LEONARDO PRO 3000/48

Documenti analoghi
LEONARDO PRO 3000/48

LEONARDO BATTERY PACK

LEONARDO PRO 3000/48 4K

LEONARDO PRO 3000/48 4K Li

LEONARDO PRO 5000/48 4K Li

LEONARDO SYSTEM 1kW/1500/24 S

LEONARDO SYSTEM 4kW/3000/48V

LEONARDO SYSTEM XkW/X000/48 S

LEONARDO PRO+ 2kW/5000/48

LEONARDO PRO

LEONARDO SYSTEM 4kW/5000/48V

WRM15-dualB. Regolatore di carica fotovoltaico per doppia batteria

GSR 36/48 V. GSR 36/48V Manuale installazione Model 36/48. Ricarica MPPT step-up. Ampio range di tensione su. ingresso pannello V p = 2.

GSR 12/24V. GSR 12/24V Manuale installazione Model 12/24

GSR 12/24V. GSR 12/24V Manuale installazione Model 12/24

Leonardo PRO II LD3 IND TRIFASE

LEONARDO SYSTEM 1500/24

Manuale Utente Leonardo Inverter Western Co. Leonardo Inverter

Inverter ibrido onda pura per impianto fotovoltaico ad isola Genius 3000VA 3KW 24V con Regolatore di Carica 50A 1500W GENIUS30 420,71

Manuale Operativo Inverter 48Vdc 230Vac 50Hz 2000VA in rack da 19 4U con limitatore di spunto

SEIA ELETTRONICA. PW Vdc Manuale d'uso

LIVE YOUR LIFE WITH FREEDOM FREEDOM. Azimut. L innovativo dispositivo all-in-one per l accumulo energetico in autonomia dalla rete elettrica.

Gruppo di alimentazione ALSCC276V40 Manuale d installazione

MARE 30. Sistemi antincendio per imbarcazioni FPG extinguishing system for pleasure boat

CARATTERISTICHE TECNICHE


INDICE. 1. Caratteristiche tecniche 4

DS A LBT7843 ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE. Sch. 1063/091

tecnologie ecosostenibili applicate

Impianto fotovoltaico con accumulo VR 3K 9 ON e VR 5K 13 ON. v2.04

Inverter X-Hybrid Trifase Un'unica soluzione per lo storage industriale e non solo!

Sovracorrenti negli edifici

Impianto fotovoltaico con accumulo PS-ON. v1.00

Scheda tecnica DS r7. Ingecon Sun Power Max 100 TL. Caratteristiche generali. Ingeteam S.r.l.

IT MANUALE TECNICO. 49ALM004 Unità di carica 24V 4A rack 3U

Impianto fotovoltaico con accumulo RA.Store-K. v1.06

Gruppo di alimentazione ALSCB138V24AT Manuale d installazione

Blocco d alimentazione BRP 12V 1.5A. Il passaporto. Il numero di riferimento del dispositivo. Firmware: QA specialist: Date of check: Signature:

Gruppo di alimentazione ALSCB138V24AR Manuale d installazione

Sonda centralizzata

Impianto fotovoltaico con accumulo RA.Store. v1.04

WESTERN CO. Principali applicazioni: Brevetti depositati:

ISTRUZIONI D IMPIEGO DELLA CENTRALINA OCVP1

Sistema di accumulo ibrido integrato con batterie al litio (LiFePO4) v1.00

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax

Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028

Inverters 2000 / 2500W 12 / 24V. Manuale d Uso

Scheda tecnica DS r6. Ingecon Sun 125 TL. Caratteristiche generali. Ingeteam S.r.l.

Riduttori di Tensione

Manuale INVERTER PowerStarW7

CPD

MEGALINE UPS MODULARE MONOFASE da 1250 a VA

REGOLATORE DI CARICA BATTERIA DA MODULO FOTOVOLTAICO

Commutatori motorizzati 3KA71

elettriche DataSheet Zeus PV Standard Kit copertina Logger di energia multifunzione completo di sensori per impianti fotovoltaici

prescrizioni impiantistiche sottotitolo e contatori Dipartimento di Energia Politecnico di Milano

MANUALE DI ISTRUZIONE VRT600. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1.

