08/2010. Mod: LM/ Production code: EASY 614 BASE
|
|
|
- Vincenzo Pippi
- 10 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 08/2010 Mod: LM/ Production code: EASY 614 BASE
2 p. 2/52 1-GENERALITÀ GARANZIA AVVERTENZE GENERALI E DESTINAZIONE D USO DATI DI TARGA ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO CABLAGGIO VERSIONI BASAMENTO ISTRUZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE INTERNA MESSA FUORI SERVIZIO ACCANTONAMENTO DEMOLIZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIZIONE TECNICA DATI TECNICI MESSA IN FUNZIONE INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ISTRUZIONI PER L USO INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE USO DELLA MACCHINA COMANDI DELLA MACCHINA MANUTENZIONE E PULIZIA MANUTENZIONE PULIZIA ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO GUASTI E PROBABI LI CAUSE AVVERTENZE PER LASICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA DOTAZIONE TARGHE ANTINFORTUNISTICHE E DI IDENTIFICAZIONE DIVIETI ED OBBLIGHI PER LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI PEZZI DI RICAMBIO ISTRUZIONI PER L ORDINAZIONE TAV. N 1 -BASAMENTO TAV. N 3 FIANCO POSTERIORE TAV. N 4 -PIANO TRASPORTATORE TAV. N 5 -INTERNO FIANCATE TAV.N 6 -LATODESTRO TAV. N 7 -FIANCO ANTERIORE TAV. N 8 -FIANCO ANTERIORE TAV. N 1 -STRUTTURA E COMPONENTI ACCESSORI A RICHIESTA EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO DESCRIZIONE DOCUMENTAZIONE...57
3 p. 4/ GARANZIA L AZIENDA COSTRUTTRICE garantisce il buon funzionamento e la qualità di questa macchina per un periodo di 12 mesi a partire dalla data di spedizione della macchina SOLO SE viene regolarmente trasmessa entro 15 giorni dal ricevimento della macchina il tagliando di garanzia sotto indicato. La garanzia è vincolata da un corretto uso della macchina e dalla sua manutenzione secondo manuale di istruzione all uso. La garanzia comunque decade se vi sono manomissioni/modifiche o riparazioni effettuate senza nostra autorizzazione o se vengono utilizzati ricambi non originali. La garanzia non si estende ai danni che risultano da una normale usura, o per colpa propria o per un inadeguato uso della macchina. I nastri trasportatori sono esclusi dalla garanzia. La garanzia si limita a sostituire il pezzo difettoso che risulta essere garantito. Tutte le altre pretese, come richiesta di indennizzo per interruzione della produzione o altre, sono da noi declinate. Se la TEKNO STAMAP SRL ritiene necessario, può richiedere la restituzione della macchina alla nostra fabbrica per effettuare la riparazione in garanzia. Luogo di giurisdizione: Da restituire al fabbricante. Questo tagliando deve essere spedito prima della messa in funzione della macchina. TAGLIANDO DI GARANZIA Il fabbricante garantisce per: Modello:. N di serie: Data di installazione o messa in moto:.. Nome e indirizzo completo
4 p. 5/ AVVERTENZE GENERALI E DESTINAZIONE D USO Lo scopo di questo libretto è: - Facilitare la comprensione e il funzionamento della macchina ed utilizzare al massimo tutte le possibilità tecniche dell impianto. - Eseguire la manutenzione più efficace e razionale ed aiutare nella comprensione di eventuali guasti ed i rimedi da apportare. - Mettere in guardia contro i rischi insiti nell uso della macchina per la mancata osservanza delle norme di sicurezza. - Indicare i limiti d uso per la conservazione delle condizioni igienico -ambientali e per la salute sul lavoro. E necessario che queste pagine siano lette con la massima attenzione prima della messa in servizio della macchina. Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto, deve essere conservato presso la macchina per una facile e pronta consultazione e, deve essere inoltre conservato per il futuro fino allo smantellamento finale della macchina. Il costruttore non garantisce in merito all idoneità tecnico legale del locale di installazione e dei servizi di appoggio della macchina, pur dando, nell apposita sezione del presente manuale, tutte le indicazioni per una corretta installazione. Per quanto riguarda questo aspetto, si consiglia all utilizzatore di ricorrere alla consulenza di un tecnico professionista esperto della materia per il rispetto anche di eventuali leggi o di regolamenti locali. La macchina è stata concepita per l industria alimentare. E una macchina destinata alla laminazione di impasti più o meno consistenti, ottenuti con diversi tipi di ingredienti tipo farina, acqua, zucchero, grasso, burro, sale, lievito, ecc. e comunque impasti di media consistenza per laboratori di pasticceria in genere. La macchina dovrà essere destinata solo all uso per la quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi irragionevole. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile di utilizzi erronei, di atti impropri e/o irragionevoli. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli, come ad esempio: - uso improprio da parte di personale non addestrato; - modifiche o interventi non autorizzati: - utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello: - inosservanza anche parziale delle istruzioni.
5 p. 6/ DATI DI TARGA Nella figura 2 è chiaramente indicato da una freccia la posizione della targa rispetto alla macchina. La targa della macchina è in alluminio serigrafato ed i dati sono riportati in modo indelebile al fine di garantire la permanenza nel tempo. In sostituzione alla targa in alluminio si può trovare un adesivo completo di tutti i dati identificatici della macchina, la rimozione di questo adesivo comporterà la distruzione dello stesso. E vietato asportare o sostituire la targa MARCATURA CE. se la targa fosse danneggiata o asportata, è obbligatorio informare il COSTRUTTORE. Figura 2
6 p. 7/ ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO A B DATI DI IMBALLO La macchina viene fornita su pallet, ricoperta con cartone tripla onda reggiato. MOD. MACCHINA TIPO IMBALLO PESO KG. A mm B mm H mm LAMIT 507 Pallet e cartone LAMIT 510 Pallet e cartone LAMIT 610 Pallet e cartone LAMIT 614 Pallet e cartone LAMIT 616 Pallet e cartone ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO E LO SCARICO - Il carico e lo scarico dal mezzo di trasporto può essere effettuato con: - a mezzo gru, osservare la figura A - a mezzo carrello a forche, osservare la figura B. - Il trasporto va effettuato adottando tutte le precauzioni atte a non danneggiare la macchina. - n particolare la macchina non va sovrapposta ad altri materiali, né altri materiali vanno sovrapposti alla macchina, sia in fase di trasporto che in fase di immagazzinamento. - Durante il trasporto la macchina deve essere sistemata in modo tale da non subire urti da parte di altri materiali caricati sullo stesso mezzo di trasporto. - Prima dello scarico dal mezzo di trasporto è necessario verificare che l imballo sia integro e che quindi non comporti alcun rischio di ribaltamento. - Durante lo scarico si raccomanda una cauta posa a terra, onde evitare dannosi urti. ATTENZIONE La movimentazione degli imballi deve tenere conto dei segnali riportati sull imballo stesso. La portata delle cinghie deve essere adeguata al peso degli imballi. Non usare cinghie metalliche.
