Istruzioni di servizio



Похожие документы
Supplemento alle istruzioni di servizio. MOVIMOT Opzioni MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edizione 06/ / IT.

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

Unità Base MOVIMOT (Convertitore)

Correzioni del manuale

Supplemento alle istruzioni di servizio. Kit di modifica MOVIMOT MM..D per motore trifase DRS/DRE/DRP. Edizione 02/ / IT

M1600 Ingresso/Uscita parallelo

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

10. Funzionamento dell inverter

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Manuale. Disinserzione sicura per MOVIAXIS. Condizioni. Edizione 08/ / IT

Gamma BRUSHLESS CROUZET

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

Morsetti a perforazione di isolante 8WH3

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Correzione. Motori asincroni trifase DR/DV/DT antideflagranti, Servomotori asincroni CT/CV. Edizione 07/2004 LA / IT

Sistema di collegamento per elettrovalvole e distributori, compatibile con i bus di campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Correzione. Controllo di posizionamento e azionamento decentralizzato MOVIPRO -SDC * _1114*

Vista dall alto del connettore dello Slave. Vista dall alto del connettore dello Slave. Vista dall alto del connettore dello Slave

NO 10 A Installazione da interno Particolarmente indicato per il fissaggio a parete 230/ / CFL W

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN )

KEYSTONE. OM8 - EPI 2 Modulo interfaccia AS-i Manuale di istruzione. Indice 1 Modulo Opzionale OM8: Interfaccia AS-i 1

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

KNX/EIB Tensione di alimentazione 640 ma a prova di interruzione. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N.

Serie 40 - Mini relè per circuito stampato ed a innesto A. Caratteristiche

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

Manuale. MOVITRAC B Disinserzione sicura Condizioni. Edizione 06/ / IT

KNX/EIB Ingresso binario. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

Descrizione del prodotto

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS18

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC

Installazione del quadro di distribuzione

Descrizione. Caratteristiche tecniche

1 NO 1 NO 1 NO Corrente nominale/max corrente istantanea A

Product note Migrazione da Emax ad Emax 2 mantenendo la certificazione in base alle norme serie IEC per i quadri di bassa tensione

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

Rilevatore di condensa

2.3 Connettori a morsetto

Istruzioni di montaggio

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

MANUALE TECNICO BLD-07 INTB2 AZIONAMENTO PER MOTORI CC BRUSHLESS. Leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo degli azionamenti

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

DVSIR SIRENA VIA FILO DA ESTERNO. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Sunny String Monitor - Cabinet

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Mensola per regolazione Vitotronic

7.2 Controlli e prove

/ / 2012

MANUALE - PROFIBUS DP

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

Termostato ambiente Per impianti di riscaldamento o raffreddamento

SPECIFICA TECNICA DI FORNITURA. PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI STAND-ALONE DI POTENZA NOMINALE NON SUPERIORE A 20 kw

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

Istruzioni di montaggio

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. 6 coppia nominale 2,5 W 8,5 VA Allacciamento Cavo 1 m, 2 x 0.75 mm 2 Dati funzionali

Finecorsa. H/ Finecorsa. Finecorsa LS15 EN

Interruttore magnetotermico 2216-S...

FUNZIONAMENTO E DATI TECNICI

QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI

ISTRUZIONI PER L'USO. Alimentatore KTB 24 V / 4.3 A

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

L equipaggiamento elettrico delle macchine

Contatore d impulsi S0

STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO

PumpDrive. Convertitore di frequenza indipendente dal motore con autoraffreddamento. Guida rapida

SCHEDA PRODOTTO CENTRALINA SCENARI (distribuiti).

Relazione Tecnica Progetto dell Impianto Elettrico

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo:

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI

Centronic EasyControl EC541-II

E-Box Quadri di campo fotovoltaico

S S. Motore per tapparelle RolSmart

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Alimentazione pellet con coclea flessibile

LA SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE

Dispositivi per l'arresto di emergenza e per i ripari mobili

Keystone OM13 - Scheda di comando a 3 fili per EPI-2 Istruzioni di installazione e manutenzione

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Pericoli della corrente elettrica! 2. Generi degli impianti elettrici! 2. Sistemi di protezione! 2

Istruzioni di servizio MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edizione 03/ / IT

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

ABB i-bus KNX Modulo di monitoraggio carico, MDRC EM/S

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

Gamma E 210 Spie luminose multiple E219 System pro M compact. Power and productivity for a better world TM ABB

Istruzioni di servizio. MOVI-SWITCH -1E/-2S con motore trifase DRS/DRE/DRP. Edizione 05/ / IT

Istruzioni per l'uso. Presa da muro / presa volante > 8575/13 > 8575/14

CEI EN Prove di verifica dell equipaggiamento elettrico T.R. 000 XX/YY/ZZZZ

MOTORIZZAZIONI PASSO-PASSO Motori, motori con driver integrati e software di configurazione

Alimentazione V CC ripple incluso - fusibile esterno 1,0 A. Assorbimento di corrente : ma potenza consumata dal sensore. V ma. V ma.

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 )

Scheda tecnica. Pressostati e termostati tipo KPI e KP. Giugno 2000 DKACT.PD.P10.F B1001

MA 431 DISPOSITIVO RILEVAZIONI ALLARMI DI BATTERIA PER XLD SWITCH BOX V 2.0/V 2.1

Interruttore automatico

Транскрипт:

Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi MOVIFIT -MC FC471000 Edizione 05/2006 11461446 / IT Istruzioni di servizio

SEW-EURODRIVE Driving the world

Indice 1 Informazioni importanti... 4 2 Avvertenze sulla sicurezza... 6 3 Struttura dell'unità... 7 3.1 Unità intera... 7 3.2 EBOX (elettronica)... 8 3.3 ABOX (basetta collegamenti)... 9 3.4 Designazione di tipo MOVIFIT -MC... 10 4 Installazione meccanica... 12 4.1 Disposizioni di installazione... 12 4.2 Posizione di ammessa... 12 4.3 Istruzioni di... 13 4.4 Meccanismo centrale di apertura/chiusura... 16 5 Installazione elettrica... 17 5.1 Pianificazione dell'installazione in base ai requisiti EMC... 17 5.2 Disposizioni di installazione... 18 5.3 Configurazione dei morsetti MOVIFIT -MC... 24 5.4 Cavi ibridi... 29 6 Messa in servizio... 32 6.1 Procedimento di messa in servizio per MOVIFIT -MC... 32 6.2 Messa in servizio MOVIMOT... 33 6.3 Messa in servizio del MOVIFIT -MC con PROFIBUS... 34 7 Diagnosi... 36 7.1 MOVIFIT -MC con PROFIBUS... 36 8 Dati tecnici... 39 8.1 Marchio CE, approvazione UL e C-Tick... 39 8.2 Dati tecnici generali... 40 8.3 Dati generali dell'elettronica... 40 8.4 Ingressi digitali... 41 8.5 Uscite digitali... 41 8.6 Interfacce... 42 8.7 Disegno di ingombro MOVIFIT -MC... 43 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 3

1 Informazioni importanti 1 Informazioni importanti Spiegazione dei pittogrammi Leggere sempre attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le indicazioni di pericolo contenute in queste istruzioni di servizio. Pericolo di natura elettrica Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime. Pericolo imminente Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime. Situazione pericolosa Possibili conseguenze: lesioni leggere. Situazione dannosa Possibili conseguenze: danni all'unità e all'ambiente. Suggerimenti per l'uso e informazioni utili. L'osservanza delle istruzioni di servizio è presupposto fondamentale per: un funzionamento privo di anomalie l'accettazione di eventuali diritti a garanzia. Pertanto, le istruzioni di servizio vanno lette prima di cominciare a lavorare con le apparecchiature. Le istruzioni di servizio contengono importanti informazioni per il servizio di assistenza, per cui è importante conservarle nelle vicinanze dell'unità. Documentazioni di riferimento Istruzioni di servizio "MOVIMOT MM03C MM3XC" Istruzioni di servizio "Motori trifase DR/DT/DV, servomotori asincroni CT/CV" Quando si utilizza MOVIMOT in applicazioni di sicurezza è necessario attenersi alle indicazioni della documentazione complementare "Disinserzione sicura per MOVIMOT Condizioni" e "Disinserzione sicura per MOVIMOT Applicazioni". Nelle applicazioni di sicurezza si devono utilizzare esclusivamente componenti forniti dalla SEW-EURODRIVE appositamente in questo tipo di esecuzione. 4 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Informazioni importanti 1 Impiego conforme all'uso previsto Gli azionamenti MOVIFIT e MOVIMOT sono destinati ad impianti industriali. Essi sono conformi alle norme e alle disposizioni vigenti e soddisfano i requisiti della Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE. MOVIMOT si può utilizzare solo limitatamente per le applicazioni di sollevamento. I dati tecnici e quelli riguardanti le condizioni ammesse sul luogo d'installazione si trovano sulla targhetta del tipo e in questa documentazione. Rispettare tassativamente tutte le indicazioni fornite. È proibito procedere alla messa in servizio (conforme all'uso previsto) finché non si è accertato che la macchina soddisfi i requisiti richiesti dalla Direttiva EMC 89/336/CEE e che il prodotto finale sia conforme alla Direttiva macchine 89/392/CEE (attenersi anche alla norma EN 60204). Ambiente di impiego A meno che non sia stato espressamente disposto in modo diverso, vale quanto segue: l'impiego in ambienti contenenti oli, acidi, gas, vapori, polveri e radiazioni nocive, ecc.; l'impiego in applicazioni non fisse nelle quali si verificano carichi meccanici oscillanti ed impulsivi che non rientrano in quanto stabilito dalla norma EN 50178; l'impiego in applicazioni nelle quali MOVIFIT e/o MOVIMOT svolgono funzioni che devono garantire la sicurezza di macchinari e persone; quando si utilizza MOVIMOT in applicazioni di sicurezza è necessario attenersi alle indicazioni della documentazione complementare "Disinserzione sicura per MOVI- MOT Condizioni" e "Disinserzione sicura per MOVIMOT Applicazioni". Nelle applicazioni di sicurezza si devono utilizzare esclusivamente componenti forniti dalla SEW-EURODRIVE appositamente in questo tipo di esecuzione; l'impiego in ambienti antideflagranti. Smaltimento Questo prodotto è composto da: ferro alluminio rame plastica componenti elettronici Smaltire i diversi componenti conformemente alle disposizioni in vigore. Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 5

