LINC FEED 33 MANUALE OPERATIVO IM /2016 REV07 ITALIAN

Documenti analoghi
LINC FEED 22M, 24M & 24M PRO

IM /2016 REV01 LACI Production Monitoring Module

POWERTEC 161C, 191C, 231C, 271C

IDEALARC CV 420 & CV 505

LINC FEED 22M, 24M & 24M PRO

HOT ROD 500S MANUALE OPERATIVO IM /2016 REV05 ITALIAN

IM /2016 REV03 POWERTEC 305S, 365S, 425S, 505S

LINC 406 MANUALE OPERATIVO IM /2016 REV02 ITALIAN

LINC FEED 37 & 38 MANUALE OPERATIVO IM /2016 REV08 ITALIAN

CV 425 & 510 MANUALE OPERATIVO IM /2016 REV03 ITALIAN

SPEEDTEC 400S & 500S

SPEEDTEC 405S, 405SP, 505S & 505SP

PF40 MANUALE OPERATIVO IM /2017 REV03 ITALIAN

INVERTEC 135S, 150S & 170S

SPEEDTEC 405S, 405SP, 505S & 505SP

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE

INVERTEC V145-S MANUALE OPERATIVO. IM /2011 Rev. 6 ITALIAN

POWERTEC 205C, 255C & 305C

COOLARC 46 MANUALE OPERATIVO IM /2016 REV03 ITALIAN

INVERTEC 270SX & 400SX

SPEEDTEC 180C & 200C

SPEEDTEC 180C & 200C

POWER WAVE STT module CE

SPEEDTEC 215C MANUALE OPERATIVO IM /2016 REV01 ITALIAN

COOLARC-45 OPERATOR S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING

INVERTEC V160-S, V160-T & V160-TP

POWERTEC 305C PRO, 355C PRO & 425C PRO

TORCE TIG (GTAW) MANUALI SERIE LTP CE

INVERTEC 160SX MANUALE OPERATIVO IM /2017 REV07 ITALIAN

IM /2016 REV07 INVERTEC V205, V270 & V405

INVERTEC 165SX MANUALE OPERATIVO /2018 REV00 ITALIAN

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Manuale d uso e manutenzione

INVERTEC 165SX MANUALE OPERATIVO /2019 REV02 ITALIAN

TOMAHAWK 1025 & 1538 MANUALE OPERATIVO. IM /2013 Rev. 05 ITALIAN

MANUALE D'INSTALLAZIONE

INVERTEC 165S MANUALE OPERATIVO /2018 REV00 ITALIAN

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

ISTRUZIONI PER L'USO DEI DISPOSITIVI DI MOVIMENTAZIONE DELLA SERIE 45, 55, 59, 64 M

SVA 100. Trasmettitore di velocità / temperatura. dati tecnici. caratteristiche del trasmettitore

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

Articolo A891 SUPER SPOTTER

MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1.

Piastra di cottura elettrica

INVERTEC 170TX 170TPX & 220TPX

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL INSTALLAZIONE

PRO 90. G.milani Soc. Coop. PRO90

INVERTEC 170TX 170TPX & 220TPX

Apparecchio con protezione classe Ι

(min.) Radian 230M Radian 300M

Modello Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione. Manuale d'istruzioni

AIRSteril. Manuale per l utente. Gamma MF20,40,60,80. Per ambienti privi di odori

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA

Istruzioni : Art. UP 100 EAF RUBINETTO ELETTRONICO ESTERNO PER ORINATOIO

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Modulo MULTIFUNZIONALE - CVL

Taglio PLASMA. Introduzione pag. 54. Tecnologia Inverter. SHARP 10 K pag. 58. Capitolo 4. SHARP 22 pag. 59. Tecnologia a trasformatore

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

MANUALE USO. Illuminatore per Fibre Ottiche. Serie LA

Pompa peristaltica DOSAGLOOBE

MANUALE MONTAGGIO MR400 REMOTA

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

Asse orizzontale XT 6

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Verifiche del sistema elettrostatico

LAMPADA SOLAR SQUARE MANUALE D USO E MANUTENZIONE

LE ALTRE TIPOLOGIE DI IMPIANTO

Register your product and get support at. HP8117. Manuale utente

KEMPPI K5 ATTREZZATURE DI SALDATURA. Kempact Pulse 3000 QUALITÀ, VELOCITÀ E PRODUTTIVITÀ

MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Sonda centralizzata

G-Scooter. Sea Scooter

MANUALE USO. Illuminatore per Fibre Ottiche. Serie LH

Manuale di istruzioni. Vibro-pulitore per bossoli

Finecorsa di posizione. opzioni. CaratteristiChe. CertiFiCazioni

Dichiarazione di conformità

G.S.A. Elettronica. Videosorveglianza e Sicurezza MANUALE D'USO PIR FILARE DOPPIO SENSORE DA ESTERNO A TENUTA STAGNA PF-D8000