7 p. 8/ CABLAGGIO 1.5 CABLAGGIO VERSIONI BASAMENTO La macchina viene fornita sopra un pallet e avvolta da nylon trasparente, per garantire un trasporto sicuro della macchina i piani vengono smontati e il basamento viene fissato al pallet stesso. Liberare la macchina dal nylon facendo attenzione a non far cadere i piani o altri componenti della macchina. Liberare la macchina e i componenti a parte dagli imballi. Dopo aver trasportato la macchina nel luogo atto all alloggiamento della stessa, si potrà procedere montando piani e sottopiani. I piani della macchina vengono montati all interno delle fiancate tramite un innesto a baionetta. Per montare facilmente i piani sulla macchina e necessario munirsi di una leva rigida lunga almeno 50 cm. Il perno di rotazione del piano deve essere inserito prima nel lato posteriore della macchina come nella figura sotto. Tramite la leva (3) spingere il piano fino a far entrare l albero scanalato nell apposito alloggio (4). Per facilitare questa operazione si è creato nella fiancata un apposita feritoia per facilitare il passaggio dell albero scanalato. Una volta avvenuto il suo innesto, afferrare il tappeto e tirarlo, così facendo si farà anche ruotare l albero scanalato (cilindro traino) per garantire un perfetto innesto dello stesso..
8 p. 9/ ISTRUZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE INTERNA Per semplificarne lo spostamento e il posizionamento, la sfogliatrice mod. Lam IT è dotata di tre ruote, due posteriori(*) e una anteriore, e due piedi stabilizzatori, situati lateralmente rispetto alla ruota anteriore. Per facilitare il lavoro dell operatore nei momenti di movimentazione della macchina, nella parte anteriore della stessa viene montata una ruota piroettante, la quale viene azionata da un pedale meccanico situato sopra di essa. I piedi stabilizzatori servono invece a fornire una corretta stabilità alla macchina rispetto al pavimento. La macchina va posizionata sul posto di lavoro per mezzo delle ruote. Appena trovata la posizione ideale, premere sul pedale meccanico, subito si noterà un leggero abbassamento della macchina e i due piedi si appoggeranno al pavimento. Per ripetere lo spostamento della macchina sollevare la macchina stessa di alcuni centimetri agendo sull apposita maniglia e rilasciare il peso. La ruota anteriore risulterà nuovamente in funzione. Per un eventuale intervento di pulizia del pavimento o altro, esiste la possibilità di sollevare i due piani laterali. Questa operazione va eseguita sollevando un piano alla volta. Raggiunta la posizione massima di sollevamento, spingere in avanti il supporto piano per permettere l aggancio con l apposito incastro nella struttura. Dopo aver movimentato la macchina (anche a piani rialzati come nella foto a lato) premere con un piede il pedalino al fine di stabilizzare la macchina.! ATTENZIONE La movimentazione interna deve essere effettuata adottando tutte le precauzioni necessarie ad evitare danneggiamenti ai componenti della macchina. (*) La posizione anteriore o posteriore è riferita ad un ipotetico operatore situato davanti alla maniglia di regolazione dello spessore di calibrazione. 1.7 MESSA FUORI SERVIZIO ACCANTONAMENTO - In caso di accantonamento (immagazzinamento) la macchina deve essere protetta contro la polvere e collocata in luogo coperto. - In caso di accantonamento (inutilizzo) per lungo periodo la macchina va protetta dalla polvere e dagli agenti atmosferici con opportuna copertura di rivestimento. - Non è necessario ricorrere a precauzioni particolari per il motore e l impianto elettrico è sufficiente attenersi alle protezioni sopra dette DEMOLIZIONE In caso di rottamazione della macchina procedere nel modo seguente: 1. Eliminare il cavo di alimentazione elettrica. 2. Smontare le parti mobili che possono essere fonte di pericolo. 3. Rottamare la maggior parte dei materiali ferrosi, e collocarli in centri di raccolta previsti dalla normativa vigente. 4. Le altre parti, come ad esempio le plastiche, vanno smaltiti in accordo alle normative vigenti, ricorrendo se necessario a ditte specializzate.
9 p. 10/52 2- CARATTERISTICHE TECNICHE
10 p. 11/ DESCRIZIONE TECNICA DESTINAZIONE D USO La macchina è stata concepita per l industria alimentare. E una macchina destinata alla laminazione di impasti più o meno consistenti, ottenuti con diversi tipi di ingredienti tipo farina, acqua, zucchero, grasso, burro, sale, lievito, ecc. e comunque impasti di media consistenza per laboratori di pasticceria in genere. La macchina dovrà essere destinata solo all uso per la quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi irragionevole.