2 Avvertenze sulla sicurezza 2 Avvertenze sulla sicurezza Non installare mai né mettere in servizio prodotti danneggiati. Contestare immediatamente i danni allo spedizioniere. Il, la messa in servizio e i lavori di manutenzione devono essere eseguiti soltanto da elettricisti specializzati, in possesso delle necessarie conoscenze relative alla prevenzione degli infortuni, e nel rispetto delle norme vigenti (ad es. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160). Le misure precauzionali e i dispositivi di protezione devono essere conformi alle norme vigenti (ad es. EN 60204 oppure EN 50178). Misura precauzionale necessaria: messa a terra delle unità MOVIMOT e MOVIFIT. L'apparecchio soddisfa tutti i requisiti necessari per un isolamento sicuro dei collegamenti di potenza e di quelli elettronici conformemente a EN 61800-5-1. Tuttavia, per garantire un isolamento sicuro, anche tutti i circuiti elettrici collegati a questi morsetti devono soddisfare gli stessi requisiti. Prima di rimuovere il convertitore MOVIMOT bisogna staccarlo dalla rete. Possono esserci ancora tensioni pericolose anche fino ad 1 minuto dopo il distacco dalla rete. Prima di rimuovere la MOVIFIT EBOX (elettronica) dalla MOVIFIT ABOX (basetta collegamenti) disconnettere l'unità dalla rete. Ci possono essere tensioni pericolose anche fino a 5 minuti dopo che l'unità è stata scollegata dalla rete. Prima di collegare la tensione di rete al MOVIMOT o al MOVIFIT è necessario installare ed avvitare la MOVIFIT EBOX (elettronica) e tutti i convertitori di frequenza MOVIMOT. Attenzione: l'interruttore di manutenzione stacca dalla rete solo il MOVIMOT. I morsetti del MOVIFIT continuano ad essere collegati alla tensione di rete anche dopo che è stato azionato l'interruttore di manutenzione. Lo spegnimento del LED di stato e di altri indicatori non significa che l'unità sia staccata dalla rete e priva di tensione. Un bloccaggio meccanico o le funzioni di sicurezza interne dell'apparecchio possono causare un arresto del motore. L'eliminazione della causa dell'anomalia o un reset possono causare il riavviamento automatico del motore. Se ciò non è consentito per motivi di sicurezza riguardanti la macchina azionata, staccare il convertitore di frequenza MOVIMOT dalla rete prima di eliminare l'anomalia. Attenzione al pericolo di ustioni: la temperatura di superficie del MOVIFIT e del convertitore di frequenza MOVIMOT (in particolare quella del dissipatore) può superare i 60 C durante il funzionamento. 6 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

DI02 DI01 DI00 DI07 DI06 DI05 DI04 DI03 RUN 24V-S 24V-C Struttura dell'unità Unità intera 3 3 Struttura dell'unità 3.1 Unità intera MOVIFIT -MC La figura che segue mostra la struttura di principio dell'unità MOVIFIT -MC. [1] interruttore di manutenzione (opzionale) [2] tecnica di collegamento [3] ABOX 1) (basetta collegamenti) [4] EBOX (unità elettronica) [5] guida di [6] meccanismo centrale di apertura/chiusura [7] LED di diagnosi [6] [5] [7] [4] DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 BUS-F SYS-F MOVIFIT [1] [3] [2] 59204AXX 1) esecuzione standard con pressacavi Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 7

3 Struttura dell'unità EBOX (elettronica) 3.2 EBOX (elettronica) La figura che segue mostra la MOVIFIT EBOX (unità elettronica): unità elettronica chiusa con interfaccia di comunicazione, I/O LED di diagnosi per I/O (ci si può scrivere sopra) comunicazione stato dell'unità EBOX X X 59205AXX 8 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Struttura dell'unità ABOX (basetta collegamenti) 3 3.3 ABOX (basetta collegamenti) La seguente figura mostra la MOVIFIT ABOX (unità di collegamento): unità passiva per la tecnica di collegamento tecnologia di collegamento: esecuzione standard con morsetti e passaggi dei cavi interruttore DIP S1 per terminazione del bus (solo PROFIBUS) interruttore DIP S2 per indirizzo bus (solo PROFIBUS e DeviceNet) ABOX X S1 [1] 1 2 3 4 5 6 7 8 ON S2 [2] X [3] 59206AXX [1] solo esecuzione PROFIBUS [2] solo versione PROFIBUS e DeviceNet [3] interfaccia diagnostica sotto la chiusura a vite Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 9

3 Struttura dell'unità Designazione di tipo MOVIFIT -MC 3.4 Designazione di tipo MOVIFIT -MC Esempio di targa dati EBOX 59196AXX MT M 11 A 000 - P 1 0 A - 00 esecuzione EBOX 00 = serie A = versione livello funzionale 0 = classico 1 = tecnologia 2 = sistema 1 = generazione bus di campo P = PROFIBUS potenza MC 000= versione MTM (MOVIFIT -MC) versione A serie 11 = standard tipo unità M = MOVIFIT -MC (controllo MOVIMOT ) MT = serie MOVIFIT 10 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Struttura dell'unità Designazione di tipo MOVIFIT -MC 3 Esempio di targa dati ABOX 59192AXX MT A 12 A - 50 3 -S 01 1 - M 00-00 esecuzione ABOX 00 = serie tipo interruttore di manutenzione 00 = senza manopola 01 = con manopola (ABB) esecuzione interruttore di manutenzione M = salvamotore con protezione del cavo bus di campo 1 = PROFIBUS configurazione collegamento 01 = morsetti e passaggi dei cavi per MOVIFIT -MC configurazione collegamento S = esecuzione standard fasi di alimentazione 3 = trifase (AC) tensione di alimentazione 50 = da 380 V a 500 V A = versione serie 11 = standard 12 = industria alimentare tipo unità A = scatola di interfaccia MT = serie MOVIFIT Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 11

4 Installazione meccanica Disposizioni di installazione 4 Installazione meccanica 4.1 Disposizioni di installazione Il MOVIFIT deve essere montato solo nella posizione raffigurata nel capitolo "Posizione di ammessa" su una base piana, esente da vibrazioni e resistente alla torsione. Utilizzare i pressacavi adatti (se necessario, utilizzare dei riduttori). Sigillare le entrate dei cavi con tappi a vite. 4.2 Posizione di ammessa La figura seguente mostra la posizione di ammessa per MOVIFIT. Il MOVIFIT viene fissato alle quattro viti già predisposte sulla superficie di con l'ausilio di una piastra di. Per ulteriori informazioni vedi pag. 13. 58822AXX 12 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione meccanica Istruzioni di 4 4.3 Istruzioni di 1. Realizzare i fori richiesti per il fissaggio delle 4 viti 1) alla superficie di come mostra la figura che segue: [1] min. 40 66 280 303.5 min. 50 334.5 22.9 [2] 58831AXX [1] rispettare la distanza di installazione minima affinché si possa togliere la EBOX dalla ABOX [2] rispettare la distanza di installazione minima affinché si possa azionare l'interruttore di installazione 1) consigliamo di usare viti della grandezza M6 e tasselli, se necessario Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 13

4 Installazione meccanica Istruzioni di 2. Montare quattro viti sulla superficie di. Consigliamo di usare viti della grandezza M6 e tasselli, se necessario. 57136AXX 3. Agganciare la ABOX con la piastra di alle viti. 1. 2. 58932AXX 14 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione meccanica Istruzioni di 4 4. Stringere le viti. Per un fissaggio sicuro, dopo l'aggancio si devono stringere a fondo almeno le due viti superiori delle quattro viti della parete. 58935AXX Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 15