ADV Technomig SA. Manuale operativo Inverter P200R. ADV Technomig SA

Kempact MIG COSTI, DIMENSIONI E PESO RIDOTTI COMBINATI ALLE PRESTAZIONI

KEMPPI K3 ATTREZZATURE DI SALDATURA. MagTrac F 61 MAGGIORE PRODUTTIVITÀ ED ERGONOMIA DI SALDATURA

Via Boscalto Resana (TV) - Italy SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt Watt IPX4

MANUALE DI ISTRUZIONE ECL 360/500/700. Macchina chiuditrice elettrica per spirale metallica a doppio anello.

Istruzioni operative e di montaggio EB IT

DIMMER DMX 6 CANALI (20 A)

Transcript:

LINC FEED 33 IM3008 09/2016 REV07 MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Bester Sp. z.o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland www.lincolnelectric.eu

Dichiarazione di conformità Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. Dichiara che il generatore per saldatura tipo: K14030-1W LINC FEED 33 è conforme alle seguenti direttive: 2014/35/EU, 2014/30/EU ed è stato progettato in conformità alle seguenti norme: EN 60974-5:2013, EN 60974-10:2014 20.04.2016 Piotr Spytek Operations Director Lincoln Electric Bester Sp. z o.o., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland 12/05 I

GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric. Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. Modello:...... Code (codice) e Matricola:...... Data e Luogo d acquisto:...... 12/05 INDICE ITALIANO Sicurezza... 1 Installazione e Istruzioni Operative... 2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)... 6 Specifiche Tecniche... 6 RAEE (WEEE)... 7 Parti di Ricambio... 7 Schema Elettrico... 7 Accessori... 7 II

Sicurezza 11/04 Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone, o danni alla macchina. Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale. : Questo simbolo indica che occorre seguire le istruzioni per evitare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni a questa macchina. Proteggete voi stessi e gli altri dalla possibilità di seri infortuni anche mortali. LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI: Leggere e comprendere questo manuale prima di far funzionare la macchina. La saldatura ad arco può presentare dei rischi. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni alla macchina. LA FOLGORAZIONE ELETTRICA E MORTALE: Le macchine per saldatura generano tensioni elevate. Non toccate l elettrodo, il morsetto di massa o pezzi da saldare collegati alla macchina quando la macchina è accesa. Mantenetevi isolati elettricamente da elettrodo, morsetto e pezzi collegati a questo. MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Togliere l alimentazione con l interruttore ai fusibili prima di svolgere operazioni su questa macchina. Mettere la macchina a terra secondo le normative vigenti. MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Ispezionare periodicamente i cavi di alimentazione, all elettrodo e al pezzo. Se si riscontrano danni all isolamento sostituire immediatamente il cavo. Non posare la pinza portaelettrodo direttamente sul banco di saldatura o qualsiasi altra superficie in contatto con il morsetto di massa per evitare un innesco involontario dell arco. I CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI POSSONO ESSERE PERICOLOSI: Il passaggio di corrente elettrica in un conduttore produce campi elettromagnetici. Questi campi possono interferire con alcuni cardiostimolatori ( pacemaker ) e i saldatori con un cardiostimolatore devono consultare il loro medico su possibili rischi prima di impiegare questa macchina. CONFORMITÀ CE: Questa macchina è conforme alle Direttive Europee. FUMI E GAS POSSONO ESSERE PERICOLOSI: La saldatura può produrre fumi e gas dannosi alla salute. Evitate di respirare questi fumi e gas. Per evitare il pericolo l operatore deve disporre di una ventilazione o di un'estrazione di fumi e gas che li allontanino dalla zona in cui respira. I RAGGI EMESSI DALL ARCO BRUCIANO: Usate una maschera con schermatura adatta a proteggervi gli occhi da spruzzi e raggi emessi dall arco mentre saldate o osservate la saldatura. Indossare indumenti adatti in materiale resistente alla fiamma per proteggere il corpo, sia vostro che dei vostri aiutanti. Le persone che si trovano nelle vicinanze devono essere protette da schermature adatte, non infiammabili, e devono essere avvertite di non guardare l arco e di non esporvisi. GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanare dall'area di saldatura quanto può prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzi o altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilità eventuali piccole aperture raggiungendo le zone vicine. Non saldare su serbatoi, bidoni, contenitori o altri materiali fino a che non si sia fatto tutto il necessario per assicurarsi dell'assenza di vapori infiammabili o nocivi. Non impiegare mai questa macchina se vi è presenza di gas e/o vapori infiammabili o combustibili liquidi. I MATERIALI SALDATI BRUCIANO: Il processo di saldatura produce moltissimo calore. Ci si può bruciare in modo grave con le superfici e materiali caldi della zona di saldatura. Impiegare guanti e pinze per toccare o muovere materiali nella zona di saldatura. MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. 1

LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso. Le bombole vanno tenute sempre in posizione verticale e assicurate con catena ad un sostegno fisso. Non spostate le bombole senza il loro cappello di protezione. Evitate qualsiasi contatto dell elettrodo, della sua pinza, del morsetto di massa o di ogni altra parte in tensione con la bombola del gas. Le bombole gas vanno collocate lontane dalle zone dove possano restare danneggiate dal processo di saldatura con relativi spruzzi e da fonti di calore. Installazione e Istruzioni Operative Leggere tutta questa sezione prima di installare e impiegare la macchina. Collocazione e ambiente Questa macchina è in grado di funzionare in ambienti difficili. E comunque importante seguire delle semplici misure di prevenzione per garantirne una lunga durata e un funzionamento affidabile. Non collocare o impiegare la macchina su superfici inclinate più di 15 rispetto all orizzontale. Non usare questa macchina per sgelare tubi. La macchina va collocata ove vi sia una circolazione di aria pulita senza impedimenti al suo movimento in entrata e uscita dalle feritoie. Non coprire la macchina con fogli di carta, panni o stracci quando è accesa. Tenere al minimo polvere e sporco che possano entrare nella macchina. Questa macchina ha una protezione di grado IP23. Tenetela più asciutta possibile e non posatela su suolo bagnato o dentro pozzanghere. Disponete la macchina lontana da macchinari controllati via radio. Il suo funzionamento normale può interferire negativamente sul funzionamento di macchine controllate via radio poste nelle vicinanze, con conseguenze di infortuni o danni materiali. Leggete la sezione sulla compatibilità elettromagnetica di questo manuale. Non impiegate la macchina in zone ove la temperatura ambiente supera i 40 C. Collegamento del Gas Alla bombola del gas va applicato un adatto regolatore di flusso. Una volta che bombola e regolatore siano installati in sicurezza, collegare col tubo gas il regolatore al connettore di entrata gas sulla macchina. Far riferimento al punto [11] dei disegni qui sotto. Il trainafilo è compatibile con tutti i gas di protezione adatti, compresi anidride carbonica, argon ed elio, ad una pressione massima di 5,0 bar. Collegamenti in uscita Riferirsi al punto [1] delle immagini sotto. Comandi e possibilità operative Fattore di Intermittenza e Surriscaldamento Il fattore di intermittenza di una saldatrice è la percentuale di tempo su un periodo di 10 minuti durante la quale si può far funzionare la macchina alla corrente nominale corrispondente. Esempio: Fattore di intermittenza 60%: Saldatura per 6 minuti. Interruzione per 4 minuti. Il superamento del fattore di intermittenza provoca l attivazione del circuito di protezione termica. Collegamento all alimentazione Controllate tensione, fase e frequenza dell alimentazione cui verrà collegato questo trainafilo. La tensione di alimentazione ammissibile è indicata sulla targhetta dati del trainafilo. Verificate il collegamento di terra fra generatore e alimentazione. 2 1. Presa EURO: Per collegare la torcia. 2. Manopola di regolazione velocità filo (WFS - Wire Feed Speed): Permette la regolazione continua della velocità filo nella gamma fra 1.0 e 20m/min. Prima della saldatura e durante l'avanzamento del filo a freddo (Commutatore [14]) l'uso della "Manopola comando avanzamento filo freddo" [15] influenza anche la velocità di avanzamento del filo. 3. Manopola di regolazione della Tensione di Uscita: Permette la regolazione continua della tensione di saldatura. 4. Interruttore Locale/Remoto: Commuta il controllo della tensione di uscita dalla manopola [3] sul trainafilo al controllo remoto e viceversa. 5. Presa per comando a distanza: Se si impiega un comando a distanza va collegato a questa presa (vedere la sezione Accessori per ordinare l'unità di comando desiderata).

