ROK-GP 2018 IDENTIFICATION SHEET. - pag

Documenti analoghi
ROK-GP. - pag

ROK-GP pag. 1 -

SHIFTER ROK 2017 SCHEDA D IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET

SHIFTER ROK 2018 IDENTIFICATION SHEET

SHIFTER ROK pag. 1 -

MOTORE 125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION CARD FICHE D'IDENTIFICATION

MINI ROK pag. 1 -

MINI ROK pag. 1 -

MINI ROK pag

MINI ROK pag IDENTIFICATION SHEET

MINI ROK pag IDENTIFICATION SHEET

MINI ROK pag

DESCRIZIONE DELLA EVOLUZIONE DETAILS OF THE EVOLUTION

07/M/ v 1.1. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

MINI ROK pag

2016 v1.0 17/02/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

MINI ROK pag

MINI ROK. - pag. 1 -

07/M/ v 1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

2016 v1.3 17/06/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

Versione 2.1. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

ROK DVS SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SENIOR ROK E SUPER ROK. SI AI FRENI ANTERIORI E ammesso l uso dei freni anteriori (omologa CIK FIA in corso di validità) comandati manualmente

DECESPUGLIATORE - BRUSHCUTTER

ROK SHIFTER 2019 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

Version 1.6. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

ROK-GP-2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

ESPLOSO RICAMBI TRIVELLA GLTRV490 DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA GARDEN GLTRV490 PAG. 1 DI 11

JUNIOR-ROK 2013 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

Tav. 01 CILINDRO 125cc MX-END

DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA ENGINES

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKA125

JUNIOR-ROK 2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKJ 100

ROK 2012 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

MINI ROK. - pag

MOTOSEGA DA POTATURA (NTH )

DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA ENGINES

125cc ROK FICHE D'IDENTIFICATION

SHIFTER ROK 2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

ART ESPLOSO RICAMBI / SPARE PARTS LIST

Water pump - Engine (Until 21/02/08)

125cc SUPER ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

FICHES D' IDENTIFICAZIONE HAT 125 CARATTERISTICHE TECNICHE

SHIFTER ROK 2014 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

2016 v1.1 21/03/16. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

MOTORE EKJ I N D I C E - I N D E X

2011 v1.0. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

Serie NHD G Series. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro 5.0

mod /03/2004 Tav. A Tav. B Tav. C Tav. D Tav. F Tav. G Tav. H

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKA125

ROK DVS D V S 1 In vigore dal - Effective from

125cc SUPER ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

ART ESPLOSO RICAMBI / SPARE PARTS LIST G.D.

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore

mod.motore 125cc. 4T 01/12/2007

125cc JUNIOR-ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

ROK SHIFTER 2019 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

2013 v1.0 25/02/13. Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List

mod. BETA R /04/07 MOTORE - ENGINE

MOTORE EKL - 60 I N D I C E - I N D E X

SHIFTER ROK 2018 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

NBG MOTOSEGA - CHAINSAW ART.79985

VRX Alluminio / Alluminium Pompe - Pumps

FDX Xtreme Complessivo Macchina

FICHES D' IDENTIFICAZIONE EASY KART EKL 60

MINI ROK pag

42/M/09. Ultimo aggiornamento (Last Update): 18 Maggio Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY

FDX 2 RUOTE / 2 WHEELS BENZINA / GASOLINE FDX 11/150 FDX 12/140 FDX 12/170 FDX 13/150 FDX 16/210 FDX 16/250

L.E.M. MOTOR S.R.L Zola Predosa (Bo) ITALY - Via Gesso, 64/A Tel. (051) (2 linee r.a.) - Telefax (051) Telex

MINI ROK pag. 1 -

SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET FICHE D'IDENTIFICATION

NHD - HY. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro NHD1520HY

Scheda d installazione

MULTIFUNZIONE PLAYCUT (33cc.)

mod /03/2004 Tav. D Tav. F Tav. G Tav. H

CROSS CROSS WHEELS 14 /12 WHEELS 12 /10

Heat cost allocators Mounting manual

Pole pruner Emak S.p.A.

GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET

CATALOGO RICAMBI TRIVELLA

DDS. In vigore dal - Effective from

SCHEDA D OMOLOGAZIONE MOTORE 60cc MINIKART

NHD PLUS BAR IEC 112. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

PLYZF-19 VERS. Parts list YZ250F MY2019 PreMoto3

Tm Racing Spa Via Fano Pesaro ITALY. Phone: Fax (Amministrazione) Fax (Magazzino Ricambi)

NHD BAR. Albero maschio - Solid shaft. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

TABELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE HWD A 1515 B 1818 A B 2121 A B 2525 A B 1821 A B

Transcript:

IDENTIFICATION SHEET This Identification Sheet reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the Rok GP engine to be used in the Rok GP CUP PROJECT recognized by ROK CUP USA. - pag. 1 - www.vortex-rok.com

OGNI AGGIUNTA O ASPORTAZIONE (raccordatura, lucidatura, ecc.) DI MATERIALE RISPETTO AI PEZZI ORIGINALI E PROIBITA EVERY MATERIAL ADDING OR REMOVAL (machining, burnishing, etc.) FROM ORIGINAL COMPONENTS IS FORBIDDEN ALESAGGIO ORIGINALE ORIGINAL BORE 54.07 mm ALESAGGIO MASSIMO MAX ALLOWED BORE 54.28 mm CORSA STROKE 54±0.2 mm CILINDRATA ORIGINALE ORIGINAL DISPLACEMENT 123.99 cc INTERASSE FORI BIELLA CONROD HOLES INTERAXLE 102±0.2 mm CUSCINETTI ALBERO MOTORE CRANKSHAFT BEARINGS TIPO TYPE DIMENSIONI DIMENSION CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS Marca libera 6206.C4 Free brand 6206.C4 30 x 16 x 62 mm 9 SFERE IN ACCIAIO 9 STEEL BALLS CUSCINETTI CONTRALBERO D EQUILIBRATURA BALANCER SHAFT BEARINGS TIPO TYPE DIMENSIONI DIMENSION CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS Marca libera 6005.C4 Free brand 6005.C4 25 x 12 x 47 mm 10 SFERE IN ACCIAIO 10 STEEL BALLS Marca libera 6302.C4 Free brand 6302.C4 15 x 13 x 42 mm 7 SFERE IN ACCIAIO 7 STEEL BALLS - pag. 2 - www.vortex-rok.com

CYLINDER DEVELOPEMENT SCARICO EXHAUST 194 MAX BOOSTER BOOSTER 179 MAX TRAVASI PRINCIPALI MAIN TRANSFERS 135 MAX TRAVASI SECONDARI SECONDARY TRANSFERS 131 MAX d.54.07x 54 max 31.8 min 27.8 min 41.4 min 42.1 min MISURE CORDALI CHORD READINGS L ANGOLO DI SCARICO DEVE ESSERE MISURATO CON UNO SPESSORE DA 0,20 mm. AVENTE LARGHEZZA 5 mm. (come disegno a fianco). THE EXHUST ANGULAR READING MUST BE MEASURED WITH A 0.20 mm. THICK AND 5 mm. WIDE WEDGE. (see drawing). - pag. 3 - www.vortex-rok.com

CILINDRO CON CANNA IN GHISA CYLINDER WITH CAST IRON LINER BASE CILINDRO CYLINDER BASE SEZIONE DEL CILINDRO CYLINDER SECTION 29.3 ±0.5 20±1 84.65±0.4 BASE CILINDRO CYLINDER BASE CONDOTTO DI SCARICO EXHAUST DUCT DISTANZIALE SCARICO EXAUST SPACER GUARNIZIONE SCARICO EXHAUST GASKET 37.5 ±0.5 8 ±0.2 - pag. 4 - www.vortex-rok.com