4 Installazione meccanica Meccanismo centrale di apertura/chiusura 4.4 Meccanismo centrale di apertura/chiusura Per la vite di fissaggio centrale serve una chiave a tubo (SW8). Alla chiusura è importante non eccedere una coppia massima di 5 Nm. Apertura Chiusura 1. EBOX EBOX 1. ABOX ABOX 2. EBOX 2. EBOX ABOX ABOX max. 5 Nm! 58936AXX 58937AXX 16 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione elettrica Pianificazione dell'installazione in base ai requisiti EMC 5 5 Installazione elettrica 5.1 Pianificazione dell'installazione in base ai requisiti EMC La scelta dei cavi giusti, la corretta messa a terra e un collegamento equipotenziale funzionante sono fattori determinanti per la corretta installazione di azionamenti decentralizzati. In linea di massima vanno osservate le norme in vigore e inoltre bisogna tener presente in particolare i seguenti punti: Collegamento equipotenziale Indipendentemente dalla messa a terra funzionale (conduttore di terra) è necessario provvedere ad un collegamento equipotenziale a bassa impedenza e adatto alle alte frequenze (vedi anche VDE 0113 oppure VDE 0100, parte 540), ad es. mediante collegamento piano di parti (dell'impianto) metalliche utilizzo di prese di terra con cavo piatto (cavetto per alta frequenza) 03643AXX lo schermo dei cavi per dati non deve essere utilizzato per la compensazione del potenziale. Cavi dati e alimentazione 24 V Vanno posati separatamente dalle linee soggette a disturbi (come, ad es., i cavi di comando delle valvole elettromagnetiche e i cavi del motore) Collegamento fra MOVIFIT e MOVIMOT Per il collegamento fra il MOVIFIT e il MOVIMOT si consiglia di utilizzare i cavi ibridi appositamente prodotti dalla SEW. Schermi del cavo Devono presentare buone proprietà EMC (schermo ad elevata attenuazione). Non devono essere predisposti solo come protezione meccanica del cavo. All'estremità del cavo devono essere collegati su un piano con la scatola di metallo dell'unità (vedi anche pag. 21 e pag. 22) Per ulteriori informazioni consultare la documentazione SEW "Tecnica degli azionamenti EMC nella tecnica degli azionamenti". Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 17

5 Installazione elettrica Disposizioni di installazione 5.2 Disposizioni di installazione Collegamento delle linee di alimentazione di rete La tensione e la frequenza nominali del convertitore di frequenza MOVIMOT devono coincidere con i dati della rete di alimentazione. Sezione del cavo: deve essere adeguata almeno alla corrente d'ingresso I rete (vedi i dati tecnici). Installare la protezione del cavo all'inizio della linea di alimentazione della rete, dopo la derivazione delle sbarre di alimentazione. Utilizzare fusibili del tipo D, D0, NH oppure interruttori automatici. Utilizzare un fusibile di dimensioni adeguate alla sezione del cavo. Non è consentito usare un interruttore differenziale convenzionale come dispositivo di protezione. Come dispositivi di protezione sono ammessi, invece, gli interruttori differenziali universali sensibili a tutte le componenti della corrente ("tipo B"). Con il normale funzionamento degli azionamenti MOVIMOT si possono verificare delle correnti di dispersione > 3,5 ma. La norma EN 61800-5-1 prevede la realizzazione di un secondo collegamento PE (almeno nella sezione del cavo di alimentazione di rete) parallelo al conduttore di terra e tramite punti di collegamento separati. Durante il funzionamento si possono verificare correnti di dispersione > 3,5 ma. Per azionare i motoriduttori MOVIMOT bisogna utilizzare contatti di commutazione di protezione della categoria d'impiego AC-3, conformemente a IEC 158. La SEW consiglia di utilizzare, nelle reti con centro stella non messo a terra (reti IT), un dispositivo di controllo dell'isolamento con metodo di misurazione con codice a impulsi per evitare che il dispositivo di controllo dell'isolamento intervenga erroneamente a causa delle capacità di terra del convertitore di frequenza. Informazioni sul collegamento PE e/o equipotenziale Per il collegamento PE attenersi alle seguenti indicazioni. Le figure mostrano il principio della sequenza di ammessa: Montaggio non ammesso Consigliamo con capocorda a forcella ammesso per tutte le sezioni cavo Montaggio con filo connettore massiccio ammesso per sezioni cavo fino a massimo 2,5 mm 2 M5 [1] 2.5 mm² [1] capocorda a forcella adatto alle viti M5 PE 57461AXX 57463AXX 57464AXX 18 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione elettrica Disposizioni di installazione 5 Dispositivi di protezione I motoriduttori MOVIMOT sono dotati di dispositivi di sicurezza integrati contro il sovraccarico che rendono superflui i dispositivi esterni. Distribuzione dell'energia e protezione del cavo Il MOVIFIT -MC è dotato di una protezione del cavo integrata per il cavo di rete che va agli azionamenti MOVIMOT. Questa protezione del cavo si realizza con un salvamotore del tipo ABB MS116-12 integrato nella ABOX. L'interruttore protegge fino a tre cavi di rete MOVIMOT ed è predisposto per una sezione del cavo di 1,5 mm 2 (cavo ibrido SEW). Per questo motivo, nella progettazione assicurarsi che non arrivi regolarmente una corrente di somma di oltre 12 A agli azionamenti MOVIMOT collegati. bus per l'energia 400 V (max. 6 mm²) MOVIFIT-MC morsetto di collegamento di rete (X1) salvamotore con protezione del cavo, predisposto per 1,5 mm² (ABB MS116-12, preimpostazione a 12A) 3 x cavo di rete MOVIMOT cavo ibrido (1,5 mm²) MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 MOVIMOT 3 59241AIT Nel caso di configurazione del bus per l'energia, bisogna controllare se la protezione contro i cortocircuiti e i sovraccarichi è ancora attiva per i cavi di rete MOVIMOT a seconda dell'impedenza, delle lunghezze dei cavi e delle resistenze di transizione (secondo DIN VDE 0100-430). Inoltre, rispettare i dati tecnici e le curve caratteristiche del salvamotore. I dati per l'ms116-12 sono disponibili presso la ABB. Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 19

5 Installazione elettrica Disposizioni di installazione Sezione del cavo di collegamento ammessa e capacità di trasporto corrente dei morsetti Dati morsetto X1 / X20 X7 / X8 / X9 X25 / X 29 / X30 / X35 / X45 / X71 / X81 / X91 Sezione cavo (mm 2 ) 0,2 mm 2 6 mm 2 0,08 mm 2 4 1) mm 2 0,08 mm 2 2,5 1) mm 2 Sezione cavo (AWG) AWG 24 AWG 10 AWG 28 AWG 12 1) AWG 28 AWG 14 1) Capacità di trasporto corrente (corrente cont. max.) 30 A 20 A 10 A 1) Quando si usano puntalini la sezione massima utilizzabile si riduce di un'unità (ad es. 2,5 mm 2 Æ 1,5 mm 2 ) Puntalini Utilizzare puntalini senza collare isolante (DIN 46228 parte 1, materiale E-CU). Abilitazione dei morsetti Morsetti X1 e X20 Collegamento conduttori senza cacciavite 1) Collegamento conduttori con cacciavite 2) 2. 1. 57975AXX 57977AXX 1) I conduttori a filo unico e i conduttori flessibili con puntalini si possono installare direttamente (senza utensile) fino a due livelli di sezione sotto la sezione nominale. 2) Quando si collegano conduttori flessibili non trattati o quelli con una sezione piccola che non si può installare direttamente è necessario inserire saldamente un cacciavite nell'apertura di attivazione per aprire la molla di serraggio. Morsetti X7 / X71 / X8 / X81 / X9 / X91 / X29 / X45 / X25 / X30 / X31 / X35 1) 3. 1. 57974AXX 1) Per collegare questi morsetti è sempre necessario un cacciavite, indipendentemente dal tipo di conduttore. 2. 20 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione elettrica Disposizioni di installazione 5 Collegamento del cavo PROFIBUS nel MOVIFIT Quando si installa il PROFIBUS attenersi alle seguenti linee guida dell'organizzazione utente PROFIBUS (PROFIBUS Nutzerorganisation e.v.) (Internet: www.profibus.com): "Linee guida per l'installazione di PROFIBUS-DP/FMS", numero d'ordine 2.111 (tedesco) o 2.112 (inglese) "Consigli per il PROFIBUS", numero d'ordine 8.021 (tedesco) o 8.022 (inglese) La schermatura del cavo della linea PROFIBUS va applicata come segue: 58986AXX Quando si rimuove la EBOX (unità elettronica) dalla ABOX (basetta collegamenti) il PROFIBUS non viene interrotto. Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 21

