel

Dettagli

Emendamento 4 Anneleen Van Bossuyt a nome della commissione per il mercato interno e la protezione dei consumatori

Emendamento 4 Anneleen Van Bossuyt a nome della commissione per il mercato interno e la protezione dei consumatori 5.2.2019 A8-0318/4 Emendamento 4 Anneleen Van Bossuyt a nome della commissione per il mercato interno e la protezione dei consumatori Relazione Nicola Danti Omologazione e vigilanza del mercato dei veicoli

Dettagli

La carta di qualificazione del conducente

La carta di qualificazione del conducente La carta di qualificazione del conducente Normativa comunitaria Dir. 2003/59/CE del 15 luglio 2003. Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulla qualificazione iniziale e formazione periodica

Dettagli

Convenzione di Faro: il diritto di partecipazione alla vita culturale come diritto umano

Convenzione di Faro: il diritto di partecipazione alla vita culturale come diritto umano Convenzione di Faro: il diritto di partecipazione alla vita culturale come diritto umano La Convenzione quadro del Consiglio d'europa sul - Valore dell eredità culturale per la società - è stata presentata

Dettagli

DIRETTIVA 2009/5/CE DELLA COMMISSIONE

DIRETTIVA 2009/5/CE DELLA COMMISSIONE 31.1.2009 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 29/45 DIRETTIVE DIRETTIVA 2009/5/CE DELLA COMMISSIONE del 30 gennaio 2009 che modifica l'allegato III della direttiva 2006/22/CE del Parlamento europeo

Dettagli

IT Unita nella diversità IT A8-0205/366. Emendamento

IT Unita nella diversità IT A8-0205/366. Emendamento 22.3.2019 A8-0205/366 366 Considerando 9 ter (nuovo) (9 ter) Affinché le norme risultino chiare, facilmente comprensibili e applicabili, è necessario che i conducenti possano accedere alle informazioni.

Dettagli

D.Lgs. 234/ Orario di lavoro dei lavoratori mobili (autisti) e nuovi adempimenti dei datori di lavoro

D.Lgs. 234/ Orario di lavoro dei lavoratori mobili (autisti) e nuovi adempimenti dei datori di lavoro Si richiama l attenzione di tutte le imprese che effettuino operazioni di trasporto su strada di persone e merci sia in conto terzi, sia in conto proprio sulla recente entrata in vigore del Decreto Legislativo

Dettagli

DIRECTIVE. (Text cu relevanță pentru SEE)

DIRECTIVE. (Text cu relevanță pentru SEE) L 138/44 26.5.2016 DIRECTIVE DIRECTIVA (UE) 2016/797 A PARLAMENTULUI EUPEAN ȘI A CONSILIULUI din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Uniunea Europeană (reformare) (Text cu relevanță

Dettagli

Persoanele juridice pot participa prin reprezentanţii legali sau convenţionali, care îşi vor dovedi calitatea în acest sens.

Persoanele juridice pot participa prin reprezentanţii legali sau convenţionali, care îşi vor dovedi calitatea în acest sens. REGULAMENTUL OFICIAL AL PROMOŢIEI OFERTE CA LA CARTE: MENŢINE MAŞINA ÎN FORMĂ derulată în reţeaua autorizată FIAT participantă în perioada 1iunie 2013 31 august 2013 Art. 1. Organizator Organizatorul promoţiei

Dettagli

Decreto Legislativo 4 agosto 2008, n. 144

Decreto Legislativo 4 agosto 2008, n. 144 1 di 7 Decreto Legislativo 4 agosto 2008, n. 144 pubblicato nella Gazzetta Ufficiale n. 218 del 17 settembre 2008 IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA Visti gli articoli 76 e 87 della Costituzione; Vista la

Dettagli

sicurezza stradale responsabilità del trasportatore un'applicazione chiara ed efficace l'obiettivo dell'azione prospettata

sicurezza stradale responsabilità del trasportatore un'applicazione chiara ed efficace l'obiettivo dell'azione prospettata * Girolamo Simonato Premessa Nel settore dei trasporti su strada, il regolamento (CEE) n. 3820/85 del Consiglio, del 20 dicembre 1985, relativo all'armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale

Dettagli

IT Unita nella diversità IT A8-0205/80. Emendamento. Marita Ulvskog a nome della commissione per l'occupazione e gli affari sociali

