VISIC100SF Misura di visibilità, CO, NO ed NO 2 in galleria



Documenti analoghi
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Manuale di installazione ALM-W002

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

M1600 Ingresso/Uscita parallelo

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET

VAV-EasySet per VARYCONTROL

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo:

Istruzioni per l aggiornamento del sensore Per sensori di rilevamento gas di livello 1

Istruzioni per la manutenzione

Avvertenze. Materiale necessario per il montaggio

Packard Bell Easy Repair

Cod. DQHSF IT Rev

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

KDIX Istruzioni di montaggio

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

KIT RIVELATORI DI GAS

PINNER Elettrodi di carica

ITALIANO. Manuale d uso

10. Funzionamento dell inverter

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Keystone OM13 - Scheda di comando a 3 fili per EPI-2 Istruzioni di installazione e manutenzione

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee

Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente

Centronic SensorControl SC41

MA 431 DISPOSITIVO RILEVAZIONI ALLARMI DI BATTERIA PER XLD SWITCH BOX V 2.0/V 2.1

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme.

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: /LB. Manuale d'uso

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Rivelatori di fughe gas per ambienti domestici e luoghi similari. norma di riferimento CEI-EN Descrizione : Tipo :

Guida all installazione di Fiery proserver

Guida di installazione. Modem ADSL2+ Wi-Fi N

DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MANUALE D ISTRUZIONI 20544/ DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN

AMDR-1 AMDR-2. TERMOSTATO PER AMBIENTE Tipo AMDR. B Manuale di istruzione 4.97 ( )

Descrizione. Caratteristiche tecniche

MANUALE UTENTE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 ( ) 1 (7)

COM ID. Comunicatore telefonico Contact-ID. Manuale installazione ed uso. versione 1.0

Istruzioni di montaggio

N150 WiFi Router (N150R)

Interfaccia remotizzatore GSM - RF antifurto - da guida DIN

Da RS232/RS485 a LAN 10/100BaseT Ethernet

Centronic EasyControl EC541-II

LevelControl Basic 2. Scheda aggiuntiva

3D Mini-agitatore Sunflower

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

PA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

PRO2 Live Audio System Manuale d uso

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA. PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

GLS-4 LED STAGE 4. Manuale del proprietario

N300 WiFi Router (N300R)

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti Ascolto di CD o trasmissioni radio...

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

L4561N Controllo Stereo. Manuale installatore.

INTERFACCIA SERIALE RS232PC

ABB i-bus KNX Modulo di monitoraggio carico, MDRC EM/S

Guida all installazione Alice DECT e configurazione cordless Aladino

4MODEM-ADSL. Guida. Rapida. 1 Trasmettitore Radio 2 Gateway Ethernet 3 Interfacce Ottiche e/o Trasformatore Amperometrico 4 Trasformatore per Gateway

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

Da RS232/RS485 a LAN 10/100BaseT Ethernet. (Foto) Manuale d installazione e d uso V1.00

Procedura aggiornamento firmware H02

Instruzioni per la lavorazione

7.2 Controlli e prove

Electronic Solar Switch

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

Il sole ci da l energia,

Rilevatore portatile di monossido di

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI

Supplemento alle istruzioni di servizio. MOVIMOT Opzioni MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edizione 06/ / IT.

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

ABB i-bus KNX Attuatore per veneziane/tapparelle con calcolo durata movimento e comando manuale 4c, 24 V CC, MDRC JRA/S

E-Box Quadri di campo fotovoltaico

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

Indice. Istruzioni per un utilizzo sicuro. 1. Prima dell utilizzo

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Transcript:

Copertina VISIC100SF Misura di visibilità, CO, NO ed NO 2 in galleria MMMMANUALE MANUALE D USOMMMI Installazione, funzionamento e manutenzione

Prodotto descritto Nome del prodotto: VISIC100SF Produttore SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Germania Telefono: +49 7641 469-0 Fax: +49 7641 469-1149 E-mail: info.pa@sick.de Luogo di fabbricazione SICK AG Nimburger Str. 11 D-79276 Reute Germania Informazioni legali Questa opera è protetta da copyright. Tutti i diritti derivanti dal copyright sono riservati a SICK AG. La riproduzione totale o parziale del presente documento è consentita soltanto entro i limiti stabiliti dalla legge sul copyright. È vietata qualsiasi modifica, sintesi o traduzione del presente documento in assenza di espressa autorizzazione scritta di SICK AG. I marchi indicati nel documento sono di proprietà dei rispettivi detentori. SICK AG. Tutti i diritti riservati. Documenti originali Questo documento è un documento originale di SICK AG. 2 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

Simboli utilizzati Pericolo (generale) Pericolo di scarica elettrica Pericolo per l ambiente, la natura e gli organismi viventi AVVERTENZA Rischio di situazione pericolosa che può comportare gravi lesioni personali o la morte. ATTENZIONE Pericolo o procedura non sicura che può comportare lesioni personali o danni materiali. NOTA Pericolo che può comportare danni materiali. Informazioni tecniche importanti su questo prodotto Informazioni importanti su funzioni elettriche o elettroniche Informazioni aggiuntive Collegamento ad altre informazioni 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK MANUALE D USO VISIC100SF 3

4 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

SOMMARIO 1 Informazioni importanti...11 1.1 Informazioni sul documento...11 1.2 Responsabilità dell utilizzatore...11 1.3 Uso previsto...12 1.3.1 Campo di applicazione del dispositivo...12 1.3.2 Identificazione del prodotto...12 1.3.3 Posizione di installazione...12 2 Descrizione del prodotto...13 2.1 Caratteristiche del VISIC100SF...13 2.2 Versioni del dispositivo...14 2.2.1 Componenti standard: VISIC100SF per la misura della visibilità (valore K)...14 2.2.2 Apparecchiature opzionali...15 2.2.2.1 Sensore per la misura di CO, NO o NO 2... 15 2.2.2.4 Dissipazione della nebbia (coperchio con elemento riscaldante integrato)...18 2.2.2.5 Interfaccia bus: PROFIBUS DP-V0 e Modbus-RTU...18 2.2.3 Principio di misura...19 2.2.4 Vista interna del VISIC100SF...19 2.3 Interfacce...22 2.3.1 Caratteristiche delle interfacce analogiche...22 2.3.2 Caratteristiche delle interfacce digitali...22 2.3.3 Caratteristiche dell interfaccia Modbus-RTU...22 3 Installazione...23 3.1 Misure di protezione per il montaggio e l installazione...23 3.2 Materiale necessario per il montaggio e l installazione...23 3.3 Preparazione del sito di installazione...24 3.4 Montaggio...25 3.4.1 Fornitura...25 3.4.2 Installazione del VISIC100SF...25 3.4.3 Montaggio della scatola terminale (opzione)...27 3.4.4 Installazione dell unità TAD (opzione)...28 3.4.5 Montaggio e messa in funzione dei sensori dei gas (opzione)...28 3.4.5.1 Tabella della sensibilità incrociata per le celle elettrochimiche...30 3.5 Cablaggio del VISIC100SF...31 3.5.1 Norme di sicurezza per l installazione elettrica...31 3.5.2 Collegamento del LED...32 3.5.3 Cablaggio delle uscite analogiche, dei relè e dell alimentazione...34 3.5.4 Cablaggio dell interfaccia bus...35 3.5.5 Schermatura...35 3.5.6 Cablaggio della scatola terminale...37 3.5.7 Cablaggio dell unità TAD...38 8016212/YLS3/2-0/2015-08 SICK M A N U A L E D U S O VISIC100SF 5

SOMMARIO 3.6 Collegamenti... 39 3.6.1 Versione standard... 39 3.6.2 VISIC100SF con scatola terminale... 39 3.6.3 VISIC100SF con unità TAD (Tunnel Adapter Device)... 39 3.7 Messa in funzione... 40 3.7.1 Procedura dettagliata di messa in funzione... 40 3.7.2 Connessione tramite bus... 42 3.7.3 Modbus-RTU (integrato nella versione standard del VISIC100SF)... 42 3.7.3.1 Formato dei dati del Modbus-RTU... 42 3.7.3.2 Baud rate del Modbus-RTU... 42 3.7.4 PROFIBUS DP-V0 (opzione)... 44 3.7.4.1 Indirizzi del PROFIBUS... 44 3.7.4.3 Accesso mediante il file GSD... 45 3.7.5 RS-485: topologia e terminazione del bus... 47 3.7.6 Lunghezza delle linee di derivazione per la scatola terminale su tutti i sistemi bus RS-485... 47 4 Funzionamento...49 4.1 Tasti e visualizzazioni... 49 4.1.1 Display e tastierino del VISIC100SF... 49 4.1.2 Pulsante di ripristino e LED Maint... 49 4.1.3 Display all interno dell unità TAD... 50 4.2 Modalità di funzionamento... 50 4.2.1 Controllo dello stato di funzionamento (verifica visiva)... 50 4.2.2 Verifica dei messaggi di malfunzionamento... 50 4.3 Controllo delle uscite analogiche... 50 4.3.1 Visualizzazione dei valori misurati... 50 4.4 Funzioni operative... 50 4.5 Messaggi di stato... 51 4.5.1 Messaggi di malfunzionamento... 51 4.5.2 Messaggi di richiesta di manutenzione... 51 5 Navigazione nei menu del VISIC100SF...52 5.1 Struttura dei menu... 52 5.1.1 Breve descrizione delle impostazioni da eseguire con il tastierino... 52 5.2 Funzione di misura nella modalità RUN... 53 5.3 Modalità... 54 5.3.1 Struttura e sequenza dei sottomenu della modalità... 54 5.3.2 Attivazione della manutenzione mediante la voce di menu Maint... 55 5.3.3 Visualizzazione dei messaggi di richiesta di manutenzione e malfunzionamento mediante la voce di menu Status... 55 5.3.4 Richiesta di manutenzione per i sensori dei gas nella voce di sottomenu NxtMRq... 56 6 M A N U A L E D U S O VISIC100SF 8016212/YLS3/2-0/2015-08 SICK

SOMMARIO 5.3.5 Visualizzazione del tempo di funzionamento nella voce di sottomenu Uptime...56 5.3.6 Visualizzazione della versione nel software nella voce di sottomenu SwVers...57 5.4 Collegamento dei sistemi bus...58 5.4.1 Impostazione dell interfaccia RS-485 mediante la voce di sottomenu Bus...58 5.5 Impostazione dei parametri del bus...59 5.5.1 Impostazione dell indirizzo del PROFIBUS in PB ID...59 5.5.2 Impostazione dell indirizzo del Modbus in MB ID...60 5.5.3 Impostazione del formato di trasmissione dei dati del Modbus mediante la voce di menu MB Par...60 5.5.4 Impostazione del baud rate del Modbus mediante la voce di menu MB BdR...61 5.6 Test delle uscite digitali e analogiche e dei sensori dei gas...62 5.6.1 Test dei segnali mediante IO test...62 5.6.2 Test dell uscita analogica per il valore K mediante la voce di sottomenu AO1...62 5.6.3 Test delle uscite analogiche dei sensori dei gas...63 5.6.4 Test delle uscite analogiche per la misura della temperatura mediante la voce di sottomenu AO4...63 5.6.5 Test del relè di richiesta di manutenzione mediante la voce di sottomenu MRq...64 5.6.6 Test del relè di malfunzionamento mediante la voce di sottomenu Fail...64 5.6.7 Gestione delle richieste di manutenzione per i sensori dei gas mediante la voce di sottomenu Gas...64 5.6.8 Attivazione e disattivazione del sensore di temperatura esterno (opzione)...65 5.6.9 Attivazione e disattivazione del riscaldamento (opzione)...65 5.6.10 Assegnazione delle uscite analogiche mediante la voce di menu IOMap...66 6 Navigazione nel menu dell unità TAD...67 6.1 Caratteristiche principali...67 6.2 Funzioni principali...67 6.3 Procedura di accensione...67 6.3.1 Indicazioni durante la fase di riscaldamento...67 6.4 Elementi dell interfaccia...68 6.4.1 LED...68 6.4.2 Tasti funzione...69 8016212/YLS3/2-0/2015-08 SICK M A N U A L E D U S O VISIC100SF 7

SOMMARIO 6.5 Messa in funzione... 70 6.5.1 Fase d inizializzazione... 70 6.5.2 Schermata di misura... 71 6.5.3 Visualizzazione del menu principale... 72 6.5.4 Selezione di una voce di menu... 72 6.5.5 Ritorno alla schermata di misura... 72 6.5.6 Selezione della lingua dei menu... 72 6.5.7 Impostazione del contrasto del display... 73 6.5.8 Modifica dei parametri numerici (immissione della password). 73 6.6 Attivazione della modalità di manutenzione... 74 6.7 Voce di menu Diagnostica... 75 6.7.1 Richieste di manutenzione per i sensori dei gas ( Manut. successiva )... 76 6.7.2 Visualizzazione delle ore di funzionamento: Tempo att... 76 6.7.3 Visualizzazione delle informazioni sul dispositivo: Info dispos.... 77 6.7.4 Visualizzazione dello stato dei dispositivi periferici: Periferico... 77 6.7.5 Messaggi di errore e richieste di manutenzione: Messaggi... 78 6.7.5.1 Messaggi di errore nella voce di sottomenu Guasto... 78 6.7.5.2 Richieste di manutenzione nella voce di sottomenu Richiesta di manut.... 78 6.7.6 Test e taratura delle celle elettrochimiche: Test gas... 78 6.8 Test delle uscite digitali e analogiche... 79 6.8.1 Test dell'uscita analogica AO1... 79 6.8.2 Test delle uscite analogiche da AO2 a AO4... 80 6.8.3 Test del relè di guasto: Guasto... 80 6.8.4 Test del relè di richiesta di manutenzione: Richiesta di manut.... 80 6.9 Impostazioni sul dispositivo mediante la voce di menu Configurazione 80 6.9.1 Impostazione della scala delle uscite analogiche: UA in scala... 81 6.9.2 Assegnazione delle uscite analogiche tramite Mappatura AO 82 6.9.3 Impostazione dell indirizzo del PROFIBUS: ID PROFIBUS... 83 6.9.4 Conversione di visibilità/concentrazione di particolato tramite la voce di menu Conv. in μg... 84 6.9.5 Attivazione e disattivazione della misura di temperatura mediante la voce di menu Temp.... 84 7 Messa fuori servizio...85 7.1 Competenze tecniche necessarie per la messa fuori servizio... 85 7.2 Norme di sicurezza per la messa fuori servizio... 85 7.3 Operazioni preliminari alla messa fuori servizio... 85 7.4 Procedura di spegnimento... 85 7.5 Misure di protezione per il dispositivo messo fuori servizio... 85 7.5.1 Misure per la messa fuori servizio a breve termine... 85 8 M A N U A L E D U S O VISIC100SF 8016212/YLS3/2-0/2015-08 SICK

SOMMARIO 7.6 Trasporto...86 7.7 Smaltimento...86 8 Manutenzione...87 8.1 Competenze tecniche necessarie per gli interventi di manutenzione...87 8.2 Norme di sicurezza per gli interventi di manutenzione...87 8.3 Manutenzione...88 8.3.1 Manutenzione del VISIC100SF...88 8.3.1.1 Pulizia interna ed esterna del dispositivo...88 8.3.1.2 Pulizia delle ottiche...88 8.3.1.3 Test di visibilità con lo strumento di test VIS...88 8.3.1.4 Manutenzione dei sensori dei gas...91 8.3.1.5 Ritaratura dei sensori dei gas...91 8.3.2 Programma di manutenzione...92 8.3.3 Pulizia della galleria...92 8.4 Richieste di assistenza al servizio di assistenza SICK...92 8.4.1 Sostituzione dell unità di misura...92 8.5 Ricambi...93 8.5.1 Materiali di consumo necessari per il funzionamento...93 8.5.2 Ricambi per il VISIC100SF...93 9 Eliminazione dei malfunzionamenti...94 9.1 Descrizione degli errori del dispositivo...94 9.2 Descrizione delle richieste di manutenzione...95 9.3 Visualizzazione degli stati di errore sull unità TAD...95 9.4 Altre possibili cause di errore...95 10 Specifiche...96 10.1 Conformità...96 10.1.1 Protezione elettrica...96 10.1.2 Norme applicate...96 10.1.3 Dichiarazione di conformità...96 10.2 Dimensioni...97 10.3 Dati tecnici... 102 8016212/YLS3/2-0/2015-08 SICK M A N U A L E D U S O VISIC100SF 9