TESTA E CAMERA DI COMBUSTIONE CYLINDERHEAD AND COMBUSTION CHAMBER VOLUME DELLA CAMERA DI SCOPPIO : MINIMO MISURATO AL BORDO SUPERIORE DELL'INSERTO CIK/FIA 9.5 cc MIN COMBUSTION CHAMBER VOLUME : MINIMUM MEASURED AT THE TOP EDGE OF THE CIK/FIA INSERT 9.5 cc MIN SQUISH THICKNESS SQUISH : 1 mm MIN DIMA CONTROLLO PROFILO CAMERA DI COMBUSTIONE TEMPLATE FOR CHECKING THE COMBUSTION CHAMBER PROFILE INSERTO CANDELA PER CONTROLLO VOLUME CAMERA DI COMBUSTIONE SPARK PLUG INSERT FOR COMBUSTION CHAMBER VOLUME CHECK - pag. 5 - www.vortex-rok.com

PROCEDURA PER LA VERIFICA DELLA CUBATURA Far smontare il motore dal telaio Attendere che sia a temperatura ambiente Fare smontare la testata per verificare la sporgenza della candela all interno della cupola della camera di combustione Fare smontare la candela ( verificare la quota del 18,5mm) Avvitare L INSERTO al posto della candela ( L inserto stretto sulla testata, non dovrà oltrepassare la parte superiore della camera di combustione. Esso dovrà essere fissato sulla testata nello stesso ed identico modo come era fissata la candela di 18,5mm) Rendere stagno con l aiuto di grasso la parte superiore del pistone e la periferica del cilindro Mettere il pistone a punto morto superiore e bloccare l albero motore Asciugare accuratamente l eccedenza di grasso Assicurarsi che il motore sia in piano Fare rimontare la testata e stringerla alla coppia di serraggio definita dal Costruttore Con una buretta di laboratorio graduata ( meccanica o elettronica) riempire la camera di combustione ( con una miscela del 50% di olio utilizzato per fare la miscela e il 50% di carburante) fino a quando il liquido rasenta il bordo superiore dell inserto Il volume allora misurato dovrà corrispondere al volume minimo della camera di combustione indicato nella scheda di identificazione del motore stesso. PROCEDURE USED TO MEASURE THE VOLUME OF THE COMBUSTION CHAMBER Disassemble the engine from the chassis Wait until the temperature is ambient temperature Disassemble the cylinder head in order to verify the projection of the sparking plug inside the combustion chamber. Disassemble the sparking plug ( verify the height of 18,5mm) Screw the INSERT at the place of the sparking plug (The insert on the cylinder head has not to overpass the superior part of the combustion chamber. It has to be fixed on the cylinder head in the same way the sparking plug of 18,5mm was fixed) Make it air tight and water tight with grease the upper part of the piston and the cylinder device Raise up the piston and stop the crankshaft Dry up the excess of grease Be sure that the engine is on a flat surface Move up the cylinder head and tighten it to clamping forces defined by the manufacturer. Fill up the combustion chamber (with a mixture composed by 50% of the oil used to make the mixture and the 50% of the fuel) using a graduated burette (mechanical or electrical) until the upper border of the insert. The measured volume must show a value which is complying with the minimum combustion chamber volume set on the engine identification sheet concerned. - pag. 6 - www.vortex-rok.com

PISTONE PISTON SPINOTTO PISTONE PISTON PIN PESO WEIGHT 125g / ±5g PESO WEIGHT 30g min Obbligatorio avere il pistone marchiato in fusione come da figura Mandatory to have the brand cast piston as shown in the picture - pag. 7 - www.vortex-rok.com

VISTA INTERNA DEL CARTER INTERIOR VIEW OF THE CRANKCASE ALBERO MOTORE CRANKSHAFT PESO COMLETO COMLETE WEIGHT 2.178g / ±10g - pag. 8 - www.vortex-rok.com

ASSE D ACCOPPIAMENTO CRANKSHAFT CRANKPIN BIELLA CONROD PESO WEIGHT 111 ±1gr FOTO DELLA BIELLA PICTURES OF CONROD - pag. 9 - www.vortex-rok.com

PACCO LAMELLARE E CONVOGLIATORE REED BLOCK AND CONVEYOR CONVOGLIATORE REED VALVE CONVEYOR NON E POSSIBILE AGGIUNGERE NESSUNO RINFORZO (BALESTRINO) SULLE LAMELLE IT S NOT ALLOWED TO ADD ANY REINFORCEMENT (STOPPER) ON THE PETALS COLLETTORE D ASPIRAZIONE INTAKE MANIFOLD CONTRALBERO D'EQUILIBRATURA BALANCER SHAFT PESO WEIGHT 435g / ±10g - pag. 10 www.vortex-rok.com