IT Unita nella diversità IT A8-0205/80. Emendamento. Marita Ulvskog a nome della commissione per l'occupazione e gli affari sociali 22.6.2018 A8-0205/80 80 Considerando 1 bis (nuovo) (1 bis) La creazione di un'autorità europea del lavoro potrebbe svolgere un ruolo importante nell'applicazione delle norme stabilite dal presente regolamento,

Dettagli

Decreto Legislativo 19 novembre 2007, n. 234

Decreto Legislativo 19 novembre 2007, n. 234 Decreto Legislativo 19 novembre 2007, n. 234 "Attuazione della direttiva 2002/15/CE concernente l'organizzazione dell'orario di lavoro delle persone che effettuano operazioni mobili di autotrasporti "

Dettagli

DECRETO LEGISLATIVO 23 dicembre 2010, n. 264

DECRETO LEGISLATIVO 23 dicembre 2010, n. 264 DECRETO LEGISLATIVO 23 dicembre 2010, n. 264 Attuazione della direttiva 2005/47/CE del Consiglio, del 18 luglio 2005, concernente l'accordo tra la Comunita' delle ferrovie europee (CER) e la Federazione

Dettagli

TABEL DE CORESPONDENȚĂ

TABEL DE CORESPONDENȚĂ TABEL DE CORESPONDENȚĂ DIRECTIVA 2014/24/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE ------------------- DIRECTIVA

Dettagli

1)Il giorno, alle ore, in, presso. In ziua, la ora, in, pe langa

1)Il giorno, alle ore, in, presso. In ziua, la ora, in, pe langa Mod. PG 30/g 7/14 OGGETTO: Verbale di identificazione, di nomina del difensore ed elezione del domicilio, della persona sottoposta ad indagini ( ex art. 161 c.p.p. )---- / OBIECTUL: Proces verbal de identificare,

Dettagli

(Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie) REGULAMENTE

(Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie) REGULAMENTE 15.9.2009 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 243/1 I (Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie) REGULAMENTE REGULAMENTUL (CE) NR. 810/2009 AL PARLAMENTULUI

Dettagli

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 45/29

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 45/29 15.2.2014 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 45/29 DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI din 13 februarie 2014 în ceea ce privește măsurile de prevenire a răspândirii în Uniune a Xylella fastidiosa

Dettagli

NEWSLETTER nr marzo 2014

NEWSLETTER nr marzo 2014 Page2 NEWSLETTER nr. 16 14 marzo 2014 ROMANIA Programma di finanziamento per le microimprese RIFERIMENTI: PROGRAMMA OPERATIVO REGIONALE (POR) ASSE 4, CAMPO DI INTERVENTO 4.3- SOSTEGNO DELLO SVILUPPO DELLE

Dettagli

AUTOTRASPORTO: NUOVO MODULO DI CONTROLLO ASSENZE CONDUCENTE ISTRUZIONI MINISTERIALI DEL 20 GENNAIO 2010

AUTOTRASPORTO: NUOVO MODULO DI CONTROLLO ASSENZE CONDUCENTE ISTRUZIONI MINISTERIALI DEL 20 GENNAIO 2010 AUTOTRASPORTO: NUOVO MODULO DI CONTROLLO ASSENZE CONDUCENTE ISTRUZIONI MINISTERIALI DEL 20 GENNAIO 2010 Il Ministero degli Interni e il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, hanno fornito con

Dettagli

compusă din domnul A. Borg Barthet, președinte de cameră, domnii E. Levits și F. Biltgen (raportor), judecători,

compusă din domnul A. Borg Barthet, președinte de cameră, domnii E. Levits și F. Biltgen (raportor), judecători, Trimitere preliminară Taxa pe valoarea adăugată A șasea directivă 77/388/CEE Directiva 2006/112/CE Scutirea importurilor de bunuri destinate a fi plasate într un alt regim de antrepozit decât cel vamal

Dettagli

REGOLAMENTO DELEGATO (UE) /... DELLA COMMISSIONE. del

REGOLAMENTO DELEGATO (UE) /... DELLA COMMISSIONE. del COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 8.3.2018 C(2018) 1392 final REGOLAMENTO DELEGATO (UE) /... DELLA COMMISSIONE del 8.3.2018 che stabilisce metodi comuni di sicurezza relativi ai requisiti del sistema di gestione