SOMMARIO 10 M A N U A L E D U S O VISIC100SF 8016212/YLS3/2-0/2015-08 SICK

INFORMAZIONI IMPORTANTI 1 Informazioni importanti 1.1 Informazioni sul documento Nel presente manuale si descrivono: i componenti del dispositivo l installazione il funzionamento gli interventi di manutenzione da eseguire Il documento contiene informazioni importanti per il funzionamento in condizioni di sicurezza. 1.2 Responsabilità dell utilizzatore Prima di mettere in funzione il VISIC100SF, leggere il manuale d uso. Attenersi alle norme di sicurezza. In caso di dubbi: rivolgersi al servizio di assistenza SICK. Utilizzatori previsti Il VISIC100SF può essere utilizzato solo da personale competente che, grazie alla formazione specifica sul dispositivo e alla conoscenza dello stesso e delle norme applicabili, sia in grado di valutare le operazioni da eseguire e riconoscerne i pericoli. Utilizzo corretto Il presente manuale si basa sul presupposto che il VISIC100SF fornito sia conforme alle specifiche di progetto (ad esempio per essere utilizzato in una galleria) e che il dispositivo VISIC100SF sia stato consegnato in perfette condizioni ( documentazione del sistema in dotazione). In caso di dubbi circa la configurazione del VISIC100SF rispetto alle specifiche di progetto o alla documentazione di sistema fornita: Rivolgersi al servizio di assistenza SICK. Il VISIC100SF deve essere utilizzato esclusivamente come descritto nel presente manuale d uso (vedere Campo di applicazione del dispositivo a pagina 12). Il produttore non si assume alcuna responsabilità per impieghi diversi. Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati come descritto nel presente manuale. Non eseguire interventi o riparazioni sul VISIC100SF se non specificatamente illustrati nel presente manuale. Non apportare alcun tipo di modifica al VISIC100SF se non specificatamente consentita e indicata dal produttore. Il mancato rispetto delle precauzioni può causare: Perdita di validità della garanzia del produttore Condizioni di pericolosità del VISIC100SF Condizioni locali specifiche Attenersi a tutte le leggi e le norme locali in vigore nonché alle disposizioni aziendali applicabili nell impianto specifico. Conservazione della documentazione Il presente manuale d uso: deve essere disponibile per la consultazione deve essere trasferito a eventuali nuovi proprietari 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 11

INFORMAZIONI IMPORTANTI 1.3 Uso previsto 1.3.1 Campo di applicazione del dispositivo Il VISIC100SF si utilizza per misurare la visibilità all ingresso e all interno delle gallerie. Installando appositi sensori per i gas, contemporaneamente alla visibilità è possibile misurare anche le concentrazioni di CO, NO ed NO 2. Il VISIC100SF può essere dotato di un massimo di due celle elettrochimiche. 1.3.2 Identificazione del prodotto Nome del prodotto: Produttore: VISIC100SF SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Germania La targa identificativa è posizionata su un lato del pannello posteriore della custodia. 1.3.3 Posizione di installazione All interno delle gallerie per controllare la ventilazione All ingresso delle gallerie Nei garage sotterranei In generale in applicazioni analoghe a quelle delle gallerie per misurare visibilità e concentrazioni dei gas 12 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2 Descrizione del prodotto 2.1 Caratteristiche del VISIC100SF Misure singole o simultanee di: a) Standard: Visibilità (valore K) b) Opzionale Concentrazione di CO Concentrazione di NO Concentrazione di NO 2 Sono possibili combinazioni di due gas Misurazione della visibilità con dissipazione della nebbia (opzionale) Design compatto che richiede uno spazio minimo Nessuna regolazione necessaria in loco (Plug & Measure) - il dispositivo viene fornito già tarato Opzionale: scatola terminale Opzionale: TAD (Tunnel Adapter Device) Tastierino e display a una riga sull unità di misura per Visualizzazione dei valori quando si apre il dispositivo Diagnostica e manutenzione Assegnazione degli indirizzi ai dispositivi in caso di collegamento a un bus LED di stato che indicano l assenza di errori (verde), la necessità di manutenzione (giallo) e i malfunzionamenti (rosso) Standard: 3 uscite analogiche e 2 uscite digitali, 1 Modbus-RTU Opzionale: PROFIBUS DP-V0 Fig. 1 - Esempio di applicazione del VISIC100SF ca. 300 m... ca.150 m Valore K CO/NO/ NO 2 Sala di controllo della galleria Opzioni: - Scatola terminale e/o TAD - Dissipazione della nebbia: versione con riscaldamento 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 13

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.2 Versioni del dispositivo 2.2.1 Componenti standard: VISIC100SF per la misura della visibilità (valore K) Fig. 2 - Sensore VISIC100SF 1 3 2 2 4 2 5 Coperchio della custodia Presa per l'aria utilizzata per la misura Pannello posteriore della custodia con staffa di supporto LED di stato Tappi a vite, necessari quando non presenti celle di misura gas Pressacavo per il collegamento del cavo (10-14 mm) Pressacavo per il collegamento del cavo (6-12 mm) Connettore per il collegamento della massa 6 7 8 14 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.2.2 Apparecchiature opzionali 2.2.2.1 Sensore per la misura di CO, NO o NO 2 La targa identificativa è applicata su ciascun sensore. Fig. 3 - Targa identificativa del sensore Sulla targa sono riportate le seguenti informazioni: Denominazione Codice apparecchiatura Numero di serie Data di fabbricazione Componente misurato Fig. 4 - Sensori per CO, NO ed NO 2 5 1 2 3 4 Corpo Attacco a vite con aperture per l entrata del gas Cavo di collegamento Connettore Targa identificativa I sensori per CO, NO ed NO 2 si distinguono grazie alla targa identificativa. Il componente di misura è chiaramente visibile da tutti i lati. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 15

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.2.2.2 Scatola terminale 2 varianti: TB-A1: scatola terminale per il collegamento del cavo. All interno sono presenti: 10 morsetti per i collegamenti dei cavi del cliente. TB-A2: scatola terminale per il collegamento del VISIC100SF alla tensione di alimentazione. All interno sono presenti: filtro di rete, morsetti e alimentatore. Quando il VISIC100SF e la relativa scatola terminale sono collegati a un sistema bus, è necessario attenersi alle specifiche riguardanti le linee di derivazione (vedere Lunghezza delle linee di derivazione per la scatola terminale su tutti i sistemi bus RS-485 a pagina 47). Fig. 5 - Scatola terminale con alimentazione a 24 V per il sensore 2 1 4 3 Coperchio della custodia Pannello posteriore della custodia con staffa di supporto Connettori a vite per i cavi: 3 x 6-11 mm 2 x 10-14 mm Messa a terra Per entrambe le varianti sono disponibili cavi di collegamento preassemblati. Per ulteriori informazioni sui cavi di collegamento, vedere Materiale per l installazione a pagina 23. 16 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.2.2.3 Unità TAD (Tunnel Adapter Device) 2 varianti: TAD100 standard: Collegamento all interfaccia analogica del VISIC100SF: 3 x 4-20 ma e 2 relè Collegamento al VISIC100SF tramite interfaccia RS-485 (bus SICK) Display Collegamento elettrico alla tensione di alimentazione TAD100 con I/O opzionali: Collegamento al VISIC100SF tramite interfaccia RS-485 (bus SICK) Display Collegamento elettrico alla tensione di alimentazione Fig. 6 - Unità TAD 1 2 4 3 Coperchio della custodia Display Pressacavi per i cavi 4 x 6-12 mm (M20 x 1,5) 1 x 5-10 mm (M16 x 1,5) 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 17

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.2.2.4 Dissipazione della nebbia (coperchio con elemento riscaldante integrato) SICK propone una variante con elemento riscaldante nel coperchio per la dissipazione della nebbia. Fig. 7 - Coperchio del VISIC100SF con elemento riscaldante integrato per la dissipazione della nebbia 4 5 2 1 3 Coperchio della custodia Elemento riscaldante Contatti elettrici per l elemento riscaldante Presa per l'aria utilizzata per la misura Direzione di flusso dell aria utilizzata per la misura 5 4 L elemento riscaldante è integrato nel coperchio del VISIC100SF è non può essere aggiunto in un secondo momento. Le prese d aria laterali sono all interno della custodia nella versione del VISIC100SF con funzione di dissipazione della nebbia. Se il coperchio viene smontato dall unità di misura, appare il messaggio F004 relativo al riscaldamento, in quanto l elemento riscaldante non è alimentato. 2.2.2.5 Interfaccia bus: PROFIBUS DP-V0 e Modbus-RTU A seconda della configurazione, il VISIC100SF viene fornito con le seguenti interfacce bus: Modbus-RTU (standard) PROFIBUS DP-V0 (opzionale) In caso di utilizzo dell unità TAD, l interfaccia Modbus-RTU non viene utilizzata. 18 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.2.3 Principio di misura Visibilità: misura con principio difrattometrico CO, NO ed NO 2 : celle elettrochimiche 2.2.4 Vista interna del VISIC100SF Fig. 8 - Vista interna del coperchio con tutte le apparecchiature 1 2 3 Coperchio della custodia Pannello posteriore della custodia con staffa di supporto Unità di misura Per eseguire gli interventi di manutenzione, il coperchio della custodia può essere appoggiato sul pannello posteriore. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 19

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig. 9 - Vista interna del coperchio senza funzione di riscaldamento 1 Presa per l'aria utilizzata per la misura Vista interna del coperchio con funzione di riscaldamento vedere Coperchio del VISIC100SF con elemento riscaldante integrato per la dissipazione della nebbia a pagina 18. Vista interna dell unità di misura Fig. 10 - Unità di misura: scheda a circuito stampato con display e tastierino 1 2 3 4 5 7 6 Cerniera Alloggiamento per il LED di stato Alloggiamento per i sensori dei gas Morsettiera per i collegamenti del bus (RS-485) Morsettiera per 24 V e segnali Pulsante di ripristino Display e tastierino 20 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig. 11 - Unità di misura 7 3 6 4 2 5 1 Cerniera Lato emettitore Lato ricevitore Schermo per le ottiche Tubi antipolvere Apertura con connettore maschio per il coperchio della custodia Trappola di luce Fig. 12 - Vista interna del pannello posteriore della custodia 4 1 2 3 Guida per la cerniera dell unità di misura Attacchi filettati per i sensori dei gas Pressacavi Staffa per il coperchio della custodia 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 21

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.3 Interfacce Standard: 3 interfacce analogiche per i valori misurati 2 interfacce digitali per i messaggi di richiesta di manutenzione e malfunzionamento RS-485: bus Modbus-RTU o SICK per la connessione all unità TAD (Tunnel Adapter Device) Opzionale: PROFIBUS DP-V0 2.3.1 Caratteristiche delle interfacce analogiche Le interfacce del VISIC100SF generano segnali 4-20 ma. Se si verifica un errore nel VISIC100SF o se il valore misurato è inferiore alla soglia minima del campo di misura, l uscita analogica corrispondente si porta a 1 ma. Se viene superata la soglia massima del campo di misura, l uscita analogica corrispondente si porta 23 ma. La commutazione a 1 ma avviene solo sull uscita interessata da un errore. Su tutte le altre uscite analogiche è comunque disponibile il valore di misura da 4 a 20 ma. L interfaccia analogica può pilotare un carico fino a 500 Ohm. La frequenza di aggiornamento è 1,6 secondi. La formula seguente mostra la relazione fra la corrente in uscita e la rispettiva variabile misurata: Variabile Messgröße misurata (conc. (Gas-Konz. gas senza o. visibilità) Sichttr.) = Corrente in uscita - 4 16 x Messbereichsendwert valore di fondo scala 2.3.2 Caratteristiche delle interfacce digitali Se viene rilevato un errore nel dispositivo o un valore misurato non rientra nel campo di misura, il relè di malfunzionamento viene attivato per segnalare un errore. In assenza di errori, il relè di malfunzionamento è chiuso. Quando si verifica un errore il relè si apre. 2.3.3 Caratteristiche dell interfaccia Modbus-RTU vedere Modbus-RTU (integrato nella versione standard del VISIC100SF) a pagina 42. 22 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3 Installazione 3.1 Misure di protezione per il montaggio e l installazione NOTA - Misure preventive per la sicurezza operativa Il VISIC100SF viene in genere collegato a sistemi di controllo. Accertarsi che non possano verificarsi condizioni di ostacolo o pericolo per il traffico in caso di malfunzionamenti del VISIC100SF. NOTA - L operatore dell impianto ha la responsabilità di garantire la sicurezza operativa del dispositivo integrato nel sistema In caso di integrazione del dispositivo in un sistema di controllo, attenersi alle specifiche di collegamento (vedere Dati tecnici a pagina 102). AVVERTENZA - Misure preventive per il montaggio e l installazione Attenersi alle norme applicabili in materia di indumenti di protezione da utilizzare nelle gallerie. Rispettare le norme relative alla sicurezza personale (ad esempio chiusura di corsie e dispositivi di segnalazione). NOTA - Il montaggio del VISIC100SF può essere effettuato solo da personale competente che, grazie alla formazione specifica sul dispositivo e alla conoscenza dello stesso e delle norme applicabili, sia in grado di valutare le operazioni da eseguire e riconoscerne i pericoli. NOTA - Per garantire la sicurezza in fase di montaggio del VISIC100SF si consiglia di utilizzare componenti SICK originali. ATTENZIONE - La scatola terminale e l unità TAD non sono dotate di interruttori di alimentazione separati. Conformemente alla norma EN 61010, prima dell installazione è necessario predisporre quanto segue: Un interruttore principale all interno della galleria. Possibilità di accesso agevole a tale interruttore principale per il personale addetto all assistenza. Identificazione dell interruttore principale come sezionatore. 3.2 Materiale necessario per il montaggio e l installazione Tabella 1 - Materiale per il montaggio Dotazione necessaria Codice Funzione Kit di fissaggio 2071034 VISIC100SF, scatola terminale o TAD vedere Schema di foratura del VISIC100SF Schema di foratura Dima di foratura Tabella 2 - Materiale per l installazione Dotazione necessaria Codice Funzione Linea, 2 m (12 x 0,75 mm 2 ) 2076476 Linea, 5 m (12 x 0,75 mm 2 ) 2076477 Linea, 10 m (12 x 0,75 mm 2 ) 2076478 Linea, 20 m (12 x 0,75 mm 2 ) 2076479 (tutte le quote sono indicate in mm) a pagina 99. vedere Dimensioni della scatola terminale del VISIC100SF (tutte le quote sono indicate in mm) a pagina 99. Linee analogiche per il collegamento del VISIC100SF - scatola terminale o TAD 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 23

