UTENSILE DI CRIMPATURA A BATTERIA Manuale operativo Nr. ordine 63816-0200 (110 V) Nr. ordine 63816-0250 (220 V)



Documenti analoghi
UTENSILE PNEUMATICO Istruzioni per la messa in funzione e la manutenzione Nr. ordine:

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo e Istruzioni per l'uso

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

HQ-CHARGER81 CARICABATTERIE UNIVERSALE SUPERVELOCE HQ PER AAA/AA/C/D/9

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341


Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Power bank mah

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

Cavo di connessione Nokia (CA-126)

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

7.2 Controlli e prove

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

MANICO KEELER SLIMLINE

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

Adattatore audio senza fili Nokia AD-47W

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

Battery BacPac. Manuale dell utente

Electronic Solar Switch

Manutenzione. Manutenzione

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) Edizione 1

SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

PowerMust 400/600/1000 di tipo Offline Gruppo di continuità

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Strumenti industriali di Konica Minolta. Precauzioni di sicurezza

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Lampada frontale Keeler K-L.E.D.

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA

Serie IST1. Line Interactive VA. Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

CPLX 200. >> Manuale di istruzioni

POLTRONA MASSAGGIANTE LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD GUIDA

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00

GLS-4 LED STAGE 4. Manuale del proprietario

1. Presentazione Posizionamento della cuffia Configurazione Effettuare una chiamata Rispondere a una chiamata...

STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO

Descrizione. Caratteristiche tecniche

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

ITALIANO. Manuale d uso

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

il forum del meccanico FIAT Modelli vari

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

Il gruppo TTS è orgoglioso di far parte di

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Termocamere SKF TKTI 21 & 31

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, Wedemark, Germany Publ. 10/ /A01

Auricolare stereo Nokia WH /2

Packard Bell Easy Repair

Cod. DQHSF IT Rev

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

UNIVERSAL COVER 101 KBT Custodia Universale con Tastiera Bluetooth per Tablet 10.1

Norme di sicurezza e comportamentali del personale autorizzato a lavorare nei locali adibiti a Camera Pulita

10. Funzionamento dell inverter

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

Press Brake Productivity Guida rapida

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

BoomP!ll. Altoparlante Bluetooth. Manuale 33033

PREXISO LASER DISTANCE METER. Manuale d uso

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

Spostamento della stampante

StyleView LiFe Power Upgrade System 330Wh LiFe battery

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

PRO2 Live Audio System Manuale d uso

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano

SOLLEVATORE IDRAULICO

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso

TRAINING DI FORMAZIONE PER TECNICI

DD350. Rivelatore di fumo

Transcript:

UTENSILE DI CRIMPATURA A BATTERIA Manuale operativo Nr. ordine 63816-0200 (110 V) Nr. ordine 63816-0250 (220 V) Descrizione Messa in funzione Manutenzione Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 1 di 22

Sommario SEZIONI 1 Avvertenze e informazioni di sicurezza 2 Descrizione generale 3 Installazione e regolazioni 4 Specifiche dei terminali e operazione di crimpatura 5 Manutenzione preventiva 6 Distinta base, schemi di assemblaggio e risoluzione dei problemi Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 2 di 22

PERICOLO Sezione 1 Avvertenze e informazioni di sicurezza Leggere e comprendere tutte le istruzioni e informazioni di sicurezza del presente manuale prima di mettere in funzione questo utensile o di effettuarne la manutenzione. Tenere a portata di mano il presente manuale quando si fa uso di questo utensile. Sono disponibili a richiesta manuali sostitutivi gratuiti sul sito www.molex.com. SIMBOLO DI AVVISO DI SICUREZZA Questo simbolo è utilizzato per richiamare l attenzione su pericoli o procedure non sicure che potrebbero provocare lesioni o danni alle proprietà. La parola a fianco del simbolo, definita qui di seguito, indica la gravità del pericolo. Il messaggio dopo la parola a fianco del simbolo fornisce informazioni volte a prevenire o evitare il pericolo. ATTENZIONE PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, comporterà la morte o lesioni gravi. : indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, comporterà la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE: indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni moderate o di ridotta entità. ATTENZIONE potrebbe essere utilizzato anche per avvisare di eventuali procedure non sicure associate ad eventi che potrebbero provocare lesioni personali. Pericolo di shock elettrico: Questo utensile non è isolato. Quando si utilizza questa unità nelle vicinanze di linee elettriche, adottare opportuni dispositivi di protezione personali. Il mancato rispetto di tale avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o morte. Indossare una protezione per gli occhi durante la messa in funzione o la manutenzione di questo utensile. In caso contrario si potrebbe incorrere in lesioni gravi per gli occhi causate da detriti volanti od olio idraulico. Situazioni ad alto rischio: tenere le mani lontane dalla testa di crimpatura durante l operazione di crimpatura. Il mancato rispetto di tale avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o morte. Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 3 di 22