11 p. 12/52 COMPOSIZIONE DELLA MACCHINA La sfogliatrice è composta principalmente da una struttura portante (1) e da tre pannelli di copertura in materiale plastico (2) (3) (4). - La struttura portante (1) è costituita da quattro lamiere sagomate, saldate e verniciate. Fissate meccanicamente all intero delle due colonne ci sono due fiancate (in ghisa) avvitate, la cui funzione è di supporto degli organi di movimento. - All interno della copertura (2) si trova il gruppo di trasmissione a cinghia. All interno della copertura (4) è collocato il gruppo della trasmissione che permette alla macchina di invertire il senso di marcia denominato gruppo della frizione. - Il basamento è provvisto di sistema di livellamento (5) per la stabilità della macchina. FUNZIONAMENTO - Il moto dei nastri trasportatori è azionabile per mezzo di uno dei due pulsanti di comando (7) posti sui fianchi del lato anteriore della macchina. Tenendo premuto il pulsante destro, si avrà che i tappeti della macchina scorreranno da destra verso sinistra, viceversa tenendo premuto il pulsante sinistro il movimento sarà da sinistra verso destra. Per interrompere lo scorrimento dei nastri occorrerà semplicemente rilasciare il pulsante. - Durante il funzionamento, causando una fermata non imputata al rilascio di uno dei due pulsanti (7), ad esempio sollevando una delle due griglie antinfortunistiche (10), la macchina si arresterà all istante. Il moto può essere avviato nuovamente tenendo premuto un pulsante di marcia (7). - Con la maniglia (11) si ottiene uno spessore di laminazione del prodotto variabile da millimetri zero (0) a millimetri trentacinque (35). Lo spessore di laminazione espresso in millimetri è facilmente leggibile sul visualizzatore di quota presente sul carter anteriore di plastica. Naturalmente la laminazione va fatta gradualmente partendo dallo spessore più grosso (35 mm.) ed arrivando gradualmente a quello desiderato. MOTO DELLA MACCHINA Il motore della macchina, fornibile a due o tre velocità, tramite una puleggia montata sullo stesso, una cinghia e la puleggia condotta, mette in movimento i cilindri calibratori, i quali a loro volta trasmettono il moto alla trasmissione centrale della frizione. Con l intervento dell interruttore comando (7), associato a dei commutatori interni si inverte il senso di rotazione del motore elettrico. Questo comando genera una oscillazione degli ingranaggi di accoppiamento i quali a seconda del senso di rotazione del motore generano l accoppiamento con il cilindro di trazione di uno o dell altro nastro trasportatore. PROTEZIONI - La zona centrale costituita dai due cilindri calibratori, considerata la più pericolosa per l operatore, è completamente coperta e protetta da due griglie di protezione laterali (10). Esse sono costruite interamente in acciaio inox. Un eventuale sollevamento di una delle due griglie genera l entrata in funzione di un micro-interruttore il quale genera l arresto immediato della macchina. - I piani trasportatori, sopra i quali ruotano i tappeti trasportatori, sono stati progettati in modo tale da non consentire all operatore di accedere con le dita fra piano e tappeto
12 p. 13/52 IMPIANTO ELETTRICO Tutti i componenti elettrici soggetti alla tensione nominale ed i motori elettrici di per se stessi, sono racchiusi entro custodia con grado di protezione IP 54. Gli organi di comando, pulsanti, selettori, funzionano a bassa tensione 24 volt e sono racchiusi entro custodie con grado di protezione IP 54. La macchina è predisposta per il collegamento a terra contro i rischi da contatto indiretto (Cap. 10). Il circuito elettrico di potenza e di comando è dotato di propri dispositivi di protezione contro i cortocircuiti e i sovraccarichi. Sulla parte anteriore della macchina, proprio davanti alla posizione abituale dell operatore, è situato il pulsante arresto/emergenza (vedi cap. 4.2). Detto pulsante impedisce di utilizzare i pulsanti di marcia e mettere in movimento la macchina. Il riarmo, che avviene tirando la calotta del pulsante, non comporta un nuovo avviamento automatico della macchina.
13 p. 14/ DATI TECNICI
14 p. 15/52
15 p. 16/52
16 p. 17/52 MODELLO Diam. cilindri Apertura cilindri Velocità uscita nastro Largh. tappeto Lungh. tappeto Potenza motore KW LAM IT mm 55 mm. 50 cm/sec ,55 LAM IT mm 55 mm. 50 cm/sec ,55 LAM IT mm 55 mm. 50 cm/sec ,1 LAM IT mm 55 mm. 50 cm/sec ,1 LAM IT mm 55 mm. 50 cm/sec ,1 RUMORE: Inferiore a 70 db.
17 USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DOUGH SHEETER LAMIT 500- p. 18/52 english 3- MESSA IN FUNZIONE
18 600 EASY AND PLUS p. 19/ INSTALLAZIONE Scegliere il luogo atto alla collocazione della macchina rispettando le distanze minime dai muri come indicato nella figura a fianco. Questi spazi sono necessariper le operazioni di pulizia e ordinaria manutenzione, questi consentiranno inoltre di operare nelle condizioni di sicurezza evitando possibili trascinamenti e/o schiacciamenti. ll locale dovrà essere dotato di sufficiente illuminazione ed aerazione. - Verificare che gli allacciamenti siano stati approntati come specificato nel presente manuale (energia elettrica). - Dopo aver liberato la macchina dall imballaggio assicurarsi della sua integrità, controllando che non vi siano parti visibilmente danneggiate, in caso di dubbio non utilizzare la macchina e rivolgersi a personale professionalmente qualificato (al proprio rivenditore). - Gli elementi dell imballaggio (plastica, chiodi, viti, legni, ecc.) non vanno lasciati alla portata di bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno riposti negli appositi luoghi di raccolta, soprattutto se sono inquinanti.! ATTENZIONE Per l illuminazione ambiente si consiglia di attenersi a quanto indicato dalla legislazione vigente.
19 600 EASY AND PLUS p. 20/52 Posizionare la macchina e stabilizzare l appoggio a terra: Regolare l altezza del piede avvitandolo e svitandolo fino a quando la macchina non è stabile. La macchina così sistemata non necessita di ancoraggio a terra N.B.: Tutti i piedini presenti nella macchina sono regolabili. 3.2 ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA La macchina è dotata di un unico allacciamento elettrico con cavo di collegamento posto nella parte posteriore. Verificare che la tensione di targa corrisponda a quella disponibile dalla rete. - L allacciamento deve avvenire mediante il collegamento ad un dispositivo di sezionamento della tensione a comando manuale, posto in posizione facilmente accessibile, per permettere di separare l equipaggiamento elettrico della macchina dalla rete di alimentazione quando necessario (es.: durante la manutenzione o la pulizia). - Per il dimensionamento del cavo e del relativo sezionatore vedere i dati sullo schema elettrico. - Applicare, dove non fornita, al cavo di collegamento della macchina una spina a ritenzione adatta al dispositivo di sezionamento installato ed effettuare il collegamento alla presa. - Osservando le istruzioni per il funzionamento (Cap. 4), mettere in moto la macchina e svolgere, a macchina vuota senza nessun impasto, alcune prove di laminazione destra e sinistra e regolazione dello spessore della laminazione. - Per collegare la spina elettrica al cavo di alimentazione (quando non prevista) fare riferimento alla figura a1-, tale intervento va fatto tenendo in considerazione quanto indicato a piè di pagina sotto la voce ATTENZIONE. Fig. a1
20 600 EASY AND PLUS p. 21/52 NOTA: NORMA PER LA SICUREZZA DEGLI IMPIANTI ELETTRICI Per l Italia gli impianti elettrici devono soddisfare, oltre che le specifiche tecniche del CEI; anche le norme di cui alla Legge , n.46 ed il relativo Regolamento di attuazione, di cui al DPR , n. 47. In particolare, si richiede che l impianto sia realizzato da imprenditore in possesso di specifici requisiti tecnico professionali, iscritto all apposito albo. L installatore è obbligato a rilasciare al committente una dichiarazione di conformità. Si suggerisce di far verificare gli impianti di vecchia installazione onde adeguarli alle più recenti norme sulla sicurezza e allo stato dell arte.! ATTENZIONE Gli interventi sulla parte elettrica anche di lieve entità richiedono l opera di personale professionalmente qualificato.