INSTALLAZIONE Dotazione necessaria Codice Funzione Linee in loco Materiale robusto adatto per l uso esterno, halogenfree, schermate; fili 12 x 0.75 mm2; Collegamento del VISIC100SF alla scatola terminale, all unità TAD o alla sala di controllo della galleria Linea, 2 m (3 x 2 0,75 mm2) 2076481 Linea, 5 m (3 x 0,75 mm 2 ) 2076482 Linea, 10 m (3 x 0,75 mm 2 ) 2076483 Linea, 20 m (3 x 0,75 mm 2 ) 2076484 Capicorda Lunghezza: min. 10 mm; max. 20 mm Tabella 3 - Utensili Linee per l interfaccia RS-485 Per le linee in loco Per preparare i cavi flessibili. Nota: forniti all interno della custodia. Utensili necessari Caratteristiche Funzione Trapano a percussione Punta da muro ø 8 mm Per praticare i fori Martello Per fissare la barra di acciaio Chiave a brugola SW4 Per aprire il coperchio dell unità di misura e per i sensori dei gas Chiave SW24 SW27 SW13 SW10 Per avvitare i connettori dei sensori dei gas Per i pressacavi Per serrare il dado della barra di acciaio Per i bulloni di messa a terra Cacciavite a lama piatta 3 mm max. Per l installazione delle linee Pinze per capicorda Per le linee in loco Per il materiale di montaggio attenersi alle norme locali per le gallerie. I capicorda vengono forniti di serie. Tali capicorda non sono necessari per le linee fornite da SICK. 3.3 Preparazione del sito di installazione Mettere in sicurezza l area d intervento. Predisporre illuminazione, alimentazione elettrica e, quando necessario, una piattaforma di sollevamento in corrispondenza del punto d intervento. Tenere a portata di mano il materiale per il montaggio, insieme a punte, linee, set di chiavi a brugola, nastro per mascheratura e strumenti di misura. Stabilire l angolo di inclinazione vedere Angolo di inclinazione massimo consentito e altezza di installazione a pagina 25 e vedere Angolo di inclinazione massimo consentito del VISIC100SF a pagina 25. 24 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.4 Montaggio 3.4.1 Fornitura Controllare la fornitura confrontandola con l ordine e i documenti di consegna. 3.4.2 Installazione del VISIC100SF 1 Stabilire la posizione di montaggio del sensore in base alle specifiche di progetto. Fig. 13 - Angolo di inclinazione massimo consentito e altezza di installazione Max. 45 A seconda dell applicazione* * SICK consiglia di installare il dispositivo sopra l area raggiunta dagli schizzi di acqua. Fig. 14 - Angolo di inclinazione massimo consentito del VISIC100SF Max. 10 Max. 20 Nel caso in cui le pareti non siano uniformi, utilizzare una piastra. Questa soluzione deve essere valutata in fase di definizione del progetto. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 25

INSTALLAZIONE 2 Praticare i fori per la staffa a muro come indicato nello schema di foratura del VISIC100SF (vedere Schema di foratura del VISIC100SF (tutte le quote sono indicate in mm) a pagina 99). 3 Fissare la barra di acciaio M8 (nel kit di montaggio). Fig. 15 - Montaggio del pannello posteriore della custodia 1 2 1 Staffa di supporto Cerniera per l unità di misura 4 Montare il pannello posteriore della custodia. 5 Fissare l unità di misura alla cerniera. 6 Eseguire le operazioni di cablaggio (vedere Cablaggio del VISIC100SF a pagina 31). 7 Mettere in funzione il dispositivo (vedere Messa in funzione a pagina 40). 8 Avvitare l unità di misura. 9 Montare il coperchio della custodia. Informazioni per lo smontaggio del coperchio della custodia: Dopo aver allentato le due viti, lo smontaggio del coperchio della custodia potrebbe risultare difficoltoso. Per questa ragione, i pannelli laterali del coperchio possono essere allungati sui lati e utilizzati come maniglie. Se il coperchio della custodia viene posizionato sull unità di misura mentre il VISIC100SF è aperto, può essere facilmente rimosso premendo le viti allentate contro l unità di misura. Aprire l unità di misura prestando la massima attenzione. I collegamenti dei cavi potrebbero sganciare la cerniera dalla relativa guida. 26 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.4.3 Montaggio della scatola terminale (opzione) Versioni della scatola terminale Fig. 16 - Scatola terminale TB-A1 per i collegamenti Scatola terminale per i collegamenti dei cavi del cliente (ad esempio per il cavo rigidoflessibile o per l adattamento della sezione) Fig. 17 - Scatola terminale TB-A2 con alimentatore a 24 V e collegamenti Scatola terminale con alimentatore e filtro di rete Scatola terminale per collegare i cavi forniti dal cliente Materiale necessario per il montaggio e l installazione della scatola terminale Il materiale e lo schema di foratura sono uguali a quelli del sensore VISIC100SF (vedere Materiale per il montaggio a pagina 23 e vedere Dimensioni della scatola terminale del VISIC100SF (tutte le quote sono indicate in mm) a pagina 99). Installazione della scatola terminale 1 Stabilire la posizione di montaggio della scatola terminale in base alle specifiche del progetto. 2 Praticare i fori per la scatola terminale come indicato nello schema di foratura (vedere Dimensioni della scatola terminale del VISIC100SF (tutte le quote sono indicate in mm) a pagina 99). 3 Fissare la barra di acciaio M8 (nel kit di montaggio). 4 Montare la scatola terminale. 5 Eseguire le operazioni di cablaggio (vedere Cablaggio della scatola terminale a pagina 37). 6 Avvitare il coperchio. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 27

INSTALLAZIONE 3.4.4 Installazione dell unità TAD (opzione) 1 Stabilire la posizione di montaggio dell unità TAD in base alle specifiche del progetto. Per le dimensioni dell unità TAD, vedere Dimensioni dell unità TAD (tutte le quote sono indicate in mm) a pagina 98. 2 Praticare i fori per l unità TAD come indicato nello schema di foratura (vedere Schema di foratura dell unità TAD del VISIC100SF (tutte le quote sono indicate in mm) a pagina 101). 3 Fissare la barra di acciaio M8 (nel kit di montaggio). 4 Installare l unità TAD. 5 Eseguire le operazioni di cablaggio (vedere Cablaggio dell unità TAD a pagina 38). 3.4.5 Montaggio e messa in funzione dei sensori dei gas (opzione) Utilizzando un alimentazione separata è possibile installare l unità TAD a una distanza di 1.200 m max. dal VISIC100SF. AVVERTENZA - Pericolo causato da basse tensioni Prima di mettere in funzione i sensori o sostituirli, scollegare il connettore della 24 V all interno del VISIC100SF. Dotazione necessaria Caratteristiche Funzione Sensori CO, NO ed NO 2 Chiave a brugola SW8 o chiave SW24 Chiave a brugola SW 4 Sensore di misura compatto con cavo di collegamento, tarato e con funzione di correzione in base alla temperatura Per la misura di CO, NO o NO 2 (opzionale) Per rimuovere l attacco a vite sigillato Per avvitare e svitare le celle elettrochimiche Celle elettrochimiche NOTA - Rispettare il tempo di durata dei sensori. La data di fabbricazione è stampata sulle etichette dei sensori CO, NO ed NO 2. Periodo di durata[1]: Durata massima di stoccaggio: 6 mesi dalla data di produzione (nell imballo originale chiuso). Durata massima dalla messa in funzione iniziale: 1 anno, sostituzione o ritaratura. In concomitanza con la messa in funzione, ordinare dei sensori di ricambio. Rispettare le specifiche di stoccaggio dei sensori (vedere Dati tecnici a pagina 102). [1] Queste specifiche si basano sulla conformità alla taratura di fabbrica. In caso di periodi di stoccaggio e utilizzo superiori, è necessario effettuare un controllo e/o sostituire il sensore. 1 Verificare che l imballo dei sensori dei gas forniti sia a tenuta. Nel caso in cui l imballo non sia a tenuta, rispedire al produttore. 2 Controllare la data di fabbricazione e/o il tempo di stoccaggio massimo. 3 Rimuovere il tappo a vite nero posto sotto la custodia utilizzando una chiave a brugola SW8. 28 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE Fig. 18 - Tappi a vite per le celle elettrochimiche Tappi a vite 1 4 Posizionare la cella elettrochimica in uno dei fori filettati disponibili e avvitarla manualmente. 5 Serrare la cella elettrochimica dall esterno utilizzando la chiave a brugola SW4. 6 Collegare il cavo dei dati a una delle due morsettiere della scheda (vedere Montaggio del sensore NO, CO o NO 2 (opzione) a pagina 29 punto 3). 7 Chiudere il dispositivo: Inclinare verso l alto l unità di misura e bloccarla mediante le 4 viti. Posizionare il coperchio della custodia sul lato anteriore del dispositivo. Avvitare a fondo le due viti sul coperchio della custodia utilizzando la chiave a brugola SW4. La cella elettrochimica necessita di un tempo di riscaldamento di massimo 30 minuti. Il LED di stato rimane rosso fino al termine della fase di riscaldamento. Non inserire i tappi a vite dopo aver montato le celle elettrochimiche. In caso contrario il gas campionato non può raggiungere le celle. Fig. 19 - Montaggio del sensore NO, CO o NO 2 (opzione) 2 2 1 1 3 Celle elettrochimiche Cavi di collegamento per i sensori Connettore femmina per i cavi dei sensori 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 29

INSTALLAZIONE 3.4.5.1 Tabella della sensibilità incrociata per le celle elettrochimiche Tabella 4 - Tabella della sensibilità incrociata per i sensori CO ed NO Gas interferente Gas di misura CO (180 ppm) NO (60 ppm) CO 2 (5000 ppm) NO 2 (18 ppm) Esano (100 ppm) CO 100% < -9% < 0,2 % < -6% 0% NO 0% 100% < 0,1 % < 5 % 0% Gas di misura CO (180 ppm) Tabella 5 - Tabella della sensibilità incrociata per la cella elettrochimica NO 2 Gas interferente NO (10 ppm) CO 2 (5000 ppm) NO 2 (18 ppm) NO 2 0% < 15 % 0% 100% 0% Esano (100 ppm) 30 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.5 Cablaggio del VISIC100SF 3.5.1 Norme di sicurezza per l installazione elettrica AVVERTENZA - Pericolo di scarica elettrica Gli interventi sull impianto elettrico possono essere effettuati solo da elettricisti autorizzati. Durante l installazione attenersi alle norme di sicurezza applicabili. Adottare misure di protezione adeguate per evitare possibili rischi locali e causati dall impianto. NOTA - La responsabilità dell installazione elettrica ricade sull operatore. Installare interruttori generali esterni che scolleghino l alimentazione a tutti i connettori e fusibili nelle vicinanze del VISIC100SF (potenza max. in ingresso al VISIC100SF Dati tecnici). NOTA - Danni al dispositivo causati da scariche elettrostatiche. I collegamenti del VISIC100SF possono essere realizzati solo da un tecnico esperto. Attenersi alle linee guida applicabili per le scariche elettrostatiche. NOTA - Non danneggiare i componenti elettronici. Prima di eseguire i collegamenti dei segnali (anche con connettori): Isolare il VISIC100SF, la scatola terminale e/o l unità TAD dall alimentazione. La scatola terminale e/o l unità TAD non sono dotate di interruttori di alimentazione separati. Conformemente alla norma EN 61010, prima dell installazione è necessario predisporre quanto segue: Un interruttore principale all interno della galleria. Possibilità di accesso agevole a tale interruttore principale per il personale addetto all assistenza. Identificazione dell interruttore principale come sezionatore. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 31

INSTALLAZIONE 3.5.2 Collegamento del LED Fig. 20 - Alloggiamento per il filo del LED di stato Fig. 21 - Posizione dello switch del LED sulla scheda a circuito stampato Posizione dello switch: Off (LED spento) On (LED acceso) 32 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE Fig. 22 - Collegamento di messa a terra sul VISIC100SF 1 Connettore per la massa 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 33

INSTALLAZIONE 3.5.3 Cablaggio delle uscite analogiche, dei relè e dell alimentazione Fig. 23 - Schema di cablaggio per i segnali analogici, le uscite a relè e l alimentazione del VISIC100SF 1 Cavo a 12 fili (codice colori conforme alla norma DIN47100) Lunghezza max. del cavo: 20 m (vedere Materiale necessario per il montaggio e l installazione a pagina 23) 2 Morsetto Denominazione Uso Tensione di alimentazione 1 +24 V c.c. 18 GND Terra (GND) Uscite digitali 2 DO1 GND Comune richiesta di manutenzione 17 DO1 - NO Richiesta di manutenzione (normalmente aperto) 3 DO2 -COM Comune malfunzionamento 16 DO2 - NC Malfunzionamento (normalmente chiuso) Uscite analogiche 5 + AO1 + visibilità 14 - AO1 - visibilità 6 + AO2 + concentrazione (NO standard) 13 - AO2 - concentrazione (NO standard) 7 + AO3 + concentrazione (CO standard) 12 - AO3 - concentrazione (CO standard) Ingressi analogici 9 PT1000-A + ingresso di temperatura 10 PT1000-B - ingresso di temperatura Rispettare le indicazioni relative all assegnazione delle uscite analogiche per i valori di uscita di NO 2 o temperatura (vedere Assegnazione delle uscite analogiche mediante la voce di menu IOMap a pagina 66). 34 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.5.4 Cablaggio dell interfaccia bus Fig. 24 - Schema di cablaggio per l interfaccia RS-485 1 RS-485 A 2 RS-485 B 3 RS-485 GND 4 Non utilizzato 5 PROFIBUS-DP B 6 PROFIBUS-DP A L interfaccia RS-485 può essere utilizzata per il Modbus o l unità TAD (opzione). 3.5.5 Schermatura Lo schermo deve essere collegato a terra a entrambe le estremità affinché svolga efficacemente la sua funzione di blocco delle interferenze ad alta frequenza. In particolare nelle installazioni con grandi distanze, possono generarsi differenze di potenziale che generano correnti di equalizzazione lungo lo schermo del cavo. Dette correnti di equalizzazione sullo schermo del cavo devono essere evitate, in quanto possono generare segnali di interferenza. Per indicazioni sul contatto fra lo schermo e le lamelle del pressacavo, vedere Schermatura del VISIC100SF, pagina 35. Fig. 25 - Schermatura del VISIC100SF 1 2 Schermo della linea Pressacavo con fili 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 35

INSTALLAZIONE Al fine di evitare differenze di potenziale fra i componenti del sistema, tutti i dispositivi connessi al bus devono avere lo stesso potenziale. Per soddisfare questa condizione, collegare tutti i dispositivi fra loro con un conduttore di equalizzazione (vedere Linea di equalizzazione del potenziale a pagina 36). ATTENZIONE - Non utilizzare lo schermo della linea per l equalizzazione del potenziale Lo schermo della linea ha unicamente la funzione di schermare le interferenze ad alta frequenza e non può essere utilizzato per l equalizzazione del potenziale. Fig. 26 - Linea di equalizzazione del potenziale 3 3 4 1 Cavo di segnale Cavo di equalizzazione del potenziale Collegamento per il cavo di messa a terra Connettore a T o scatola terminale 2 36 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.5.6 Cablaggio della scatola terminale Tabella 6 - Alimentazione della scatola terminale PE N L 85-264 V c.a. 45-65 Hz Tabella 7 - Tabella di cablaggio della scatola terminale Morsetto ID Interfaccia analogica del VISIC100SF Bus del VISIC100SF 1 +24 V c.c. +24 V c.c. 2 +24 V c.c. +24 V c.c. 3 Terra (GND) Terra (GND) 4 Terra (GND) Terra (GND) 5 DO1 GND Comune richiesta di manutenzione RS-485 A [1] 6 DO1 - NO Richiesta di manutenzione (normalmente aperto) RS-485 A [1] 7 DO2 -COM Comune malfunzionamento RS-485 B[1] 8 DO2 - NC Malfunzionamento (normalmente chiuso) RS-485 B[1] 9 DO3 GND Non utilizzato RS-485 GND [1] 10 DO3 - NO Non utilizzato RS-485 GND [1] 11 + AO1 + visibilità PROFIBUS-DP A [2] 12 - AO1 - visibilità PROFIBUS-DP A [2] 13 + AO2 + concentrazione (CO, NO o NO 2 ) PROFIBUS-DP B [2] 14 - AO2 - concentrazione (CO, NO o NO 2 ) PROFIBUS-DP B [2] 15 + AO3 + concentrazione (CO, NO o NO 2 ) 16 - AO3 - concentrazione (CO, NO o NO 2 ) 17, 18, 19, 20 Non utilizzato Non utilizzato [1]In caso di collegamento tramite RS-485, i morsetti 5 + 6, 7 + 8 e 9 +10 devono essere ponticellati. [2]In caso di collegamento tramite PROFIBUS, i morsetti 11 + 12 e 13 + 14 devono essere ponticellati. Quando si utilizzano le celle elettrochimiche, attenersi alle indicazioni di configurazione delle uscite analogiche (vedere Assegnazione delle uscite analogiche mediante la voce di menu IOMap a pagina 66). 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 37