Non utilizzare solventi o liquidi infiammabili per pulire l utensile di crimpatura. Solventi e liquidi infiammabili potrebbero prendere fuoco e causare lesioni gravi o danni alla proprietà. Non porre la batteria vicino a un fuoco. Emette fumi e potrebbe esplodere. Il mancato rispetto di tale avvertenza potrebbe comportare una lesione grave dovuta a fumi dannosi o ustioni derivanti da detriti volanti. ATTENZIONE Non mettere in funzione lo strumento senza gli stampi. Ciò potrebbe causare danni al pistone o alla testa di crimpatura. Non mettere in funzione quando la testa di crimpatura è aperta. Ciò potrebbe comportare danni al pistone o alle sigillature. Questo utensile è progettato per un uso continuo. Dopo 100 cicli di crimpatura, lascire reffreddare l utensile per 15 minuti. Non inserire l utensile in una morsa. L utensile di crimpatura è progettato esclusivamente per l uso manuale. Questo utensile può essere utilizzato in ambienti umidi o bagnati; tuttavia, si consiglia di asciugare ad aria lo strumento prima dell uso qualora risulti bagnato. Utilizzare questo utensile esclusivamente per gli scopi indicati dal produttore. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare lesioni o danni alla proprietà. ATTENZIONE Non conservare la batteria in ambienti a temperatura superiore a 60 C (140 F). La batteria potrebbe danneggiarsi. Non utilizzare un caricabatteria di un altro produttore. Caricabatterie di altri produttori potrebbero sovraccaricare la batteria e danneggiarla. Non provare ad aprire la batteria. Contiene parti non utili all utilizzatore. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare lesioni o danni alla proprietà. Una crimpatura non completa potrebbe provocare un incendio. Utilizzare delle combinazioni di stampo, connettore e cavo idonei. Combinazioni non corrette possono comportare una crimpatura incompleta. La valvola di rilascio emetterà un suono a indicare una crimpatura completa. Se la valvola di rilascio non emette alcun suono, la crimpatura non è completa. Il mancato rispetto di tali avvertenze potrebbe causare lesioni gravi o morte. Ispezionare l utensile e gli stampi prima dell uso. Sostituire tutte le parti usurate o danneggiate. Un utensile danneggiato o non correttamente assemblato potrebbe rompersi e colpire il personale presente nelle vicinanze. Il mancato rispetto di tale avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o morte. ATTENZIONE Nulla deve entrare in contatto con i terminali della batteria. Non immergere la batteria in un liquido. I liquidi possono provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Qualora la batteria fosse immersa, contattare il centro di assistenza per un opportuna gestione. Non inserire la batteria in una tasca, nella borsa dell utensile o nella scatola dell utensile insieme ad oggetti conduttori. Gli oggetti conduttori possono provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Non appoggiare la batteria su terreno umido o erba. L umidità potrebbe provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare lesioni o danni alla proprietà. ATTENZIONE Non eseguire alcuna messa a punto o manutenzione diversa da quella descritta in questo manuale. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe comportare lesioni o danni alla proprietà. Per assistenza, contattare l ufficio vendite Molex locale Molex Application Tooling Group 2200 Wellington Court Lisle, Illinois 60532 USA Tel: 1-630-969-4550 Fax: 1-630-505-0049 Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 4 di 22

Sezione 2 Descrizione generale 2.1 Descrizione 2.2 Caratteristiche 2.3 Specifiche tecniche 2.4 Controllo alla consegna Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 5 di 22