Dettagli

NORMATIVA. DECRETO LEGISLATIVO 4 agosto 2008, n. 144

NORMATIVA. DECRETO LEGISLATIVO 4 agosto 2008, n. 144 NORMATIVA DECRETO LEGISLATIVO 4 agosto 2008, n. 144 Attuazione della direttiva 2006/22/CE, sulle norme minime per l'applicazione dei regolamenti n. 3820/85/CEE e n. 3821/85/CEE relativi a disposizioni

Dettagli

Marita Ulvskog a nome della commissione per l'occupazione e gli affari sociali

Marita Ulvskog a nome della commissione per l'occupazione e gli affari sociali 21.3.2019 A8-0205/119 119 Considerando 1 (1) Buone condizioni di lavoro per i conducenti e condizioni commerciali eque per le imprese di trasporti su strada sono di fondamentale importanza per rendere

Dettagli

TEMPI DI GUIDA DEI CONDUCENTI: TOLLERANZE Le misurazioni e i controlli di *Giorgio BACILIERI e **Franco MEDRI

TEMPI DI GUIDA DEI CONDUCENTI: TOLLERANZE Le misurazioni e i controlli di *Giorgio BACILIERI e **Franco MEDRI TEMPI DI GUIDA DEI CONDUCENTI: TOLLERANZE Le misurazioni e i controlli di *Giorgio BACILIERI e **Franco MEDRI La Commissione CE con apposita nota di orientamento relativa alle registrazione dei periodi

Dettagli

DIRETTIVA 2009/59/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 13 luglio 2009 relativa ai retrovisori dei trattori agricoli o forestali a ruote

DIRETTIVA 2009/59/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 13 luglio 2009 relativa ai retrovisori dei trattori agricoli o forestali a ruote 30.7.2009 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 198/9 DIRETTIVA 2009/59/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 13 luglio 2009 relativa ai retrovisori dei trattori agricoli o forestali a ruote

Dettagli

IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 102/35

IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 102/35 11.4.2006 IT Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 102/35 DIRETTIVA 2006/22/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 marzo 2006 sulle norme minime per l'applicazione dei regolamenti (CEE) n.

Dettagli

Accordo del 21 giugno 1999

Accordo del 21 giugno 1999 Testo originale Accordo del 21 giugno 1999 fra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto di merci e di passeggeri su strada e per ferrovia Decisione n 2/2004 del Comitato dei trasporti

Dettagli

(GU L 370 del , pag. 1)

(GU L 370 del , pag. 1) 1985R3820 IT 10.09.2008 001.001 1 Trattandosi di un semplice strumento di documentazione, esso non impegna la responsabilità delle istituzioni B REGOLAMENTO (CEE) N. 3820/85 DEL CONSIGLIO del 20 dicembre

Dettagli

TRASPORTI: durata della guida e dei riposi dei conducenti professionali [1]

TRASPORTI: durata della guida e dei riposi dei conducenti professionali [1] TRASPORTI: durata della guida e dei riposi dei conducenti professionali [1] QUADRO GENERALE I conducenti dei veicoli adibiti al trasporto di cose di massa superiore a 3,5 t o di persone con numero di posti

Dettagli

HOTĂRÂREA CURȚII. din 30 noiembrie 1995*

HOTĂRÂREA CURȚII. din 30 noiembrie 1995* HOTĂRÂREA CURȚII din 30 noiembrie 1995* Directiva 77/249/CEE Libera prestare a serviciilor Avocați Posibilitatea de a deschide un cabinet Articolele 52 și 59 din Tratatul CE În cauza C-55/94, având ca

Dettagli

Segreteria Regione Lombardia via Pergine, Milano tel fax Telefono Mobile

Segreteria Regione Lombardia via Pergine, Milano tel fax Telefono Mobile Attuazione della direttiva n. 2003/59/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 15 luglio 2003, sulla qualificazione iniziale e formazione periodica dei conducenti di taluni veicoli stradali adibiti

Dettagli

AMENDAMENTELE

AMENDAMENTELE PARLAMENTUL EUPEAN 2014-2019 Comisia pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară 2012/0288(COD) 2.2.2015 AMENDAMENTELE 196-316 Proiect de recomandare pentru a doua lectură Nils Torvalds (PE544.412v01-00)