INSTALLAZIONE 3.5.7 Cablaggio dell unità TAD Tabella 8 - Alimentazione dell unità TAD PE N L 88-264 V c.a. 47-63 Hz Tabella 9 - Tabella di cablaggio dell unità TAD Morsetto ID TAD senza moduli I/O ID TAD con moduli I/O 1 + 24 V c.c. + 24 V c.c. 2 + 24 V c.c. + 24 V c.c. 3 + 24 V c.c. + 24 V c.c. 4 DI-IN + ingresso digitale (In) 5 Terra (GND) Terra (GND) 6 Terra (GND) Terra (GND) 7 Terra (GND) Terra (GND) 8 DI-COM Ingressi digitali (COM) 9 RS-485-A RS-485-A 10 RS-485-A RS-485-A 11 12 RS-485 B RS-485 B 13 RS-485 B RS-485 B 14 RS-485 GND RS-485 GND 15 - AO1 - visibilità - AO1 - visibilità 16 - AO2 - concentrazione (NO standard) - AO2 - concentrazione (NO standard) 17 - AO3 - concentrazione (CO standard) - AO3 - concentrazione (CO standard) 18 - - AO4 - temperatura 19 + AO1 + visibilità +12 V c.c. + visibilità, + CO, + NO, + temperatura 20 + AO2 + concentrazione (NO standard) 21 + AO3 + concentrazione (CO standard) +12 V c.c. Alimentazione dell ingresso digitale (morsetto 4+8) 22 - GND Alimentazione dell ingresso digitale (morsetto 4+8) 23 DO1 - NO Richiesta di manutenzione (normalmente aperto) DO1 - NC Malfunzionamento (normalmente chiuso) 24 DO1 GND Comune richiesta di manutenzione DO1 GND Comune malfunzionamento 25 DO2 - NC Malfunzionamento (normalmente chiuso) DO2 - NO Richiesta di manutenzione (normalmente aperto) 26 DO2 -COM Comune malfunzionamento DO2 -COM Comune richiesta di manutenzione 27 DO3 - NO Segnale di manutenzione (normalmente aperto) 28 DO3 GND Comune segnale di manutenzione 29 30 Quando la comunicazione fra VISIC100SF e TAD si interrompe, l uscita analogica viene portata a 1 ma. Il modulo di uscita digitale rimane nello stato corrente fino alla successiva trasmissione di dati. Quando si utilizzano le celle elettrochimiche, attenersi alle indicazioni di configurazione delle uscite analogiche (vedere Assegnazione delle uscite analogiche mediante la voce di menu IOMap a pagina 66). 38 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.6 Collegamenti 3.6.1 Versione standard Fig. 27 - Collegamenti del VISIC100SF Unità sensore VISIC100SF Alimentazione elettrica (24 V) Segnali analogici e digitali o bus dati 3.6.2 VISIC100SF con scatola terminale Fig. 28 - Collegamenti del VISIC100SF con scatola terminale Unità sensore VISIC100SF Scatola terminale del VISIC100SF Segnali analogici e digitali o bus dati con alimentatore (24 V) Alimentazione elettrica (230 V) Segnali analogici e digitali o bus dati 3.6.3 VISIC100SF con unità TAD (Tunnel Adapter Device) Fig. 29 - Collegamenti del VISIC100SF all unità TAD Unità sensore VISIC100SF Unità TAD Alimentazione elettrica (24 V) Segnali analogici e digitali o bus dati (lunghezza max = 1.200 m) Alimentazione elettrica (230 V) Segnali analogici e digitali o bus dati 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 39

INSTALLAZIONE 3.7 Messa in funzione Panoramica delle operazioni per la messa in funzione Controllare il cablaggio dei componenti del VISIC100SF. Controllare la tensione di alimentazione e accendere il dispositivo. Controllare il LED di stato. Verificare la plausibilità del valore misurato. Assegnare le uscite analogiche (vedere Assegnazione delle uscite analogiche mediante la voce di menu IOMap a pagina 66). Testare l hardware. Per il materiale necessario per la messa in funzione, vedere Utensili a pagina 24. 3.7.1 Procedura dettagliata di messa in funzione 1. Interrompere l alimentazione elettrica, ad esempio scollegando il connettore della 24 V. 2. Prima della messa in funzione accertarsi che l installazione sia stata eseguita correttamente. 3. Utilizzando la chiave a brugola, allentare il coperchio della custodia, rimuoverlo e inserirlo nel supporto in dotazione. 4. Controllare il cablaggio. Per il VISIC50SF vedere Cablaggio delle uscite analogiche, dei relè e dell alimentazione a pagina 34. Per la scatola terminale vedere Cablaggio della scatola terminale a pagina 37. Per l unità TAD vedere Cablaggio dell unità TAD a pagina 38. 5 Collegare il filo del LED di stato all apposito alloggiamento sulla scheda. 6. Collegare le celle elettrochimiche agli appositi alloggiamenti della scheda (vedere Cablaggio della scatola terminale a pagina 37). 7. Inserire il connettore di alimentazione. 8. Attivare l alimentazione elettrica. 9. Effettuare i controlli di plausibilità dei valori misurati e dello stato del dispositivo. Se i valori misurati visualizzati sul display non sono plausibili, verificare che la custodia non sia sporca e, se necessario, pulirla. 10. Effettuare il test dell hardware: Impostare il dispositivo nella modalità di manutenzione ( Maint ) utilizzando il tastierino. Per ulteriori informazioni vedere Visualizzazione dei messaggi di richiesta di manutenzione e malfunzionamento mediante la voce di menu Status a pagina 55 nella sezione relativa ai menu. Impostare i livelli delle uscite analogiche e digitali (richiesta di manutenzione e malfunzionamento). Per ulteriori informazioni vedere Test dell uscita analogica per il valore K mediante la voce di sottomenu AO1 a pagina 62 e vedere Test del relè di richiesta di manutenzione mediante la voce di sottomenu MRq a pagina 64 nella sezione relativa ai menu. 11. Disattivare la modalità di manutenzione. Per ulteriori informazioni vedere Attivazione della manutenzione mediante la voce di menu Maint a pagina 55 nella sezione relativa ai menu. 40 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 12. Chiudere il dispositivo: Inclinare verso l alto l unità di misura. Avvitare le quattro viti utilizzando la chiave a brugola SW4. Posizionare il coperchio della custodia sul lato anteriore del dispositivo. Avvitare a fondo le due viti sul coperchio della custodia utilizzando la chiave a brugola SW4. 13. Controllo visivo: il LED di stato deve essere verde. Il LED di stato potrebbe non essere verde per le ragioni seguenti: Switch disattivato sulla scheda a circuito stampato (impostazione di fabbrica: switch su On ) rappresentato nella figura (vedere Posizione dello switch del LED sulla scheda a circuito stampato a pagina 32). Coperchio della custodia non montato (LED di stato di colore rosso). Sensori dei gas in fase di riscaldamento (LED di stato rosso per un tempo massimo di 30 minuti). Quando il LED di stato è spento, controllare il connettore sulla scheda. Stati di manutenzione in corso e malfunzionamento. Per la visualizzazione dei messaggi di richiesta di manutenzione e malfunzionamento, vedere Test dell uscita analogica per il valore K mediante la voce di sottomenu AO1 a pagina 62. Per le tabelle dei codici di malfunzionamento e richiesta di manutenzione, vedere Codici di errore del dispositivo a pagina 94 e vedere Descrizione delle richieste di manutenzione a pagina 95. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 41

INSTALLAZIONE 3.7.2 Connessione tramite bus È possibile rendere disponibili i valori di VIS, CO ed NO (o NO 2 ) anche in formato digitale tramite Modbus-RTU (standard) o PROFIBUS DP-V0 (opzionale). La connessione tramite bus richiede una cablaggio inferiore. 3.7.3 Modbus-RTU (integrato nella versione standard del VISIC100SF) L interfaccia Modbus-RTU consente di leggere i valori misurati dal VISIC100SF e le informazioni di stato mediante due codici di funzione Read Holding Register (0x03) e Read Coil (0x01). 3.7.3.1 Formato dei dati del Modbus-RTU È possibile impostare il protocollo (Modbus-RTU/TAD) sull interfaccia RS-485 mediante il display del dispositivo (vedere Impostazione dell interfaccia RS-485 mediante la voce di sottomenu Bus a pagina 58 nella sezione relativa ai menu). Opzioni di configurazione dell interfaccia Modbus-RTU Per la configurazione dell interfaccia Modbus-RTU è necessario utilizzare il display del dispositivo. Mediante il display è possibile modificare i parametri seguenti: ID Modbus-RTU (da 0 a 247), vedere, vedere Impostazione dei parametri del bus a pagina 59 nella la sezione relativa ai menu Parità, vedere Impostazione del formato di trasmissione dei dati del Modbus mediante la voce di menu MB Par a pagina 60 nella sezione relativa ai menu. Baud rate, vedere Impostazione del baud rate del Modbus mediante la voce di menu MB BdR a pagina 61 nella sezione relativa ai menu. Per salvare le modifiche apportate ai parametri è necessario riavviare il VISIC100SF. Per riavviare, premere il pulsante di ripristino (vedere Unità di misura: scheda a circuito stampato con display e tastierino a pagina 20). Parità 3.7.3.2 Baud rate del Modbus-RTU 4,8 k 9,6 k 19,2 k 38,4 k 57,6 k Parità pari, 1 bit di stop Parità dispari, 1 bit di stop Nessuna parità, 1 bit di stop Nessuna parità, 2 bit di stop 42 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.7.3.3 Read Holding Register (0x03) La struttura dei registri dell interfaccia Modbus-RTU include tutti i valori misurati e i relativi stati. La codifica dello stato dei valori misurati funziona in modalità sincrona rispetto allo stato dei valori misurati dell interfaccia PROFIBUS (vedere Codifica dello stato del valore misurato della visibilità a pagina 46). Registro Denominazione Significato 100 Valore K, 4 byte a virgola mobile, ABCD 102 Stato del valore K, numero intero senza segno a 1 byte 103 Concentrazione del particolato, 4 byte a virgola mobile, ABCD Tabella 10 - Reading Holding Register del Modbus-RTU 105 Stato del valore di concentrazione del particolato, numero intero senza segno a 1 byte 106 Uptime [h], numero intero senza segno a 2 byte Uptime: tempo di funzionamento dall ultimo ripristino 107 OpHours [d], numero intero senza segno a 2 byte OpHours: tempo totale di funzionamento in giorni 108 Valore CO, 4 byte a virgola mobile, ABCD 110 Stato del valore CO, numero intero senza segno a 1 byte 111 CO-NextMrq [d], numero intero senza segno a 2 byte CO-NextMrq: giorni di funzionamento residui prima della richiesta di manutenzione della cella CO 112 CO-OpHours [d], numero intero senza segno a 2 byte 113 Valore NO, 4 byte a virgola mobile, ABCD 115 Stato del valore NO, numero intero senza segno a 1 byte 116 NO-NextMrq [d], numero intero senza segno a 2 byte 117 NO-OpHours [d], numero intero senza segno a 2 byte 118 Valore NO 2, 4 byte a virgola mobile, ABCD 120 Stato del valore NO 2, numero intero senza segno a 1 byte 121 Valore NO 2, NextMrq [d], numero intero senza segno a 2byte 122 Valore NO 2 OpHours [d], numero intero senza segno a 2byte 123 Contaminazione, numero intero senza segno a 2 byte CO-OpHours: tempo di funzionamento della cella CO in giorni NO-NextMrq: giorni di funzionamento residui prima della richiesta di manutenzione della cella NO NO-OpHours: tempo di funzionamento della cella NO in giorni NO 2 NextMrq: giorni di funzionamento residui prima della richiesta di manutenzione della cella NO 2 NO 2 OpHours: tempo di funzionamento della cella NO in giorni Contaminazione: contaminazione del sensore in percentuale 124 Valore della temperatura, 4 byte a virgola mobile, ABCD Sensore PT1000 esterno opzionale 126 Stato del valore di temperatura, numero intero senza segno a 1 byte 127 Richiesta di manutenzione, numero intero senza segno a 2byte 128 Errore del dispositivo, numero intero senza segno a 2 byte Sensore PT1000 esterno opzionale Il registro 123 contiene informazioni sull effettivo grado di contaminazione delle ottiche per la misura della visibilità. Per la codifica dei registri 127 e 128 (richiesta di manutenzione/guasto del dispositivo), vedere Codici di errore del dispositivo a pagina 94 e vedere Descrizione delle richieste di manutenzione a pagina 95. Esempio: Read 4 byte float from slave (ID 101) with start address 100: TX- <65 03 00 64 00 02 8D F0 RX- <65 03 04 3F 48 2B 67 0C ED Current K-value = 0x3F482B67 0.78 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 43

INSTALLAZIONE 3.7.3.4 Read Coil (0x01) del Modbus-RTU Il codice di funzione Read Coil (0x01) viene utilizzato per leggere tutti i messaggi di malfunzionamento e richiesta di manutenzione dal VISIC100SF. Esempio: Read coil number 200 from slave (ID 101): TX- <65 01 00 C8 00 01 74 10 RX- <65 01 01 00 4E B8 Maintenance request Vis = false Tabella 11 - Read Coil del Modbus-RTU Numero coil Denominazione 200 Ottica contaminata 201 Soglia ore di funzionamento CO raggiunta 202 Soglia ore di funzionamento NO raggiunta 203 Richiesta di manutenzione del sensore di temperatura esterno 204-206 Riservato 207 Soglia ore di funzionamento NO 2 raggiunta 208-215 Riservato 216 Errore VIS 217 Errore sensore CO 218 Errore sensore NO 219 Errore EEPROM 220 Errore riscaldamento 221 Errore interfaccia 4-20 ma 222 Errore FPGA 223 Errore CPU 224 Errore flusso programma 225 Errore coperchio custodia 226 Errore cella NO 2 226-229 Riservato 230 Manutenzione in corso 231 Riservato 3.7.4 PROFIBUS DP-V0 (opzione) In caso di configurazione contemporanea al momento dell ordine, il modulo PROFIBUS fa parte del VISIC100SF. Il VISIC100SF viene integrato nel bus mediante un riavvio al termine del cablaggio. 3.7.4.1 Indirizzi del PROFIBUS L indirizzo del PROFIBUS-DP del dispositivo può essere gestito mediante il tastierino. Per ulteriori informazioni, vedere Impostazione dell indirizzo del PROFIBUS in PB ID a pagina 59 nella sezione relativa ai menu. In caso di modifica dell indirizzo, è necessario riavviare il dispositivo. Per riavviare, premere il pulsante di ripristino (vedere Unità di misura: scheda a circuito stampato con display e tastierino a pagina 20). 44 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.7.4.2 Baud rate del PROFIBUS DP-V0 Il modulo PROFIBUS è dotato di una funzione che rileva automaticamente i seguenti baud rate: 9,6 k 19,2 k 45,45 k 93,75 k 187,5 k 500 k 1,5 M 3.7.4.3 Accesso mediante il file GSD Il file GSD fornito consente di accedere ai moduli seguenti del PROFIBUS master: Tabella 12 - Moduli del file GSD Modulo (codifica) Significato KValue (Real), Status (UInt8) Valore di misura della visibilità DustValue (Real),Status (UInt8) Concentrazione del particolato Uptime VISIC100SF [h] (UInt16) OpHours VISIC100SF [d] (UInt16) CoValue (Real), Status (UInt8) NxtMrq CO-Cell [d] (UInt16) OpHours CO-Cell [d] (UInt16) NoValue (Real), Status (UInt8) Tempo di funzionamento del VISIC100SF in ore dall ultimo ripristino Tempo di funzionamento totale del VISIC100SF in giorni Concentrazione di CO in ppm Giorni di funzionamento residui prima della richiesta di manutenzione della cella CO Tempo di funzionamento della cella CO in giorni Concentrazione di NO in ppm NxtMrq NO-Cell [d] (UInt16) Giorni di funzionamento residui prima della richiesta di manutenzione della cella NO OpHours NO-Cell [d] (UInt16) Tempo di funzionamento della cella NO in giorni NO 2 Value (Real), Status (UInt8) Concentrazione di NO 2 in ppm NxtMrq NO 2 -Cell [d] (UInt16) Giorni di funzionamento residui prima della richiesta di manutenzione della cella NO 2 OpHours NO 2 -Cell [d] (UInt16) Tempo di funzionamento della cella NO 2 in giorni Contamination (UInt16) Contaminazione del sensore in percentuale Temperature (Real), Status (UInt8) Temperatura del sensore PT1000 esterno in C MainReq (UInt16) DeviceFault (UInt16) Counter (UInt16) CRC16-CCITT (UInt16) Richiesta di manutenzione, codifica bit per bit, confrontare con Descrizione delle richieste di manutenzione, pagina 95 Byte dello stato di errore, confrontare con Codici di errore del dispositivo, pagina 94 Contatore del valore misurato Checksum conformemente a CRC16-CCITT Il file GSD viene fornito su CD se l ordine include il modulo PROFIBUS. Può inoltre essere scaricato dalla home page del sito SICK. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 45

