INFORMAZIONI PERSONALI

Похожие документы

Roncoroni, Tiziana. Italiana e tedesca

Manifesto degli Studi

A) Requisiti di accesso. B) Presentazione del Corso di Studi

FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN LINGUISTICA TEORICA, APPLICATA E DELLE LINGUE MODERNE D.M.270/2004 Classe LM-39

REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA

Classi di concorso per materie letterarie

SCUOLA DI LINGUE E LETTERATURE, TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE VICEPRESIDENZA DI FORLI

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MACERATA FACOLTA DI LETTERE E FILOSOFIA. Piano di studio

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA

Letteratura italiana L-FIL-LET/10 Letteratura italiana 1 6 Letteratura italiana 2 6 Filologia, linguistica L-LIN/01 Glottologia e linguistica 12

Scuola Superiore Universitaria per Mediatori Linguistici Palermo ( già Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori )

Curriculum Vitae - Elena Tikhomirova

Manifesto degli Studi

al 31 ottobre Dal 1 novembre 2007 al 28 dicembre 2008 ha prestato regolare servizio quale docente presso i Licei scientifici Guido Castelnuovo

F O R M A T O E U R O P E O

Lettere curriculum A - B C D E

L-LIN/11 12 L-LIN/03 B LETTERATURA INGLESE 1 (12 CFU) 12 L-LIN/10 L-LIN/21 B LETTERATURA RUSSA 1 (12 CFU) 12 L-LIN/05

CRITERI DI VALUTAZIONE DELLA COMMISSIONE Letteratura Francese II - Corso di Studio in Civiltà e lingue Straniere moderne

L-LIN/12 L-LIN/04 L-LIN/14 L-LIN/07 L-LIN/21 L-LIN/09 L-LIN/12 L-LIN/04 L-LIN/14 L-LIN/07 L-LIN/21 L-LIN/09

CURRICULUM DELL ATTIVITÀ SCIENTIFICA E DIDATTICA DEL PROF. GIANLUCA FRENGUELLI

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MACERATA FACOLTA DI LETTERE E FILOSOFIA. Piani di studio

Maria Antonella Marchio

LINGUISTICA TEORICA, APPLICATA E DELLE LINGUE MODERNE Classe LM-39

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MACERATA FACOLTA DI LETTERE E FILOSOFIA. Piano di studio

Curriculum Vitae. Laurea in Lettere (indirizzo classico) presso l Università di Palermo conseguita il 19 marzo 1981 con la votazione di 110 e lode;

Translation Obbligo di frequenza Lingua di erogazione. Docente responsabile Cognome Paolo Dilonardo Elisa Fortunato.

ILIDE CARMIGNANI Traduttrice letteraria

1 anno (a.a. 2017/18) Curriculum filologico letterario classico L-FIL- LET/02 L-FIL- LET/04 L-FIL- LET/04

Corso di Laurea in Studi letterari, linguistici e storico filosofici

Транскрипт:

CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI Nome : Valerio Furneri Area Disciplinare: L-LIN/14 Lingua e traduzione Lingua tedesca Posizione: Assegnista di ricerca (2 anni) nell ambito del programma Stars, Dipartimento di Lingue, letterature e culture straniere dell Università degli studi di Bergamo. Titolo del progetto: Tradurre Galileo in tedesco. Responsabile scientifico: Prof.ssa Dorothee Heller ISTRUZIONE E FORMAZIONE 2009-2013: Dottorato di ricerca in Lingue e letterature straniere moderne conseguito il 20/01/2014 presso l Università degli studi di Pavia. Titolo della tesi di dottorato: Hermann Kant. Ein bio- bibliographisches Profil 2005-2009: Laurea specialistica in Lingue e letterature europee e panamericane (Classe 42/S), conseguita il 23/06/2009 presso l Università degli studi di Bergamo. Titolo della tesi: Deutschland ein Mythenmärchen. Heines Umgang mit den deutschen Gründungsmythen. Voto finale: 110/110 Lode 2001-2004: Laurea triennale in Lingue e letterature straniere. Lingue studiate: Tedesco, Russo, Polacco (terza lingua). Laurea conseguita il 19/11/2004 presso l Università degli studi di Bergamo. Titolo della prova finale: Pensiero, linguaggio, scrittura e traduzione. Un testo sul filellenismo di Regine Quack-Manusakis. Voto: 108/110 ATTIVITÀ DI DIDATTICA ACCADEMICA