21 p. 22/52 4- ISTRUZIONI PER L USO
22 p. 23/ INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE NON azionare la macchina con prodotti congelati. NON effettuare operazioni di manutenzione con macchina in tensione. NON aprire il quadro elettrico se non specificatamente autorizzati. COLLEGARE elettricamente la macchina nel rispetto della normativa vigente. COLLEGARE la macchina a terra. - I nastri trasportatori (6) hanno il compito di convogliare il pastone da laminare attraverso i cilindri calibratori da destra verso sinistra e viceversa. Questa variazione di direzione destra e sinistra viene eseguita tenendo premuti i pulsanti di comando (7) e va eseguita in questo modo premendo il pulsante sinistro si avrà che i tappeti vanno da sinistra a destra, viceversa premendo il tasto destro andranno da destra a sinistra. - I cilindri calibratori hanno il compito di dare al pastone uno spessore omogeneo partendo da quello più grosso (35 mm.) fino ad arrivare gradualmente, attraverso vari passaggi, a quello più sottile desiderato. Allo scopo di ripetere più volte, con altri pastoni, lo spessore finale ottenuto è previsto un fermo meccanico (12) il quale funziona in appoggio alla maniglia. Pertanto appena ultimata la prima laminazione basterà svitare leggermente il fermo (12), trascinarlo ed appoggiarlo alla maniglia e riavvitarlo. Ripetere l operazione con un nuovo pastone fino ad ottenere lo spessore finale precedentemente ottenuto. - La variazione dello spessore di laminazione avviene con il movimento della maniglia (11) e il valore da ottenere, espresso in millimetri è leggibile sul visualizzatore di quota posto sul carter da plastica anteriore..
23 p. 24/ USO DELLA MACCHINA Appoggiare il pastone da laminare sopra il piano trasportatore destro nella posizione centrale. Usando il mattarello in dotazione esercitare una discreta pressione sopra il pastone a movimenti incrociati destra-sinistra e avanti-indietro, cercando in qualche modo di abbassarelo spessore del pastone fino ad ottenere una altezza di circa 40/50 mm. Portare la maniglia di regolazione (11) alla massima apertura. Tenere premuto con la mano destra l interruttore di comando (7), generando il moto da destra verso sinistra. Appena la pasta avrà completamente oltrepassato i cilindri rilasciare il pulsante (7) ottenendo così la fermata della macchina. Abbassare lo spessore di laminazione di circa 4/8 mm. Premere con la mano sinistra l interruttore di comando (7) generando il moto da sinistra verso destra. Questa operazione andrà ripetuta fino ad ottenere lo spessore finale desiderato. Appena terminato il penultimo passaggio di laminazione bisogna predisporre la macchina per poter avvolgere la sfoglia ottenuta attorno al mattarello. Posizionare il mattarello nel piano trasportatore opposto alla sfoglia e nella posizione bi tangente fra supporto e tappeto trasportatore(figura a2-). Registrare la maniglia di registrazione (11) allo spessore finale desiderato. Col pulsante di comando (7) far ripartire la sfoglia in direzione del mattarello. Appena la sfoglia avrà raggiunto il mattarello basterà accompagnarla per ½ giro attorno al mattarello stesso, quindi per forza d inerzia si avvolgerà completamente. Durante il funzionamento di laminazione potrebbe risultare comodo all operatore sollevare improvvisamente una delle due griglie di protezione (10) per una eventuale ispezione al prodotto oppure per lo spolvero della farina. Eseguendo questa operazione, come descritto precedentemente al punto protezioni pag.12, la macchina si fermerà. Terminata la momentanea interruzione, basterà riabbassare la griglia e schiacciare l interruttore di marcia(8). Figura a2 (*) Le posizioni della leva risultano facilmente riscontrabili in quanto sono determinate da una traccia meccanica autocentrante, per questo motivo una condizione di posizione intermedia risulta impossibile.