2 Descrizione generale Parti meccaniche principali dell utensile a batteria 63816-0200 (110 V) e 63816-0250 (220 V) (Non è visualizzato il caricabatterie). PERNI DI BLOCCAGGIO (2) ADATTATORE TESTA CRIMPATURA CURSORE RETRATTORE LEVETTA INTERRUTTORE SBLOCCO 2.1 Descrizione BATTERIA (NiCad 9.6V) RICARICABILE Figura 2-1 L'utensile a batteria Molex è progettato per crimpare terminali utilizzando kit di stampi di crimpatura interscambiabili. Questo utensile dispone di un sistema retrattile automatico che ricolloca nella posizione di avvio l'adattatore di crimpatura e gli stampi di crimpatura qualora sia raggiunta la forza massima. È dotato di un freno speciale che arresta l avanzamento degli stampi di crimpatura quando si rilascia la leva d innesco. La testa di crimpatura può essere ruotata di 360 per avere un accesso migliore in situazioni operative difficili. 2.2 Caratteristiche Esegue crimpature di un ampia gamma di prodotti con teste di crimpatura modulari interscambiali e teste di crimpatura potenti, che riducono il costo globale e offrono maggiore flessibilità nella produzione. Le teste di crimpatura modulari o la testa di crimpatura potente e gli stampi sono facilmente e rapidamente interscambiabili per ridurre i tempi di fermo nella produzione. Sistema pienamente portabile che consente di trasportare e conservare facilmente l utensile. Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 6 di 22

2.3 Specifiche tecniche Dimensioni (con la batteria) Lunghezza 292,1 mm (11.50 ) Ampiezza 76,2 mm (3.00 ) Profondità 50,8 mm (2.00 ) Peso senza imballo 1,50 kg (3.31lbs) Velocità di produzione Massimo 250 cicli all ora, a seconda dell'abilità dell operatore e del kit di utensili installato. Batteria Tensione 9,6V Capacità 1,3 Ah Tempo di ricarica Circa 40 minuti, circa 15 minuti con un caricabatteria rapido Crimpature per caricamento batteria 150 su 10mm 2 Parametri operativi Forza massima 15kN (1.7 forza-tonnellate) Tempo di ciclo 2,0 secondi Lunghezza ciclo 9,00 mm (.354 ) Temperatura ambiente da -20 o C a +40 o C Livello sonoro 75dB (A) entro una distanza di 1,0 m Vibrazioni <2,5 m/s 2 2.4 Controllo alla consegna Rimuovere attentamente l utensile a batteria dal suo contenitore di spedizione e verificare che siano presenti nell imballo i seguenti oggetti: Per il 63816-0200 (110 V): 63816-0200 Utensile di crimpatura a batteria con batteria 63816-0210 Caricabatteria Custodia da trasporto TM-638160200 Manuale operativo Per il 63816-0250 (220 V): 63816-0250 Utensile di crimpatura a batteria con batteria 63816-0260 Caricabatteria Custodia da trasporto TM-638160200 Manuale operativo Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 7 di 22

Sezione 3 Installazione e regolazioni 3.1. Installazione 3.2. Messa in funzione 3.3. Istruzioni di prevenzione Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 8 di 22

3.1 Installazione Prima di avviare qualsiasi operazione in applicazioni elettriche, assicurarsi che non vi siano parti o cavi scoperti nelle immediate vicinanze dell utilizzatore. Rimuovere la batteria dall utensile di crimpatura prima di installare e rimuovere gli stampi nella testa di crimpatura. 1. Selezionare la testa di crimpatura modulare o la testa di crimpatura potente appropriata con inserito l'opportuno kit di utensili necessari per l'applicazione. La testa di crimpatura modulare con relativo adattatore di crimpatura a batteria o la testa di crimpatura potente sono venduti separatamente. 2. Rimuovere i perni di bloccaggio (2) dall adattatore di crimpatura a batteria. 3. Inserire la testa di crimpatura modulare nell adattatore e spingerla finché non si inserisce completamente nell alloggiamento dell adattatore. La testa di crimpatura potente non richiede un adattatore di crimpatura potente separato. 4. Riposizionare i perni di bloccaggio (2) assicurandosi che la testa di crimpatura modulare o la testa di crimpatura potente sia ben fissata. I perni di bloccaggio possono essere inseriti da entrambi i lati della piastra dell adattatore. Vedere Figura 3-1. TESTA DI CRIMPATURA MODULARE CON UTENSILE TESTA DI CRIMPATURA POTENTE (NESSUN UTENSILE MOSTRATO) PERNI DI BLOCCAGGIO (2) SERRATURA DI BLOCCAGGIO PERNI DI BLOCCAGGIO (2) ADATTATORE DI CRIMPATURA A BATTERIA PIASTRE ADATTATORE (2) ADATTATORE TESTA DI CRIMPATURA PIASTRE ADATTATORE (2) UTENSILE A BATTERIA CURSORE RETRATTORE CURSORE RETRATTORE PERNI DI BLOCCAGGIO (2) Figura 3-1 Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 9 di 22