ROK-GP 2017 DESCRIZIONE DELLA FRIZIONE E RAPPRESENTAZIONE DELLE PARTI CLUTCH DESCRIPTION AND PARTS SKETCH NUMERO TOTALE DI PARTI - TOTAL PARTS NUMBER: 17 PESO DELLA FRIZIONE COMPLETA DI INGRANAGGIO AVVIAMENTO WEIGHT OF THE COMPLETE CLUTCH WITH STARTING GEAR : 910 gr +/- 25gr REGIME DI ATTACCO (MASSIMO) VERIFICABILE IN OGNI MOMENTO DELLA MANIFESTAZIONE ENGAGEMENT SPEED (MAXIMUM) CAN BE VERIFIED IN EVERY MOMENT OF THE EVENT : 4000 RPM CAMPANA FRIZIONE / ROTORE FRIZIONE CLUTCH HOUSING / CLUTCH ROTOR PESO DEL ROTORE FRIZIONE WEIGHT OF CLUTCH ROTOR: 345 gr +/- 15gr PESO TOTALE DEL GRUPPO ROTORE E CAMPANA FRIZIONE TOTAL WEIGHT OF CLUTCH ROTOR AND HOUSING: 529 gr +/- 25gr PESO DELLA CAMPANA WEIGHT OF CLUTCH HOUSING: 184 gr +/- 10gr - pag. 11 www.vortex-rok.com

ACCENSIONE PVL 500843/500980/500212 PVL IGNITION 500843/500980/500212 MODELLO ANNO 2015 MODEL YEAR 2015 COME DA ART. 2,PAR.16.7 DEL REGOLAMENTO TECNICO CIK/FIA, A DISCREZIONE DEI COMMISSARI TECNICI E AMMESSO SCAMBIARE I SISTEMI DI ACCENSIONE DEI CONCORRENTI CON SISTEMI FORNITI DAGLI ORGANIZZATORI (DELLO STESSO MODELLO OMOLOGATO) AS PER ART.2, PAR. 16.7 OF THE CIK/FIA TECHNICAL REGULATIONS, ON DECISION OF THE STEWARDS, IT WILL BE AUTHORISED TO INTERCHANGE ENTRANTS IGNITION SYSTEMS FOR THE SYSTEMS SUPPLIED BY THE ORGANISERS (SAME HOMOLOGATED MODELS) IMPORTANTE IMPORTANT SARA CONSENTITO SOLO L UTILIZZO DI BOBINE MARCHIATE ROK-GP,COME NELLE FIGURE SOPRA RIPORTATE. ONLY COILS MARKED ROK-GP WILL BE ALLOWED, AS MENTIONED IN THE ABOVE PICTURES. LA BATTERIA UTILIZZATA PER L AVVIAMENTO DEL MOTORE DEVE ESSERE FISSATA SALDAMENTE SUL TELAIO. BATTERY MUST BE FIXED ONLY TO THE CHASSIS. - pag. 12 www.vortex-rok.com

CABLAGGIO AVVIAMENTO STARTER WIRING LOOM E obbligatorio che il motore si accenda e si spenga con il sistema di avviamento on board. I commissari tecnici potranno verificare il sistema di accensione e spegnimento in qualsiasi momento. Engines shall be mandatory swiched on and off by means of onboard starting system. Technical stewart members shall check the on-off onboard system anytime. - pag. 13 www.vortex-rok.com