24 p. 25/ COMANDI DELLA MACCHINA Legenda: 7- Leva comando moto nastri trasportatori 8- Pomello variazione velocità 9- Interruttore generale 11- Maniglia regolazione della calibrazione 12- Cremagliera e perno ferma misura
25 p. 26/52 5- MANUTENZIONE E PULIZIA
26 MANUALE USO E MANUTENZIONE SFOGLIATRICE MANUALE LAMIT 500 p. 27/ MAINTENANCE MANUTENZIONE Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia togliere la spina dalla presa di corrente. Manutenzione meccanica Tensione cinghia motore. Verificare mensilmente la corretta tensione e l integrità della cinghia. Manutenzione elettrica:: - Verificare settimanalmente e ogni qualvolta subisse sfregamenti, urti e calpestii, il cavo di alimentazione e la relativa spina mediante ispezione visiva. - Verificare il regolare funzionamento dei microinterruttori delle griglie intinfortunistiche, aprendole e richiudendole durante il moto. - In caso di guasti elettrici, che si possono verificare, rivolgersi a personale qualificato. 5.2 PULIZIA! ATTENZIONE E obbligatorio che tutte le operazioni siano svolte a macchina spenta e con la spina staccata dalla rete prestando particolare attenzione ai possibili residui di tensione presenti specialmente nei condensatori.. Al fine di ottenere una lavorazione ottimale sia dal punto di vista produttivo che da quello igienico si consiglia di osservare alcuni accorgimenti riguardanti la pulizia e manutenzione periodica della macchina. Pertanto saranno necessarie pulizie: QUOTIDIANE : che comprendono la pulizia dei coltelli raschiatori, che va effettuata smontandoli dalla macchina e pulendoli con un panno bagnato semplicemente da acqua calda, senza usare nessun tipo di detersivo o getto d acqua SETTIMANALI : in cui si effettuano quelle precedenti più lo svuotamento completo della vaschetta per la farina e la pulizia dei nastri trasportatori. Per la pulizia di questi ultimi è fortemente consigliato l utilizzo di aspiratori e non di strumenti ad aria compressa che non assicurano la rimozione della sporcizia dalla macchina (potrebbe tornare sui tappeti e di conseguenza nell impasto) e possono portare ad un infiltrazione di residui negli organi meccanici, provocando un malfunzionamento della macchina. Una successiva pulizia superficiale deve essere effettuata anche per mezzo di una spazzola con setole di plastica e acqua calda senza usare nessun tipo di detersivo o getto d acqua (è vivamente consigliato inoltre l utilizzo di spazzole con setole colorate
27 p. 28/52 per permettere all utente di notare eventuali distaccamenti delle setole e permetterne una facile rimozione). MENSILI : oltre alle precedenti effettuare con un aspiratore una pulizia complessiva della macchina rimuovendo i residui di farina, briciole ed eventuali incrostazioni. Verificare il corretto stato e tensione della cinghia di trasmissione e dei gruppi catene-frizione e trasmissione (per le catene è consigliato inoltre verificarne la corretta lubrificazione onde evitare malfunzionamenti). Assicurarsi del corretto funzionamento di tutti i cuscinetti presenti sulla macchina controllandone integrità e silenziosità e segnalando subito eventuali. Ispezionare i nastri trasportatori e verificare un eventuale presenza di insetti i quali devono essere rimossi al più presto. ANNUALI : che comprende tutte le operazioni già elencate con in aggiunta una pulizia generale del telaio della macchina con un panno e acqua calda. N.B. L inosservanza delle norme igieniche può causare modificazioni del prodotto alimentare e costituire un rischio per la salute con possibili contaminazioni fisiche, chimiche e microbiche.! ATTENZIONE IMPORTANTE: La pericolosità delle polveri di farina è nociva per la salute dell operatore sia perché può generare possibili riniti, lacrimazioni, asmi professionali, sia perché la loro dispersione nell ambiente le porta ad acquistare proprietà esplosive molto pericolose. Per questo ricordiamo di evitare le pulizie con aria compressa e getti d acqua, utilizzando al loro posto aspiratori e panni bagnati. Per la pulizia dei quattro coltelli raschiatori 1,2 è necessario smontarli: per quelli superiori 1 bisogna sganciare la molla 4 di trazione da ambedue i lati ed estrarre il supporto completo, per smontare i due raschiatori inferiori basta sganciare le molle di trazione 3, per far uscire il supporto completo bisognerà sollevare i due fermi meccanici 5 a leva situati in corrispondenza delle molle stesse.
28 p. 29/52 6- ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
29 p. 30/ GUASTI E PROBABILI CAUSE ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Con l interruttore generale inserito (Pos.13 Cap.4.3) e la leva di comando moto (Pos.7 Cap.4.3) azionata la macchina non gira. La griglia antinfortunistica è aperta. Abbassare la griglia.. Durante il moto i nastri trasportatori sbandano lateralmente in uno dei due sensi I registri di trazione del nastro trasportatore non sono correttamente posizionati. Agire sulle staffe presenti alle estremità dei piano Rotazione Irregolare dei nastri trasportatori con cenni di slittamento. Cinghia di trasmissione allentata o usurata. Tendere la cinghia di trasmissione o sostituirla (vedi cap. 5.1).
30 p. 31/52 7- AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
31 p. 32/ DISPOSITIVI DI SICUREZZA Il dispositivo di sicurezza serve ad evitare un eventuale accidentale inserimento della mano nei cilindri calibratori in movimento causando quindi uno schiacciamento. E realizzata completamente in acciaio inox con due lamiere sagomate lateralmente per neutralizzare un eventuale accesso e nella parte superiore una serie di tondini di acciaio inox elettro-saldati i quali chiudono l accesso della mano però danno la possibilità di visionare lo svolgimento della laminazione. Essa è trattata in superficie allo scopo di facilitare la pulizia. In corrispondenza del fulcro di rotazione della protezione, all interno della macchina, è posizionato un microinterruttore che non consente il moto della macchina con protezione aperta, oppure ferma la macchina istantaneamente nel caso che la protezione mobile venga aperta con macchina in movimento. Ad ogni protezione è collegato un microinterruttore.
32 p. 33/ DOTAZIONE TARGHE ANTINFORTUNISTICHE E DI IDENTIFICAZIONE A: Attenzione alle mani! (Fondo giallo, disegno e bordi neri) B: Leggere attentamente il manuale! (Fondo bianco, scritte nere, segnale di pericolo giallo) C: Pericolo di folgorazione! (Fondo giallo, disegno e bordi neri) D: Pericolo di folgorazione! (Fondo giallo, disegno e bordi neri) E: Non rimuovere i dispositivi di sicurezza! (Fondo bianco, scritte nere, divieto in rosso) F: Vietato fumare! (Fondo bianco, scritte nere, divieto in rosso) G: Emergenza! (Fondo giallo, scritta nera) H: Start! (Fondo verde, scritta nera) Controllare la perfetta conservazione dei colori e delle scritte su citati. Al minimo deperimento sostituirli al più presto, facendone richiesta al fornitore o alla ditta costruttrice.
33 p. 34/ DIVIETI ED OBBLIGHI PER LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI Leggere attentamente le avvertenze sotto elencate in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza. - Non manomettere i dispositivi di sicurezza. - Non laminare prodotti congelati o di tipo diverso da quelli descritti al cap Ispezionare periodicamente e tenere efficienti i dispositivi di sicurezza e di controllo. - Non installare accessori che non siano rispondenti alle norme di sicurezza. - In caso di situazioni pericolose arrestare le funzioni della macchina con il dispositivo di emergenza e togliere l alimentazione elettrica intervenendo sul selezionatore di linea.! ATTENZIONE La macchina lavora in ambiente soggetto a rischio di scoppio per presenza di polveri organiche finemente tritate e quindi è vietato fumare durante la lavorazione.! ATTENZIONE I pannelli di accesso alle parti interne della macchina non devono essere manomessi, rimossi e/o aperti se non in caso di effettiva necessità e solo da parte di personale professionalmente qualificato e/o di assistenza tecnica..