INSTALLAZIONE 3.7.4.4 Codifica dello stato del valore misurato della visibilità Ciascun valore misurato dal VISIC100SF è associato a uno stato. Lo stato del valore misurato fornisce informazioni aggiuntive sullo stato del valore stesso. Nelle tabelle seguenti è riportata la codifica dello stato del valore misurato e il relativo significato. Priorità Stato del valore K, particolato Tabella 13 - Codifica dello stato del valore misurato della visibilità Byte di stato Richiesta Denominazione del byte di Guasto del PROFIBUS/ di manutenzione 4-20 ma stato dispositivo Modbus 1 Nessun errore attivo 0x80 Good - OK Non attivo Non attivo Valore 2 Dinamica del valore misurato sotto soglia 0xA4 Good - maintenance required Attivo Non attivo Valore 3 1o livello di contaminazione 0xA4 Good - maintenance required Attivo Non attivo Valore 4 Soglia superiore campo di misura 0x68 Uncertain - high limit Non attivo Non attivo 23 ma 5 2o livello Uncertain - maintenance 0x68 di contaminazione demanded Attivo Attivo 1 ma 6 Errore microcomputer 0x79 Bad - maintenance alarm Non attivo Attivo 1 ma 7 LED soglia 0x24 Bad - maintenance alarm Non attivo Attivo 1 ma 8 Errore FPGA 0x24 Bad - maintenance alarm Non attivo Attivo 1 ma Priorità Stato del sensore di temperatura Byte di stato PROFIBUS/ Modbus Tabella 14 - Codifica dello stato del valore misurato del sensore di temperatura Richiesta Denominazione del byte di Guasto del di manutenzione stato dispositivo 4-20 ma 1 Nessun errore attivo 0x80 Good - OK Non attivo Non attivo Valore 2 Soglia inferiore campo di misura 0x79 Uncertain - low limit Attivo Non attivo 1 ma 3 Errore sensore 0x24 Bad - maintenance alarm Attivo Non attivo 1 ma 4 Errore microcomputer 0x24 Bad - maintenance alarm Attivo Non attivo 1 ma - Sensore non attivato 0x23 Bad - passivated Non attivo Non attivo 1 ma Priorità Stato della cella del gas Tabella 15 - Codifica dello stato del valore misurato delle celle del gas Byte di stato Richiesta Denominazione del byte di Guasto del PROFIBUS/ di manutenzione 4-20 ma stato dispositivo Modbus 1 Nessun errore attivo 0x80 Good - OK Non attivo Non attivo Valore 2 Test del sensore in Good - internal function 0xBC esecuzione check Non attivo Non attivo Valore 3 1 livello Good - maintenance 0xA4 ore di funzionamento required Attivo Non attivo Valore 4 2o livello Uncertain - maintenance 0x68 ore di funzionamento demanded Attivo Attivo 1 ma 5 Soglia superiore campo di misura 0x7A Uncertain - high limit Non attivo Attivo 23 ma 5 Soglia inferiore campo di misura 0x79 Uncertain - low limit Non attivo Attivo 1 ma 6 Tempo di avvio/riscaldamento 0x3C Bad - function check Non attivo Attivo 1 ma 7 Errore hardware/cella 0x24 Bad - maintenance alarm Non attivo Attivo 1 ma 8 Errore microcomputer 0x24 Bad - maintenance alarm Non attivo Attivo 1 ma - Nessuna cella presente 0x23 Bad - passivated Non attivo Non attivo 1 ma 46 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

INSTALLAZIONE 3.7.5 RS-485: topologia e terminazione del bus Quando si utilizza l interfaccia RS-485, tutti i dispositivi del campo sono in genere collegati a un bus (linea) (vedere Topologia del bus a pagina 47). Ciascun segmento può includere fino a 32 nodi master e slave. Ogni segmento del bus deve essere dotato di terminazioni a entrambe le estremità. Sulla scheda a circuito stampato del VISIC100SF è presente uno switch che consente di impostare la terminazione (vedere Terminazione del bus sulla scheda a circuito stampato a pagina 47). Fig. 30 - Topologia del bus Stazione di controllo Master Slave T = Terminazione Fig. 31 - Terminazione del bus sulla scheda a circuito stampato Terminazione per l interfaccia Modbus e TAD Terminazione per l interfaccia PROFIBUS-DP Posizione dello switch: Off (terminazione non impostata) On (terminazione impostata) 3.7.6 Lunghezza delle linee di derivazione per la scatola terminale su tutti i sistemi bus RS-485 Secondo la specifica PROFIBUS, per ciascun segmento DP la lunghezza totale massima consentita di tutte le linee di derivazione è di 6,60 m. Lunghezze superiori sono consentite in caso di velocità di trasmissione dei dati inferiori. Tabella 16 - Lunghezze massime delle linee di derivazione Bit rate Capacità totale consentita Somma delle lunghezze delle linee di derivazione 1,5 Mbit/s 0,2 nf 6,6 m 500 kbit/s 0,6 nf 20 m 187,5 kbit/s 1,0 nf 33 m 93,75 kbit/s 3,0 nf 100 m 19,2 kbit/s 15 nf 500 m Se nella rete sono presenti più di 32 nodi o se essa viene ampliata, è possibile collegare dei ripetitori. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 47

INSTALLAZIONE Caratteristiche dei cavi per l interfaccia RS-485 SICK consiglia di utilizzare un cavo schermato di tipo A con le seguenti caratteristiche: Tabella 17 - Caratteristiche dei cavi per l interfaccia RS-485 Impedenza di picco R w 135-165 Ohm Capacità per lunghezza unitaria C' < 30 pf/m Resistenza dell anello R' 110 Ohm/km Diametro del filo d 0,64 mm Sezione del filo q 0,34 mm² Il cavo schermato tipo A è un doppino intrecciato. 48 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

FUNZIONAMENTO 4 Funzionamento 4.1 Tasti e visualizzazioni 4.1.1 Display e tastierino del VISIC100SF Display del VISIC100SF con tastierino 1 RUN 2 3 k 4.5 4 5 6 7 < < Modalità di funzionamento corrente Nome del componente misurato Valore del componente misurato Tasto freccia per lo scorrimento in basso nel menu Tasto freccia per lo scorrimento in alto nel menu Tasto per l attivazione delle funzioni Tasto ape per uscire da una voce di menu Voci di menu Quando si preme un tasto il display si accende. Se non si preme alcun tasto, l illuminazione si spegne dopo 10 minuti. Schermata di misura (vedere Visualizzazione dei valori misurati a pagina 50) Visibilità CO NO NO 2 Contaminazione Temperatura (opzionale) Informazioni di stato Versione del software Visualizzazione delle ore di funzionamento Assegnazione dell indirizzo del dispositivo Test di ingressi e uscite Assegnazione degli ingressi e delle uscite analogiche Attivazione e disattivazione del sensore di temperatura Attivazione e disattivazione del riscaldamento Ulteriori informazioni sulla navigazione nei menu sono riportate nella sezione relativa ai menu (vedere Navigazione nei menu del VISIC100SF a pagina 52). 4.1.2 Pulsante di ripristino e LED Maint Il pulsante di ripristino consente di riavviare il VISIC100SF. Fig. 32 - Posizione del pulsante di ripristino e del LED Maint sulla scheda a circuito stampato 1 2 LED di manutenzione Pulsante di ripristino 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 49

FUNZIONAMENTO 4.1.3 Display all interno dell unità TAD vedere Tasti e visualizzazioni (con un menu di esempio) a pagina 68. 4.2 Modalità di funzionamento 4.2.1 Controllo dello stato di funzionamento (verifica visiva) LED di stato Il LED di stato posto sul lato inferiore della custodia indica lo stato di funzionamento (per la posizione del LED di stato, vedere Sensore VISIC100SF a pagina 14). Stato di funzionamento Inizializzazione Funzionamento Richiesta di manutenzione Malfunzionamento Tabella 18 - LED di segnalazione dello stato di funzionamento Il valore di misura visualizzato sul dispositivo è valido negli stati operativi di funzionamento e richiesta di manutenzione. 4.2.2 Verifica dei messaggi di malfunzionamento Leggere il codice di errore (vedere Visualizzazione dei messaggi di richiesta di manutenzione e malfunzionamento mediante la voce di menu Status a pagina 55). 4.3 Controllo delle uscite analogiche Controllare le uscite analogiche AO1-AO3 sul VISIC (vedere Test dell uscita analogica per il valore K mediante la voce di sottomenu AO1 a pagina 62). Controllare AO1-AO4 dell unitàtad con i moduli I/O (vedere Test dei segnali mediante IO test a pagina 62). 4.3.1 Visualizzazione dei valori misurati I valori misurati possono essere visualizzati sul display a riga singola con retroilluminazione (vedere Display del VISIC100SF con tastierino Voci di menu a pagina 49). Per ulteriori informazioni sulla navigazione nei menu per la visualizzazione dei valori misurati, vedere Funzione di misura nella modalità RUN a pagina 53 nella sezione relativa ai menu. 4.4 Funzioni operative Stato del relè Relè di richiesta di manutenzione aperto; Relè di malfunzionamento aperto Relè di richiesta di manutenzione aperto; Relè di malfunzionamento chiuso Relè di richiesta di manutenzione chiuso; Relè di malfunzionamento chiuso Apertura/chiusura del relè di richiesta di manutenzione a seconda dello stato della richiesta; Relè di malfunzionamento aperto Colore del LED di stato Rosso Verde Giallo Rosso Le funzioni operative sono descritte dettagliatamente nella sezione relativa ai menu. 50 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

FUNZIONAMENTO 4.5 Messaggi di stato vedere Controllo dello stato di funzionamento (verifica visiva) a pagina 50. 4.5.1 Messaggi di malfunzionamento vedere Codici di errore del dispositivo a pagina 94. 4.5.2 Messaggi di richiesta di manutenzione vedere Descrizione delle richieste di manutenzione a pagina 95. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 51

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5 Navigazione nei menu del VISIC100SF 5.1 Struttura dei menu Il menu è suddiviso in 2 parti corrispondenti alle modalità: 1 RUN = modalità di funzionamento 2 = modalità di impostazione 5.1.1 Breve descrizione delle impostazioni da eseguire con il tastierino Per scorrere il menu, utilizzare i tasti freccia. Mediante il tasto è possibile accedere all albero dei menu. Mediante il tasto è possibile annullare un operazione o risalire di un livello nella struttura del menu. Mediante i tasti freccia è possibile immettere valori numerici. Per aumentare o diminuire il valore di un unità, premere i tasti freccia. Per passare da una cifra all altra del valore visualizzato, premere il tasto. Esempio di un campo di immissione con una cifra che lampeggia e può essere modificata: xxx»» 52 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.2 Funzione di misura nella modalità RUN Nella modalità di misura è possibile eseguire interrogazioni per ottenere i valori istantanei. Fig. 33 - Panoramica della modalità RUN RUN RUN k XX.X con XX% Valore 10: k XX.X Valore 0: μg XXXX Valore < 10: k X.XX con = contaminazione XXX = segnaposto per il valore misurato Senza TAD k = visibilità XX.X = segnaposto per il valore misurato Valore 10: conxx% Valore <10: conx% Con TAD (concentrazione del particolato attivata) μg = visibilità XX = segnaposto per il valore misurato RUN CO XXX CO = concentrazione di CO XXX = segnaposto per il valore misurato Valore 10: CO XXX Valore <10: CO X.X RUN NO XXX NO = concentrazione di NO XXX = segnaposto per il valore misurato Valore 10: NO XXX Valore <10: NO X.X RUN NO2 XXX NO2 = concentrazione di NO 2 XXX = segnaposto per il valore misurato Valore 10: NO 2 XXX Valore <10: NO 2 X.X RUN T XXX T = temperatura XXX = segnaposto per il valore misurato Valore 10: T XX Valore < 10: T X Valore < 0: T -X Valore 10: T -XX NOTA - Quando la concentrazione del particolato all interno dell unità TAD è attivata, il valore k diventa μg. Se si utilizza un unità TAD e si attiva la rappresentazione della concentrazione del particolato/visibilità sull unità stessa, il valore visualizzato sul display del VISIC100SF non è nel formato K ma μg. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 53

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.3 Modalità Nella modalità è possibile modificare le impostazioni del VISIC100SF. Il VISIC100SF può essere utilizzato solo da personale competente che, grazie alla formazione specifica sul dispositivo e alla conoscenza dello stesso e delle norme applicabili, sia in grado di valutare le operazioni da eseguire e riconoscerne i pericoli. Navigazione nella modalità RUN 2 s X XXX Maint Status...... 1 Passaggio dalla modalità RUN alla modalità : tenere premuto per 2 secondi in modalità RUN con uno qualsiasi dei componenti visualizzato. 2 La modalità viene attivata con la voce di menu Maint. 3 Scorrere il menu mediante i tasti freccia per selezionare la voce desiderata. 4 Per accedere alle voci di sottomenu, premere. 5 Per scorrere le voci del sottomenu, utilizzare i tasti freccia. 6 Per attivare o modificare la voce del sottomenu, premere. 7 Per uscire dalla voce del menu principale o del sottomenu, premere. 5.3.1 Struttura e sequenza dei sottomenu della modalità Il dispositivo si porta automaticamente nella modalità RUN se non vengono eseguite operazioni per 10 minuti. La retroilluminazione si spegne. 1 Maint Attivazione della manutenzione 2 Status Stato corrente del dispositivo 3 Uptime Visualizzazione del tempo di funzionamento 4 SWVers Versione del software 5 Bus Impostazioni del bus 6 Test Test delle uscite analogiche e digitali Conferma del test delle celle del gas 7 IOMap Assegnazione delle uscite analogiche 8 Temp Attivazione del sensore di temperatura esterno PT1000 (opzione). 9 Attivazione e disattivazione del riscaldamento per la dissipazione della nebbia Heat (opzione) 54 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.3.2 Attivazione della manutenzione mediante la voce di menu Maint Per eseguire il test I/O la funzione Maint deve essere attivata. Fig. 34 - Attivazione del campo di impostazione mediante la voce di menu Maint RUN 2 s X XXX Maint inact. active La modalità active viene ripristinata al valore inactive dopo 30 minuti. Quando si imposta la modalità active, il relè di malfunzionamento viene eccitato. Il LED di stato è rosso, sulle uscite analogiche è presente 1 ma e l interfaccia del bus di campo segnala un errore. Il LED di manutenzione sulla scheda è verde. Per ulteriori informazioni sulla posizione del LED di manutenzione sulla scheda, vedere Posizione del pulsante di ripristino e del LED Maint sulla scheda a circuito stampato a pagina 49. 5.3.3 Visualizzazione dei messaggi di richiesta di manutenzione e malfunzionamento mediante la voce di menu Status Quando è presente un messaggio di richiesta di manutenzione o malfunzionamento, le segnalazioni vengono visualizzate come codice di errore in questa voce di menu. Scorrere il menu mediante i tasti freccia per visualizzare tutti i messaggi di richiesta di manutenzione o di errore presenti. Abbreviazioni utilizzate nel menu: MRq = Maintenance Request (Richiesta di manutenzione) Fail = Malfunzionamento MrqXXX e F_XXX= Codice della richiesta di manutenzione e del malfunzionamento. La tabella dei codici di errore è riportata nella sezione Manutenzione (vedere Codici di errore del dispositivo a pagina 94). NxtMRq = Next Maintenance Request (tempo residuo per il successivo intervento di manutenzione) Fig. 35 - Visualizzazione dei messaggi di manutenzione e malfunzionamento RUN 2 s X XXX Maint Status Fail F_XXX MRq MRqXXX 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 55