5 Installazione elettrica Disposizioni di installazione Collegamento dei cavi ibridi MOVIMOT Per il collegamento fra il MOVIFIT e il MOVIMOT si consiglia di utilizzare i cavi ibridi SEW appositamente schermati e confezionati (vedi pag. 29). La schermatura dei cavi ibridi deve essere applicata nella MOVIFIT ABOX mediante piastrine di schermatura come segue: ABOX 58988AXX 22 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione elettrica Disposizioni di installazione 5 Altitudini di installazione superiori a 1.000 m sul livello del mare Gli azionamenti MOVIFIT e MOVIMOT con tensioni di rete comprese fra 380 e 500 V si possono utilizzare ad altitudini che variano da oltre 1.000 m a massimo 4.000 m sul livello del mare tenendo in considerazione quanto riportato di seguito. La prestazione nominale a regime diminuisce a causa del raffreddamento ridotto a più di 1.000 m (vedere le istruzioni di servizio MOVIMOT ). A più di 2.000 m sul livello del mare le distanze di scarica e le vie di dispersione sono sufficienti solo per la classe di sovratensione 2. Se l'installazione richiede la classe di sovratensione 3, una protezione ausiliaria esterna contro le sovratensioni deve garantire che i picchi di sovratensione vengano limitati a 2,5 kv tra fase-fase e faseterra. Nel caso che sia necessaria una separazione elettrica sicura, se l'altitudine supera i 2.000 metri sul livello del mare, bisogna realizzare la separazione al di fuori dell'unità (separazione elettrica sicura conforme a EN 61800-5-1 e EN 60204). La tensione nominale di rete di 3 x 500 V consentita fino a 2.000 m sul livello del mare si riduce di 6 V ogni 100 m e raggiunge un massimo di 3 x 380 V a 4.000 m sul livello del mare. Controllo del cablaggio Prima di attivare l'alimentazione per la prima volta è necessario controllare il cablaggio allo scopo di evitare alle persone, all'impianto e all'unità danni derivanti da errori di cablaggio: rimuovere tutte le unità elettroniche (EBOX) dalla basetta collegamenti (ABOX) disconnettere tutti gli azionamenti MOVIMOT dal MOVIFIT eseguire un controllo dell'isolamento dei cavi conformemente alle norme nazionali in vigore controllare la messa a terra controllare l'isolamento fra il cavo di rete e il cavo 24 V DC controllare l'isolamento fra il cavo di rete e i cavi di comunicazione controllare la polarità del cavo 24 V DC controllare la polarità dei cavi di comunicazione controllare la sequenza delle fasi della rete accertarsi che fra le unità MOVIFIT ci sia un collegamento equipotenziale Dopo il controllo del cablaggio applicare ed avvitare tutte le unità elettroniche (EBOX) collegare tutti gli azionamenti MOVIMOT di nuovo al MOVIFIT sigillare i passaggi dei cavi e gli attacchi non utilizzati Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 23

5 Installazione elettrica Configurazione dei morsetti MOVIFIT -MC 5.3 Configurazione dei morsetti MOVIFIT -MC X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 X20 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 X9 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 4 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X35 1 2 3 4 X50 58938AXX Morsetto di rete (bus per l'energia) No. Nome Funzione X1 1 PE collegamento di rete PE (IN) 2 L1 collegamento di rete fase L1 (IN) 3 L2 collegamento di rete fase L2 (IN) 4 L3 collegamento di rete fase L3 (IN) 11 PE collegamento di rete PE (OUT) 12 L1 collegamento di rete fase L1 (OUT) 13 L2 collegamento di rete fase L2 (OUT) 14 L3 collegamento di rete fase L3 (OUT) Morsetto di alimentazione 24 V (bus per l'energia 24 V) No. Nome Funzione X20 1 FE messa a terra funzionale (IN) 2 +24V_C alimentazione +24V tensione continua (IN) 3 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 tensione continua (IN) 4 FE messa a terra funzionale (IN) 5 +24V_S alimentazione +24V commutabile (IN) 6 0V24_S potenziale di riferimento 0V24 commutabile (IN) 11 FE messa a terra funzionale (OUT) 12 +24V_C alimentazione +24V tensione continua (OUT) 13 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 tensione continua (OUT) 14 FE messa a terra funzionale (OUT) 15 +24V_S alimentazione +24V commutabile (OUT) 16 0V24_S potenziale di riferimento 0V24 commutabile (OUT) 24 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione elettrica Configurazione dei morsetti MOVIFIT -MC 5 X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 X20 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 X9 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 23 24 25 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 31 32 33 34 35 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 4 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X35 1 2 3 4 X50 58939AXX Morsetto di collegamento MOVIMOT (collegamento MOVIMOT via cavo ibrido) No. Nome Funzione MOVIMOT X7 1 PE collegamento PE MOVIMOT 1 2 L1_MM1 fase L1 MOVIMOT 1 3 L2_MM1 fase L2 MOVIMOT 1 4 L3_MM1 fase L3 MOVIMOT 1 X71 1 0V24_MM potenziale di riferimento 0V24 MOVIMOT 1..3 1 2 RS-_MM1 collegamento RS-485 MOVIMOT 1, morsetto RS - 3 RS+_MM1 collegamento RS-485 MOVIMOT 1, morsetto RS + 4 0V24_MM potenziale di riferimento 0V24 MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM alimentazione +24V MOVIMOT 1..3 X8 1 PE collegamento PE MOVIMOT 2 2 L1_MM2 fase L1 MOVIMOT 2 3 L2_MM2 fase L2 MOVIMOT 2 4 L3_MM2 fase L3 MOVIMOT 2 X81 1 0V24_MM potenziale di riferimento 0V24 MOVIMOT 1..3 2 2 RS-_MM2 collegamento RS-485 MOVIMOT 2, morsetto RS - 3 RS+_MM2 collegamento RS-485 MOVIMOT 2, morsetto RS + 4 0V24_MM potenziale di riferimento 0V24 MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM alimentazione +24V MOVIMOT 1..3 X9 1 PE collegamento PE MOVIMOT 3 2 L1_MM3 fase L1 MOVIMOT 3 3 L2_MM3 fase L2 MOVIMOT 3 4 L3_MM3 fase L3 MOVIMOT 3 X91 1 0V24_MM potenziale di riferimento 0V24 MOVIMOT 1..3 3 2 RS-_MM3 collegamento RS-485 MOVIMOT 3, morsetto RS - 3 RS+_MM3 collegamento RS-485 MOVIMOT 3, morsetto RS + 4 0V24_MM potenziale di riferimento 0V24 MOVIMOT 1..3 5 +24V_MM alimentazione +24V MOVIMOT 1..3 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 25

5 Installazione elettrica Configurazione dei morsetti MOVIFIT -MC X7 X1 1 2 3 4 X9 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 1 2 3 4 X8 X81 1 2 3 4 5 6 7 8 X45 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 11 12 13 14 15 X29 X91 1 2 3 4 5 6 21 22 232425 31 32 33 34 35 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 58942AXX Morsetto distributore 24V (per la distribuzione di tensione/tensioni di alimentazione alle unità MOVIMOT e alla scheda opzionale) No. Nome Funzione X29 1 +24V_C alimentazione +24V tensione continua (ponticellata con X20/2) 2 +24V_S alimentazione +24V commutabile (ponticellata con X20/5) 3 +24V_P alimentazione +24V per MOVIMOT, alimentazione 4 +24V_O alimentazione +24V per scheda opzionale, alimentazione 5 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 tensione continua (ponticellata con X20/3) 6 0V24_S potenziale di riferimento 0V24 commutabile (ponticellata con X20/6) 7 0V24_P potenziale di riferimento 0V24 per MOVIMOT, alimentazione 8 0V24_O potenziale di riferimento 0V24 per scheda opzionale, alimentazione Morsetto I/O per scheda opzionale (collegamento sensori + attuatori) No. Nome Funzione X45 da 1 a 5 riservato da 11 a 15 riservato da 21 a 25 riservato da 31 a 35 riservato 26 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione elettrica Configurazione dei morsetti MOVIFIT -MC 5 X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 X9 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 X91 1 2 3 4 5 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 58941AXX Morsetto I/O (collegamento sensori + attuatori) No. Nome Funzione X25 1 DI0 ingresso binario DI0 (segnale di commutazione) 2 DI2 ingresso binario DI2 (segnale di commutazione) 3 DI4 ingresso binario DI4 (segnale di commutazione) 4 DI6 ingresso binario DI6 (segnale di commutazione) 5 DI8 ingresso binario DI8 (segnale di commutazione) 6 DI10 ingresso binario DI10 (segnale di commutazione) 7 DI12 / DO00 uscita binaria DO00 o ingresso binario DI12 (segnale di commutazione) 8 DI14 / DO02 uscita binaria DO02 o ingresso binario DI14 (segnale di commutazione) 11 DI1 ingresso binario DI1 (segnale di commutazione) 12 DI3 ingresso binario DI3 (segnale di commutazione) 13 DI5 ingresso binario DI5 (segnale di commutazione) 14 DI7 ingresso binario DI7 (segnale di commutazione) 15 DI9 ingresso binario DI9 (segnale di commutazione) 16 DI11 ingresso binario DI11 (segnale di commutazione) 17 DI13/DO01 uscita binaria DO01 o ingresso binario DI13 (segnale di commutazione) 18 DI15/DO03 uscita binaria DO03 o ingresso binario DI15 (segnale di commutazione) 21 VO24_I alimentazione sensori +24V gruppo I (DI0 DI3), da +24V-C 22 VO24_I alimentazione sensori +24V gruppo I (DI0 DI3), da +24V-C 23 VO24_II alimentazione sensori +24V gruppo II (DI4 DI7), da +24V-C 24 VO24_II alimentazione sensori +24V gruppo II (DI4 DI7), da +24V-C 25 VO24_III alimentazione sensori +24V gruppo III (DI8 DI11), da +24V-C 26 VO24_III alimentazione sensori +24V gruppo III (DI8 DI11), da +24V-C 27 VO24_IV alimentazione sensori +24V gruppo IV (DI12 DI15), da +24V-S 28 VO24_IV alimentazione sensori +24V gruppo IV (DI12 DI15), da +24V-S 31 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 per sensori 32 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 per sensori 33 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 per sensori 34 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 per sensori 35 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 per sensori 36 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 per sensori 37 0V24_S potenziale di riferimento 0V24 per attuatori o sensori gruppo IV 38 0V24_S potenziale di riferimento 0V24 per attuatori o sensori gruppo IV Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 27