Dettagli

GHID DE SECURITATE ŞI SĂNĂTATE ÎN MUNCĂ PRIVIND EXPUNEREA LA AGENŢI CANCERIGENI ŞI MUTAGENI

GHID DE SECURITATE ŞI SĂNĂTATE ÎN MUNCĂ PRIVIND EXPUNEREA LA AGENŢI CANCERIGENI ŞI MUTAGENI MINISTERUL MUNCII, FAMILIEI, PROTECŢIEI SOCIALE ŞI PERSOANELOR VÂRSTNICE INSTITUTUL NATIONAL DE CERCETARE-DEZVOLTARE PENTRU PROTECTIA MUNCII ALEXANDRU DARABONT Bucuresti GHID DE SECURITATE ŞI SĂNĂTATE

Dettagli

DUE NAZIONI UNICA TUTELA. Ambasada României. L importanza del lavoro regolare in Italia. iuni. Acelea. Importan a muncii cu contract legal în Italia

DUE NAZIONI UNICA TUTELA. Ambasada României. L importanza del lavoro regolare in Italia. iuni. Acelea. Importan a muncii cu contract legal în Italia DUE NAZIONI UNICA TUTELA L importanza del lavoro regolare in Italia Ambasada României Acelea iuni Importan a muncii cu contract legal în Italia Impegnarsi in agricoltura con contratto legale. DIRTI E BENEFICI

Dettagli

Tempi di guida e riposo

Tempi di guida e riposo Tempi di guida e riposo Tempo di guida e riposo Regolamento CE 561/06 Art. 4 Il tempo di guida è la durata dell'attività di guida registrata: automaticamente o semiautomaticamente dall'apparecchio di controllo

Dettagli

SCUTIRE DE LA PLATA TAXEI AUTO PENTRU PERSOANE SURDE

SCUTIRE DE LA PLATA TAXEI AUTO PENTRU PERSOANE SURDE SCUTIRE DE LA PLATA TAXEI AUTO PENTRU PERSOANE SURDE DEFINIŢIE În conformitate cu legea nr. 381 din 26 Mai 1970,sunt persoanele cu surditate congenitală sau dobândită în perioada evolutivă,ce nu le-a permis

Dettagli

GU n. 15 del testo in vigore dal: IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA

GU n. 15 del testo in vigore dal: IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DECRETO LEGISLATIVO 23 dicembre 2010, n. 245 Attuazione delle direttive 2009/4/CE e 2009/5/CE, che modificano la direttiva 2006/22/CE, sulle norme minime per l'applicazione dei regolamenti (CEE) numeri

Dettagli

Hotărârea Curţii 2 august 1993 * Pilar Allué ş.a. împotriva Università degli Studi di Venezia şi Università degli Studi di Parma

Hotărârea Curţii 2 august 1993 * Pilar Allué ş.a. împotriva Università degli Studi di Venezia şi Università degli Studi di Parma Hotărârea Curţii 2 august 1993 * Pilar Allué ş.a. împotriva Università degli Studi di Venezia şi Università degli Studi di Parma (cereri de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulate de Pretore

Dettagli

PARLAMENTO EUROPEO ***I POSIZIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO. Documento legislativo consolidato EP-PE_TC1-COD(2006)0287

PARLAMENTO EUROPEO ***I POSIZIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO. Documento legislativo consolidato EP-PE_TC1-COD(2006)0287 PARLAMENTO EUROPEO 2004 2009 Documento legislativo consolidato 11.7.2007 EP-PE_TC1-COD(2006)0287 ***I POSIZIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO definita in prima lettura l'11 luglio 2007 in vista dell'adozione

Dettagli

-fognature, protezione contro le inondazioni, -acqua, gas, elettricità, -rete stradale, -nettezza urbana, -telegrafi, telefoni,

-fognature, protezione contro le inondazioni, -acqua, gas, elettricità, -rete stradale, -nettezza urbana, -telegrafi, telefoni, QUADRO GENERALE I conducenti dei veicoli, ovunque immatricolati, adibiti al trasporto di cose di massa superiore a 3,5 t o di persone con numero di posti superiore a 9 che effettuano viaggi esclusivamente

Dettagli

Decreto Legislativo 26 novembre 1999, n. 532

Decreto Legislativo 26 novembre 1999, n. 532 Decreto Legislativo 26 novembre 1999, n. 532 "Disposizioni in materia di lavoro notturno, a norma dell'articolo 17, comma 2, della legge 5 febbraio 1999, n. 25" pubblicato nella Gazzetta Ufficiale n. 16

