Letti Ospedalieri Serie 600 Hospital Beds Series 600
indice index serie 600 Serie 600 Series 600 Basamento Base Frame Altezze Heights Movimenti Movements Piano Rete Mattress Platform Comandi Controls Zoom Tecnico Technical Zoom Modelli Models Dati Tecnici Technical Data Accessori Accessories Finiture Finishes pag.04 pag.06 pag.08 pag.10 pag.14 pag.16 pag.22 pag.32 pag.34 pag.35 pag.36
serie 600 La Serie 600 identifica la nuova visione dei letti per ospedale Mis. Le loro proprietà ergonomiche, funzionali e igieniche corrispondono perfettamente agli standard richiesti dagli ambienti sanitari. Alle dotazioni di base sono state aggiunte alcune caratteristiche che rendono questa Serie di assoluta eccellenza nel panorama dell arredo ospedaliero. Tutte caratteristiche finalizzate alla definizione delle migliori condizioni possibili per il paziente e che hanno fatto meritare questa nuova veste, anche estetica, al prodotto di base. The 600 series represents is the new way of Mis hospital beds. Their ergonomic, functional and hygienic properties meet the standards required in health environments. A number of characteristics have been added to the basic features making these products of absolutely outstanding in the hospital furniture scene. All features that aim at providing the best conditions possible for the patient and that have done a lot to deserve this new style, also in the dress, to the basic product. 4 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 5
basamento base frame Il basamento completamente libero con i motori posti sotto al piano paziente, rende questa soluzione innovativa, e garantisce dalla sicura stabilità alla perfetta sanificazione del letto stesso. The clear basement and the motors placed under the patient platform, make this solution innovative, and ensure from the secure stability to the perfect sanitizing of the bed. tipologia ruote wheels type Quattro ruote gemellari Ø150mm. a comando centralizzato, con direzionale. Four twin 150mm. central locking wheels, one of which directional. Quattro ruote carenate Ø125mm. a comando centralizzato, con direzionale. Four covered 125mm. central locking wheels, one of which directional. Quattro ruote semplici Ø125mm. a comando centralizzato, con direzionale. Four 125mm. central locking wheels, one of which directional. 6 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 7
altezza massima maximum height L altezza massima pari a 82cm (con ruote diam. 150mm) permette all operatore di effettuare le quotidiane manovre di assistenza sul paziente mantenendo la migliore posizione ergonomica e sicura riducendo lo stress alla colonna vertebrale. The maximum height of 82cm (with wheels diam. 150mm) allows the operator to carry out the daily operations of assistance to the patient with the best ergonomic position and secure by reducing stress to the spine. altezza minima minimum height L altezza minima pari a 38cm (con ruote diam. 150mm) riduce la possibilità di lesioni dovute a cadute accidentali specialmente durante le ore notturne. The minimum height of 38cm (with wheels diam. 150mm) reduces the chance of injury from accidental drops of the patient, especially at night. h 81-82 cm * h 81-82 cm * h 37-38 cm * * h 81 con ruota / with wheels da 125 Ø h 82 con ruota / with wheels da 150 Ø * h 37 con ruota / with wheels da 125 Ø h 38 con ruota / with wheels da 150 Ø 8 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 9
movimenti movements movimenti movements La gestione delle movimentazioni tramite consolle dedicate a pazienti e operatori, garantisce la migliore funzionalità di un prodotto costantemente in evoluzione. Pulsanti singoli programmati assicurano un elevato grado sia di sicurezza che maggiore praticità di riposizionamento del paziente. The movements through dedicated consoles of patients and medical staff, ensure the best features of a product in constantly evolving. Singles programmed buttons assure a high degree of safety that increase the ease of repositioning the patient. 10 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 11