34 p. 35/ PEZZI DI RICAMBIO
35 600 EASY AND PLUS p. 36/ ISTRUZIONI PER L ORDINAZIONE Per ordinare i pezzi di ricambio è sufficiente fotocopiare o ricopiare il modulo sottostante, compilarlo e spedirlo alla nostra ditta od al rivenditore più vicino. Rilevare riferimento e descrizione dalle tavole che seguono. Per i componenti elettrici non contemplati nelle tavole dei ricambi, indicare come riferimento la sigla e la descrizione rilevate nell elenco delle parti della documentazione elettrica. Per cifre importanti, prima della spedizione dei pezzi di ricambio, chiederemo la Vostra autorizzazione. Se Vorrete ordinare i pezzi di ricambio per telefono, Vi consigliamo di preparare lo stesso il modulo e dettarlo al nostro ufficio assistenza. MODULO ORDINAZIONE PEZZI DI RICAMBIO Spett.le Ditta Costruttrice La macchina ha una targa con i seguenti dati: Modello: Matricola N. Volt: Hz ed è stato acquistato nell anno: Vi preghiamo inviarci i seguenti pezzi di ricambio: Se l importo totale sarà importante, Vi preghiamo di ottenere la nostra preventiva autorizzazione. NOME INDIRIZZO TEL. CODICE FISCALE FIRMA
36 600 EASY AND PLUS p. 37/ TAV. N 1 -BASAMENTO RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE 1 VE LM IT 602 Gamba supporto piano 5 VE LM IT 602 Gamba supporto piano Ruota fissa Motore 3 VE Piastra motore Puleggia motore Pressacavo Cinghia
37 600 EASY AND PLUS p. 38/ TAV. N 2 FIANCO POSTERIORE RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE 1 CRFR Fianco posteriore Pignone Pignone Catena Cuscinetto Tendicatena 4 CR Cilindro calibratore inf LMIT FR Puleggia CR Cilindro calibratore inf LMIT FR Pignone Cinghia Catena Pignone
38 600 EASY AND PLUS p. 39/ TAV. N 3 FIANCO POSTERIORE RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE Molla Microinterruttore 2 Asta supporto Molla richiamo cilindri 3 FR Biella Protezione trasmissione Microinterruttore Maglia Cam micro 14 FR Biella Biella 15 FR Pignone Barra accoppiamento Molla Potenziometro Cam micro
39 600 EASY AND PLUS p. 40/ TAV. N 4 - PIANO TRASPORTATORE RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE 1 VE Teglia raccolta LMIT Supporto mattarello VE Teglia raccolta LMIT SF Staffa tirante tappeto Rullo tirante tappeto LMIT Supporto mattarello Rullo tirante tappeto LMIT (*) Piano trasportatore 3 (*) Tappeto
40 600 EASY AND PLUS p. 41/52 CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE Tappeto LMIT 507 VE Piano trasportatore LMIT Tappeto LMIT 510 VE Piano trasportatore LMIT Tappeto LMIT 610 VE LM Piano trasportatore LMIT Tappeto LMIT 612 VE LM Piano trasportatore LMIT Tappeto LMIT 614 VE LM Piano trasportatore LMIT Tappeto LMIT 616 VE LM Piano trasportatore LMIT 616
41 600 EASY AND PLUS p. 42/ TAV. N 5 - INTERNO FIANCATE
42 600 EASY AND PLUS p. 43/52 RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE Boccola fiancata Supporto raschiatore sup. LMIT Perno molla Supporto raschiatore sup. LMIT Distanziale in plastica Coltello raschiatore sup. LMIT Molla raschiatore Coltello raschiatore sup. LMIT Perno Staffa raschiatori Staffa supporto raschiat Molla raschiatore 7 CR Cilindro calibratore sup. LMIT 600 CR Cilindro calibratore sup. LMIT TAV. N 6 - LATO DESTRO
43 600 EASY AND PLUS p. 44/52 RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE Aggancio piano Pulsante avvio Boccola tubo griglia 6 VE LM IT 601 Struttura LMIT600 3 Tubo griglia LMIT600 VE LM IT 501 Struttura LMIT500 Tubo griglia LMIT Interruttore generale 4 LU LM IT 605 Griglia protettiva SX LMIT Boccola aggancio piano LU LM IT 505 Griglia protettiva SX LMIT TAV. N 7 - FIANCO ANTERIORE
44 600 EASY AND PLUS p. 45/52 RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE Piede stabilizzatore Microinterruttore Microinterruttore 7 VE LM IT 602 Gamba piano 3 VE LM IT 602 Gamba piano Piede stabilizzatore 4 9 VE Pedale sollevamento ruota Inverter
45 600 EASY AND PLUS p. 46/ TAV. N 8 - FIANCO ANTERIORE RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE Pulsante avvio 11 CR Cilindro calibratore sup. LMIT Contatto CR Cilindro calibratore sup. LMIT Albero anteriore Catena 4 FR Biella cilindri Pulsante avvio Maglia catena Catena Protezione trasmissione Catena Albero accoppiamento Catena Biella cilindri Interruttore 9 FR Biella cilindri 18 CR Cremagliera Cuscinetto
46 600 EASY AND PLUS p. 47/ TAV. N 1 - STRUTTURA E COMPONENTI RIF. CODICE DESCRIZIONE RIF. CODICE DESCRIZIONE Contatto Contatto Vaschetta farina Plastica anteriore Visualizzatore di quota Etichetta visualizzatore Potenziometro
47 600 EASY AND PLUS p. 48/52 9- ACCESSORI A RICHIESTA
48 600 EASY AND PLUS p. 49/
49 600 EASY AND PLUS p. 50/ EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO
50 600 EASY AND PLUS p. 51/ DESCRIZIONE L equipaggiamento elettrico è costituito da: 1. Motore elettrico di movimento macchina. 2. Un inverter e un filtro. 3. Un interruttore generale macchina. 4. Un selezionatore di velocità. 5. Due pulsanti di marcia. 6. Due microinterruttori di apertura delle griglie antinfortunistiche. 7. Due microinterruttori per comandare il moto della macchina con i pedali.