VALVOLA PARZIALIZZATRICE PNEUMATICA MOD. 2013 CON DOPPIA MOLLA DI COMPRESSIONE PNEUMATIC POWER VALVE MOD. 2013 WITH DOUBLE COMPRESSION SPRING. OLD VERSION IS NOT LEGAL. DEEP COVER IS NOT LEGAL 1-2- 3-4- 5-6- 7-8- 9-10- 11-12- 13-14- 15- VITI DI FISSAGGIO FIXING SCREWS COPERCHIO VALVOLA VALVE COVER MOLLA COMPRESSIONE COMPRESSION SPRING PISTONCINO VALVOLA SCARICO EXHAUST VALVE PISTON MOLLA TENUTA HOSE SPRING POLMONE BELLOWS VITE SCREW RONDELLA WASHER ALLOGGIO VALVOLA VALVE HOUSING MOLLA COMPRESSIONE COMPRESSION SPRING O-RING GOMMA O-RING RUBBER MOLLA TENUTA HOSE SPRING GUARNIZIONE GASKET PRIGIONIERO STUD VALVOLA SCARICO EXHAUST VALVE - pag. 14 www.vortex-rok.com

MARMITTA, SILENZIATORE E COMPONENTI EXHAUST MUFFLER, SILENCER AND COMPONENTS MISURA CORDALE ESTERNA EXTERNAL CHORD READING LECTURE CORDALE EXTERIORE A=825+/-7mm MISURA CORDALE INTERNA INTERNAL CHORD READING LECTURE CORDALE INTERIORE B=655+/-7mm NUMERO FORI NUMBEROF HOLES NOMBRE DES TROUS C = 56 ø 4±0.5 PESO WEIGHT POIDS 2.158 g. ± 5% IMPORTANTE I MPORTANT SULLA MARMITTA DEVE ESSERE PRESENTE IN SEDE DI VERIFICA IL LOGO DI RICONOSCIMENTO, SUPER ROK o ROK GP SAMPATO DIRETTAMENTE DALLA DITTA PRODUTTRICE. DURING EXAMINATION, ON THE EXHAUST IT MUST BE INDICATED THE IDENTIFICATION LOGO SUPER ROK OR ROK GP IMPRINTED DIRECTLY BY THE MANUFACTURER. - pag. 15 www.vortex-rok.com

COLLETTORE DI SCARICO JUNIOR EXHAUST MANIFOLD JUNIOR COLLETTORE DI SCARICO SENIOR - MASTER EXHAUST MANIFOLD SENIOR MASTER - pag. 16 www.vortex-rok.com

CARBURATORE E COMPONENTI CARBURETTOR AND COMPONENTS LE SOLE REGOLAZIONI DEL CARBURATORE CONSENTITE PURCHE SI UTILIZZINO PARTI ORIGINALI DELL ORTO SONO IL GETTO DEL MASSIMO E LA POSISIONE DEL SEEGER SULLO SPILO THE CARBURETTOR ADJUSTMENTS ARE ALLOWED ONLY EMPLOYING ORIGINAL DELL ORTO PARTS. THE ONLY ALLOWED CHANGES ARE MAIN JET AND REEDLE CLIP POSITION - pag. 17 www.vortex-rok.com

POMPA BENZINA DELL ORTO COD. 11023 DELL ORTO FUEL PUMP. COD. 11023 a. Tutti i sistemi meccanici, manuali, elettronici ed ogni altro tipo di sistema forzato, sono vietati. E ammesso come solo ed unico sistema per l alimentazione, la pressione atmosferica. Ciò significa che è possibile utilizzare 1 (una) pompetta d alimentazione di tipo pneumatico tra serbatoio e carburatore: Tale pompetta deve restare strettamente ORIGINALE. b. Vietato montare qualsiasi tipo di rubinetto, raccordo calibrato ed altro dispositivo tra alimentazione e ritorno/recupero, sui tubi del carburante. c. E ammesso l impiego dei soli tubi. E consentito l utilizzo di un raccordo in plastica a Y installato fra la pompa benzina e il carburatore per facilitare il ritorno di benzina al serbatoio. Il raccordo a Y deve avere lo stesso diametro nelle 3 uscite. d. Tra serbatoio, pompa benzina e carburatore è consentito montare 1 (uno) solo filtro carburante. a. Any mechanical, manual or electronic system as well as any other kind of device is forbidden. Concerning the fuel supply, the only system admitted includes atmospheric pressure. It means that it is allowed to employ 1 (one) pneumatic fuel pump, located between tank and carburettor: the pump must always be ORIGINAL. b. It is forbidden to employ any other kind of spigot, calibrated junction or similar devices between the supply and the return/collection, on the fuel pipes. c. It is admitted to employ pipes only. A plastic Y can be installed in the fuel line between the fuel pump and fuel inlet to the carburettor to facilitate the installation of a return line to the fuel tank. The Y must have the same inside diameters for all 3 connections. d. Between tank and fuel pump it is allowed to mount only 1 (one) fuel filter. - pag. 18 www.vortex-rok.com