Dettagli

Vigilanza in materia di autotrasporto: quadro normativo attuale e competenza

Vigilanza in materia di autotrasporto: quadro normativo attuale e competenza Vigilanza in materia di autotrasporto: quadro normativo attuale e competenza Alessandra Viaggio - Ispettore del lavoro presso la DRL Friuli Venezia Giulia Le considerazioni esposte sono frutto esclusivo

Dettagli

Gazzetta ufficiale dell'unione europea

Gazzetta ufficiale dell'unione europea 6.1.2004 L 2/3 REGOLAMENTO (CE) N. 4/2004 DELLA COMMISSIONE del 23 dicembre 2003 recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 4045/89 del Consiglio relativo ai controlli, da parte degli Stati

Dettagli

UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 13 luglio 2009 (OR. en) 2007/0117 (COD) LEX 971 PE-CONS 3684/1/08 REV 1 CODIF 131 ENT 227 CODEC 1157

UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 13 luglio 2009 (OR. en) 2007/0117 (COD) LEX 971 PE-CONS 3684/1/08 REV 1 CODIF 131 ENT 227 CODEC 1157 UNIONE EUROPEA IL PARLAMENTO EUROPEO IL CONSIGLIO Bruxelles, 13 luglio 2009 (OR. en) 2007/0117 (COD) LEX 971 PE-CONS 3684/1/08 REV 1 CODIF 131 ENT 227 CODEC 1157 DIRETTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL

Dettagli

IL PARLAMENTO E IL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 47, paragrafo 2,

IL PARLAMENTO E IL CONSIGLIO DELL UNIONE EUROPEA, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l articolo 47, paragrafo 2, Direttiva 2006/31/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 aprile 2006, che modifica la direttiva 2004/39/CE relativa ai mercati degli strumenti finanziari per quanto riguarda talune scadenze (Gazzetta

Dettagli

TRASPORTO MERCI L AGGANCIO MISTO DI VEICOLI RIMORCHIATI - TRAZIONISMO E TIPOLOGIE DI TRAINO - di Franco MEDRI* e Maurizio PIRAINO**

TRASPORTO MERCI L AGGANCIO MISTO DI VEICOLI RIMORCHIATI - TRAZIONISMO E TIPOLOGIE DI TRAINO - di Franco MEDRI* e Maurizio PIRAINO** TRASPORTO MERCI L AGGANCIO MISTO DI VEICOLI RIMORCHIATI - TRAZIONISMO E TIPOLOGIE DI TRAINO - di Franco MEDRI* e Maurizio PIRAINO** TRASPORTI NAZIONALI IN CONTO PROPRIO Il provvedimento di licenza per

Dettagli

Circolare N.99 del 30 Giugno Disciplina delle pause degli autisti: i chiarimenti del Ministero dell Interno

Circolare N.99 del 30 Giugno Disciplina delle pause degli autisti: i chiarimenti del Ministero dell Interno Circolare N.99 del 30 Giugno 2011 Disciplina delle pause degli autisti: i chiarimenti del Ministero dell Interno Disciplina delle pause degli autisti: i chiarimenti del Ministero dell Interno Gentile cliente,

Dettagli

CORSO BASE AUTOTRASPORTO. Tachigrafo e controllo del conducente. Il Trasporto conto terzi ed il trasporto conto proprio

CORSO BASE AUTOTRASPORTO. Tachigrafo e controllo del conducente. Il Trasporto conto terzi ed il trasporto conto proprio CORSO BASE AUTOTRASPORTO Tachigrafo e controllo del conducente. Il Trasporto conto terzi ed il trasporto conto proprio ESEMPI PRATICI TEMPI DI GUIDA E RIPOSI Reg. CEE / Seminario Monografico propedeutico

Dettagli

REGOLAMENTO (UE) /... DELLA COMMISSIONE. del XXX

REGOLAMENTO (UE) /... DELLA COMMISSIONE. del XXX COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, XXX [ ](2018) XXX draft REGOLAMENTO (UE) /... DELLA COMMISSIONE del XXX che modifica il regolamento (UE) n. 1408/2013 relativo all'applicazione degli articoli 107 e 108 del

Dettagli

REGOLAMENTO CEE 20 DICEMBRE 1985 N ARMONIZZAZIONE DI ALCUNE DISPOSIZIONI IN MATERIA SOCIALE NEL SETTORE DEI TRASPORTI SU STRADA. (G.U. CEE N.