Box Batterie. FBBEVDR192/XX Type. Manuale Utente

GRUPPO STATICO TRIFASE PER CARICHI RESISTIVI

PULSANTE D ALLARME MANUALE INDIRIZZATO DMOAR

0.5A-24Vdc ALIMENTATORE 0.3A CARICA BATTERIA (caratteristica I-V)

LEONARDO SYSTEM 3kW/2000/48

Ston Funzionamento del Sistema di accumulo per impianti fotovoltaici. v1.07

Kblue srl via Prà Bordoni, Zanè (VI) Scheda Prodotto MODULO ESPANSIONE LUCI ETH-S64RB V. 02_01.02.

FUNZIONALITÀ I sistemi SOCCORRER sono completamente automatici perchè gestiti da un microprocessore ad alte prestazioni in grado di controllare:

Ingecon Sun Smart 10 / 12.5 / 15 / 20 / 25 / 30

Terasaki Italia Srl via Campania, Segrate (MI) Tel Fax

Sirena da esterno URANIA BUS. Manuale di installazione

VIW-INTERFACE/T PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS VIW-INTERFACE/T PORTATILE 1 MANUALE UTENTE STRUMENTAZIONE ELETTRONICA PROFESSIONALE

Inverter X-Hybrid Un unica soluzione per lo storage domestico e non solo!

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA

Regolatore / Convertitore Tipo VMM

ACNSEM3L. I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights

Transcript:

LEONARDO PRO 3000/48 Sistema di accumulo ON GRID al PIOMBO per impianti fotovoltaici ESISTENTI Conforme alla norma CEI 0 21 Gestione potenza di accumulo per massimo AUTO CONSUMO Funzione PEAK SHAVING per aumento della potenza disponibile nell'impianto domestico Funzione ANTI BLACK OUT su utenze privilegiate AC OUT1 DATA LOGGER per memoria storica dei dati di produzione, consumo ed immissione Inverter DC/AC ad onda sinusoidale pura Potenza uscita continua 3000VA Tensione di output: 230Vac 50Hz Efficienza Massima 95% Potenza carica batterie AC 2100W Interruttore di sezionamento batteria DESCRIZIONE GENERALE: Il Leonardo PRO 3000/48 è un sistema di accumulo connesso a rete, specificatamente progettato per essere installato in impianti fotovoltaici esistenti (On Grid), al fine di incrementare la quota di energia Auto Consumata dall'utente, massimizzando l'indipendenza energetica. Il Leonardo PRO 3000/48 è compatibile con le configurazioni di integrazione dei sistemi di accumulo in impianti FV esistenti in regime di incentivazione statale, come i decreti II V conto energia, senza alterare la quantità di energia prodotta ed incentivata dall'impianto esistente, in conformità con gli schemi di installazione previsti dalla CEI 0 21. In caso di black out della rete elettrica, il Leonardo PRO 3000/48 alimenta le utenze privilegiate collegate all'uscita AC OUT, creando una rete isolata, creando una rete isolata Off Grid per le utenze privilegiate collegate all'uscita AC OUT 1. Tensione di batteria 48Vdc Batterie Piombo Ermetiche OPzV Protezione sovraccarico e cortocircuito AC Contenitore IP20 Semplicità di cablaggio ed installazione Box Batteria opzionale This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 1