5 Installazione elettrica Configurazione dei morsetti MOVIFIT -MC X1 1 2 3 4 X7 1 2 3 4 X8 X9 1 2 3 4 2 3 4 5 X91 1 2 3 4 5 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 11 12 13 14 1 2 3 4 X20 1 X71 X81 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 1 2 3 X30 S2 S1 1 2 3 X31 1 2 3 4 5 6 X35 1 2 3 4 X50 59231AXX Morsetti bus (collegamenti di comunicazione) No. Nome Funzione X30 1 A_IN cavo A PROFIBUS di ingresso 2 B_IN cavo B PROFIBUS di ingresso 3 0V5_PB potenziale di riferimento 0V5 per PROFIBUS (solo a scopo di misurazione) X31 1 A_OUT cavo A PROFIBUS di uscita 2 B_OUT cavo B PROFIBUS di uscita 3 +5V_PB uscita +5V PROFIBUS (solo a scopo di misurazione) X35 1) 1 CAN_GND potenziale di riferimento 0 V per SBUS (CAN) 2 CAN_H SBUS CAN_H 3 CAN_L SBUS CAN_L 4 +24V_C_PS alimentazione +24V tensione continua per periferiche 5 0V24_C potenziale di riferimento 0V24 tensione continua per periferiche (ponticellata con morsetto X20/3) 1) I morsetti da "X35-1" e "X35-5" si possono utilizzare solo in abbinamento al livello funzionale "Technology" o "System". Diagnosi (presa RJ10) No. Nome Funzione X50 1 +5V alimentazione 5V 2 RS+ interfaccia diagnostica RS485 3 RS- interfaccia diagnostica RS485 4 0V5 potenziale di riferimento 0V per RS485 28 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione elettrica Cavi ibridi 5 5.4 Cavi ibridi Schema Per il collegamento di MOVIFIT -MC e MOVIMOT sono disponibili cavi ibridi. La tabella che segue riporta uno schema dei cavi ibridi disponibili: MOVIFIT Cavo ibrido Lunghezza Tipo cavo Azionamento MOVIFIT -MC codice: 0819 965 5 variabile B MOVIMOT con connettore AMA6 codice: 0819 871 3 variabile B MOVIMOT con connettore AMD6 codice: 0819 966 3 variabile B MOVIMOT con connettore APG6 codice: 0819 974 4 variabile B MOVIMOT con pressacavi codice: 0818 735 5 (bobina di cavo ibrido) 30 m B MOVIMOT con pressacavi codice: 0593 714 0 (bobina di cavo ibrido) 100 m B MOVIMOT con pressacavi Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 29

5 Installazione elettrica Cavi ibridi Collegamento di cavi ibridi con connettore La tabella che segue mostra l'assegnazione dei seguenti cavi ibridi: codice 0819 965 5 codice 0819 871 3 codice 0819 966 3 Morsetto di collegamento MOVIFIT -MC Cavo ibrido MOVIMOT -1 MOVIMOT -2 MOVIMOT -3 Colore filo / designazione X7/1 X8/1 X9/1 verde / giallo X7/2 X8/2 X9/2 nero / L1 X7/3 X8/3 X9/3 nero / L2 X7/4 X8/4 X9/4 nero / L3 X71/1 X81/1 X91/1 bianco / 0 V X71/2 X81/2 X91/2 verde / RS- X71/3 X81/3 X91/3 arancione / RS+ X71/4 X81/4 X91/4 bianco / 0 V X71/5 X81/5 X91/5 rosso / 24 V Le schermature interne (2) vengono applicate estremità dello schermo nella MOVIFIT ABOX mediante piastrine di schermatura (vedi pag. 22). Attenzione all'abilitazione del senso di rotazione Controllare se è stato abilitato il senso di rotazione desiderato del MOVIMOT : 24V 24V L R L R Entrambi i sensi di rotazione sono abilitati. È abilitato solo il senso di rotazione orario. Le consegne del riferimento per la marcia antioraria causano l'arresto dell'azionamento. 24V 24V L R L R È abilitato solo il senso di rotazione antiorario. Le consegne del riferimento per la marcia oraria causano l'arresto dell'azionamento. L'azionamento è bloccato oppure viene arrestato. 30 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Installazione elettrica Cavi ibridi 5 Collegamento di cavi ibridi senza connettore La tabella che segue mostra l'assegnazione dei seguenti cavi ibridi: codice 0819 974 4 codice 0818 735 5 codice 0593 714 0 Morsetto di collegamento MOVIFIT -MC Cavo ibrido Morsetto di collegamento MOVIMOT -1 MOVIMOT -2 MOVIMOT -3 Colore filo / designazione MOVIMOT X7/1 X8/1 X9/1 verde / giallo morsetto PE X7/2 X8/2 X9/2 nero / L1 L1 X7/3 X8/3 X9/3 nero / L2 L2 X7/4 X8/4 X9/4 nero / L3 L3 X71/1 X81/1 X91/1 bianco / 0 V messa a terra X71/2 X81/2 X91/2 verde / RS- RS- X71/3 X81/3 X91/3 arancione / RS+ RS+ X71/4 X81/4 X91/4 bianco / 0 V messa a terra X71/5 X81/5 X91/5 rosso / 24 V 24 V Le schermature interne (2) vengono applicate nella MOVIFIT ABOX mediante piastrine di schermatura (vedi pag. 22). estremità dello schermo morsetto PE Attenzione all'abilitazione del senso di rotazione Controllare se è stato abilitato il senso di rotazione desiderato del MOVIMOT : 24V 24V L R L R Entrambi i sensi di rotazione sono abilitati. È abilitato solo il senso di rotazione orario. Le consegne del riferimento per la marcia antioraria causano l'arresto dell'azionamento. 24V 24V L R L R È abilitato solo il senso di rotazione antiorario. Le consegne del riferimento per la marcia oraria causano l'arresto dell'azionamento. L'azionamento è bloccato oppure viene arrestato. Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 31

6 I 0 Messa in servizio Procedimento di messa in servizio per MOVIFIT -MC 6 Messa in servizio 6.1 Procedimento di messa in servizio per MOVIFIT -MC Questo capitolo descrive la messa in servizio del MOVIFIT -MC in abbinamento agli azionamenti MOVIMOT. A seconda del livello funzionale 1) MOVIFIT, è necessario attenersi ad altri documenti per la parametrizzazione e la configurazione del bus di campo. Le tabelle che seguono offrono una panoramica sulla messa in servizio del MOVIFIT - MC e rimandano a documentazioni supplementari: MOVIMOT MOVIFIT -MC parametrizzazione configurazione bus di campo 1. 2. 3. 4. 58971AIT Livello funzionale Classic PROFIBUS Technology PROFIBUS System PROFIBUS 1. Messa in servizio MOVIMOT vedi pag. 33 e istruzioni di servizio MOVIMOT vedi pag. 33 e istruzioni di servizio MOVIMOT vedi pag. 33 e istruzioni di servizio MOVIMOT 2. Messa in servizio MOVIFIT -MC 3. Parametrizzazione 4. Configurazione bus di campo vedi pag. 34 manuale "Livello funzionale MOVIFIT Classic" vedi pag. 34 manuale "Livello funzionale MOVIFIT Technology" vedi pag. 34 manuale "Tool di diagnosi e di parametrizzazione MOVIVISION " manuale "Livello funzionale MOVIFIT System" Possibile anche per il livello funzionale "Technology": 5. Programmazioni e utilizzo di applicazioni di azionamento Manuale "Programmazione MOVI-PLC nell'editor PLC" Manuale "Librerie MPLCMotion_MC07 e MPLCMotion_MM per MOVI-PLC " 1) Il livello funzionale indica le funzioni incluse nel software per le unità MOVIFIT relative all'impiego, al comando dell'impianto e alla diagnosi. Ulteriori informazioni si trovano nella descrizione del sistema MOVIFIT e nei relativi manuali. 32 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Messa in servizio Messa in servizio MOVIMOT I 0 6 6.2 Messa in servizio MOVIMOT 1. Controllare che tutti i MOVIMOT siano collegati correttamente. 2. Posizionare il commutatore DIP S1/1 per tutti i MOVIMOT controllati su ON (= indirizzo 1) ON ON 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 S1 57252AXX 3. Impostare la velocità massima con il potenziometro del riferimento f1 sul MOVIMOT. Impostare il potenziometro del riferimento f1 sempre a "10" per il funzionamento su MOVIFIT -MC poiché altrimenti la consegna del riferimento non viene scalata correttamente. f1 f1 57188AXX 4. Applicare nuovamente la vite di serraggio del coperchio MOVIMOT (con la guarnizione). 5. Impostare la frequenza minima f min con il commutatore f2. 3 4 5 6 Funzione Impostazione Divisione 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 Frequenza minima f min [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40 6. Se la rampa non è prestabilita tramite il MOVIFIT (2 PD), impostare il tempo di rampa con il commutatore t1 del MOVIMOT. I tempi di rampa si riferiscono ad una variazione del riferimento pari a 50 Hz. 3 4 5 6 7 8 Funzione Impostazione Divisione 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tempo di rampa t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 7. Applicare il convertitore di frequenza MOVIMOT ed avvitarlo. Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 33