Pericolo di shock elettrico: Questo utensile non è isolato. Quando si utilizza questa unità nelle vicinanze di linee elettriche, adottare opportuni dispositivi di protezione personali. Il mancato rispetto di tale avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o morte. Indossare una protezione per gli occhi durante la messa in funzione o la manutenzione di questo utensile. In caso contrario si potrebbe incorrere in lesioni gravi per gli occhi causate da detriti volanti od olio idraulico. 3.2 Messa in funzione 1. Inserire il terminale o il connettore opportuno nell alloggiamento dell utensile e spingere la levetta presente sul manico quanto basta affinché gli stampi siano fermamente a contatto con il terminale o il connettore. Rilasciare la levetta. Ciò consente all operatore di effettuare le regolazioni del connettore prima di effettuare la terminazione finale. Vedere Figura 3-2. 2. Inserire il filo o il cavo nel terminale. Premere sul filo o sul cavo per assicurarsi che sia perfettamente inserito nel terminale. 3. Tenere premuta nuovamente la levetta finché l utensile di crimpatura non raggiunge il livello di rilascio pressione accompagnato da un pop udibile. CON POSIZIONATORE CON POSIZIONATORE TERMINALE E FILO IN SEDE TESTA DI CRIMPATURA POTENTE TESTA DI CRIMPATURA MODULARE TERMINALE E FILO IN SEDE TENERE PREMUTA LA LEVETTA TENERE PREMUTA LA LEVETTA Figura 3-2 L operazione di crimpatura può essere interrotta in qualsiasi momento del ciclo rilasciando la levetta. 4. Il ciclo di crimpatura è completo quando gli stampi sono completamente chiusi e viene raggiunta la forza massima di crimpatura. Gli stampi saranno automaticamente rilasciati e torneranno nella loro posizione originale. Nota: In caso di errore o emergenza, il pistone può essere ritratto prima di completare il ciclo di crimpatura. A tal fine, far scorrere il cursore retrattore verso la batteria premendolo. Vedere Figura 3-1. Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 10 di 22

Una crimpatura non completa potrebbe provocare un incendio. Utilizzare delle combinazioni di stampo, connettore e cavo ideonei. Combinazioni non corrette possono comportare una crimpatura non completa. La valvola di rilascio emetterà un suono a indicare una crimpatura completa. Se la valvola di rilascio non emette alcun suono, la crimpatura non è completa. Il mancato rispetto di tali avvertenze potrebbe causare lesioni gravi o morte. 3.3 Istruzioni di prevenzione Non porre la batteria vicino a un fuoco. Emette fumi e potrebbe esplodere. Il mancato rispetto di tale avvertenza potrebbe comportare una lesione grave dovuta a fumi dannosi o ustioni derivanti da detriti volanti. Ispezionare l utensile e gli stampi prima dell uso. Sostituire tutte le parti usurate o danneggiate. Un utensile danneggiato o non correttamente assemblato potrebbe rompersi e colpire il personale presente nelle vicinanze. Il mancato rispetto di tale avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o morte. ATTENZIONE Non mettere in funzione lo strumento senza gli stampi. Ciò potrebbe causare danni al pistone o alla testa di crimpatura. Non mettere in funzione quando la testa di crimpatura è aperta. Ciò potrebbe comportare danni al pistone o alle sigillature. Questo utensile è progettato per un uso continuo. Dopo 100 cicli di crimpatura, lasciare reffreddare l utensile per 15 minuti. Non inserire l utensile in una morsa. Lo strumento di crimpatura è progettato esclusivamente per l uso manuale. Questo utensile può essere utilizzato in ambienti umidi o bagnati; tuttavia, si consiglia di asciugare ad aria l utensile prima dell uso qualora risulti bagnato. Utilizzare questo utensile esclusivamente per gli scopi indicati dal produttore. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare lesioni o danni alla proprietà. ATTENZIONE Nulla deve entrare in contatto con i terminali della batteria. Non immergere la batteria in un liquido. I liquidi possono provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Qualora la batteria fosse immersa, contattare il centro di assistenza per un opportuna gestione. Non inserire la batteria in una tasca, nella borsa dell utensile o nella scatola dell utensile insieme ad oggetti conduttori. Gli oggetti conduttori possono provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Non appoggiare la batteria su terreno umido o erba. L umidità potrebbe provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare lesioni o danni alla proprietà. Evitare cadute dell utensile. Urti eccessivi potrebbero danneggiare il meccanismo interno e causare malfunzionamenti dell utensile. Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 11 di 22