FUNZIONAMENTO DEL LEONARDO PRO 3000/48 Fig.1 Pannello frontale 1 Il Leonardo PRO 3000/48 è progettato per accumulo di energia da impianti fotovoltaici esistenti, connessi alla rete ON GRID; 2 Normalmente l'apparecchio è nello stato ON GRID, per autoconsumo diretto + accumulo, l'impianto FV esistente alimenta direttamente l'utenza domestica e il Leonardo PRO 3000/48 prelevare energia dall'ac INPUT, cercando di annullare o minimizzare la potenza immessa in rete; 3 Se il consumo dell'abitazione supera la produzione dell'impianto FV, il Leonardo PRO 3000/48 attua la funzione PEAK SHAVING per autoconsumo diretto + erogazione da batteria, l'impianto FV esistente alimenta direttamente l'utenza domestica ed il picco di consumo viene annullato o minimizzato dalla potenza prelevata dalla batteria; 4 In caso di batteria completamente carica il sistema di gestione non potrà più assorbile l'energia direttamente prodotta dall'impianto FV esistente, che sarà direttamente immessa in rete, modalità FEED IN; 5 Di notte, quando non abbiamo più potenza FV prodotta, il convertitore eroga la potenza richiesta dalle utenze, con il sostegno della rete elettrica in caso di richiesta superiore alle capacità dell'apparecchio; 6 In caso di BLACK OUT le utenze privilegiate collegate sulla linea AC OUT 1, vengono alimentate creando una rete isolata OFF GRID; POTENZA IMPEGNATA 3kW O SUPERIORE IMPIANTO FV ON GRID Potenza 2 6 kwp PROTEZIONI AC Differenziale Id=0,30A Mag.Termica In=32A PROTEZIONI AC Differenziale Id=0,03A Mag.Termica In=32A Fig.2 Schema di principio This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 2

SCHEMA INTERNO PRODUCED ENERGY COUNTER FV OUT KWh 7 AC DC GRID CONNECTED INVERTER EXISTING PV PLANT LD1 CONTROL BOX 8 EXCHANGED ENERGY COUNTER KWh ENERGY COUNTER 4 ENERGY MANAGER 5 LEONARDO DATALOGGER 6 IMPIANTO DOMESTICO SECONDARIO * opzionale DISTRIBUTION GRID AC IN AC in AC out AC OUT2 AC OUT1 230Vac 2 INPUT RELE' AC DC ISOLATED BI-DIRECTIONAL INVERTER 1 IMPIANTO DOMESTICO PRILEGIATO 230Vac BATTERY 3 I BATT LEONARDO PRO Fig.3 Schema interno Il Leonardo PRO 3000/48 prevede uno schema di collegamento come quello riportato in fig.4, tale configurazione prevede che l'apparecchio abbia un collegamento ingresso AC IN dal punto di parallelo tra contatore di scambio e contatore di produzione dell'impianto FV esistente, con corrente massima di ingresso alternata pari a 16A o 50A a seconda del modello. Il Leonardo PRO 3000/48 possiede l'uscita AC OUT 1 dedicata alla connessione delle utenze domestiche PRIVILEGIATE, alimentate anche in caso di BLACK OUT, e nel caso del modello 50A anche l'uscita AC OUT 2 dedicata alle utenze SECONDARIE che non vengono alimentate in caso di BLACK OUT, ma che usufruiscono comunque del risparmio energetico dell'impianto di produzione ed accumulo. (NB il collegamento dell'uscita AC OUT2 è opzionale in quanto l'intera abitazione può essere collegata sull'uscita AC OUT1 PRIVILEGIATA). Il Leonardo PRO 3000/48 è collegato al quadro di controllo accumulo monofase o trifase LD1/3, attraverso un bus di controllo su cavo di tipo UTP, categoria 5 o superiore, da posare in fase di installazione a seconda delle distanze presenti nella configurazione impiantistica. Il Data Logger esterno al quadro di controllo accumulo monofase o trifase LD1/3, provvede a fornire le informazioni sui flussi di potenza istantanei dell'apparecchio oltre che alla memorizzazione dei dati storici dell'energia prodotta, immessa, prelevata e complessivamente consumata. This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 3