trendelenburg 18 trendelenburg 18 18 di trendelenburg garantiscono una migliore perfusione agli organi vitali come cervello e cuore. 18 of trendelenburg provide highest perfusion to vital organs like brain and heart. poltrona cardiologica cardiological chair A tasto unico, regola in modo sincrono la sezione schienale, la sezione gambale e trendelenburg. Migliora la respirazione, la riabilitazione psico/fisica ed evita la formazione di piaghe da decubito nei pazienti. With single button, it adjusts synchronously backrest, legrest and trendelenburg. It improves breathing, rehabilitation psycho/physical and it prevents the formation of bedsores in patients. reverse-trendelenburg 18,5 reverse-trendelenburg 18,5 Con 18,5 di reverse-trendelenburg vengono ottenuti i migliori benefici sul cranio per la contro estensione delle lesioni della colonna vertebrale; si favorisce il drenaggio chirurgico delle raccolte pleuriche e delle fistole. 18,5 of reverse-trendelenburg guarantee the best skull benefits for the counter-extensions of the spinal cord injury; it favors surgical drainage of collected and pleural fistulas. CPR elettrico electric CPR A tasto unico, azzera completamente tutte le sezioni del piano paziente ed altezza. With single button, it erases all sections and the height of the patient platform. poltrona comfort comfort chair A tasto unico, regola in modo sincrono la sezione schienale, la sezione gambale e reverse-trendelenburg. Posiziona il paziente in maniera più fisiologica e confortevole. With single button, it adjusts synchronously backrest, legrest and reverse-trendelenburg. It places the patient in a more physiological and comfortable position. posizione anti-shock anti-shock position A tasto unico, regola in modo sincrono l azzeramento del piano e lo posiziona in trendelenburg. Favorisce l afflusso di sangue al cervello. With single button, adjusts synchronously the resetting of the patient platform and positions it in trendelenburg. This promotes blood flow to the brain 12 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 13
piano rete mattress platform La retro-traslazione dello schienale evita lo scivolamento del paziente verso la zona piedi ed al tempo stesso facilita la respirazione decomprimendo la zona toracica. Le coperture plastiche di ABS sono rimovibili facilitando le operazioni di sanificazione e sono dotate di fori per l areazione e bordi di contenimento per il materasso. The backrest translation reduces the risk of slipping towards the bottom of the bed and facilitates breathing decompressing the chest area. The ABS platform covers are removable, for making the best sanification. It is equipped with holes for ventilation and containment edges for the mattress. misure 830 mm dimensions 1920 mm schienale retrattile backrest translation 70 16 30 14 Letti ospedalieri serie 600 escursione 120 mm Letti ospedalieri serie 600 15
comandi controls comando pulsantiera paziente handset control regolazione femorale legrest adjustment regolazine auto contour auto contour adjustment tasto poltrona comfort comfort chair position regolazione schienale backrest adjustment tasto posizione sicura safety height position 16 Letti ospedalieri serie 600 regolazione altezza height adjustment tasto luce sotto letto under bed light Letti ospedalieri serie 600 17
comandi controls comando supervisor supervisor control panel regolazione Schienale backrest adjustment regolazione trendelenburg trendelenburg position regolazione altezza height adjustment regolazione reverse trendelenburg reverse-trendelenburg position regolazione femorale legrest adjustment tasto posizione shock shock position tasto azzeramento CPR electric CPR tasto luce sotto letto under bed light tasto poltrona comfort comfort chair position tasti inibizione movimenti (schienale altezza femorale) inhibition movements (backrest - height - legrest) 18 Letti ospedalieri serie 600 tasto poltrona cardiologica cardiologic chair position indicatore livello batteria back-up battery level Letti ospedalieri serie 600 19
comandi controls controllo satellite satellite control panel regolazione altezza height adjustment tasto poltrona comfort comfort chair position regolazione schienale backrest adjustment tasto azzeramento CPR electric CPR regolazione femorale legrest adjustment tasto luce lettura/visita reading/visit light regolazione auto contour auto contour adjustment tasto luce sotto letto under bed light 20 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 21