REGOLAMENTO CEE 20 DICEMBRE 1985 N ARMONIZZAZIONE DI ALCUNE DISPOSIZIONI IN MATERIA SOCIALE NEL SETTORE DEI TRASPORTI SU STRADA. (G.U. CEE N. REGOLAMENTO CEE 20 DICEMBRE 1985 N.3820 - ARMONIZZAZIONE DI ALCUNE DISPOSIZIONI IN MATERIA SOCIALE NEL SETTORE DEI TRASPORTI SU STRADA. (G.U. CEE N. L370 DEL 31 DICEMBRE 1985) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ

Dettagli

IT Unita nella diversità IT A8-0206/675. Emendamento. Kosma Złotowski, Roberts Zīle a nome del gruppo ECR

IT Unita nella diversità IT A8-0206/675. Emendamento. Kosma Złotowski, Roberts Zīle a nome del gruppo ECR 22.3.2019 A8-0206/675 675 Articolo 2 paragrafo 2 comma 1 quater (nuovo) Gli Stati membri non applicano la presente direttiva né la direttiva 96/71/CE quale modificata dal... [2016/0070 (COD)] o la direttiva

Dettagli

Cauza C-213/89. The Queen. împotriva. Secretary of State for Transport, ex parte: Factortame Ltd şi alţii, HOTĂRÂREA CURŢII din 19 iunie 1990 CURTEA,

Cauza C-213/89. The Queen. împotriva. Secretary of State for Transport, ex parte: Factortame Ltd şi alţii, HOTĂRÂREA CURŢII din 19 iunie 1990 CURTEA, Cauza C-213/89 The Queen împotriva Secretary of State for Transport, ex parte: Factortame Ltd şi alţii (cerere pentru pronunţarea unei hotărâri preliminare formulată de House of Lords) Drepturi care decurg

Dettagli

Centro Studi Cafasso del Dr. Nino Carmine Cafasso

Centro Studi Cafasso del Dr. Nino Carmine Cafasso Centro Studi Cafasso del Dr. Nino Carmine Cafasso Consulenza Amministrativa del Lavoro 80122 Napoli Viale A. Gramsci,15 Tel. 081/2461068 - Fax 081/2404414 Email info@cafassoefigli.it Napoli, lì 8 luglio

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ARMADIO-FAMILY

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ARMADIO-FAMILY ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ARMADIO-FAMILY ! AVVERTENZE! Il montaggio deve essere effettuato da due persone che si vogliono bene. Se non viene eseguito correttamente, l armadio-family può ribaltarsi o cedere.

Dettagli

Proposta di REGOLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO

Proposta di REGOLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 16.5.2018 COM(2018) 289 final 2018/0142 (COD) Proposta di REGOLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO che modifica e rettifica il regolamento (UE) n. 167/2013 relativo

Dettagli

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 22.6.2016 COM(2016) 407 final 2016/0189 (NLE) Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla posizione da adottare, a nome dell Unione europea, in sede di Comitato misto

Dettagli

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 16.9.2015 COM(2015) 456 final 2015/0206 (NLE) Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alle posizioni che l'unione deve adottare in seno al sottocomitato per il commercio

Dettagli

Entrata in vigore del provvedimento: 04/02/2011 IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA

Entrata in vigore del provvedimento: 04/02/2011 IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DECRETO LEGISLATIVO 23 dicembre 2010, n. 245 Attuazione delle direttive 2009/4/CE e 2009/5/CE, che modificano la direttiva 2006/22/CE, sulle norme minime per l'applicazione dei regolamenti (CEE) numeri

Dettagli

IL CRONOTACHIGRAFO DIGITALE

IL CRONOTACHIGRAFO DIGITALE IL CRONOTACHIGRAFO DIGITALE Il cronotachigrafo digitale, che occorre per registrare i tempi di guida dei conducenti di camion, pullman ed autocarri, nasce dall esigenza di sostituire il precedente apparato

Dettagli

(Atti adottati a norma dei trattati CE/Euratom la cui pubblicazione è obbligatoria) REGOLAMENTI

(Atti adottati a norma dei trattati CE/Euratom la cui pubblicazione è obbligatoria) REGOLAMENTI 5.3.2009 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 61/1 I (Atti adottati a norma dei trattati CE/Euratom la cui pubblicazione è obbligatoria) REGOLAMENTI REGOLAMENTO (CE) N. 169/2009 DEL CONSIGLIO del 26