Sezione 4 Specifiche dei terminali e operazione di crimpatura 4.1 Ambito di applicazione 4.2 Crimpatura dei terminali Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 12 di 22

4.1 AMBITO DI APPLICAZIONE Questo utensile è progettato per la crimpatura di svariati terminali e giunti Molex grazie alla nostra ampia offerta di teste di crimpatura. Collaudo delle parti meccaniche La prova di tensione, o prova di trazione, è un metodo per valutare le proprietà meccaniche delle connessioni crimpate. Le tabelle seguenti mostrano le specifiche UL a seconda delle diverse dimensioni del filo. La forza di trazione è mostrata in forza-libbra, che indica la forza minima accettabile per rompere o separare il terminale dal conduttore. Dim. Filo (AWG) Cod. colore utensile *UL 486A **UL 486C ***MIL-T-7928 22 8 8 20 13 10 18 20 10 16 30 15 14 50 25 12 70 35 10 80 40 8 Rosso 90 45 225 6 Blu 100 50 300 4 Giallo 140-400 2 Rosso 180-550 1 Blu 200-650 1/0 Blu 250-700 2/0 Giallo 300-750 3/0 Rosso 350-825 4/0 Blu 450-875 *UL 486A Terminali (Solo conduttori in rame) **UL 486C Giunti di testa e giunti paralleli (Oltre 6 AWG utilizzare i valori 486A) ***MIL-T-7928 Solo terminali approvati dall esercito secondo l elenco 4.2 Crimpatura dei terminali Le specifiche e le istruzioni per la crimpatura sono incluse con le singole teste di crimpatura modulari. Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 13 di 22

Sezione 5 Manutenzione preventiva 5.1 Pulizia periodica 5.2 Stoccaggio 5.3 Batteria e unità di ricarica 5.4 Smaltimento 5.5 Garanzia Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 14 di 22

5.1 Pulizia periodica Pulire sempre l utensile dopo l uso e tenere pulite le parti mobili da polvere e residui. Questo utensile non richiede particolare manutenzione, solo i giunti con bullone sulla testa di crimpatura devono essere oliati regolarmente. Prima dell uso: 1. Controllare il livello di usura degli stampi e l eventuale presenza di danneggiamenti quali crepe, graffi o tagli. 2. Controllare la presenza di danni o perdite nell utensile. Se viene rilevato un danno, restituire l'utensile a un rappresentante Molex per l ispezione. Dopo l uso: 1. Pulire tutte le superfici dell utensile con un panno umido e un detergente delicato. Un eccessiva presenza di polvere e sporco potrebbe comportare un usura prematura delle parti meccaniche interne dell utensile. Se l utensile si sporca con una quantità eccessiva di residui, potrebbe incepparsi e danneggiarsi durante il funzionamento. 2. Ritrarre completamente il pistone. Riporre l utensile nella custodia da trasporto. Riporre in un luogo fresco e secco. 3. Caricare la batteria. Mensilmente: 1. Pulire a fondo tutte le superfici. Non utilizzare solventi o liquidi infiammabili per pulire l utensile di crimpatura. Solventi e liquidi infiammabili potrebbero infiammarsi e causare lesioni gravi o danni alla proprietà. Deve essere eseguita una manutenzione regolare per mantenere l utensile libero il più possibile dalla polvere. Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 15 di 22