51 600 EASY AND PLUS p. 52/ DOCUMENTAZIONE La documentazione comprende: Schema circuitale con dati necessari per scegliere il tipo, caratteristiche, la corrente nominale e le regolazioni del dispositivo di protezione contro le sovracorrenti che deve essere installato all origine del cavo di alimentazione. Schema topografico delle apparecchiature contenute negli involucri (Pos. 1 e 2). Schema funzionale dei morsetti. Elenco delle parti.! ATTENZIONE Tali documenti devono essere riservati esclusivamente a personale professionalmente qualificato e/o di assistenza tecnica.
7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558
Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................
www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI
ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI
IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI Tutte le masse, le masse estranee e i dispositivi di protezione contro le scariche atmosferiche devono essere collegati ad un unico impianto di messa a terra, ovvero
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5
Descrizione. Caratteristiche tecniche
brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo
Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE
MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione
Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..
Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.
SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.
SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO MISURE-MONTAGGIO UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA CONSIGLI PER IL MONTAGGIO DELLA ZANZARIERA COBRA L installazione della zanzariera può essere montata anche da personale non esperto.nel
LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)
MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CAPSULE ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE
DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CAPSULE ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE Sommario Sommario 2 1 - Introduzione 3 1.1 Principio di funzionamento 4 1.2 Caratteristiche tecniche 4 2 Trasporto e imballo 5 2.1 Imballo
VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione
VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale
Scheda. Descrizione della macchina
Scheda 1 Lavorazione: Macchina: TORNITURA TORNIO PARALLELO Descrizione della macchina I torni sono macchine che eseguono l asportazione di truciolo: lo scopo è ottenere superfici esterne e interne variamente
GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN 12453 - EN 12445
Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) GUIDA UNAC N. 5 PER L INSTALLAZIONE DI PORTE A LIBRO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE NORME EN 12453 - EN 12445 Con la presente pubblicazione
10. Funzionamento dell inverter
10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi
Lavori in quota. Lavori in quota. frareg.com 1/22
Lavori in quota 1/22 D.Lgs 81/08 e s.m.i., art. 111 1. Il datore di lavoro, nei casi in cui i lavori temporanei in quota non possono essere eseguiti in condizioni di sicurezza e in condizioni ergonomiche
SICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUTENZIONE ED USO. INDICE: AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA...PAG. 2 INSTALLAZIONE GUIDE VERTICALI...PAG. 2 INSTALLAZIONE GRUPPO MOLLE...PAG. 2 INSTALLAZIONE CON VELETTA
Verifica ed analisi dei rischi per cancelli scorrevoli
Verifica ed analisi dei rischi per cancelli scorrevoli Rev 3.00 In conformità alla Direttiva Macchine 98/37/CE e alle parti applicabili delle norme EN 13241-1; EN 12453; EN 12445; EN 12635. 01/09/2007
DD350. Rivelatore di fumo
Conformità dei prodotti: Questi prodotti sono conformi alle esigenze delle seguenti direttive europee: - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC, - Direttiva Bassa Tensione 73/3/EEC, - Direttiva
PINNER Elettrodi di carica
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail [email protected] Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136
LEGENDA DEI RISCHI MECCANICI DOVUTI AL MOVIMENTO
Installatore: GUIDA TAU PER LA MOTORIZZAZIONE DEI CANCELLI SCORREVOLI IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE E ALLE PARTI APPLICABILI DELLE NORME EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 Con la presente
MM600 MM900 MM1200 MM1500
MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Manuale d impiego Leggere attentamente prima dell utilizzo di MULTIMASS MX IT 367531 AB - 0914 Istruzioni originali Caro utente, La ringraziamo per la fiducia accordataci
Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino
mcm Manutenzione di macchine e impianti nella nuova Direttiva macchine 2006/42/CE istruzioni, dichiarazioni, marcatura
mcm Mostra Convegno Internazionale della Manutenzione Industriale 21 OTTOBRE 2009 Manutenzione di macchine e impianti nella nuova Direttiva macchine 2006/42/CE istruzioni, dichiarazioni, marcatura ing.
PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli)
SCHEDA TECNICA N 25 PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli) SERVIZIO PREVENZIONE E PROTEZIONE V I A M A S S A R E N T I, 9-4 0 1 3 8 B O L O G N A 0 5 1. 6 3. 6 1 4. 5 8 5 - FA X 0 5 1. 6 3. 6 4. 5 8 7 E-mail:
AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI
AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati da personale
Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579
Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................
Norme di sicurezza e comportamentali del personale autorizzato a lavorare nei locali adibiti a Camera Pulita
Pag. 1 di 5 Norme di sicurezza e comportamentali del personale autorizzato a lavorare nei locali adibiti a Camera Pulita Premessa Questa nota è indirizzata al personale, dipendente e/o associato, autorizzato
Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI
Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto
International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico
Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina
PORTE BASCULANTI. www.portabasculante.com MANUALE D USO. Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l.
PORTE BASCULANTI MANUALE D USO Manuale d uso per porte basculanti prodotte da Officine Locati Monza s.r.l. PORTE BASCULANTI Introduzione. Officine Locati Monza s.r.l. La ringrazia per aver scelto la nostra
Instruzioni per la lavorazione
Pagina 1 di 16 302299 Data Nome Red. 2 Elab. 21.04.2006 Hegel Nome Jas Contr. 03.08.2012 Wiegen Data 02.08.12 Pagina 2 di 16 Descrizione delle modifiche Edizione Modifica apportata 1 Cambio di denominazione
TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453
TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)
Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli
Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo
Installatore: (Nome, indirizzo, telefono)
Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) GUIDA UNAC N. 9 PER L INSTALLAZIONE DEI CANCELLI MOTORIZZATI A SCORRIMENTO VERTICALE DAL BASSO VERSO L ALTO IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE
Manuale di servizio. Sunwing C+
Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: [email protected] Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio
- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:
Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza
MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE
MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: [email protected]
S S. Motore per tapparelle RolSmart
IT Motore per tapparelle RolSmart Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione
INSTALLAZIONE DEI CANCELLI SCORREVOLI IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE PARTI APPLICABILI DELLE NORME EN 13241-1 EN 12453 - EN
Installatore: (Nome, indirizzo, telefono) INSTALLAZIONE DEI CANCELLI SCORREVOLI IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE E ALLE PARTI APPLICABILI DELLE NORME EN 13241-1 EN 12453 - EN 12445 Con la
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali
TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000
ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta
MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless
MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....