f zoom tecnico technical zoom infezioni infections In ottemperanza alle line guida cliniche, tutti i prodotto MIS sono progettati e realizzati secondo elevati standard per la prevenzione di infezioni. L utilizzo di materiali caratterizzati da superfici con agenti antibatterici, conferisce al prodotto spiccate caratteristiche antimicrobiche. In line with clinical guidelines, all the MIS products are designed and manufactured with high standards for the prevention of infections. The use of materials characterized by surfaces with antibacterial agents, gives the product strong antimicrobial characteristics. 22 Letti ospedalieri serie 600 lab scientist virology mask control worker quarantine epidemic care bacteria ebola health biology isolation analysis endemic sickness protective pandemic patient contagious virus proibiction research experiment pathogen low prevention human microscopic microbiology forbidden cell germs transmibbing disease contagion hygiene infection touch healthygenetic clinc microbe medicine sanitary spread science infected medical gloves stop flu scientific doctor illness organism clinical blood hiv diagnosis bacterium bloodcell transmitted safety sick service Letti ospedalieri serie 600 23
zoom tecnico technical zoom movimenti sponde side rails movements 1 Sponda in posizione Zero : la sponda si posiziona a filo piano rete per garantire la discesa dell ospite in totale sicurezza, nonché di aiuto nel rifacimento del letto. Zero position: the side rails are positioned flush with the mattress to ensure the descent of the patient in total safety, as well as it helps the operators to redo the bed sheets. 2 Sponda in posizione Intermedia : la sponda si posiziona ad un altezza adeguata per garantire l inserimento dei sollevapazienti. Nonché fornisce un solido sostegno sia per la salita e discesa del paziente, che da ausilio per il suo riposizionamento. Intermediate position: the side rails are positioned at a suitable height to ensure the inclusion of every lifter, and it provides a solid support for the ascent, descent and repositioning of the patient. 3 Sponda in posizione Contenimento : ad altezza massima, la sponda garantisce i più alti standard di sicurezza per la salute dell ospite. Containment position: at maximum height, the side rails guarantee the highest safety standards for the health of the patient. 24 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 25
zoom tecnico technical zoom controllo inclinazione indicator of inclination 1 2 3 1 2 Indicatore angolo di trendelenburg / reverse-trendelenburg. Indicator for trendelenburg / reversetrendelenburg inclination. Indicatore angolo sezione schienale. Indicator for backrest inclination. 26 Letti ospedalieri serie 600 3 abbattimento sponde uncoupling side rails Maniglia movimentazione sponda. Handle for uncoupling side rail. porta drenaggi/accessori support for drainage bags/accessories Lo spazio non interessato dal contenimento delle sponde, è stato studiato per il corretto posizionamento degli accessori quali porta drenaggi, porta sacca urine nonché per un sempre rapido accesso ai pedali freno anche a sponde abbassate. The space not affected by the side rails, it is designed for the correct positioning of the accessories such as support for drainage bag, urine bag holder... and for a more rapid access to the brake pedal also when the side rails are lowered. Letti ospedalieri serie 600 27
zoom tecnico technical zoom testiera/pediera amovibili removable head/foot board allunga letto bed extension Testiera e pediera facilmente estraibili dotate di ampio maniglione per agevolare la movimentazione del letto. Head/Footboard easily removable with a large handle for easy handling of the bed. * Lo sblocco rapido consente ad un unico operatore la rapida estrazione della pediera in totale sicurezza. The quick release handle allows to a single operator the rapid extraction of the footboard safely. Per rispondere alle molteplici esigenze di reparto è dotato di allunga letto. L estensione del piano rete può raggiungere un escursione di 25 cm e avviene mediante un dispositivo telescopico integrato. To meet the multiple needs of hospital wards the bed is equipped with a bed extension element. The platform extension can reach a range of 25 cm and is operated by means of a telescopic integrated device. * 28 Letti ospedalieri serie 600 250 mm Letti ospedalieri serie 600 29