6. Attacchi rapidi (Solo per il modello raffreddato ad acqua): Per collegare torce raffreddate ad acqua. Acqua calda dalla torcia. Acqua fredda verso la torcia. 7. Display Digitale A: Indica il valore effettivo della corrente di saldatura (in A), ed al termine del processo di saldatura indica il valore medio della corrente stessa. Quando la WFS (velocità filo) viene cambiata [2], sul display compare, in modo manuale, il valore della WFS (in m/min). 8. Display Digitale V: Indica il valore effettivo della tensione di saldatura (in V) e, al termine della saldatura, indica il valore medio di questa tensione. Quando la WFS (velocità filo) viene cambiata [2], il display resta vuoto. Pulsante premuto Pulsante rilasciato A. Corrente di saldatura. B. Tempo di bruciatura filo. C. WFS (velocità filo). G. Gas. 14. Commutatore Filo Freddo / Spurgo Gas: Il commutatore permette avanzamento del filo o flusso del gas senza avere tensione in uscita. 15. Manopola comando avanzamento filo freddo: Permette di regolare la velocità del filo, prima dell inizio della saldatura, fra 0.1 e 1.0 rispetto al valore impostato con la manopola WFS [2]. 16. Manopola di regolazione del tempo di bruciatura filo: Permette di ottenere la lunghezza desiderata di filo elettrodo che resta sporgente dalla punta della torcia a fine saldatura; gamma di regolazione da 8 a 250ms. 9. Attacchi rapidi (Solo per il modello raffreddato ad acqua): Se si usano torce raffreddate ad acqua, collegate qui i condotti dell acqua provenienti dal refrigeratore. Fate riferimento alle linee di guida per torce e refrigeratore, per le raccomandazioni sui liquidi di raffreddamento e le relative portate. 10. Adattatore Fast-Mate: Collegamento dell alimentazione elettrica. 11. Attacco gas: Collegamento per la linea del gas. 12. Collegamento Amphenol: Collegamento a 8 pin con il generatore. 17. Gruppo di traino: Gruppo di traino a 4 Rulli compatibile con rulli di traino da 37mm. 18. Sostegno per Bobine filo: Bobine da 15kg massimo. Accoglie bobine in plastica, acciaio e fibra su un asse da 51mm. Accetta bobine tipo Readi-Reel applicate sull apposito adattatore aspo accluso a queste. I trainafilo Linc Feed devono essere impiegati tenendo completamente chiuso lo sportello durante la saldatura. 13. Commutatore del Modo pulsante Torcia: Permette di selezionare fra modo torcia a 2 tempi o a 4 tempi. Il disegno qui sotto mostra il sistema di funzionamento a 2T/4T: Caricamento del filo elettrodo Aprire il coperchio laterale della macchina. Svitare il coperchietto di fissaggio dell adattatore. 3