Electronic Solar Switch
Electronic Solar Switch Sezionatore CC per inverter SMA Istruzioni per l uso IT ESS-BIT074812 TBI-ESS SMA Technologie AG Indice Indice 1 Informazioni relative a queste istruzioni....... 5 1.1 Compatibilità.............................
Manuale Manutenzione Stufe a Pellet
Manuale Manutenzione Stufe a Pellet Le stufe prodotte dai F.lli La Cava Sas sono concepite per offrire il massimo rendimento con la minima manutenzione, tuttavia trattandosi di combustibile a base di legno,
04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey
04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura
La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi
UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità
Convertitore RS232 / fibra ottica
Caratteristiche tecniche e collegamenti Cod.: Rev.: Ediz.: C5844E0027ITA 00 16/05/2008 Modulo SOI Convertitore RS232 / fibra ottica Via del Lavoro 13-48011 Alfonsine (RA) - Italy Tel.: +39-054484277 Fax:
Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.
Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8
MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI
MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE
ELEVATORI PER NASTRI
NASTRI TRASPORTATORI ELEVATORI PER NASTRI ELEVATORE CONTINUO A RIPIANI Per le esigenze di trasporto in verticale realizziamo elevatori verticali a piano fisso. Queste apparecchiature svolgono sia la funzione
P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza
Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente
Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED
Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente
POLISTUDIO. Anno 2010 Gru a ponte e a bandiera v.03 1
Anno 2010 Gru a ponte e a bandiera v.03 1 Gru a ponte e gru a bandiera: indice Riferimenti normativi Elementi dell apparecchio Dispositivi di sicurezza Installazione Segnaletica Utilizzo dell apparecchio
Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.
R Gentile Cliente, Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti. Il tavolo da stiro da Lei scelto costituisce un perfetto complemento al vapore prodotto dal Suo ferro.
Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00
(immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio
Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014
Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario
SOLLEVATORE IDRAULICO
SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un
5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI
DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della
MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI
MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI A T T E N Z I O N E!! DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO SOLO PER PNEUMATICI CON SCANALATURA CIRCOLARE REGOLARE SUL BATTISTRADA DI LARGHEZZA MINIMA 6mm E PROFONDITÀ
MANUALE D USO E MANUTENZIONE
MANUALE D USO E MANUTENZIONE ALIMENTATORE FIBRE 40018 San Pietro in casale BO Via Parma, 103 Tel. 051 811144 fax 051 6668231 www.fibrocev.it Email: [email protected] INTRODUZIONE Per una comoda consultazione
ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione
Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la
STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO
STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO DESCRIZIONE Il localizzatore di cavi è uno strumento universale utile per la tracciatura di conduttori elettrici all interno di cablaggi più
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici
VBS CB 300/4: gruppi automatici per ciabatte
LINEA PANE 300/4: gruppi automatici per ciabatte Moltiplicate il vostro pane quotidiano Una linea per ciabatte compatta e solida come l acciaio Frutto di 50 anni d esperienza e di una rinomata tradizione
IDENTIFICAZIONE PRODOTTO
FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo
ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso
ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...
1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...
e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...
www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni
www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni Presentazione del prodotto Complimenti per la sua ottima scelta. Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto
EW1051 Lettore di schede USB
EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051
I locali da bagno e doccia
I locali da bagno e doccia 1. Classificazione delle Zone In funzione della pericolosità, nei locali bagno e doccia (Norma 64-8 sez. 701) si possono individuare quattro zone (fig. 1) che influenzano i criteri
Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica
Manuale d uso SP-45A Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica 1 Parametri tecnici Tipo: SP-45A Potenza: 230V 50Hz Risorsa d aria: Max 10 bar Pressione effettiva dell aria: Max 0,8 bar
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente
Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403
Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
Manuale Operativo Stabilizzatore Elettronico di Tensione Serie STE
STABILIZZATORE ELETTRONICO DI TENSIONE SERIE STE Pagina 2 di 8 INDICE 1. Sicurezza...3 Sicurezza del prodotto...3 Identificazione dei pericoli e misure di prevenzione...3 Rischi di natura elettrica...3
PER L'USO E LA MANUTENZIONE
MANUALE PER L'USO E LA MANUTENZIONE DI QUADRI ELETTRICI SECONDARI DI DISTRIBUZIONE INDICE: 1) AVVERTENZE 2) CARATTERISTICHE TECNICHE 3) INSTALLAZIONE 4) ACCESSO AL QUADRO 5) MESSA IN SERVIZIO 6) OPERAZIONI
LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA
LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA - la sedia non puo ospitare piu di una persona - la sedia e impilabile fino a un massimo di 10
VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse
LE RETI ANTICADUTA DALLE NORME UNI EN 1263-1 1 e 2 ALLE NUOVE LINEE GUIDA AIPAA VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010 Relatore: Ing. Carlo Calisse INTRODUZIONE ALLE NORME UNI EN 1263-1:
CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp
CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento
Riferimenti NORMATIVI
REALIZZAZIONE DI SCALE FISSE CON PROTEZIONE NORMA UNI EN ISO 14122-4 : 2010 DISTANZA TRA LA SCALA E OSTRUZIONI PERMANENTI: La distanza tra la scala e le ostruzioni permanenti deve essere: - Di fronte alla
Istruzioni per l'installazione del rack
Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare
Mezzo utilizzato: autogrù
Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci
MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32
MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe
3D Mini-agitatore Sunflower
3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.
Mod:KCGD1/AS. Production code:kev/1
02/200 Mod:KCGD1/AS Production code:kev/1 Sommario I. SCHEMA DI INSTALLAZIONE...... 4 II. III. IV. SCHEMA ELETTRICO....... 1. Schema elettrico AC 230 50/0 Hz.. CARATTERISTICHE GENERALI...... 1. Descrizione
SERIE TA100 Con Indicatore AE402
SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione
lo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000
Capittol lo 2 Visualizzazione 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Nel primo capitolo sono state analizzate le diverse componenti della finestra di Word 2000: barra del titolo, barra dei menu,