zoom tecnico technical zoom luce sotto letto under bed light La luce di cortesia proietta un fascio luminoso sul pavimento, assicurando al paziente il corretto posizionamento se ad altezza minima (VERDE) o non in posizione di altezza sicura (ROSSO). Garantisce anche un valido riferimento durante le ore notturne. The under bed light illuminates the floor area for patient safety, ensuring the patient the correct position when at minimum height (GREEN) or warning when the bed is not in a safe position (RED). Also it provides a valuable reference in the night. comando satellite satellite control panel L innovativo comando a satellite con tastiera a membrana, oltre ad assicurare la completa autogestione al paziente è dotato di comoda luce visita/lettura a led posteriore. The innovative Satellite Control Panel, in addition to ensuring the full self-management to the patient is provided with convenient reading/ visit led light. sistema CPR schienale backrest CPR system La maniglia bilaterale retro schienale ne consente l abbattimento rapido per le operazioni di rianimazione cardio polmonare (CPR), sono facilmente accessibili sia con le sponde in uso che abbassate. The bilateral CPR handles, for the manual collapsing of backrest section, are easily accessible with the side rails in use or lowered. 30 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 31
serie 600 series 600 modelli models LH610 Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa, ad altezza variabile. Piano con coperture in ABS removibili. Movimentazione elettrica standard di schienale, femorale ed altezza. Trendelenburg e reverse trendelenburg. Bacino fisso e sezione gambe a regolazione manuale. Schienale con retro-traslazione. Testiera indipendente. Allungaletto integrato. Dotato di doppio comando, supervisor dedicato al personale ed un secondo comando uso paziente. Batteria tampone. CPR schienale bilaterale. Sedi inserimento aste flebo e asta sollevamalati ai 4 angoli. Verniciatura a polveri epossidiche con additivo antibatterico. 4 section electric bed, 3 jointed and 1 fixed, adjustable height. Platform with ABS removable covers. Backrest, legrest, height standard movements with electric actuator. Trendelenburg and reverse trendelenburg. Fixed pelvic section and manual footrest section. Backrest with automatic auto-regression. Independent head board. Standard bed extension. Double remote controls, Supervisor for medical staff only use, handset for patient use. Back-up battery. Manual backrest CPR. Frame with insertions point for I.V. pole and lifting pole at 4 corners. Epoxy powder coating finish with antibacterial additive. LH620 Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa, ad altezza variabile. Piano con coperture in ABS removibili. Movimentazione elettrica standard di schienale, femorale ed altezza. Trendelenburg e reverse trendelenburg. Bacino fisso e sezione gambe a regolazione manuale. Schienale con retro-traslazione. Testiera indipendente. Allungaletto integrato. Dotato di doppio comando, supervisor dedicato al personale ed un secondo comando uso paziente. Allarme acustico letto non frenato. Luce sotto letto. Batteria tampone. CPR schienale bilaterale. Sedi inserimento aste flebo e asta sollevamalati ai 4 angoli. Verniciatura a polveri epossidiche con additivo antibatterico. Dispositivo medico di classe I (Direttiva 2007/47/CE) secondo i processi produttivi conformi alla Certificazione ISO 9001:2008 e ISO 13485:2012. Conforme alla normativa tecnica: UNI CEI EN 60601-2-52. Class I Medical Device (Conforms to 2007/47/EC Directive) according to the production process in compliance with ISO 9001:2008 and ISO 13485:2012 certification. Conforms to: UNI CEI EN 60601-2-52 Standards. serie 600 Articolo Item 600 series Pulsantiera Handset Supervisor Control Panel Satellite Satellite Control Panel Comandi su Sponde Side rail Control Allarme Freno Brake-off allarm Luce sotto letto Under bed light LH610 ü ü O O O O LH620 ü ü O O ü ü LH630 O O ü ü ü ü ü di serie / in standard configuration O non disponibile / not available 4 section electric bed, 3 jointed and 1 fixed, adjustable height. Platform with ABS removable covers. Backrest, legrest, height standard movements with electric actuator. Trendelenburg and reverse trendelenburg. Fixed pelvic section and manual footrest section. Backrest with automatic auto-regression. Independent head board. Standard bed extension. Double remote controls, Supervisor for medical staff only use, handset for patient use. Brake-off acoustic alarm. Under bed light. Back-up battery. Manual backrest CPR. Frame with insertions point for I.V. pole and lifting pole at 4 corners. Epoxy powder coating finish with antibacterial additive. LH630 Letto elettrico a 4 sezioni, di cui 3 snodate e 1 fissa, ad altezza variabile. Piano con coperture in ABS removibili. Movimentazione elettrica standard di schienale, femorale ed altezza. Trendelenburg e reverse trendelenburg. Bacino fisso e sezione gambe a regolazione manuale. Schienale con retro-traslazione. Testiera indipendente. Allungaletto integrato. Dotato di doppio comando, comando a satellite ad uso paziente e comandi integrati alle sponde ad uso operatori. Allarme acustico letto non frenato. Luce sotto letto. Batteria tampone. CPR schienale bilaterale. Sedi inserimento aste flebo e asta sollevamalati ai 4 angoli. Verniciatura a polveri epossidiche con additivo antibatterico. 