6 I 0 Messa in servizio Messa in servizio del MOVIFIT -MC con PROFIBUS 6.3 Messa in servizio del MOVIFIT -MC con PROFIBUS 1. Controllare che il MOVIFIT sia collegato correttamente. 2. Impostare l'indirizzo PROFIBUS con il commutatore DIP S2 del MOVIFIT (ABOX). L'impostazione dell'indirizzo PROFIBUS si esegue con i commutatori DIP 1 7. S1 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 [2] 2 6 x 0 = 0 2 5 x 0 = 0 2 4 x 1 = 16 2 3 x 0 = 0 2 2 x 0 = 0 2 1 x 0 = 0 2 0 x 1 = 1 17 [1] 57187AXX [1] esempio: indirizzo 17 [2] commutatore 8 = riservato Indirizzi da 1 a 125: indirizzo valido Indirizzi 0, 126, 127: non vengono supportati La tabella che segue, prendendo ad esempio l'indirizzo 17, mostra come vengono determinate le posizioni dei commutatori DIP per degli indirizzi bus qualsiasi. Calcolo Resto Pos. commutatore DIP Valenza 17 / 2 = 8 1 DIP 1 = ON 1 8 / 2 = 4 0 DIP 2 = OFF 2 4 / 2 = 2 0 DIP 3 = OFF 4 2 / 2 = 1 0 DIP 4 = OFF 8 1 / 2 = 0 1 DIP 5 = ON 16 0 / 2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32 0 / 2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64 3. Connettere la terminazione del bus sul MOVIFIT all'ultima stazione bus. Se il MOVIFIT si trova al termine di un segmento PROFIBUS il collegamento alla rete PROFIBUS si effettua solo con il cavo PROFIBUS di ingresso. Per evitare i disturbi del sistema bus dovuti a riflessioni, ecc., il segmento PROFIBUS si deve chiudere, nella prima e nell'ultima stazione fisica, con le resistenze di terminazione del bus. Le resistenze di terminazione si trovano già nella MOVIFIT ABOX e si possono attivare mediante il commutatore S1 (vedi figura che segue). Terminazione del bus ON = inserita Terminazione del bus OFF = disinserita progr. di fabbrica S1 S1 ON 1 ON 1 34 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Messa in servizio Messa in servizio del MOVIFIT -MC con PROFIBUS I 0 6 Principio di funzionamento dei commutatori della terminazione del bus Terminazione del bus ON = inserita Terminazione del bus OFF = disinserita terminazione del bus terminazione del bus commutatore commutatore ON ON OFF OFF cavo in ingresso cavo in uscita cavo in ingresso cavo in uscita 57271AIT 57272AIT Quando si rimuove la EBOX (unità elettronica) dalla ABOX (basetta collegamenti) il PROFIBUS non viene interrotto. 4. Collocare la MOVIFIT EBOX sulla ABOX ed avvitarla. 5. Inserire la tensione/le tensioni di alimentazione 24V-C e 24V-S. I LED di controllo corrispondenti devono essere verdi. Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 35

7 Diagnosi MOVIFIT -MC con PROFIBUS 7 Diagnosi 7.1 MOVIFIT -MC con PROFIBUS MOVIFIT è dotato di diversi LED che indicano gli stati di funzionamento: DI02 DI01 DI00 DI07 DI06 DI05 DI04 BUS-F SYS-F RUN 24V-S 24V-C DI03 DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 MOVIFIT 58943AXX Stati dei LED "DI.." e "DO.." La tabella che segue mostra gli stati dei LED "DI.." e "DO..": LED Stato Significato Eliminazione anomalia da DI00 a DI15 da DO00 a DO03 GIALLO OFF segnale di ingresso sull'ingresso binario DI.. presente segnale di ingresso sull'ingresso binario DI.. aperto o "0" GIALLO uscita DO.. inserita OFF uscita DO.. logica "0" Stati del LED "SYS-F" La tabella che segue mostra gli stati del LED "SYS-F": SYS-F BUS-F RUN Livello funzionale C T S Significato Off x x Stato di funzionamento normale. È in corso lo scambio di dati fra MOVIFIT e i sistemi di azionamento collegati (MOVIMOT ). Rosso x x Il MOVIFIT non può scambiare dati con il MOVIMOT (1..3) subordinato. Il MOVIFIT indica uno stato di anomalia. Rosso Off Off Errore di inizializzazione MOVIFIT Eliminazione anomalia Controllare il cablaggio della RS-485 fra MOVIFIT e i MOVIMOT collegati nonché la tensione di alimentazione dei MOVIMOT. Eliminare la causa dell'anomalia e confermare quindi via PROFIBUS. Diagnosi dettagliata delle anomalie via MOVIVISION. Codice scheda errato. Inserire di nuovo il MOVIFIT. Se l'anomalia si ripete sostituire la EBOX. 36 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Diagnosi MOVIFIT -MC con PROFIBUS 7 SYS-F BUS-F RUN Livello funzionale C T S Rosso lampeggiante Giallo lampeggiante Significato x x Nessun programma applicativo PLC caricato. Il MOVIFIT indica uno stato di anomalia, l'anomalia è già stata eliminata. x x Programma applicativo PLC nello stato di stop. Eliminazione anomalia Caricare un programma applicativo e, se necessario, riavviare il PLC integrato. Confermare la segnalazione di anomalia vie PROFIBUS. Diagnosi dettagliata delle anomalie via MOVIVISION. Controllare il programma applicativo con MOVI- TOOLS MotionStudio e riavviare, se necessario, il PLC integrato. X stato qualsiasi valido per livello funzionale marcato: C = livello funzionale "Classic" T = livello funzionale "Technology" S = livello funzionale "System" Stati del LED "BUS-F" La tabella che segue mostra gli stati del LED "BUS-F": SYS-F BUS-F RUN Livello funzionale C T S Significato x off verde Il MOVIFIT sta scambiando dati con il master DP (data exchange). x rosso lampeggiante verde Viene rilevato il baud rate. Tuttavia, il master DP non fa intervenire il MOVIFIT. Il MOVIFIT non è stato configurato nel master DP o è stato configurato erroneamente. x rosso verde Si è interrotto il collegamento al master DP. Il MOVIFIT non identifica il baud rate. Interruzione del bus Il master DP è fuori servizio. Eliminazione anomalia Controllare la progettazione del master DP. Controllare se tutti i moduli configurati nella progettazione per la variante MOVIFIT utilizzata (MC, FC, SC) sono ammessi. Controllare il collegamento PROFIBUS DP del MOVIFIT. Controllare il master DP. Controllare tutti i cavi della propria rete PROFIBUS DP. X stato qualsiasi valido per livello funzionale marcato: C = livello funzionale "Classic" T = livello funzionale "Technology" S = livello funzionale "System" Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 37