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.3.4 Richiesta di manutenzione per i sensori dei gas nella voce di sottomenu NxtMRq Le celle elettrochimiche sono dotate di un contatore delle ore di funzionamento che visualizza l intervallo di tempo residuo per il successivo intervento di manutenzione. La richiesta di manutenzione viene attivata dopo un tempo di funzionamento oltre i 365 giorni. Nella voce NxtMRq viene visualizzato il numero di giorni che mancano al successivo intervento di manutenzione. Abbreviazioni utilizzate nel menu: NxtMRq = Next Maintenance Request (tempo residuo per il successivo intervento di manutenzione) xxxxxd = numero di giorni Fig. 36 - Visualizzazione del numero di giorni residuo per il successivo intervento di manutenzione RUN 2 s X XXX Maint Status MRq Fail NxtMRq CO XXXXXd NO XXXXXd NO2 XXXXXd 5.3.5 Visualizzazione del tempo di funzionamento nella voce di sottomenu Uptime Nella voce di menu Uptime vengono visualizzate le informazioni seguenti: CO, NO ed NO 2 : numero di giorni (d) per i sensori del gas in uso. Up: numero di ore di funzionamento dall ultima accensione. Run: tempo di funzionamento dalla messa in funzione in giorni (d). 56 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF Fig. 37 - Visualizzazione del tempo di funzionamento RUN 2 s X XXX Maint...... Uptime CO XXXXXd NO XXXXXd Up XXXXXh NO2 XXXXXd Run XXXXXd 5.3.6 Visualizzazione della versione nel software nella voce di sottomenu SwVers La versione del software viene visualizzata sotto forma di numero a 7 cifre con un indice delle modifiche di 4 caratteri. Fig. 38 - Visualizzazione della versione del software RUN 2 s X XXX Maint...... SwVers 9xxxxxx_xx La versione del software viene visualizzata in formato solo testo. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 57

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.4 Collegamento dei sistemi bus Il VISIC100SF è dotato di una porta RS-485 di serie. Tale porta può essere utilizzata per il collegamento del Modbus a un sistema di controllo centralizzato o per collegare l unità TAD (Tunnel Adapter Device) a ingressi e uscite integrati. Il tastierino si utilizza per configurare l assegnazione dell interfaccia RS-485. 5.4.1 Impostazione dell interfaccia RS-485 mediante la voce di sottomenu Bus Assegnazione dell interfaccia RS-485: TAD Modbus I/O (moduli esterni) I/O + TAD (TAD con moduli I/O integrati) Eventuali modifiche dell assegnazione dell interfaccia RS-485 sono effettive dopo il riavvio. Fig. 39 - Selezione del protocollo dell interfaccia RS-485 RUN 2 s X XXX Maint...... Bus MB ID...... TAD RS 485 MB IO TAD + IO È possibile selezionare una sola assegnazione per volta. Al modulo PROFIBUS opzionale viene assegnata in modalità fissa una seconda interfaccia RS-485 (vedere PROFIBUS DP-V0 (opzione) a pagina 44). 58 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

»» NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.5 Impostazione dei parametri del bus La voce di menu Bus si utilizza per gestire i parametri delle interfacce Modbus, PROFI- BUS e TAD. Eventuali modifiche apportate al sistema bus sono effettive dopo il riavvio. Per riavviare, premere il pulsante di ripristino (vedere Unità di misura: scheda a circuito stampato con display e tastierino a pagina 20). 5.5.1 Impostazione dell indirizzo del PROFIBUS in PB ID L indirizzo impostato viene assegnato al VISIC100SF dopo il riavvio quando il dispositivo si connette come slave in un sistema PROFIBUS-DP. Per impostare l indirizzo del PROFIBUS, utilizzare la voce di sottomenu PB ID. L intervallo valido per gli indirizzi va da 0 a 126. Tasti freccia: per aumentare e diminuire i valori delle cifre. Tasto : per selezionare la cifra successiva. La voce PB ID è disponibile solo nelle configurazioni del VISIC100SF con modulo PRO- FIBUS-DP. Fig. 40 - Immissione dell indirizzo del PROFIBUS RUN 2 s X XXX Maint...... PB ID 1. 2. -n +n xxx Bus»» 3. xxx 4. 1. - 3. Immettere l indirizzo completo del bus e premere il tasto. Sul display viene visualizzato il menu principale Bus. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 59

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.5.2 Impostazione dell indirizzo del Modbus in MB ID Per immettere l indirizzo del dispositivo, utilizzare la voce di sottomenu MB ID del menu Bus se il dispositivo è collegato al sistema Modbus come slave. L intervallo valido per l indirizzo va da 0 a 247. Tasti freccia: per aumentare e diminuire i valori delle cifre. Tasto : per selezionare la cifra successiva. Tutte le cifre devono essere confermate. Verificare il valore immesso riaprendo il menu. Fig. 41 - Immissione dell indirizzo del dispositivo RUN 2 s X XXX Maint......»» Bus MB ID 1. 2. -n +n xxx»» 3. xxx 4. 1. - 3. 5.5.3 Impostazione del formato di trasmissione dei dati del Modbus mediante la voce di menu MB Par Per impostare il protocollo del Modbus, utilizzare la voce di sottomenu MB Par : 1 bit di start, 8 bit di dati, 1 bit di stop, parità pari (Even) 1 bit di start, 8 bit di dati, 1 bit di stop, parità dispari (Odd) 1 bit di start, 8 bit di dati, 1 bit di stop, nessuna parità (No 1 SB) 1 bit di start, 8 bit di dati, 2 bit di stop, nessuna parità (No 2 SB) Fig. 42 - Impostazione della parità del protocollo Modbus RUN Immettere l indirizzo completo del bus e premere il tasto. Sul display viene visualizzato il menu principale Bus. L impostazione viene salvata quando si riavvia il VISIC100SF. Per riavviare, premere il pulsante di ripristino (vedere Unità di misura: scheda a circuito stampato con display e tastierino a pagina 20). 2 s X XXX Maint...... Bus MB ID MB Par Even Odd No 2 SB No 1 SB 60 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.5.4 Impostazione del baud rate del Modbus mediante la voce di menu MB BdR La voce MB BdR si utilizza per impostare il baud rate dell interfaccia Modbus: 4,8 k 9,6 k 19,2 k 38,4 k 57,6 k Fig. 43 - Impostazione del baud rate dell interfaccia Modbus RUN 2 s X XXX Maint...... Bus MB ID MB BdR 4800B 9600B 19200B 38400B 57600B Tutte le impostazioni del menu Bus vengono salvate quando si riavvia il VISIC100SF. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 61

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.6 Test delle uscite digitali e analogiche e dei sensori dei gas Mediante la voce di menu Test è possibile testare le uscite digitali e analogiche e controllare il funzionamento dei sensori dei gas. Questa voce di menu è disponibile solo dopo aver attivato la manutenzione nel menu Maint (vedere Attivazione del campo di impostazione mediante la voce di menu Maint a pagina 55). 5.6.1 Test dei segnali mediante IO test È possibile impostare e/o testare i segnali seguenti: Uscita analogica, impostazione di fabbrica AO1 Uscita analogica, impostazione di fabbrica AO2 Uscita analogica, impostazione di fabbrica AO3 Uscita analogica, impostazione di fabbrica A04 Relè di richiesta di manutenzione ( MRq ) Relè di malfunzionamento del dispositivo ( Fail ) È possibile modificare la configurazione tramite l unità TAD o il display del dispositivo. AO4 è disponibile solo in caso di unità TAD con moduli I/O. Il VISIC è dotato soltanto di 3 uscite analogiche. 5.6.2 Test dell uscita analogica per il valore K mediante la voce di sottomenu AO1 Fig. 44 - Impostazione e controllo del valore in milliampere per l uscita analogica del valore AO1 RUN 2 s X XXX Maint...... Test MEN IO MEN AO1 MEN 4mA MEN 12mA MEN 4mA 20mA MEN Filter L impostazione di fabbrica per il valore K è AO1. Attenzione: il cliente può modificare questa configurazione. Per impostare il valore selezionato è necessario premere il tasto. Utilizzare la voce di sottomenu Filter e lo strumento di test (vedere Navigazione mediante il tastierino per la scelta della voce di sottomenu Filter a pagina 91). Il valore in ma impostato sull uscita analogica può essere ripristinato selezionando Maint - inactive. Dopo 30 minuti il VISIC100SF torna automaticamente nella modalità di misura (vedere Attivazione del campo di impostazione mediante la voce di menu Maint a pagina 55). 62 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.6.3 Test delle uscite analogiche dei sensori dei gas La modalità di manutenzione deve essere attivata (vedere Attivazione del campo di impostazione mediante la voce di menu Maint a pagina 55). Fig. 45 - Impostazione della corrente di uscita per AO2 (impostazione di fabbrica: AO2 = sensore NO) RUN 2 s X XXX Maint...... Test IO AO1 AO2 4mA 12mA 4mA 20mA Fig. 46 - Impostazione della corrente di uscita per AO3 (impostazione di fabbrica: AO3 = CO) RUN 2 s X XXX Maint...... Test IO AO1...... AO3 4mA 12mA 4mA 20mA 5.6.4 Test delle uscite analogiche per la misura della temperatura mediante la voce di sottomenu AO4 Fig. 47 - Impostazione della corrente di uscita per AO4 (impostazione di fabbrica: AO4 = misura della temperatura) RUN 2 s X XXX Maint...... Test IO AO1...... AO4 4mA 12mA 4mA 20mA 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 63

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.6.5 Test del relè di richiesta di manutenzione mediante la voce di sottomenu MRq La modalità di manutenzione deve essere attivata. Fig. 48 - Impostazione e test del relè di richiesta di manutenzione RUN 2 s X XXX Maint...... Test IO AO1...... MRq inact. active 5.6.6 Test del relè di malfunzionamento mediante la voce di sottomenu Fail La modalità di manutenzione deve essere attivata. Fig. 49 - Impostazione e test del relè di malfunzionamento del dispositivo RUN È possibile ripristinare il relè selezionando Maint - inactive. Dopo 30 minuti il VISIC100SF torna automaticamente nella modalità di misura (vedere Attivazione del campo di impostazione mediante la voce di menu Maint a pagina 55). 2 s X XXX Maint...... Test IO AO1...... Fail active inact. 5.6.7 Gestione delle richieste di manutenzione per i sensori dei gas mediante la voce di sottomenu Gas La visualizzazione di questa voce di menu varia a seconda delle celle elettrochimiche installate (CO o NO). Il sottomenu è protetto da password e accessibile solo ai tecnici del servizio di assistenza SICK. 64 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.6.8 Attivazione e disattivazione del sensore di temperatura esterno (opzione) Per attivare e disattivare il sensore di temperatura esterno (opzione), utilizzare la voce di menu Temp. Quando il sensore di temperatura esterno è attivato, la temperatura viene visualizzata sul display del VISIC100SF. Il dispositivo viene fornito dal produttore con il sensore di temperatura disattivato. Fig. 50 - Attivazione e disattivazione del sensore di temperatura esterno RUN 2 s X XXX Maint...... Temp inact. active 5.6.9 Attivazione e disattivazione del riscaldamento (opzione) Questa voce di menu è disponibile solo dopo aver attivato la manutenzione nel menu Maint (vedere Attivazione del campo di impostazione mediante la voce di menu Maint a pagina 55). Per attivare e disattivare il riscaldamento (opzione), utilizzare la voce di menu Heat. Il riscaldamento viene impostato dal produttore su active (attivo) solo nel caso in cui il dispositivo sia stato ordinato con questa opzione. Fig. 51 - Attivazione e disattivazione del riscaldamento (opzione) RUN 2 s X XXX Maint...... Heat inact. active Se l unità di misura (2071119) viene fornita come ricambio, il riscaldamento è sempre impostato su active. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 65

NAVIGAZIONE NEI MENU DEL VISIC100SF 5.6.10 Assegnazione delle uscite analogiche mediante la voce di menu IOMap L assegnazione delle uscite analogiche da AO1 a AO4 può essere modificata mediante la voce di menu IOMap. Valori assegnabili alle uscite analogiche: k o μg CO NO NO 2 Temperatura Impostazione di fabbrica: AO1=VIS AO2= NO AO3= CO AO4=Temp Il VISIC100SF è dotato delle uscite analogiche da AO1 a AO3. Per utilizzare la quarta uscita analogica è necessario installare l unità TAD con i moduli I/O aggiuntivi. Tutte le uscite si configurano mediante il VISIC100SF o l unità TAD. Fig. 52 - Assegnazione delle uscite analogiche RUN 2 s X XXX Maint...... IOMap AO1 AO2 k/µg CO AO3 AO4 NO 4mA NO2 Temp 66 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6 Navigazione nel menu dell unità TAD 6.1 Caratteristiche principali 6.2 Funzioni principali Funzione Il display dell unità TAD (Tunnel Adapter Device) è un unità remota utilizzata per la configurazione e la visualizzazione dei valori del VISIC100SF. Interfaccia Tasto dei sensori Funzioni dei tasti sensibili al contesto (vedere Tasti funzione a pagina 69) Display protetto da un vetro Visualizzazioni 6.3 Procedura di accensione Valori visualizzati: visibilità, concentrazione del particolato, CO, NO, NO 2 e temperatura Valori misurati di vari componenti Menu in 7 lingue Accensione 1 Accendere il VISIC100SF e l unità TAD attivando l alimentazione di rete. Il LED POWER dell unità TAD si accende. Il LED di stato del VISIC100SF si accende. 2 Attendere che venga visualizzata la schermata di misura (vedere Fase d inizializzazione a pagina 70). 3 Attendere che venga completata la fase di riscaldamento (vedere Elementi dell interfaccia ). 4 Verificare che il VISIC100SF si porti in modalità di misura (vedere LED di segnalazione dello stato di funzionamento a pagina 50). 6.3.1 Indicazioni durante la fase di riscaldamento Indicazione Stato normale LED POWER LED FAILURE Acceso Visualizzazione I valori misurati di CO e NO/NO 2 lampeggiano[1] Il tasto funzione destro è contrassegnato dalla dicitura Diag. [1] È necessario che il rispettivo sensore del gas sia installato. Affinché il valore di misura si stabilizzi, le celle elettrochimiche necessitano di circa 30 minuti. In questa fase i valori misurati di CO e NO/NO 2 lampeggiano per indicare che non sono affidabili. Durante la fase di riscaldamento, nella barra di stato viene visualizzato il messaggio Riscaldamento. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 67