Caricare sull adattatore la bobina con il filo in modo tale che la bobina giri in senso orario quando il filo avanza nel trainafilo. Verificate che il perno di posizionamento bobina sull adattatore si impegni nel foro apposito sulla bobina. Riavvitare il coperchietto di fissaggio dell adattatore. Applicate il rullo trainafilo che presenta la scanalatura corrispondente al diametro del filo. Liberate l estremità del filo e tagliatene via la parte piegata accertando che non restino sfrangiature. L estremità appuntita del filo può ferire. Ruotate la bobina filo in senso orario ed inserite l estremità del filo nel trainafilo fino alla presa Euro. Regolate bene la pressione del rullo folle nel trainafilo. Regolazione della coppia frenante dell adattatore L adattatore è munito di un freno che evita lo srotolamento spontaneo del filo. La regolazione si effettua ruotando la vite M10, collocata dentro il telaio dell adattatore (dopo aver svitato il coperchietto di fissaggio dell adattatore). 19. Coperchietto di fissaggio. 20. Vite M10 di regolazione. 21. Molla di compressione. Ruotando la vite M10 in senso orario si comprime di più la molla e si aumenta la coppia frenante. Ruotando la vite M10 in senso antiorario si scarica la molla e si diminuisce la coppia frenante. Completata la regolazione ricordarsi di riavvitare il coperchietto di fissaggio. Regolazione della pressione del rullo folle La pressione sul filo si regola ruotando il dado di regolazione, in senso orario per aumentarla, antiorario per diminuirla. Se la pressione del rullo è troppo bassa, il rullo slitterà su filo. Se la pressione è eccessiva il filo può deformarsi provocando problemi di avanzamento nella torcia. Regolate la pressione con precisione. Diminuitela lentamente fino a che il filo comincia appena a scivolare sul rullo motore, e poi riaumentatela un po dando un solo giro in più al dado. Inserimento del filo elettrodo nella torcia di saldatura Collegare alla presa Euro la torcia di saldatura adatta; i parametri nominali di torcia e generatore devono essere compatibili. Rimuovere dalla torcia il diffusore gas e la punta di contatto. Impostare la velocità di avanzamento filo su circa 10m/min mediante la manopola WFS [2]. Disporre il commutatore Filo freddo / Spurgo Gas [14] su "Filo freddo" (Cold Inch) e tenercelo fino a che il filo elettrodo fuoriesce dalla punta di contatto della torcia. Mentre il filo avanza fare attenzione a tenere mani ed occhi lontani dalla punta della torcia. Una volta completata l uscita del filo dalla torcia arrestare l avanzamento del filo prima di sostituire la punta di contatto e il cono gas. Saldatura con metodo MIG / MAG Per iniziare a saldare in MIG/MAG in modo manuale occorre: Accendere la macchina che alimenta il trainafilo. Inserire nella torcia il filo elettrodo portando il commutatore [14] su "Cold Inch". Controllare il flusso gas con il commutatore [14] su "Gas Purge". In funzione del modo di saldatura e dello spessore del materiale impostare la tensione di saldatura con la manopola [3] e la velocità di saldatura adatte con la manopola WFS [2]. Si può iniziare a saldare nel rispetto delle normative e prescrizioni. Cambio dei Rulli di traino Il trainafilo è dotato di rulli di traino per filo di diametro 1.0 ed 1.2mm. Per fili di altro diametro è disponibile un apposito kit di rulli (vedere il Capitolo Accessori per l ordinazione del kit desiderato). Segue la procedura di sostituzione dei rulli di traino: Spegnere la macchina che alimenta il trainafilo. Allentare la leva di messa in pressione rullo [22]. Svitare i bulloni di fissaggio [23]. Aprire la protezione [25]. Cambiare i rulli di traino [24] con quelli compatibili corrispondenti al filo in uso. Per fili di diametro superiore a 1.6mm, occorre cambiare le parti seguenti: Il guidafilo della consolle [26] e [27]. Il guidafilo della presa Euro [28]. Rimettere e forzare in posto la protezione [25] dei rulli di traino. Riavvitare i bulloni di fissaggio [23] della protezione. 4

Qualsiasi danno venga notato va immediatamente riferito a chi di dovere. Manutenzione corrente Controllare le condizioni dell isolamento ed i collegamenti dei cavi al pezzo e del cavo di alimentazione. Rimuovere gli spruzzi dal cono della torcia. Gli spruzzi possono interferire con il flusso del gas di protezione verso l arco. Controllare lo stato della torcia: sostituirla, se necessario. Controllare stato e funzionamento del ventilatore di raffreddamento. Mantenerne pulite le feritoie. Manutenzione Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante. La frequenza delle operazioni di manutenzione può essere variata in funzione dell ambiente in cui la macchina si trova a lavorare. Manutenzione periodica Eseguire la manutenzione corrente e, in aggiunta: Pulire la macchina. Usare un getto d aria asciutto e a bassa pressione per rimuovere la polvere dall involucro esterno e dall interno. Controllare le condizioni dell isolamento ed i collegamenti dei cavi al pezzo e del cavo di alimentazione. Controllare e ristringere tutte le viti. Prima di svolgere qualsiasi operazione di manutenzione e servizio staccare la macchina dalla rete di alimentazione. Dopo ogni riparazione, eseguire le prove necessarie ad assicurare la sicurezza. 5