DIDATTICA UFFICIALE DA CONTRATTISTA 2018/2019: Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue, (30 ore), letterature e culture straniere 2017/2018: Professore a contratto dell insegnamento Lingua Tedesca I (60 ore) presso il Corso di laurea in Lingue e letterature straniere moderne Contenuto del corso: Introduzione alla fonetica, alla morfologia e alla sintassi del tedesco. Aspetti contrastivi Tedesco-Italiano. La Wortbildung e i forestierismi nel tedesco contemporaneo 2017/2018, Università degli studi di Milano, Dipartimento di Scienze della 2016/2017 mediazione linguistica e di studi interculturali Professore a contratto degli insegnamenti Cultura tedesca I (60 ore) e Cultura tedesca II (60 ore) presso il Corso di laurea Mediazione linguistica e culturale Contenuto del corso Cultura tedesca I: La cultura tedesca contemporanea. Miti, narrazioni, prospettive Contenuto del corso Cultura tedesca II: Fremde Bilder. La letteratura postcoloniale e interculturale Professore a contratto dell insegnamento Cultura tedesca I (40 ore) presso il Corso di laurea magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e la cooperazione internazionale Contenuto del corso: la Antikerezeption e i rapporti culturali tra mondo tedesco e mondo greco 2016/2017: Università degli studi di Catania, Struttura didattica speciale di Lingue e letterature straniere, sede di Ragusa Ibla Professore a contratto degli insegnamenti Lingua e traduzione tedesca I (54 ore), presso il Corso di laurea in Mediazione linguistica e culturale, e Lingua tedesca I (54 ore) presso il Corso di laurea magistrale in Lingue e Culture Europee ed Extraeuropee Contenuto del corso Lingua e traduzione tedesca I: Introduzione alla grammatica e alla sintassi del tedesco. Aspetti contrastivi

Tedesco-Italiano, Contenuto del corso Lingua tedesca I: la traduzione dal tedesco all italiano di testi accademici e saggi di ambito umanistico, la produzione di testi di carattere argomentativo 2015/2016, 2014/2015 2013/2014, 2012/2013, 2011/2012 Università degli studi di Milano, Dipartimento di Scienze della mediazione linguistica e di studi interculturali Professore a contratto dell insegnamento Cultura tedesca I (60 ore) presso il Corso di laurea Mediazione linguistica e culturale Contenuto del corso Cultura tedesca I: La cultura tedesca contemporanea. Miti, narrazioni, prospettive Professore a contratto dell insegnamento Cultura tedesca I (40 ore) presso il Corso di laurea magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e la cooperazione internazionale Contenuto del corso: la Antikerezeption e i rapporti culturali tra mondo tedesco e mondo greco Università degli studi di Milano, Dipartimento di Scienze della mediazione linguistica e di studi interculturali Professore a contratto degli insegnamenti Cultura tedesca I (60 ore) e Cultura tedesca II (40 ore) presso il Corso di laurea Mediazione linguistica e culturale Contenuto del corso Cultura tedesca I: La Germania contemporanea, il dopoguerra, la ricostruzione, il concetto di Kulturnation, la riunificazione, l Ostalgie Contenuto del corso di Cultura tedesca II: Imagologia, alterità e aspetti interculturali della Germania contemporanea (Mythos Italien, Gastarbeiterliteratur)

DIDATTICA DI SUPPORTO 2017/218: Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue, Seminario sul Linguaggio economico (30 ore) all interno del corso di Lingua tedesca LM I, docente titolare Prof. Dorothee Heller, presso il Corso di Laurea magistrale in Lingue moderne per la comunicazione e cooperazione internazionale; Traduzione Tedesco-Italiano (40 ore), livello C1 all interno del corso di Lingua tedesca LM I, docente titolare Prof. Dorothee Heller, presso il Corso di Laurea magistrale in Lingue e letterature europee e panamericane; Corso di alfabetizzazione linguistica (60 ore), tedesco livello A1; Corso di preparazione alla scrittura accademica (10 ore) destinato agli studenti partecipanti al progetto Erasmus; 2016/2017 Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue, Corso di alfabetizzazione linguistica (30 ore), tedesco livello A1; Corso di preparazione alla scrittura accademica (10 ore) destinato agli studenti partecipanti al progetto Erasmus; Corso di recupero (50 ore), tedesco livello A1; 2015/2016 Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue,

Corso di alfabetizzazione linguistica (60 ore), tedesco livello A1; Corso di recupero (50 ore), tedesco livello A1 Università degli studi di Milano, Dipartimento di Scienze della mediazione linguistica e di studi interculturali: Traduzione Tedesco-Italiano (50 ore), livello C1 all interno del corso di Lingua tedesca I, docente titolare Prof. Fabio Mollica, presso il Corso di Laurea magistrale in Lingue e culture per la comunicazione e cooperazione internazionale; 2014/2015 Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue, Corso di alfabetizzazione linguistica (60 ore), tedesco livello A1; Corso di recupero (50 ore), tedesco livello A1; 2013/2014, Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue, 2012/2013 Corso di recupero (40 ore), tedesco livello A1 2011/2012 Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue, Corso di recupero (40 ore), tedesco livello A1 2010/2011 Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue,

Esercitazioni (60 ore), tedesco livello B1 2009/2010, 2008/2009 Università degli studi di Bergamo, Dipartimento di Lingue, Corso di alfabetizzazione linguistica (30 ore), tedesco livello A1; Tutorato disciplinare (15 ore), lingua tedesca livello A1-B1; Tutorato disciplinare (15 ore), letteratura tedesca