SCHEMA DI COLLEGAMENTO Quadro controllo LD1 Energy Manager Contatore Produzione FV Collegamento Datalogger INVERTER BI DIREZIONALE DC/AC Potenza continua 3000 VA Potenza di carica 2100W Ingresso AC Batteria 48Vdc Corrente Ingresso 16A / 50A CARICO DI USCITA modello Leonardo PRO 3000/48 16: 3,3 kw modello Leonardo PRO 3000/48 50: 11,0 kw Fig.4 Schema di collegamento CARICO DI USCITA Leonardo PRO 3000/48 16: 3,3 kw Leonardo PRO 3000/48 50: 11,0 kw DOPPIA Uscita su modello 50A, OUT1 Anti BLACK OUT OUT2 Spenta su BLACK OUT BANCO BATTERIE PIOMBO Tensione di sistema 48Vdc Capacità consigliata impianto FV ON GRID 3kWp: 150Ah 7,2kWh ON GRID 4.5kWp: 200Ah 9,6kWh ON GRID 6kWp: 300Ah 14,4kWh PROTEZIONI ESTERNE Protezioni lato Corrente Alternata Il Leonardo PRO 3000/48 è dotato di una linea di uscita in corrente alternata AC OUT ed una linea di ingresso in corrente alternata AC IN. Essendo l'apparecchio dotato di collegamento a terra del conduttore NEUTRO sistema TT, la linea di uscita in corrente alternata AC OUT può essere protetta con un interruttore magnetotermico differenziale USCITA di tipo AC, con corrente nominale In=32A e corrente differenziale Id=0,03A ( questo interruttore di solito è già presente nel quadro di distribuzione dell'abitazione come protezione dai contatti indiretti, con corrente differenziale 30mA). La linea di ingresso in corrente alternata AC IN può essere protetta con un interruttore magnetotermicodifferenziale INGRESSO di tipo AC, con corrente nominale In=32A e corrente differenziale Id=0,3A, questo This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 4

interruttore può essere inserito in un quadro generale aggiuntivo o, se possibile, nel quadro di distribuzione esistente nell'abitazione. E' bene prevedere un deviatore a tre posizioni I 0 II, che in caso di malfunzionamento del sistema possa collegare direttamente AC OUT e AC IN ed effettuare il BY PASS del sistema. Protezioni lato Corrente Continua Dopo il montaggio ed il collegamento del banco batterie è possibile procedere al montaggio del fusibile di protezione batteria ed al collegamento delle connessioni DC dell'inverter. ATTENZIONE: gli accessori di montaggio del fusibile batteria sono pensati per batterie che hanno morsetti di fissaggio con bulloni M8, nel caso di diverso diametro del bullone di fissaggio non sarà possibile utilizzare gli accessori a corredo. Sul morsetto positivo della batteria, svitare e rimuovere il bullone di connessione, effettuare il montaggio del fusibile di protezione attraverso gli accessori di montaggio, nell'ordine: 1. avvitare il grano M8 x 60mm nel morsetto positivo di batteria; 2. inserire il cavo SERIE positivo ROSSO, cod.2; 3. inserire il dado rondellato M8, serrando la connessione del cavo di PARALLELO; 4. inserire il fusibile da 300A, appoggiando il piano del dado rondellato; 5. inserire il cavo inverter, con occhiello diametro 10mm, nel dado plastico di fissaggio al fusibile; 6. Inserire il dado plastico per fusibile nel grano M8, con simultanea connessione del cavo inverter; ATTENZIONE: tale operazione va effettuata con interruttore di sezionamento batteria in posizione OFF, altrimenti si possono avere fenomeni di scintillio dovuta all'attivazione dell'inverter. Dado plastico Occhiello d.10mm Fusibile 300A Dado M8 rondellato Occhiello d.8mm cavo INVERTER cavo PARALLELO BATTERIA Grano M8 x 60mm Fig.5 Fusibile di Protezione Interruttore di sezionamento batteria L'attivazione dell'interruttore di sezionamento del polo positivo di batteria realizza l'accensione dell'inverter in completa sicurezza. ATTENZIONE: nella sequenza di ACCENSIONE dell'apparecchio l'interruttore di sezionamento batteria deve essere attivato ON per PRIMO, rispetto ai collegamenti in corrente alternata AC IN e AC OUT. Nella sequenza di SPEGNIMENTO dell'apparecchio l'interruttore di sezionamento batteria deve essere disattivato OFF per ULTIMO, rispetto ai collegamenti in corrente alternata AC IN e AC OUT. Fig.6 Interruttore di sezionamento Batteria This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 5