7 Diagnosi MOVIFIT -MC con PROFIBUS Stati dei LED "24V-C" e "24V-S" La tabella che segue mostra gli stati dei LED "24V-C" e "24V-S": LED Stato Significato Eliminazione anomalia 24V-C verde Presente tensione continua 24V-C. off Manca tensione continua 24V-C. Controllare la tensione di alimentazione 24V-C. 24V-S verde Presente tensione attuatori 24V-S. off Manca tensione attuatori 24V-S. Controllare la tensione di alimentazione 24V-S. Stati del LED "RUN" La tabella che segue mostra gli stati del LED "RUN": SYS-F BUS-F RUN Livello funzionale C T S Significato x x off MOVIFIT non pronto per l'esercizio. Manca l'alimentazione 24 V DC. x x verde Hardware moduli MOVIFIT OK. Off Off verde Funzionamento MOVIFIT regolare. MOVIFIT sta scambiando dati con il master DP (data exchange) e tutti i sistemi di azionamento subordinati. x x verde lamp. Indirizzo PROFIBUS è 0 o impostato a più di 125. x x giallo Il MOVIFIT si trova nella fase di inizializzazione. Eliminazione anomalia Controllare la tensione di alimentazione 24 V DC. Inserire di nuovo il MOVIFIT. Se l'anomalia si ripete sostituire la EBOX. Controllare l'indirizzo PROFIBUS impostato nella MOVIFIT ABOX. x x rosso Anomalia interna dell'unità Inserire di nuovo il MOVIFIT. Se l'anomalia si ripete sostituire la EBOX. X stato qualsiasi valido per livello funzionale marcato: C = livello funzionale "Classic" T = livello funzionale "Technology" S = livello funzionale "System" 38 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Dati tecnici Marchio CE, approvazione UL e C-Tick kva i P f n Hz 8 8 Dati tecnici 8.1 Marchio CE, approvazione UL e C-Tick Marchio CE Direttiva sulla bassa tensione: il sistema di azionamento MOVIFIT è conforme alle disposizioni della Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE. Compatibilità elettromagnetica EMC: le unità MOVIFIT e MOVIMOT sono concepite come componenti da installare in macchine e impianti. Esse sono conformi alla norma di prodotto EMC EN 61800-3 "Azionamenti elettrici a velocità variabile". A condizione che vengano seguite le istruzioni di installazione, esse soddisfano i presupposti necessari per l'assegnazione del marchio CE alla macchina/impianto completi nei quali sono installate, sulla base della Direttiva EMC 89/336/CEE. Informazioni più dettagliate sull'installazione conforme alle norme EMC si trovano nella documentazione "EMC nella tecnica degli azionamenti" della SEW-EURODRIVE. Il marchio CE della targa indica conformità Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE e alla Direttiva EMC 89/336/CEE. Su richiesta rilasciamo a riguardo una dichiarazione di conformità. Approvazione UL Per la serie di unità MOVIFIT sono state richieste le approvazioni UL e cul. C U L U L C-Tick Per la serie di unità MOVIFIT è stata richiesta l'approvazione C-Tick. C-Tick certifica la conformità ai requisiti dell'aca (Australian Communications Authority). Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 39

8 kva i P f n Hz Dati tecnici Dati tecnici generali 8.2 Dati tecnici generali Dati tecnici generali Tensione di alimentazione U rete 3 x 380 V AC 10 %... 3 x 500 V AC + 10 % Frequenza di rete f rete 50 Hz... 60 Hz ±10 % Corrente di ingresso I rete Dipende dai MOVIMOT collegati, limitata dal salvamotore a 12 A di corrente nominale. di rete Protezione del cavo MOVIMOT salvamotore ABB MS116-12 corrente nominale: 12 A (preimpostata) dati tecnici e curve caratteristiche disponibili presso l'abb Lunghezza cavo fra MOVIFIT e MOVIMOT max. 30 m (con cavo ibrido SEW, tipo B) Schermatura cavo ibrido Applicare le schermature interne tramite clip di schermatura EMC. (vedi paragrafo "Disposizioni di installazione") Immunità dai disturbi Soddisfa la norma EN 61800-3. Emissione disturbi sul lato rete con installazione conforme a EMC Temperatura ambiente Classe climatica entro i valori limite della classe A, secondo EN 55011 e EN 55014 Soddisfa la norma EN 61800-3. da 25 C a +40 C EN 60721-3-3, classe 3K3 Temperatura di immagazzinaggio 25 C...+85 C (EN 60721-3-3, classe 3K3) Tipo di protezione IP65 secondo EN 60529 (carcassa MOVIFIT chiusa e tutti i passaggi dei cavi e gli attacchi sigillati) Tipo di raffreddamento (DIN 41751) Raffreddamento naturale Categoria di sovratensione III conforme a IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Grado di inquinamento 2 secondo IEC 60664-1 (VDE 0110-1) dentro la carcassa Altitudine d'installazione h fino a 1000 m nessuna limitazione (a partire da 1000 m di altitudine di installazione: vedi paragrafo "Installazione elettrica Disposizioni di installazione") Peso circa 7,1 kg Dimensioni L x H x P 334 x 332 x 180 mm 8.3 Dati generali dell'elettronica Dati generali dell'elettronica Alimentazione elettronica e sensori 24V-C(ontinous) Alimentazione attuatori 24V-S(witched) Alimentazione convertitore di frequenza 24V-P Separazione dei potenziali Schermatura cavi del bus U IN = 24 V DC 15 % / +20 % secondo EN 61131-2 I E Â 500 ma, tipicamente 200 ma (per elettronica MOVIFIT ), in aggiunta fino a 1500 ma (3 x 500 ma) per alimentazione sensori (a seconda del numero e del tipo di sensori) Attenzione: per l'alimentazione di 24V-S e 24V-P da 24V-C si devono aggiungere le correnti riportate sotto. U IN = 24 V DC 15 % / +20 % secondo EN 61131-2 I E Â 2000 ma (4 uscite con rispett. 500 ma o 1 x aliment. sensori gruppo 4 con 500 ma) U IN = 24 V DC 15 % / +20 % secondo EN 61131-2 I E Â 750 ma, tipicamente 450 ma con tre MOVIMOT collegati potenziali separati per: collegamento bus di campo (X30, X31) a potenziale zero collegamento SBUS (X35/1-3) a potenziale zero 24V-C per DI00..DI11, interfaccia diagnostica (X50), elettronica MOVIFIT 24V-S per DO00..DO03 e DI12..DI15 24V-P per collegamenti di segnale MOVIMOT (X71, X81 e X91) mediante pressacavi in metallo EMC o mediante clip EMC (vedi paragrafo "Disposizioni di installazione") 40 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Dati tecnici Ingressi digitali kva i P f n Hz 8 8.4 Ingressi digitali Ingressi digitali Numero di ingressi 16 Tipo di ingresso compatibile PLC conformemente a EN 61131-2 (ingressi digitali tipo 1) R i circa 4 kê, campionamento  5 ms Livello del segnale +15 V.. +30 V "1" = contatto chiuso 3V..+5V "0" = contatto aperto Alimentazione sensori (4 gruppi) 24V DC secondo EN 61131-2, a prova di tensioni esterne e cortocircuiti Corrente nominale Caduta di tensione Assegnazione interna Potenziale di riferimento 500 ma per ogni gruppo max. 2V gruppo I gruppo II gruppo III gruppo IV Æ DI00... DI03 Æ DI04... DI07 Æ DI08 DI11 Æ DI12 DI15 gruppo I...III Æ 24V-C gruppo IV Æ 24V-S 8.5 Uscite digitali Uscite digitali Numero delle uscite 4 Tipo di uscita Corrente nominale Corrente di dispersione Caduta di tensione interna Potenziale di riferimento compatibile PLC conformemente a EN 61131-2, contro le tensioni esterne e i cortocircuiti 500 ma max. 0,2 ma max. 2 V DO00..DO03 Æ 24V-S Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 41

8 kva i P f n Hz Dati tecnici Interfacce 8.6 Interfacce Interfacce Interfacce RS-485 per unità MOVIMOT velocità di trasmissione max. 31,25 kbit/s lunghezza cavo max. 30 m (con cavo ibrido SEW, tipo B) Interfaccia SBUS (non nel livello Interfaccia per altre unità SEW CAN-Bus compatibili SBUS secondo specifiche CAN 2.0, funzionale Classic) parte A e B Tecnica di trasmissione conforme a ISO 11898 Terminazione del bus 120 Ê resistenza dinamica di terminazione inserita fissa Interfaccia diagnostica RS-485 interfaccia diagnostica, non isolata galvanicamente dall'elettronica MOVIFIT Interfaccia PROFIBUS Interfaccia PROFIBUS Livello funzionale Classic Technology System Variante di protocollo PROFIBUS PROFIBUS-DP/DPV1 Baud rate supportati 9,6 kbaud... 1.5 Mbaud / 3... 12 Mbaud (con riconoscimento automatico) Terminazione del bus integrata, attivabile con commutatore IEC conformemente a IEC 61158 Lunghezza cavo ammessa per PROFIBUS Impostazione degli indirizzi Codice ID DP Lunghezza dati diagnostici Nome del file GSD Nome del file bitmap 9,6 kbaud: 1.200 m 19,2 kbaud: 1.200 m 93,75 kbaud: 1.200 m 187,5 kbaud: 1.000 m 500 kbaud: 400 m 1,5 Mbaud: 200 m 12 Mbaud: 100 m Per aumentare la lunghezza si possono abbinare più segmenti con il ripetitore; l'estensione / la max. profondità in cascata sono riportate nei manuali del master DP o dei moduli ripetitori. indirizzo 1..125 impostabile usando commutatori DIP nella scatola di interfaccia Classic: 600A hex (24586 dec) diagnosi DP standard 6 byte Classic: SEW_600A.GSD SEW600AN.BMP SEW600AS.BMP Technology: 600B hex (24587 dec) Technology: SEW_600B.GSD SEW600BN.BMP SEW600BS.BMP System: 077A hex (1914 dec) System: SEW_077A.GSD 42 Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC

Dati tecnici Disegno di ingombro MOVIFIT -MC kva i P f n Hz 8 8.7 Disegno di ingombro MOVIFIT -MC M25 M16 M20 M16 [1] M20 332.2 303.5 min. 40 317.3 280 min. 50 14.7 66 25.6 179.7 334.4 59161AXX [1] interfaccia diagnostica sotto la chiusura a vite Istruzioni di servizio MOVIFIT -MC 43

e Servizio ricambi e Servizio ricambi Germania Sede centrale produzione Service Competence Center Francia produzione Bruchsal Centro Riduttori/Motori Centro Elettronica Nord Est Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Indirizzo di casella postale Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (presso Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (presso Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (presso Monaco) Ovest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (presso Dusseldorf) Drive Service Hotline/Servizio telefonico di emergenza 24 ore su 24 Tel. 0049 7251 75-0 Fax 0049 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. 0049 7251 75-1710 Fax 0049 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel. 0049 7251 75-1780 Fax 0049 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel. 0049 5137 8798-30 Fax 0049 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. 0049 3764 7606-0 Fax 0049 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. 0049 89 909552-10 Fax 0049 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. 0049 2173 8507-30 Fax 0049 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ulteriori indirizzi per il in Germania si possono ottenere su richiesta. Haguenau Bordeaux Lione Parigi SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Tel. 0033 3 88 73 67 00 Fax 0033 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. 0033 5 57 26 39 00 Fax 0033 5 57 26 39 09 Tel. 0033 4 72 15 37 00 Fax 0033 4 72 15 37 15 Tel. 0033 1 64 42 40 80 Fax 0033 1 64 42 40 88 Ulteriori indirizzi per il in Francia si possono ottenere su richiesta. Algeria Algeri Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. 00213 21 8222-84 Fax 00213 21 8222-84 Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. 0054 3327 4572-84 Fax 0054 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 44 03/2006

e Servizio ricambi Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. 0061 3 9933-1000 Fax 0061 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. 0061 2 9725-9900 Fax 0061 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. 0043 1 617 55 00-0 Fax 0043 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgio Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. 0032 10 231-311 Fax 0032 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brasile produzione San Paolo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. 0055 11 6489-9133 Fax 0055 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Ulteriori indirizzi per il in Brasile si possono ottenere su richiesta. Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Camerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. 00359 (2) 9532565 Fax 00359 (2) 9549345 bever@mbox.infotel.bg Tel. 00237 4322-99 Fax 00237 4277-03 Canada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. 001 905 791-1553 Fax 001 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. 001 604 946-5535 Fax 001 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. 001 514 367-1124 Fax 001 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Ulteriori indirizzi per il in Canada si possono ottenere su richiesta. Cile Santiago del Cile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Casella postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. 0056 2 75770-00 Fax 0056 2 75770-01 sewsales@entelchile.net 03/2006 45

e Servizio ricambi Cina produzione Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. 0086 22 25322612 Fax 0086 22 25322611 http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 R. P. Cina Tel. 0086 512 62581781 Fax 0086 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Colombia Bogotà SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. 0057 1 54750-50 Fax 0057 1 54750-44 sewcol@sew-eurodrive.com.co Corea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. 0082 31 492-8051 Fax 0082 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Costa d'avorio Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. 00225 2579-44 Fax 00225 2584-36 Croazia Zagabria KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. 00385 1 4613-158 Fax 00385 1 4613-158 kompeks@net.hr Danimarca Coopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. 0045 43 9585-00 Fax 0045 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. 00372 6593230 Fax 00372 6593231 Finlandia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. 00358 201 589-300 Fax 00358 201 7806-211 http://www.sew.fi sew@sew.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. 00241 7340-11 Fax 00241 7340-12 46 03/2006

e Servizio ricambi Giappone Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. 0081 538 373811 Fax 0081 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Grecia Atene Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. 0030 2 1042 251-34 Fax 0030 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. 00852 2 7960477 + 79604654 Fax 00852 2 7959129 sew@sewhk.com India Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Uffici tecnici Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. 0091 265 2831021 Fax 0091 265 2831087 modoffice@seweurodriveindia.com Tel. 0091 80 22266565 Fax 0091 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Irlanda Dublino Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. 00353 1 830-6277 Fax 00353 1 830-6458 Israele Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. 00972 3 5599511 Fax 00972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Italia Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. 0039 2 96 9801 Fax 0039 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Lettonia Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libano Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. 00371 7139386 Fax 00371 7139386 info@alas-kuul.ee Tel. 00961 1 4947-86 00961 1 4982-72 00961 3 2745-39 Fax 00961 1 4949-71 gacar@beirut.com 03/2006 47

e Servizio ricambi Lituania Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. 00370 315 79204 Fax 00370 315 56175 info@irseva.lt Lussemburgo Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. 0032 10 231-311 Fax 0032 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malesia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. 0060 7 3549409 Fax 0060 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Marocco Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. 00212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax 00212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Messico Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. 0052 442 1030-300 Fax 0052 442 1030-301 scmexico@seweurodrive.com.mx Norvegia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. 0047 69 241-020 Fax 0047 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Nuova Zelanda Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. 0064 9 2745627 Fax 0064 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. 0064 3 384-6251 Fax 0064 3 385-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Olanda Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. 0031 10 4463-700 Fax 0031 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Perù Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. 0051 1 3495280 Fax 0051 1 3493002 sewperu@terra.com.pe 48 03/2006

e Servizio ricambi Polonia Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. 0048 42 67710-90 Fax 0048 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portogallo Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. 00351 231 20 9670 Fax 00351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Repubblica Ceca Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. 00420 220121234 + 220121236 Fax 00420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Romania Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti Tel. 0040 21 230-1328 Fax 0040 21 230-7170 sialco@sialco.ro Russia San Pietroburgo ZAO SEW EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Serbia e Montenegro Belgrado DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. 007 812 5357142 + 812 5350430 Fax 007 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Tel. 00381 11 3046677 Fax 00381 11 3809380 dipar@yubc.net Tel. 00221 849 47-70 Fax 00221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. 0065 68621701... 1705 Fax 0065 68612827 sales@sew-eurodrive.com.sg Slovacchia Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. 00421 31 7891311 Fax 00421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel. 00386 3 490 83-20 Fax 00386 3 490 83-21 pakman@siol.net Spagna Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. 0034 9 4431 84-70 Fax 0034 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es 03/2006 49

e Servizio ricambi Sudafrica Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. 0027 11 248-7000 Fax 0027 11 494-3104 dross@sew.co.za Città del Capo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. 0027 21 552-9820 Fax 0027 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. 0027 31 700-3451 Fax 0027 31 700-3847 dtait@sew.co.za Svezia Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. 0046 36 3442-00 Fax 0046 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Svizzera Basilea Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. 0041 61 41717-17 Fax 0041 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tailandia Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. 0066 38 454281 Fax 0066 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunisia Tunisi T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. 00216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax 00216 1 4329-76 Turchia Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel. 0090 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax 0090 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Ucraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. 00380 56 370 3211 Fax 00380 56 372 2078 sew@sew-eurodrive.ua Ungheria Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. 0036 1 437 06-58 Fax 0036 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu 50 03/2006

e Servizio ricambi USA produzione Greenville San Francisco Filadelfia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. 001 864 439-7537 Fax vendite 001 864 439-7830 Fax manuf. 001 864 439-9948 Fax ass. 001 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. 001 510 487-3560 Fax 001 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. 001 856 467-2277 Fax 001 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. 001 937 335-0036 Fax 001 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. 001 214 330-4824 Fax 001 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Ulteriori indirizzi per il negli USA si possono ottenere su richiesta. Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. 0058 241 832-9804 Fax 0058 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 03/2006 51

Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi Come mettiamo in movimento il mondo Con persone che precorrono i tempi e sviluppano il futuro con voi. Con una rete di assistenza sempre a portata di mano in tutto il mondo. Con sistemi di azionamento che migliorano automaticamente il vostro rendimento. Con una vasta conoscenza dei più importanti settori industriali. Con una qualità ineccepibile, i cui elevati standard semplificano il lavoro quotidiano. SEW-EURODRIVE Driving the world Con una presenza globale per offrire soluzioni rapide e convincenti. Ovunque. Con idee innovative in grado di offrire oggi la soluzione ai problemi di domani. Con una presenza Internet disponibile 24 ore su 24 per offrire informazioni e aggiornamenti software. SEW-EURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 20020 Solaro (MI), Italy Tel. +39 02 96 98 01 Fax +39 02 96 79 97 81 sewit@sew-eurodrive.it www.sew-eurodrive.it