FASATURA DELL ALBERO DI BILANCIAMENTO BALANCER SHAFT PHASING NEL DISEGNO RIPORTATO SOTTO, IN DETTAGLIO LA POSIZIONE ORIGINALE (CHE DEVE ESSERE RISPETTATA) DELLA FASATURA DELL ALBERO DI BILANCIAMENTO DEL MOTORE ROK GP. AFFINCHÉ LA FASATURA SIA REGOLARE LE TACCHE DEGLI INGRANAGGI E DEL CONTRALBERO DEVONO CORRISPONDERE QUANDO IL PISTONE SI TROVA AL PUNTO MORTO SUPERIORE, COME INDICATO NEL DISEGNO. IN THE DRAWING BELOW, IN DETAILS THE ORIGINAL POSITION (TO BE RESPECTED) OF THE BALANCER SHAFT PHASING IN THE ROK GP ENGINE. AS THE TIMING SHOULD BE REGULAR THE NOTCHS OF THE GEARS AND THE BALANCER SHAFT SHOULD CORRESPOND. WHEN THE PISTON IS AT THE DEAD UPPER POINT. AS SHOWED ON THE DRAWING. - pag. 19 www.vortex-rok.com

CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SISTEM E CONSENTITO L USO DELLA POMPA ACQUA INTEGRATA, OPPURE DELLA POMPA ACQUA ESTERNA APPORTANDO LA MODIFICA RAPPRESENTATA NELLA FOTOGRAFIA SOTTOSTANTE, OPPURE DELLA POMPA ACQUA ESTERNA CON CARTER 2017, SECONDE LE FOTO ILUSTRATIVE. IT IS ALLOWED TO USE THE INTEGRATED WATER PUMP, OR THE EXTERNAL WATER PUMP WITH THE CHANGE INDICATED IN THE PICTURE HERE BELOW, OR THE EXTERNAL WATER PUMP AS PER 2017 CRANK CASE MODEL. A VERSION INTERNAL WATER PUMP B VERSION EXERNAL WATER PUMP C VERSION - EXTERNAL WATER PUMP - 2017 CRANK CASE G - pag. 20 www.vortex-rok.com

FILTRO D ASPIRAZIONE INLET SILENCER MODELLO e TIPO MODEL and TYPE ARROW, G - pag. 21 www.vortex-rok.com

2018 APENDIX ROK GP Junior Senior - Master 1. Fuel System: a. All fuel system components must be utilized as supplied. b. No additional components are permitted. c. Any fuel filter, if utilized, must be placed between the fuel tank and the original fuel pump. d. Vent tubes are optional, but fittings must remain in carburetor. e. Fuel Pump must be mounted to the engine. f. A Y can be installed in the fuel line between the fuel pump and fuel inlet to the carburetor to facilitate the installation of a return line to the fuel tank. The Y must have the same inside diameters for all 3 connections. 2. Carburetor: a. Dell Orto VHSH 30 b. The only allowed changes to the Dell Orto VHSH 30 carburetor are main jet, float height, air screw and needle clip position. Any other change or modification is not allowed. c. Carburetor airbox clamps must be used as supplied. d. All original parts must be in the carburetor and remainstock. e. All jets must be original Dell Orto jets. f. Stamped numbers on parts DO NOT guarantee the accuracy of the part. All parts MUST be within MINIMUM and MAXIMUM tolerance checked bygauges. g. Standard Dell Orto VHSH 30 Set Up: i. - Slide: #40 ii. - Needle: K33 iii. - Outer pilot: #60 iv. - Inner pilot: CD1 (B45 also allowed). v. - Emulsion tube: DP268 vi. - Floats: 4gm vii. - Maximum venturi size: 30mm 3. Air box a. ROK foam air filter insert is optional. b. Air box must not contain any additional holes. c. No external form of air ducts forcing air inside of air box is permitted. d. Air box must be secured completely after each track event otherwise last place position is given. e. Plastic protection under rain conditions is allowed. 4. Cylinder Head CC. Volume / Squish: a. Minimum squish is 1mm. Measured with 2mm Solder. b. Assembled 9.50cc with the CIK tool using 50% oil and 50% fuel. - pag. 22 www.vortex-rok.com