INSTALLAZIONE E CABLAGGIO L'installazione dell'apparecchiatura va eseguita da personale autorizzato e specializzato ad eseguire tale compito, dopo adeguato addestramento per la messa in funzione di apparecchiature di questo tipo. L'installazione va effettuata con l'apparecchiatura sconnessa dalla rete (connessioni di corrente alternata) e sconnessa dal banco batterie di accumulo (sezionatore DC aperto). 1. Installare il Leonardo PRO 3000/48 in un luogo asciutto ed adeguatamente arieggiato, fissato su di una superficie non infiammabile e posizionato in modo da lasciare uno spazio privo di ostacoli di almeno 10cm nell intorno del dispositivo che ne permette il raffreddamento per convezione forzata dell aria. 2. Fissare a muro la staffa di supporto (fornita in dotazione) tramite i tasselli e le viti fornite in dotazione; successivamente agganciare l inverter tramite la piastra ad uncino posta nella parte superiore dell apparecchio. Infine fissare l inverter alla parete utilizzando i fori predisposti nella parte inferiore dell apparecchio. Il tutto come indicato in Fig. 6. PIASTRA AD UNCINO parte superiore dell inverter STAFFA DI SUPPORTO PIASTRA parte inferiore dell inverter Fig. 7 Montaggio a parete Si ricorda che la ventilazione interna del locale di installazione delle batterie, deve essere conforme alla norma CEI EN 50272 2. COLLEGAMENTO A QUADRO DI CONTROLLO LD1 Il Leonardo PRO 3000/48 deve essere collegato a quadri di controllo accumulo di tipo MONOFASE denominato LD1, attraverso una cavo UTP di categoria 5 o superiore (non fornito a corredo). CONNESSIONE CAVO UTP seguire la stessa sequenza colori su quadro di controllo LD1/3 e inverter Leonardo PRO Fig. 8 Connessione Plug RJ-45 con cavo UTP This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 6

CABLAGGIO INVERTER ED ATTIVAZIONE Effettuare i collegamenti elettrici dell'inverter, seguendo strettamente il seguente ordine: 1. cavo batteria positivo (vedi collegamento nella sezione Protezioni Lato Corrente Continua); 2. cavo batteria negativo; 4. attivare l'interruttore di sezionamento INVERTER posizione ON; 5. attivare l'interruttore di sezionamento BATTERIA posizione ON; 6. collegare il cavo UTP al quadro di controllo LD1/LD3, tramite connettore RJ45 PLUG SYNC BIANCA, verificando l'accensione del dispositivo Energy Manager, presente sul quadro LD1/LD3; 6. portare le protezioni lato corrente alternata su AC IN e AC OUT in posizione OFF (vedi paragrafo PROTEZNIONI ESTERNE); 7. collegare ingresso AC IN su connessione AC Input tramite connettori AC plug and play tipo RST; 8. collegare uscita AC OUT1 delle UTENZE PRIVILEGIATE su connessione AC Output tramite connettori AC plug and play tipo RST; 9. collegare eventuale uscita AC OUT2 delle UTENZE SECONDARIE; (*modello 50A) 10. portare le protezioni lato corrente alternata su AC IN e AC OUT in posizione ON AC OUT 1 - PRIVILEGIATA Cablaggio tramite connettori plug and play a 3 poli - 6mm^2 AC OUT 2 - SECONDARIA Cablaggio tramite connettori plug and play a 3 poli - 6mm^2 AC INPUT Cablaggio tramite connettori plug and play a 3 poli - 6mm^2 PLUG SYNC BIANCA Ingresso DC Batteria Cavo 1,5 m Sez. 25 mmq PULSANTE RESET PLUG SYNC BIANCO Cablaggio connettore PLUG RJ45 8 poli Sensore di temperatura Batteria Lunghezza cavo 1,5 m BATTERY SWITCH Sezionatore della batteria Fig. 9 Cablaggio Inverter This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 7