Compatibilità Elettromagnetica (EMC) Questa macchina è stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia può generare dei disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione) o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina. La macchina è stata progettata per funzionare in ambienti di tipo industriale. Il suo impiego in ambienti domestici richiede particolari precauzioni per l eliminazione dei possibili disturbi elettromagnetici. L operatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici. Prendete in considerazione i seguenti: Cavi di entrata o di uscita, cavi di controllo e cavi telefonici collocati nell area di lavoro, presso la macchina o nelle adiacenze di questa. Trasmettitori e/o ricevitori radio o televisivi. Computers o attrezzature controllate da computer. Impianti di sicurezza e controllo per processi industriali. Attrezzature di taratura e misurazione. Dispositivi medici individuali come cardiostimolatori (pacemakers) o apparecchi acustici. Verificare che macchine e attrezzature funzionanti nell area di lavoro o nelle vicinanze siano immuni da possibili disturbi elettromagnetici. L operatore deve accertare che tutte le attrezzature e dispositivi nell area siano compatibili. A questo scopo può essere necessario disporre misure di protezione aggiuntive. L ampiezza dell area di lavoro da prendere in considerazione dipende dalla struttura dell area e dalle altre attività che vi si svolgono. Per ridurre le emissioni elettromagnetiche della macchina tenete presenti le seguenti linee guida. Collegare la macchina alla fonte di alimentazione come indicato da questo manuale. Se vi sono disturbi, può essere necessario prendere altre precauzioni, come un filtro sull alimentazione. I cavi in uscita vanno tenuti più corti possibile e l uno accanto all altro. Se possibile mettere a terra il pezzo per ridurre le emissioni elettromagnetiche. L operatore deve controllare che questa messa a terra non provochi problemi o pericoli alla sicurezza del personale e della macchina e attrezzature. Si possono ridurre le emissioni elettromagnetiche schermando i cavi nell area di lavoro. Per impieghi particolari questo può diventare necessario. Gli equipaggiamenti in classe A non sono prodotti per essere usati in ambienti residenziali dove l energia elettrica in bassa tensione è fornita da un sistema pubblico. A causa di disturbi condotti ed irradiati ci possono essere delle difficoltà a garantire la compatibilità elettromagnetica in questi ambienti. 11/04 Specifiche Tecniche LINC FEED 33: TENSIONE DI ALIMENTAZIONE VELOCITA FILO 34-44 Vac 1.0-20 m/min Fattore di Intermittenza (su base di un periodo di 10 min.) USCITA NOMINALE A 40 C 100% 60% GAMME VALORI IN USCITA Gamma Corrente di saldatura 20-500 A Fili pieni 0.6 to 1.6 Altezza 440 mm Temperatura di funzionamento Da -10 C a +40 C DIAMETRO FILI (mm) Fili animati 1.2 a 2.4 DIMENSIONI, PESO E DATI FISICI Larghezza Lunghezza 270 mm 636 mm Corrente in uscita 385 A 500 A Massima Tensione a vuoto 113 Vdc o Vac di picco Alluminio 1.0 a 1.6 Peso 17 Kg Temperatura di immagazzinamento Da -25 C a +55 C 6

RAEE (WEEE) Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/CE sui Rifiuti di Apparechiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile. Come proprietario dell apparecchiatura, Lei potrà ricevere informazioni circa il sistema approvato di raccolta, dal nostro rappresentante locale. Applicando questa Direttiva Europea Lei contribuirà a migliorare l ambiente e la salute! Parti di Ricambio Parti di Ricambio: istruzioni per la lettura Non utilizzare questa lista se il code della macchina non è indicato. Contattare l Assistenza Lincoln Electric per ogni code non compreso. Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte è situata per il code della vostra macchina. Usare solo le parti indicate con "X" nella colonna sotto il numero richiamato nella pagina assembly (# indica un cambio in questa revisione). Leggere prima le istruzioni sopra riportate, poi fare riferimento alla sezione Parti di Ricambio che contiene lo spaccato della macchina con i riferimenti ai codici dei ricambi. Schema Elettrico Far riferimento alla sezione Parti di Ricambio. Accessori K10347-PG-xxM Cavo di collegamento trainafilo con tubazione gas. Disponibile in 5, 10 o 15m. K10347-PGW-xxM Cavo di collegamento trainafilo con tubi acqua e gas. Disponibile in 5, 10 o 15m. K10370-PG-xxM Cavo di collegamento trainafilo con tubazione gas. Disponibile in 5, 10 o 15m. K10158 Adattatore di plastica per bobine da 15kg. K14032-1 Kit ruote da carrello per servizio gravoso. K14034-1 Comando a distanza manuale (tensione di uscita & velocità del filo WFS). LF 33: Rullini motori & guidafilo - Kit per 4 rulli motori KP14017-0.8 KP14017-1.0 KP14017-1.2 KP14017-1.6 KP14017-1.2A KP14017-1.6A KP14017-1.1R KP14017-1.6R Fili pieni: 0,6 0,8mm 0,8 1,0mm 1,0 1,2mm 1,2 1,6mm Fili in alluminio: 1.0 1.2mm 1.2 1.6mm Fili animati: 1.0 1.2mm 1.2 1.6mm 07/06 12/05 7