5. Coil: a. Must be mounted as supplied. b. Must be mounted to the engine. c. Must use coil wire as supplied. 6. Wiring Harness: a. Must use all components as supplied. b. No additional components are permitted. c. Must use original buttons. d. If any wire is damaged or cut, wire coupling cannot be used to repair cut wire area only. e. Replacing the ends of the harness is acceptable with similar part. Ends must be crimped, not soldered. 7. Battery: a. Battery must be Lead Acid or Lithium Ion maintaining same size as supplied in kit. b. Battery must fit inside supplied battery box. c. Battery box must be attached to the frame. d. A secondary battery is allowed to power data systems only. Mychron, Unipro, Alfano, etc 8. Spark plug: a. Only the following plugs allowed: i. NGK B8EG, NGK B9EG, NGK B10EG ii. Must be original and no modification is allowed. b. Spark plug washer or head temperature gauge sender must be in place. c. Spark Plug Cap must be as supplied. 9. Exhaust Pipe: a. No treatment of any kind. b. No sand blasting is allowed. c. No form of thermo wrapping is allowed. d. Internal dimensions may not be altered because of rust. e. No modifications to silencer end cap. f. No major likings. g. Exhaust temperature sensor: i. One exhaust temperature sensor is allowed. ii. One hole only can be drilled on the exhaust pipe for sensor. iii. No specific location is required for the exhaust temperature sensor. iv. Any hole not being used must be completely plugged if exhaust sensor is not being used. 10. Exhaust header: a. Restrictor as per Homologation File. i. JUNIOR ROK ii. SENIOR/MASTER ROK b. Restrictor headers cannot be cracked or leaking. c. A go- no go gauge will be used to control restrictor headers. 11. Clutch: a. Any form of lubricant may not be added to the clutch components.

12. Ignition Timing: a. Standard (3 mm.) +/- 1 mm. 13. Treatment: a. No treatments or paint may be done to any parts including engine and exhaust components. b. Inspectors are allowed to paint any engine component for technical purpose. c. Only decals as supplied with engines are allowed. No other kind of decals are allowed. 14. External Modifications: a. Any modification not clearly described inside this document is not to be taken as legally acceptable. 15. Radiator must be original as supplied. a. Must be original as supplied. i. Minor welding is allowed to cover up small holes. ii. Additional metal mounting brackets may be used to secure Radiator. b. Water hoses i. It is not mandatory to use thermostat but if used must be OTK W866. ii. Must be original as installed. iii. If not using thermostat, only allowed split is for a water temperature sensor. iv. No form of heat exchange is allowed on the water hoses. v. No form of water heater or engine heater is allowed. vi. Water is the only coolant permitted. 16. Water Pump a. External water pump must be located on the traverse tube of the chassis under the seat. b. The water pump must be belt- driven by the axle, and may not be electrically powered in any way, shape, or form. 17. Reeds a. ONLY Vortex supplied Fiberglass reeds allowed. No Carbon Fiber or aftermarket reeds are allowed. 18. Fuel and Oil a. Spec racing fuel for all Rok Categories is Sunoco 110 STANDARD. b. Spec racing oil is Silkolene KR2. Mix Ratio 20:1 is recommended. c. No other oil or additives are allowed. 19. Engine Eligibility a. ASN license holders must use Engines with a Canadian ROK serial number and must contain a Canadian cylinder with a ROK Canada approved logged Tag. b. International drivers may use non-canadian engines provided they comply with the technical regulations. c. All Cylinder tags must match the original cylinder batch codes as provided by ROK Canada d. Any Fraudulent cylinder tags will result in permanent exclusion. e. Any worn out cylinder tags must be replaced by Rok Cup Canada Officials, any broken tags will result in ineligibility of cylinder. f. Engine eligibility list will be available on-line and from tech director.