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.4 Elementi dell interfaccia Fig. 53 - Tasti e visualizzazioni (con un menu di esempio) 3 2 Stato: Misura in corso Selez. lingua 2.4 1 English 2 Deutsch POWER FAILURE 4 5 5 1 3 Français 4 Español./Para/Lingua/ Enter MAINTENANCE REQUEST 5 6 MEAS 9 9 9 9 8 7 Sottomenu selezionato Menu selezionato Barra di stato Indice LED di stato Icona del contrasto (vedere Impostazione del contrasto del display a pagina 73) Tasto MEAS Barra di scorrimento Tasti funzione (vedere Tasti funzione a pagina 69) Per attivare un tasto funzione, sfiorarlo con un dito. L illuminazione del display si disattiva automaticamente dopo 15 minuti. 6.4.1 LED LED POWER FAILURE Significato/Possibili cause L unità TAD è accesa e l alimentazione di rete è presente. È attivo almeno un codice di errore. Lo stato di manutenzione è stato attivato manualmente. MAINTENANCE REQUEST È attivo almeno un codice di richiesta di manutenzione di un sensore. 68 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.4.2 Tasti funzione La funzione che assumono questi tasti appare sul display (vedere Tasti e visualizzazioni (con un menu di esempio) a pagina 68). Visualizzazione Diag Enter Menu Save Select Start Funzione Consente di tornare al menu precedente (le impostazioni non salvate vengono ignorate) Consente di richiamare lo stato corrente del dispositivo Consente di richiamare o eseguire l opzione di menu selezionata Consente di richiamare il menu principale Consente di salvare l impostazione e uscire Consente di eseguire un impostazione Consente di selezionare un opzione o un carattere Consente di avviare una procedura Login È necessario immettere la password In un elenco di selezione: consente di spostare il cursore verso l alto Durante l immissione: consente di spostarsi sul carattere successivo Consente di spostare il cursore in basso Consente di spostare il cursore a sinistra Consente di spostare il cursore a destra Tabella 19 - Possibili funzioni dei tasti 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 69

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.5 Messa in funzione 6.5.1 Fase d inizializzazione Quando si accende il dispositivo, il display esegue una procedura d inizializzazione. Fig. 54 - Visualizzazioni sul display durante la procedura d inizializzazione Mode: Remote 1 Booting POWER FAILURE 9172014 #YBR3 MAINTENANCE REQUEST MEAS 1 Modalità di visualizzazione 2 Procedura 3 Numero di versione del software Modifica della modalità di visualizzazione Al termine della fase d inizializzazione, sul display appare il messaggio Wait for communication (In attesa di comunicazione). La modalità del display è preimpostata e deve essere Remote 1. In caso contrario, è necessario impostarla come indicato. Per modificare le impostazioni, tenere premuto il tasto Mode per tre secondi. Fig. 55 - Visualizzazione del messaggio Wait for communication Mode: Remote 1 POWER Wait for communication 9172014 #YBR3 FAILURE MAINTENANCE REQUEST Mode MEAS 70 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.5.2 Schermata di misura Visualizzazione in formato elenco e con barre a riempimento Fig. 56 N CORSO - Schermata di misura in formato elenco Stato: Misura in corso k Verschm CO NO Temp 2.63 1/km 3 % 114 ppm 45 ppm 28 C POWER FAILURE MAINTENANCE REQUEST Menü MEAS Sul display vengono visualizzati solo i sensori installati. La temperatura viene visualizzata solo in caso di installazione di un sensore e attivazione del parametro Temp.. Fig. 57 - Schermata di misura con barre a riempimento Status: Messen k 3.0 POWER 0 1/km 15 FAILURE Cont. 0 % 20 100 MAINTENANCE REQUEST Menü MEAS Opzioni Operazione Selezione di una schermata di misura diversa: Tenere premuto MEAS fino a quando non appare la schermata di misura desiderata. Passaggio a un altro componente di misura: Toccare /. Passaggio al menu: Toccare Menu. Se il valore misurato lampeggia o è presente un errore o una richiesta di manutenzione: Toccare Diag. Dopo l accensione viene automaticamente visualizzata la schermata di misura in formato elenco. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 71

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.5.3 Visualizzazione del menu principale Quando è attiva la schermata di misura (vedere Fase d inizializzazione a pagina 70), toccare Menu. Per uscire da un menu e tornare alla schermata di misura, toccare. Fig. 58 - Menu principale Stato: Misura in corso Menu 1 Manutenzione 2 Diagnostica 3 Configurazione / Enter 6.5.4 Selezione di una voce di menu 1 Per selezionare la funzione desiderata, toccare /. 2 Toccare Enter, o Save (a seconda dei tasti visualizzati). 6.5.5 Ritorno alla schermata di misura Premere il tasto MEAS. Questa operazione può essere eseguita in qualsiasi voce di menu. 6.5.6 Selezione della lingua dei menu Configurazione/Selez. lingua Fig. 59 - Menu Selez. lingua (esempio) Stato: Misura in corso Selez. lingua 3.1 1 English 2 Deutsch 3 Français 4 Español./Para/Lingua/ Save Toccare la lingua desiderata ( /, Save ). Lingue disponibili: inglese, tedesco, francese, spagnolo, russo, italiano e portoghese (brasiliano). Per impostare la lingua è necessario immettere la password. Per l immissione della password, vedere Modifica dei parametri numerici (immissione della password) a pagina 73. 72 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.5.7 Impostazione del contrasto del display 1 Tenere premuto il tasto MEAS per tre secondi. Appare prima di tutto la schermata di misura. Viene quindi visualizzato il menu per l impostazione del contrasto. Fig. 60 - Menu per l impostazione del contrasto Stato: Misura in corso Contrast value: 41 Impostazione corrente 22 64 Rappresentazione grafica dell impostazione corrente Campo di impostazione Save 2 Per impostare il valore desiderato, toccare /. 3 Salvare il valore toccando il tasto Save. 6.5.8 Modifica dei parametri numerici (immissione della password) Fig. 61 - Modifica dei parametri numerici (esempio) Stato: Misura in corso ID PROFIBUS 3.3 Min.:0125./Para/ID Password XXXX Max. : 125 0125 Save 1 Per spostare il cursore, toccare. 2 Per selezionare un altra cifra, toccare fino a quando non appare la cifra desiderata. 3 Per impostare il valore visualizzato, toccare Save. 4 Per annullare l operazione, toccare. La password preimpostata dal produttore è 1234. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 73

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.6 Attivazione della modalità di manutenzione Per impostare la modalità di manutenzione del VISIC100SF, utilizzare la voce di menu Manutenzione. Questa impostazione è necessaria per: Interventi di manutenzione Controlli di funzionamento con il filtro VIS Controlli di funzionamento delle celle elettrochimiche con il gas di prova Fig. 62 - Attivazione e disattivazione del segnale di manutenzione Stato: Misura in corso Stato: Misura in corso Menu Segnale manut 1 1 Manutenzione Off 2 Diagnostica 3 Configurazione / Enter On /Manut/ Save Stato: Misura in corso Segnale manut Off On /Manut/ Password XXXX Login Per l immissione della password, vedere Modifica dei parametri numerici (immissione della password) a pagina 73. La password a quattro cifre preimpostata dal produttore è 1234. Dopo l attivazione del segnale di manutenzione, sulla barra di stato viene visualizzato il messaggio Stato: Manutenzione. Questo stato rimane attivo per 30 minuti. Tutte le voci di menu sono comunque accessibili e impostabili. La modalità di manutenzione si chiude impostando su Off il segnale di manutenzione o riavviando il dispositivo. 74 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.7 Voce di menu Diagnostica Mediante la voce di menu Diagnostica è possibile visualizzare le informazioni seguenti: Manut. successiva (celle del gas) Tempo att: informazioni sul tempo di funzionamento Info dispos. Periferico Messaggi: messaggi di errore e richiesta di manutenzione attivi Test gas: per eseguire le misure di riferimento delle celle del gas Test I/O: test delle uscite analogiche e digitali Fig. 63 - Voce di menu Diagnostica Stato: Misura in corso Diagnostica 2 1 Manut. successiva 2 Tempo att 3 Info dispos. 4 Periferico /Diag/ Enter Per visualizzare gli errori correnti del dispositivo si utilizza il tasto Diag o la voce di menu Diagnostica/Messaggi. Se non è stata installata nessuna cella elettrochimica, le voci di sottomenu Manut. successiva e Test gas non vengono visualizzate nel menu 2 Diagnostica. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 75

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.7.1 Richieste di manutenzione per i sensori dei gas ( Manut. successiva ) I sensori dei gas (CO, NO ed NO 2 ) sono dotati di un contatore che visualizza l intervallo di tempo residuo per il successivo intervento di manutenzione. La richiesta di manutenzione viene attivata dopo un tempo di funzionamento oltre i 365 giorni. Nella voce di sottomenu Manut. successiva viene visualizzato il numero di giorni che mancano al successivo intervento di manutenzione. Abbreviazioni utilizzate nel menu: xxx g = numero di giorni Fig. 64 - Visualizzazione del numero di giorni residuo per il successivo intervento di manutenzione Stato: Misura in corso Manut. successiva 1 Sens. CO 364 g 2 Sens. NO 361 g /Diag/ManSuc/ La voce di menu Manut. successiva non viene visualizzata nel caso in cui non sia installata nessuna cella elettrochimica. Sul display vengono visualizzati solo i sensori installati. 6.7.2 Visualizzazione delle ore di funzionamento: Tempo att Nella voce di menu Uptime vengono visualizzate le informazioni seguenti: Tempo att: numero di ore di funzionamento dall ultima accensione. VISIC100: tempo di funzionamento dalla messa in funzione in giorni (g). Sens. CO: numero di giorni (g) per il sensore del gas in uso. Sens. NO: numero di giorni (g) per il sensore NO in uso. Sens. NO 2 : numero di giorni (g) per il sensore NO 2 in uso. Fig. 65 - Visualizzazione del tempo di funzionamento Stato: Misura in corso Tempo att 1 Tempo att 2 h 2 VISIC100 34 g 3 Sens. CO 12 g 4 Sens. NO 12 g /Diag/At/ Le voci di menu Sens. CO, Sens. NO o Sens. NO 2 non vengono visualizzate nel menu Tempo att nel caso in cui non sia installata nessuna cella elettrochimica. Sul display vengono visualizzati solo i sensori installati. 76 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.7.3 Visualizzazione delle informazioni sul dispositivo: Info dispos. Mediante questa voce di menu è possibile visualizzare le informazioni seguenti relative al dispositivo: N/S: il numero di serie viene visualizzato sotto forma di codice a otto cifre. Ver. sw: il numero di versione del software viene visualizzato sotto forma di numero del prodotto a sette cifre. Rev. sw: l indice della revisione relativo alla versione del software viene visualizzato sotto forma di codice a quattro caratteri. Può essere numerico o alfabetico. Sw CO, Sw NO e Sw NO 2 : versioni del software dei sensori installati, visualizzate sotto forma di codice numerico. Fig. 66 - Visualizzazione delle informazioni sul dispositivo Stato: Misura in corso Info dispos. 1 N/S 00000000 2 Ver. sw 9206196 3 Rev. sw 0000 4 Sw CO 32 /Diag/Info/ 6.7.4 Visualizzazione dello stato dei dispositivi periferici: Periferico In questa voce di menu è possibile controllare se i dispositivi periferici sono stati attivati: Sensore CO Sensore NO Sensore NO 2 Riscaldamento Sonda di temperatura Modulo DO Modulo AO Fig. 67 - Visualizzazione delle informazioni di stato dei dispositivi periferici (esempio) Stato: Misura in corso Diagnostica 1 Tempo att 2 Info dispos. 3 Periferico 4 Messaggi /Diag/ Enter Enter Stato: Misura in corso Periferico 1 Sens. CO disatt. 2 Sens. NO attivo 3 Sens. NO 2 disatt. 4 Riscald. disatt. /Diag/Peri In questo menu non è possibile modificare lo stato dei dispositivi periferici. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 77

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.7.5 Messaggi di errore e richieste di manutenzione: Messaggi La visualizzazione è suddivisa in due gruppi: Guasto Richiesta di manutenzione 6.7.5.1 Messaggi di errore nella voce di sottomenu Guasto Fig. 68 - Visualizzazione dei messaggi di malfunzionamento in formato solo testo (esempio) Stato: Misura in corso Messaggi 1 Guasto 2 Richiesta di manut. Enter Stato: Misura in corso Guasto Vis: Contam. ottica, guasto LED, Vis Spec /Diag/Mes/ Enter /Diag/Mes/Err/ Per la tabella dei codici di errore, vedere Codici di errore del dispositivo a pagina 94. 6.7.5.2 Richieste di manutenzione nella voce di sottomenu Richiesta di manut. Fig. 69 - Visualizzazione delle richieste di manutenzione in formato solo testo (esempio) Stato: Misura in corso Messaggi 1 Guasto 2 Richiesta di manut. Enter Stato: Misura in corso Richiesta di manut. Vis: Soglia di contaminazione 1 raggiunta. /Diag/Mes/ Enter /Diag/Mes/Manut/ La tabella esplicativa dei codici di guasto specifici è riportata nelle richieste di manutenzione (vedere Descrizione delle richieste di manutenzione a pagina 95). 6.7.6 Test e taratura delle celle elettrochimiche: Test gas NOTA - Per accedere a questa sezione è necessario immettere una seconda password. I test e l eventuale estensione del tempo di funzionamento delle celle elettrochimiche possono essere effettuati soltanto da tecnici autorizzati addetti all assistenza. Per la descrizione delle procedure di test e il prolungamento delle ore di funzionamento, vedere il manuale di manutenzione. 78 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.8 Test delle uscite digitali e analogiche 6.8.1 Test dell'uscita analogica AO1 Per eseguire il test delle uscite digitali e analogiche si utilizza la voce di menu Test I/O. Segnale di test Test I/O È possibile impostare e/o testare i segnali seguenti. Uscite analogiche: l'assegnazione delle uscite analogiche è preconfigurata ma può essere modificata manualmente (vedere Assegnazione delle uscite analogiche tramite Mappatura AO a pagina 82). Impostazione di fabbrica: AO1 = valore K AO2 = NO AO3 = CO AO4 = temperatura Relè Relè di malfunzionamento del dispositivo ( Guasto ) Relè di richiesta di manutenzione ( Richiesta di manut. ) NOTA - Per eseguire il test delle uscite digitali e analogiche e impostare i valori, il segnale di manutenzione deve essere attivato. Impostare il segnale di manutenzione nel menu (vedere Attivazione della modalità di manutenzione a pagina 74) o Viene visualizzata la richiesta della password prima dell immissione dei valori (vedere Attivazione e disattivazione del segnale di manutenzione a pagina 74). Se si immette la password per abilitare una funzione, è possibile modificare altre impostazioni per un intervallo di 30 minuti senza che venga nuovamente richiesta l immissione della password. Fig. 70 - Impostazione e controllo della corrente di targa per AO1 Stato: Manutenzione Test I/O 1 AO1 2 AO2 3 AO3 4 AO4 /Diag/TIO/ Enter Enter Stato: Manutenzione AO1 1 4 ma 2 12 ma 3 20 ma 4 Filtro /Diag/TIO/AO1/ Premendo il tasto, il valore viene reso disponibile sull uscita analogica. A questo punto è possibile controllare sull uscita analogica o nella stazione di controllo se il valore generato da AO1 è 4 ma (impostazione di fabbrica del valore K). Utilizzare la voce di sottomenu Filtro e lo strumento di test così come descritto nella sezione Manutenzione (vedere Test di visibilità con lo strumento di test VIS a pagina 88). La corrente di targa impostata sull uscita analogica può essere ripristinata selezionando Maint - inactive. Dopo 30 minuti il VISIC100SF si riporta automaticamente nella modalità di misura (vedere Attivazione del campo di impostazione mediante la voce di menu Maint a pagina 55). 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 79