SEGNALAZIONI STATO BATTERIA E CARICO SU ENERGY MANAGER LD1 Tabella Stato di carica e potenza di uscita Stato di carica SOC livello 4, l'energia effettivamente stoccata in batteria si trova in un intervallo compreso tra 70% 100% della propria capacità nominale. (Tensione maggiore di 54,4V) Potenza di uscita LOAD livello 4, la potenza elettrica delle utenze in uscita è superiore al livello di 4000W. Stato di carica SOC livello 3, l'energia effettivamente stoccata in batteria si trova in un intervallo compreso tra 50% 70% della propria capacità nominale. (tensione maggiore di 48V) Potenza di uscita LOAD livello 3, la potenza elettrica delle utenze in uscita è compresa in un intervallo di 2200W 4000W. Stato di carica SOC livello 2, l'energia effettivamente stoccata in batteria si trova in un intervallo compreso tra 40% 50% della propria capacità nominale. (tensione maggiore di 46V) Potenza di uscita LOAD livello 2, la potenza elettrica delle utenze in uscita è compresa in un intervallo di 1300W 2200W. Stato di carica SOC livello 1, l'energia effettivamente stoccata in batteria si trova in un intervallo compreso tra 20% 40% della propria capacità nominale. (tensione maggiore di 42V) Potenza di uscita LOAD livello 1, la potenza elettrica delle utenze in uscita è compresa in un intervallo di 200W 1300W. Tab. 1 Stato di Carica e Potenza di Uscita LED STATUS LED STATUS LED STATUS LED STATUS Tabella segnalazione LED STATUS Led VERDE: normale stato di funzionamento attivo ON. Led ROSSO n.1 lampeggio ogni 10 Secondi: stato di allarme SOVRA TEMPERATURA. Led ROSSO n.2 lampeggi ogni 10 Secondi: stato di allarme LOW BATTERY. Led ROSSO n.3 lampeggi ogni 10 Secondi: stato di allarme OVER LOAD. Tab. 2 Segnalazione LED STATUS ATTENZIONE: in caso di BLOCCO dell'inverter, nessuna tensione di alimentazione sull'uscita AC OUT, causa una delle tre condizioni di anomalia indicate in tab. 3, è necessario un RIAVVIO dell'apparecchio, utilizzando il tasto di RESET posto sul fondo dell'apparecchio. This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 8

Poiché l apparecchio viene dotato di cavo per collegamento batteria di lunghezza 1,5m e sezione 25mmq è assolutamente raccomandato installare il banco batteria ad una distanza tale da mantenere il cavo originale per il collegamento. Aumentare la distanza con il banco batterie comporta un aumento della caduta di tensione sul cavo in fase di funzionamento. Si raccomanda l installazione dell apparecchio su parete solida in posizione verticale, al fine di assicurare un adeguato ricircolo di aria, dovuta alla ventilazione forzata dell apparecchio. Per tale motivo è inoltre da evitare l installazione in luoghi ricchi di polvere e sporco. AVVIAMENTO E COLLAUDO DELL IMPIANTO Appena realizzati i collegamenti come in Fig. 9 è necessario procedere avviamento e collaudo del sistema: 1) verificare l accensione del Leonardo PRO 3000/48 al termine del collegamento dei cavi sui morsetti della batteria ed attivazione dell'interruttore di sezionamento batteria; 2) attivare la linea di ingresso AC attraverso le connessioni AC IN; 3) verificare l attivazione della linea di uscita AC OUT1, se presente un carico l inverter eroga potenza e lo stato è disponibile dalle indicazioni luminose del carico LOAD; 4) dopo alcuni minuti dall'attivazione è possibile verificare l'abilitazione della linea di uscita AC OUT2, se utilizzata; 5) in base alle condizioni di carica della batteria, della presenza della rete in ingresso, si può osservare il corretto funzionamento della logica di controllo dell inverter; DIMENSIONI MECCANICHE E PESI Leonardo PRO 3000/48 = 25 kg Fig. 10 Dimensioni Inverter This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 9