4 section electric bed, 3 jointed and 1 fixed, adjustable height. Platform with ABS removable covers. Backrest, legrest, height standard movements with electric actuator. Trendelenburg and reverse trendelenburg. Fixed pelvic section and manual footrest section. Backrest with automatic auto-regression. Independent head board. Standard bed extension. Double remote controls, Satellite Control Panel for patient use and bilateral integrated controller located in the upper side rails for medical staff only use. Brake-off acoustic alarm. Under bed light. Back-up battery. Manual backrest CPR. Frame with insertions point for I.V. pole and lifting pole at 4 corners. Epoxy powder coating finish with antibacterial additive. 32 Letti ospedalieri serie 600 componenti components Sponde - Side rails Art. EH204 Art. EH206 Ruote - Wheels Art. EX123 Art. EX124 Art. EX125 sponde a compasso compass side rails coppia semisponde 4 sector side rails ruote semplici ø125mm. a comando centralizzato, con direzionale 125mm. central locking wheels, one of which directional. ruote carenate ø125mm. a comando centralizzato, con direzionale covered 125mm. central locking wheels, one of which directional. ruote gemellari ø150mm. a comando centralizzato, con direzionale twin 150mm. central locking wheels, one of which directional. Letti ospedalieri serie 600 33
dati tecnici technical data accessori accessories Dimensioni massime con semi-sponde: Overall with 4 sector side rails: Dimensioni massime con sponde a compasso: Overall with compass side rails: Dimensioni piano rete: Dimensions mattress platform: Variazione altezza piano rete: Height adjustment: Movimento sezione schienale: Backrest positioning: Movimento sezione femorale: Knee section positioning: Movimento sezione gambale: Foot section positioning: Traslazione sezione schienale: Backrest auto regression system: 2200x980 mm 2200x980 mm 1920x830 mm Min. 370*mm / max. 810*mm - (*ruote/castors diam. 125mm.) Min. 380*mm / max. 820*mm - (*ruote/castors diam. 150mm.) 0-70 0 / 30 0 / -16 120 mm Trendelenburg: 18 Reverse Trendelenburg: 18,5 Allungaletto integrato: Integrated bed extension: 250 mm Carico di lavoro sicuro (SWL): Safe Working Load: 250 Kg Tensione di alimentazione: Voltage: 100 240 ±10% V Frequenza di rete: Frequency: 50/60 Hz Tensione di utilizzo: Use voltage: 24 VDC Classe protezione elettrica: Insulation class: 1 Grado di protezione: Protection degrees: IP 66 Art. EX501 Art. EX503 Art. EX505 Art. EX506 Art. EX507 Art. EX508 Art. EX533 Art. EX523 Art. EX525 Art. EX526 Art. EH110 Art. EX517 Art. EX527 Art. EX518 Art. EX519 asta sollevamalato lifting pole asta telescopica porta flebo 4 ganci adjustable I.V. pole, 4 hooks porta padella bedpan holder porta pappagallo urine bottle holder porta sacca urine urine bag holder porta drenaggi support for drainage bags porta bombola ossigeno oxygen-cylinder holder porta cartelle agganciabile chart holder porta etichetta agganciabile label holder piano porta monitor monitor holder supporto trazioni ortopediche orthopedics traction system support materasso ignifugo 3 sezioni 3 sections fire retardant mattress materasso ignifugo prevenzione decubito anti-decubitus mattress materasso ignifugo per allungaletto fire retardant mattress for bed extension guanciale ignifugo fire retardant pillow 34 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 35
color palette tavolozza colori Inserti colorati per spalle e sponde in tecnopolimero Inlays for plastic endboards and side rails VERDINO / LIGHT GREEN AVORIO / IVORY BLU / BLUE GIALLO / YELLOW ZUCCA / PUMPKING ARANCIO/ ORANGE 36 Letti ospedalieri serie 600 Letti ospedalieri serie 600 37
Stampato su carta certificata FSC. Printed on FSC certified papar.
Doimo MIS s.r.l. Sede legale: Via Mazzini, 3 33070 Maron di Brugnera Pordenone - Italia Sede operativa: Vicolo Treviso, 4 (S.S. 348) 31040 Musano di Trevignano Treviso - Italia tel +39 0423 670555 fax +39 0423 670486 info@doimomis.com www.doimomis.com