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.8.2 Test delle uscite analogiche da AO2 a AO4 Per la descrizione, vedere Test dell'uscita analogica AO1 a pagina 79. 6.8.3 Test del relè di guasto: Guasto La modalità di manutenzione deve essere attivata. Fig. 71 - Abilitazione del relè di guasto Stato: Manutenzione Test I/O 3 AO3 4 AO4 5 Richiesta di manut. 6 Guasto /Diag/TIO/ Enter Enter Stato: Manutenzione Guasto 2.5.6 1 Abilita 2 Disabilita /Diag/TIO/Err/ Quando si preme il tasto il relè viene attivato. A questo punto è possibile controllare se il relè di manutenzione è stato attivato sul relè stesso o nella stazione di controllo. 6.8.4 Test del relè di richiesta di manutenzione: Richiesta di manut. La modalità di manutenzione deve essere attivata. Il relè di richiesta di manutenzione si imposta come descritto per il relè di guasto. Per la procedura, vedere Test del relè di guasto: Guasto a pagina 80. 6.9 Impostazioni sul dispositivo mediante la voce di menu Configurazione Per effettuare le impostazioni seguenti, utilizzare la voce di menu Configurazione : Selez. lingua (7 lingue) (vedere Selezione della lingua dei menu a pagina 72). UA in scala Mappatura AO ID PROFIBUS Conversione k/μg Attivazione e disattivazione del sensore di temperatura NOTA - Per modificare le impostazioni è necessario che il segnale di manutenzione sia attivo. Impostare il segnale di manutenzione nel menu (vedere Attivazione della modalità di manutenzione a pagina 74) o Viene visualizzata la richiesta della password prima dell immissione dei valori. 80 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.9.1 Impostazione della scala delle uscite analogiche: UA in scala Fig. 72 - Impostazione della scala dell uscita analogica per k/mg Stato: Manutenzione Configurazione 3 1 Selez. lingua 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS /Para/ Enter Stato: Manutenzione UA in scala 3.2 1 k Enter 2 CO Enter Min. : 4 3 NO Max. : 20 /Para/Scal/ Enter Stato: Manutenzione k 3.2.1 15 /Para/Scal/k_mg Save Fig. 73 - Regolazione della scala dell uscita analogica CO Stato: Manutenzione Configurazione 3 1 Selez. lingua 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS /Para/ Enter 1 k Enter 2 CO 3 NO Stato: Manutenzione UA in scala 3.2 /Para/Scal/ Enter Enter Stato: Manutenzione CO 3.2.2 300 Min. : 60 Max. : 300 /Para/Scal/CO Save Fig. 74 - Regolazione della scala dell uscita analogica NO Stato: Manutenzione Configurazione 3 1 Selez. lingua 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS /Para/ Enter Enter Stato: Manutenzione UA in scala 3.2 1 k 2 CO 3 NO /Para/Scal/ Enter Enter Stato: Manutenzione NO 3.2.3 100 Min. : 20 Max. : 100 /Para/Scal/NO Save Fig. 75 - Regolazione della scala dell uscita analogica NO 2 Stato: Manutenzione Configurazione 3 1 Selez. lingua 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS /Para/ Enter Stato: Manutenzione 1 k Enter 2 CO 3 NO2 UA in scala 3.2 /Para/Scal/ Enter Enter Stato: Manutenzione NO2 3.2.3 3 Min. : 1 Max. : 5 /Para/Scal/NO2 Save Selezionare uno dei coefficienti toccando Enter. Immettere il valore desiderato. Salvare il valore toccando il tasto Save. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 81

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.9.2 Assegnazione delle uscite analogiche tramite Mappatura AO L assegnazione delle uscite analogiche AO1, AO2, AO3 e AO4 può essere modificata mediante la voce di menu Mappatura AO. Valori assegnabili alle uscite analogiche: k o μg CO NO NO 2 Temperatura NOTA - Per modificare la preconfigurazione, attenersi a quanto riportato di seguito. Fig. 76 - Assegnazione dell uscita analogica AO1 Stato: Manutenzione Configurazione 3 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS 5 Conv. in mg /Para/ Enter 1 AO1 Enter 2 AO2 3 AO3 4 AO4 Stato: Manutenzione Mappatura AO 3.3 /Para/MapAO/ Enter Enter Stato: Manutenzione AO1 3.3.1 k o µg CO NO NO 2 /Para/MapAO/AO1 Save Fig. 77 - Assegnazione dell uscita analogica AO2 Stato: Manutenzione Configurazione 3 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS 5 Conv. in mg /Para/ Enter Enter Stato: Manutenzione Mappatura AO 3.3 1 AO1 2 AO2 3 AO3 4 AO4 /Para/MapAO/ Enter Enter Stato: Manutenzione AO2 3.3.2 k o µg CO NO NO2 /Para/MapAO/AO2 Save Fig. 78 - Assegnazione dell uscita analogica AO3 Stato: Manutenzione Configurazione 3 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS 5 Conv. in mg /Para/ Enter Enter Stato: Manutenzione Mappatura AO 3.3 1 AO1 2 AO2 3 AO3 4 AO4 /Para/MapAO/ Enter Enter Stato: Manutenzione AO3 3.3.3 CO NO NO 2 Temp. /Para/MapAO/AO3 Save 82 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD Fig. 79 - Assegnazione dell uscita analogica AO4 Stato: Manutenzione Configurazione 3 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS 5 Conv. in mg /Para/ Enter Enter Stato: Manutenzione Mappatura AO 3.3 1 AO1 2 AO2 3 AO3 4 AO4 /Para/MapAO/ Enter Enter Stato: Manutenzione AO4 3.3.4 CO NO NO 2 Temp. /Para/MapAO/AO4 Save 6.9.3 Impostazione dell indirizzo del PROFIBUS: ID PROFIBUS L indirizzo impostato viene assegnato al VISIC100SF dopo il riavvio quando il dispositivo si connette come slave in un sistema PROFIBUS-DP. Per impostare l indirizzo del PROFIBUS, utilizzare la voce di sottomenu ID PROFIBUS. L intervallo valido per gli indirizzi va da 0 a 126. Tasti freccia: per aumentare e diminuire i valori delle cifre. Tasto freccia destro: per selezionare la cifra successiva. Per impostare l indirizzo del PROFIUBUS è necessario immettere la password. Per l immissione della password, vedere Modifica dei parametri numerici (immissione della password), pagina 73. Fig. 80 - Immissione dell indirizzo del PROFIBUS Stato: Misura in corso Configurazione 3 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS 5 Conv. in mg /Para/ Enter Enter Stato: Misura in corso PROFIBUS ID 3.4 015 Save Min. : 0 Max. : 126 /Para/ID/ Save NOTA - Il nuovo indirizzo è attivo solo dopo il riavvio del sistema. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 83

NAVIGAZIONE NEL MENU DELL UNITÀ TAD 6.9.4 Conversione di visibilità/concentrazione di particolato tramite la voce di menu Conv. in μg La configurazione k/mg definisce se la visibilità (o concentrazione di particolato) viene visualizzata in mg sul display e sull uscita analogica. PROFIBUS e Modbus generano sempre entrambi i valori. I coefficienti per la conversione del valore K di una concentrazione di particolato sono memorizzati nella voce di menu Coefficienti. La conversione viene eseguita applicando la formula seguente: mg = a0 + a1 * k +a2 * k² I valori dell impostazione predefinita sono i seguenti: a0: -3.62 a1: 70.24 a2: 0.13 Fig. 81-92Valore di conversione k/mg Stato: Manutenzione Configurazione 3 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS Enter Stato: Manutenzione Conv. in mg 3.5 1 k/mg 2 Coefficienti Enter Stato: Manutenzione k/mg 3.5.1 mg k 5 Conv. in mg /Para/ Enter /Para/Conv/ Enter /Para/Conv/k_mg Save Fig. 82 - Selezione dei coefficienti per la conversione del valore k/mg Stato: Manutenzione Configurazione 3 2 UA in scala 3 Mappatura AO 4 ID PROFIBUS 5 Conv. in mg /Para/ Enter Stato: Manutenzione Conv. in mg 3.5 1 k/mg Enter 2 Coefficienti /Para/Conv/ Enter Enter Stato: Manutenzione Coefficienti 3.5.2 1 a0 2 a1 3 a2 /Para/Conv/Coef/ Save Selezionare uno dei coefficienti toccando Enter. Immettere il valore desiderato. Salvare il valore premendo Save. 6.9.5 Attivazione e disattivazione della misura di temperatura mediante la voce di menu Temp. Fig. 83 - Attivazione e disattivazione della misura di temperatura Stato: Manutenzione Configurazione 3 3 Mappatura AO Off 4 ID PROFIBUS Enter On 5 Conv. in mg 6 Temp. /Para/ /Para/Temp/ Stato: Manutenzione Temp. 3.6 Enter Enter Enter 84 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

MESSA FUORI SERVIZIO 7 Messa fuori servizio 7.1 Competenze tecniche necessarie per la messa fuori servizio La messa fuori servizio può essere effettuata soltanto da tecnici appositamente addestrati o del servizio di assistenza SICK. Attenersi alle norme applicabili agli interventi in galleria. 7.2 Norme di sicurezza per la messa fuori servizio 7.3 Operazioni preliminari alla messa fuori servizio 7.4 Procedura di spegnimento AVVERTENZA - Rischio di ustioni in caso di VISIC100SF con funzione di dissipazione della nebbia Interno: l elemento riscaldante può raggiungere i 90 C Esterno: la temperatura può raggiungere gli 80 C in prossimità delle prese d aria. Non toccare l elemento riscaldante se non si indossano guanti di protezione. AVVERTENZA - Misure preventive per la sicurezza operativa Il VISIC100SF viene in genere collegato a sistemi di controllo. Verificare che la messa fuori servizio del VISIC100SF non ostacoli il traffico né causi pericoli. Informare tutto il personale coinvolto. Disabilitare o disattivare i dispositivi di sicurezza. Sgomberare l accesso al punto di misura (chiusura della galleria, piattaforma di sollevamento, ecc.). Per spegnere il VISIC100SF, interrompere l alimentazione elettrica. Non è necessario seguire alcuna procedura di spegnimento specifica. 7.5 Misure di protezione per il dispositivo messo fuori servizio Immagazzinare o trasportare il VISC100SF negli imballi originali. Rimuovere le celle elettrochimiche e riporle in contenitori ermetici all interno dell imballo di spedizione. Prima di utilizzarle nuovamente, verificare il tempo massimo consentito per lo stoccaggio. Verificare con attenzione le condizioni di stoccaggio. Per ulteriori informazioni, vedere Dati tecnici a pagina 102. 7.5.1 Misure per la messa fuori servizio a breve termine Verificare con attenzione le condizioni di stoccaggio dell unità di misura, dell unità TAD e delle celle elettrochimiche. Stoccare le celle elettrochimiche in un imballo a tenuta d aria. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 85

MESSA FUORI SERVIZIO 7.6 Trasporto NOTA - Danni al VISIC100SF, all unità TAD e alla scatola terminale Il VISIC100SF, la scatola terminale e l unità TAD possono subire danni in caso di cadute o forti urti durante il trasporto. Per il trasporto utilizzare gli imballi originali. NOTA - Danni all unità di misura provocati da scariche elettrostatiche Quando l unità di misura viene spedita separatamente (ad esempio per riparazioni o consegne di ricambi), le scariche elettrostatiche causate da imballi non adeguati possono provocare gravi danni ai componenti elettronici. Per la spedizione dell unità di misura utilizzare gli imballi originali con protezione contro le scariche elettrostatiche. 7.7 Smaltimento Il dispositivo può essere facilmente smontato e i relativi componenti possono essere conferiti alle isole ecologiche. I seguenti sottogruppi contengono sostanze che potrebbero dover essere smaltite separatamente: Elettronica: condensatori Display: liquido del display LCD Sensori elettrochimici AVVERTENZA - Ustioni chimiche causate dall acido solforico I sensori dei gas contengono piccole quantità di acido solforico liquido. Il contatto diretto con questa sostanza può causare ustioni cutanee o agli occhi. In caso di smaltimento non aprire le celle elettrochimiche. 86 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

MANUTENZIONE 8 Manutenzione 8.1 Competenze tecniche necessarie per gli interventi di manutenzione Gli interventi di manutenzione non descritti nel presente manuale devono essere effettuati esclusivamente da tecnici autorizzati e sono illustrati nel manuale di manutenzione. 8.2 Norme di sicurezza per gli interventi di manutenzione NOTA - Rischio di errori di funzionamento in caso di ricambi errati Utilizzare soltanto ricambi originali SICK. AVVERTENZA - Pericolo di scarica elettrica Quando si apre il dispositivo, i componenti in tensione sono accessibili! Prima di aprire il dispositivo, interrompere l alimentazione. Utilizzare soltanto utensili adeguatamente isolati. AVVERTENZA - Rischio di incidenti in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione sul dispositivo, accertarsi che siano state adottate tutte le precauzioni di sicurezza previste per i lavori in galleria. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 87

MANUTENZIONE 8.3 Manutenzione 8.3.1 Manutenzione del VISIC100SF Manutenzione periodica: 1 volta all anno 8.3.1.1 Pulizia interna ed esterna del dispositivo 8.3.1.2 Pulizia delle ottiche NOTA - Quando si apre l unità di misura, evitare la contaminazione. Prima di aprire il dispositivo, pulire le superfici esterne. NOTA - Misure preventive contro le scariche elettrostatiche La manutenzione del VISIC100SF deve essere effettuata soltanto da tecnici competenti. Attenersi alle linee guida applicabili per le scariche elettrostatiche. Prima di aprire il VISIC100SF, pulire le superfici esterne con un panno umido. Verificare che le prese d aria non siano ostruite. Pulire la superficie interna del coperchio. Pulire accuratamente la superficie interna del dispositivo con un panno pulito. Fig. 84 - Pulizia delle ottiche Utensili necessari 1 chiave a brugola (testa sferica SW4) 1 cotton fioc Unità ricevitore Unità emettitore Apertura Trappola di luce Tubo di protezione Vite cilindrica M5 1 3 4 5 6 2 1 Allentare la vite cilindrica (6) sulla sommità del tubo di protezione. 2 Aprire il tubo di protezione. 3 Pulire le ottiche e il percorso del fascio luminoso all interno del tubo di protezione utilizzando un cotton fioc. 4 Chiudere il tubo di protezione e serrare nuovamente la vite cilindrica. 5 Ripetere la procedura sull altro lato. 6 Pulire la trappola di luce. 8.3.1.3 Test di visibilità con lo strumento di test VIS Per controllare il valore di visibilità sono disponibili due strumenti di test del valore K. Uno strumento di test con campo di misura del valore K da 0 a 7/km (kit di test codice 2071542) Uno strumento di test con campo di misura del valore K da 7 a 15/km (kit di test codice 2071541) 88 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK

MANUTENZIONE Fig. 85 - Strumento di test per il controllo del valore di visibilità Procedura 1 Utilizzando la chiave a brugola SW4, svitare le due viti del coperchio della custodia, smontare il coperchio e inserirlo nel supporto in dotazione. 2 Dopo aver aperto il coperchio, il VISIC100SF si porta nella modalità di guasto. 3 Svitare e aprire l unità di misura. Fig. 86 - VISIC100SF aperto senza sensori del gas 4 Passare alla modalità di manutenzione utilizzando il display. 8016212/YLS3/V2-0/2015-08/ SICK MANUALE D USO VISIC100SF 89

MANUTENZIONE Fig. 87 - Attivazione del campo di impostazione mediante la voce di menu Maint RUN 2 s X XXX Maint inact. active La modalità active viene ripristinata al valore inactive dopo 30 minuti. Quando si imposta la modalità active, il relè di malfunzionamento viene eccitato. Il LED di stato è rosso, sulle uscite analogiche è presente il valore di 1 ma e l interfaccia del bus di campo segnala un errore. Il LED di manutenzione sulla scheda è verde. 5 Inclinare verso l alto l unità di misura. 6 Inserire lo strumento di test fra emettitore e ricevitore. Fig. 88 - Posizionamento dello strumento di test 7 Sullo strumento di test viene visualizzato il valore di targa. 8 Riaprire l unità di misura e leggere il valore effettivo sul display. 9 Deviazioni consentite: Rispetto al valore effettivo: ± 2% dal valore di fondo scala (FS) Esempio: FS = 15/valore K, deviazione consentita ± 03/km 10 Se il valore effettivo rientra nella tolleranza, rimuovere lo strumento di test e disattivare la modalità di manutenzione. 11 Chiudere il dispositivo e rimontare il coperchio della custodia. Valore effettivo al di fuori dei limiti di tolleranza 1 Pulire le ottiche del dispositivo e dello strumento di test. 2 Verificare che lo strumento di test sia posizionato correttamente. 3 Ripetere il test. 4 Se il valore effettivo è ancora al di fuori dai limiti di tolleranza, inserire lo strumento di test in altri dispositivi, se possibile, e verificare che funzioni correttamente. 5 Sostituire l unità di misura o inviarla a SICK per la riparazione. 90 MANUALE D USO VISIC100SF 8016212/YLS3/V2-0/2015-08 SICK