CARATTERISTICHE ELETTRICHE INVERTER AC CHARGER ENCLOSURE Leonardo PRO Leonardo PRO 3000 / 48V 16 3000 / 48V 50 Min Tip Max Min Tip Max Potenza di uscita Pout - 3000VA 6.000W - 3000VA 6.000W Tensione di batteria Vbatt 40,0V 48V 66V 40,0V 48V 66V Tensione di uscita Vac - 230V - - 230V - Frequenza di uscita Fac - 50Hz - - 50Hz - ±0,1% ±0,1% Corrente di Ingresso Iac - 16A - - 50A - Efficienza Eff - 95% - - 95% - Assorbimento in by pass Pbp - <5W - - <6W - Autoconsumo in stand by Psb - 16W - - 16W - Soglia limite di scarica Tba 45,9V 46,0V 46,1V 45,9V 46,0V 46,1V Carico collegabile su AC OUT Load - 3,3kW - - 11kW - Tempo di trasferimento Tsw - 10mS - - 10mS - Anti Blackout Soglia di sovraccarico Poc - 85% - - 85% - Soglia di ripristino da Tbs 49,1V 49,2V 49,3V 49,1V 49,2V 49,3V batteria scarica Allarme sovratemperatura Tot 65 C 65 C interna Temperatura di esercizio Tamb -10 C 40 C 60 C -10 C 25 C 60 C Min Tip Max Min Tip Max Tensione di ricarica a 25 C (ABSORPTION) VEoC 57,6V 57,6V Corrente di carica a 25 C Icharge 35A 35A (BULK) Tensione di riposo Vflt 55,2V 55,2V (FLOAT) Compensazione della Vtadj 96mV/ C 96mV/ C temperatura (Tbatt) Potenza di carica Pcharge 2100W 2100W Temperatura di esercizio Tamb 10 C 25 C 60 C 10 C 25 C 60 C Min Tip Max Min Tip Max Sezione dei cavi batteria 25mm 2 25mm 2 Lunghezza cavi batteria 1,5mt 1,5mt Grado di protezione IP20 IP20 Dimensioni 395x940x250 mm 395x940x250 mm Peso 25 Kg 25,5 Kg This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 10

GARANZIA DI LEGGE Western Co srl garantisce la buona qualità e la buona costruzione dei Prodotti obbligandosi, durante il periodo di garanzia di 5 (cinque) anni, a riparare o sostituire a sua sola discrezione, gratuitamente, quelle parti che, per cattiva qualità del materiale o per difetto di lavorazione si dimostrassero difettose. Il prodotto difettoso dovrà essere rispedito alla Western Co srl o a società delegata dalla Western Co srl a fare assistenza sul prodotto, a spese del cliente, assieme ad una copia della fattura di vendita, sia per la riparazione che la sostituzione garantita. I costi di re installazione del materiale saranno a carico del cliente. La Western Co srl sosterrà le spese di re spedizione del prodotto riparato o sostituito. La garanzia non copre i Prodotti che, in base a nostra discrezione, risultino difettosi a causa di naturale logoramento, che presentino guasti causati da imperizia o negligenza del cliente, da imperfetta installazione, da manomissioni o interventi diversi dalle istruzioni da noi fornite. La garanzia decade altresì in caso di danni derivanti da: trasporto e/o cattiva conservazione del prodotto. causa di forza maggiore o eventi catastrofici (gelo per temperature inferiori a 20 C, incendio, inondazioni, fulmini, atti vandalici, ecc ). Tutte le sopraccitate garanzie sono il solo ed esclusivo accordo che soprassiede ogni altra proposta o accordo verbale o scritto e ogni altra comunicazione fatta tra il produttore e l acquirente in rispetto a quanto sopra. Per qualsiasi controversia il Foro competente è Ascoli Piceno. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI La Western Co in qualità di produttore del dispositivo elettrico descritto nel presente manuale, ed in conformità al D.L 25/07/05 n 151, informa l acquirente che questo prodotto, una volta dismesso, deve essere consegnato ad un centro di raccolta autorizzato oppure, in caso di acquisto di apparecchiatura equivalente può essere riconsegnato a titolo gratuito al distributore della apparecchiatura nuova. Le sanzioni per chi abusivamente si libera di un rifiuto elettronico saranno applicate dalle singole amministrazioni comunali. WESTERN CO. S.r.l. Via Pasubio 1 63074 San Benedetto del Tronto (AP) tel 0735 751248 fax 0735 751254 e mail: info@western.it web: www.western.it This document is the property of WESTERN CO. Srl All rights are reserved Reproduction and use of information contained within this document is forbidden without the written consent of WESTERN CO. Srl 11