Dettagli

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 31.10.2016 COM(2016) 703 final 2016/0346 (NLE) Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla posizione da adottare, a nome dell'unione europea, in seno al comitato di

Dettagli

CORSO BASE AUTOTRASPORTO

CORSO BASE AUTOTRASPORTO CORSO BASE AUTOTRASPORTO Tachigrafo e controllo del conducente. Il Trasporto conto terzi ed il trasporto conto proprio ESEMPI PRATICI TEMPI DI GUIDA E RIPOSI Reg. CEE / Seminario Monografico propedeutico

Dettagli

Gazzetta ufficiale dell'unione europea. (Atti non legislativi) REGOLAMENTI

Gazzetta ufficiale dell'unione europea. (Atti non legislativi) REGOLAMENTI 25.6.2018 L 160/1 II (Atti non legislativi) REGOLAMENTI REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2018/895 DELLA COMMISSIONE del 22 giugno 2018 che modifica il regolamento (CE) n. 340/2008 relativo alle tariffe e

Dettagli

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(Testo rilevante ai fini del SEE) 10.4.2014 L 107/39 REGOLAMENTO (UE) N. 361/2014 DELLA COMMISSIONE del 9 aprile 2014 recante modalità di esecuzione del regolamento (CE) n. 1073/2009 con riguardo ai documenti per il trasporto internazionale

Dettagli

Consiglio UE, direttiva 22 dicembre 2009, n. 2009/162/UE

Consiglio UE, direttiva 22 dicembre 2009, n. 2009/162/UE Consiglio UE, direttiva 22 dicembre 2009, n. 2009/162/UE che modifica varie disposizioni della direttiva 2006/112/CE relativa al sistema comune d'imposta sul valore aggiunto IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

Dettagli

ESTRATTO DA REGOLAMENTO (CE) 1071/2009 OMISS.. Articolo 2 Definizioni

ESTRATTO DA REGOLAMENTO (CE) 1071/2009 OMISS.. Articolo 2 Definizioni ESTRATTO DA REGOLAMENTO (CE) 1071/2009 OMISS.. Articolo 2 Definizioni Ai fini del presente regolamento, si intende per: 1) «professione di trasportatore di merci su strada», la professione di un impresa

Dettagli

A7-0032/87

A7-0032/87 13.10.2010 A7-0032/87 87 Considerando 9 (9) La vulnerabilità delle lavoratrici gestanti, puerpere o in periodo di allattamento esige che sia loro riconosciuto il diritto a un congedo di maternità di almeno

Dettagli

SENATO DELLA REPUBBLICA XVII LEGISLATURA

SENATO DELLA REPUBBLICA XVII LEGISLATURA SENATO DELLA REPUBBLICA XVII LEGISLATURA BOZZA Doc. XVIII n. 197 RISOLUZIONE DELLA 8ª COMMISSIONE PERMANENTE (Lavori pubblici, comunicazioni) (Relatore BORIOLI) approvata nella seduta dell 11 aprile 2017

Dettagli

DIRETTIVA 2014/46/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO

DIRETTIVA 2014/46/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO 29.4.2014 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 127/129 DIRETTIVA 2014/46/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 3 aprile 2014 che modifica la direttiva 1999/37/CE del Consiglio, relativa ai

Dettagli

DECISIONE DI ESECUZIONE (UE) / DELLA COMMISSIONE. del

DECISIONE DI ESECUZIONE (UE) / DELLA COMMISSIONE. del COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 25.10.2018 C(2018) 6929 final DECISIONE DI ESECUZIONE (UE) / DELLA COMMISSIONE del 25.10.2018 che stabilisce le specifiche per i registri dei veicoli di cui all'articolo

Dettagli

Proposta di DECISIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO

Proposta di DECISIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Proposta di DECISIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO relativa all'abrogazione di alcuni atti nel settore della cooperazione

Dettagli

L ORARIO DI LAVORO DEGLI AUTISTI E DEL PERSONALE MOBILE

L ORARIO DI LAVORO DEGLI AUTISTI E DEL PERSONALE MOBILE L Unione Provinciale ANCL di Padova presenta: L ORARIO DI LAVORO DEGLI AUTISTI E DEL PERSONALE MOBILE Padova 23/06/2014 Il quadro normativo Regolamento CEE n. 3821/85 (disposizioni relative all apparecchio

Dettagli

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE Bruxelles, 26.6.2009 COM(2009) 283 definitivo RELAZIONE DELLA COMMISSIONE AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSIGLIO, AL COMITATO ECONOMICO E SOCIALE EUROPEO E AL COMITATO DELLE

Dettagli

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 137, paragrafo 2,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 137, paragrafo 2, Dir. 27 marzo 2003, n. 2003/18/CE Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 83/477/CEE del Consiglio sulla protezione dei lavoratori contro i rischi connessi con un'esposizione

Dettagli

Autotrasporto. Definizioni. Orario di lavoro

Autotrasporto. Definizioni. Orario di lavoro Autotrasporto Il Decreto Legislativo 19 novembre 2007, n. 234 in attuazione della direttiva 2002/15/CE concernente l'organizzazione dell'orario di lavoro delle persone che effettuano operazioni mobili

Dettagli

CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 19 giugno 2013 (24.06) (OR. en) 11236/13 Fascicolo interistituzionale: 2013/0159 (NLE)

CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 19 giugno 2013 (24.06) (OR. en) 11236/13 Fascicolo interistituzionale: 2013/0159 (NLE) CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA Bruxelles, 19 giugno 2013 (24.06) (OR. en) 11236/13 Fascicolo interistituzionale: 2013/0159 (NLE) ECO 121 ENT 197 MI 564 UNECE 18 PROPOSTA Mittente: Commissione europea Data:

Dettagli

UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 27 febbraio 2008 (OR. en) 2006/0289 (COD) PE-CONS 3679/1/07 REV 1 ECOFIN 470 SURE 38 CODEC 1275

UNIONE EUROPEA. Bruxelles, 27 febbraio 2008 (OR. en) 2006/0289 (COD) PE-CONS 3679/1/07 REV 1 ECOFIN 470 SURE 38 CODEC 1275 UNIONE EUROPEA IL PARLAMENTO EUROPEO IL CONSIGLIO Bruxelles, 27 febbraio 2008 (OR. en) 2006/0289 (COD) PE-CONS 3679/1/07 REV 1 ECOFIN 470 SURE 38 CODEC 1275 ATTI LEGISLATIVI ED ALTRI STRUMENTI Oggetto:

Dettagli

Argomenti esposti in ordine cronologico, analizzati nelle parti tecniche.

Argomenti esposti in ordine cronologico, analizzati nelle parti tecniche. Argomenti esposti in ordine cronologico, analizzati nelle parti tecniche. 1 Direttiva 15/2002 Avviso comune CCNL 2005 Il 561 Il 234 DIRETTIVA 2002/15/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO dell'11 marzo

Dettagli

Propunere de DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

Propunere de DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI COMISIA EUROPEANĂ Bruxelles, 7.8.2015 COM(2015) 397 final Propunere de DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare (solicitare din

Dettagli

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 21.9.2016 COM(2016) 613 final 2016/0292 (NLE) Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla posizione da adottare a nome dell'unione europea in sede di sottocomitato

Dettagli

REGOLAMENTO DELEGATO (UE) /... DELLA COMMISSIONE. del

REGOLAMENTO DELEGATO (UE) /... DELLA COMMISSIONE. del COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 15.2.2018 C(2018) 863 final REGOLAMENTO DELEGATO (UE) /... DELLA COMMISSIONE del 15.2.2018 che modifica e rettifica il regolamento delegato (UE) 2015/208 che integra il regolamento

Dettagli

(2) Con riferimento al presente provvedimento è stata emanata la seguente istruzione:

(2) Con riferimento al presente provvedimento è stata emanata la seguente istruzione: 1/5 Leggi d'italia Ministero dei trasporti e della navigazione D.M. 15-2-2001 Recepimento della direttiva comunitaria n. 92/106/CEE del 7 dicembre 1992, relativa alla fissazione di norme comuni per taluni

Dettagli

9068/1/01 REV 1 EP/mm DG C IV IT

9068/1/01 REV 1 EP/mm DG C IV IT CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA Bruxelles, 27 settembre 2001 (OR. fr) 9068/1/01 REV 1 Fascicolo interistituzionale 2000/0060 (COD) LIMITE TRANS 76 CODEC 454 ATTI LEGISLATIVI ED ALTRI STRUMENTI Oggetto: Posizione

Dettagli