Qui di seguito è mostrato un esempio di un piano di manutenzione. Copiare e utilizzare questa tabella per tenere traccia della manutenzione dell utensile di crimpatura o utilizzarla come modello per creare un proprio piano oppure utilizzare la tabella standard aziendale, laddove possibile. Tabella di manutenzione preventiva FOGLIO DI CONTROLLO MESE ANNO Settimana Uso giornaliero Giorni settimana LUN MAR MER GIO VEN SAB DOM Soluzione 1 2 3 4 Pulizia Giornaliera Dopo l uso Lubrificazione Olio idraulico (2) bulloni della testa di crimpatura Utilizzare SAE 10W Il piano dovrebbe essere regolato in base all'utilizzo dell'utensile. Molex consiglia di tenere con l utensile un registro della manutenzione preventiva. 5.2 Stoccaggio Per proteggere l utensile da danni, esso deve essere pulito accuratamente dopo ogni uso. Deve essere riposto nella custodia da trasporto unitamente all unità di ricarica, alle teste di crimpaura modulari e al manuale d istruzioni e deve essere conservato in un luogo asciutto. 5.3 Batteria e unità di ricarica ATTENZIONE Non conservare la batteria in ambienti a temperatura superiore a 60 C (140 F). La batteria potrebbe danneggiarsi. Non utilizzare un caricabatteria di un altro produttore. Caricabatterie di altri produttori potrebbero sovraccaricare la batteria e danneggiarla. Non provare ad aprire la batteria. Contiene parti non utili all utilizzatore. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare lesioni o danni alla proprietà. Non porre la batteria vicino a un fuoco. Emette fumi e potrebbe esplodere. Il mancato rispetto di tale avvertenza potrebbe comportare una lesione grave dovuta a fumi dannosi o ustioni derivanti da detriti volanti. ATTENZIONE Nulla deve entrare in contatto con i terminali della batteria. Non immergere la batteria in un liquido. I liquidi possono provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Qualora la batteria fosse immersa, contattare il centro di assistenza per un opportuna gestione. Non inserire la batteria in una tasca, nella borsa dell utensile o nella scatola dell utensile insieme ad oggetti conduttori. Gli oggetti conduttori possono provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Non appoggiare la batteria su terreno umido o erba. L umidità potrebbe provocare un corto circuito e danneggiare la batteria. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare lesioni o danni alla proprietà. Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 16 di 22

L unità di ricarica funziona con una tensione nominale di 110V o 220V (per l Europa) e una frequenza di 50-50Hz. Le nuove batterie devono essere caricate prima dell uso. Per rimuovere la batteria dall utensile di crimpatura, premere sul blocco batteria e tirare. Vedere Figura 4-1. Per caricare la batteria, collegare l unità di ricarica all alimentazione elettrica e inserire la batteria capovolta nell unità di ricarica facendola scorrere. Il tempo normale di ricarica è di circa 40 minuti. Il livello di ricarica della batteria può essere verificato tramite il LED destro (multicolore) dell unità di ricarica. Colore LED sinistro (rosso) LED destro (multicolore) Rosso L unità di carica è pronta per operare. Batteria difettosa La batteria di ricarica non funziona. Rosso Batteria troppo calda o troppo fredda. Rimuovere la batteria. La capacità di tensione della batteria Lampeggiante Possibilità di componenti di sicurezza difettosi. nuova o inutilizzata non è sufficiente. Verde --- Ciclo di ricarica avviato. Batteria completamente carica. L unità di ricarica passa automaticamente --- a un livello di conservazione della carica. La batteria può rimanere in carica per un tempo indefinito senza subire danni. Giallo --- La batteria è carica almeno per il 90%. La ricarica può essere terminata. Verde Lampeggiante --- Unità senza alimentazione Se il LED destro non si accende, il circuito della batteria è scollegato o la batteria non è correttamente polarizzata. Note: 1. Se non viene raggiunta la capacità standard della batteria, non significa che la batteria sia guasta. La piena capacità della batteria può essee raggiunta dopo 3 cicli di ricarica/scarica. 2. Se si rileva una sensibile riduzione della velocità dell'utensile di crimpatura, la batteria deve essere ricaricata. Ricaricare la batteria a temperatura ambiente tra 10 C - 40 C (50 F-104 F). 3. La batteria deve essere caricata prima dello stoccaggio. Attenzione: 1. Durante la ricarica di una batteria utilizzata di recente o sotto il sole o per un lungo periodo di tempo, il LED destro potrebbe emettere una luce lampeggiante rossa se la temperatura della batteria supera i 65 C (149 F). In tal caso lasciare raffreddare la batteria e riprovare. 2. Non è possibile effettuare il caricamento della batteria a temperature inferiori a 5 C (41 F). La temperatura della batteria deve essere aumentata prima di UNITÀ DELLA avviare nuovamente il ciclo della batteria. BATTERIA 3. Non esporre l unità di ricarica a pioggia o neve. 4. Non caricare la batteria nelle vicinanze di materiali o gas esplosivi. 5. Non utilizzare altre batterie (a secco o di automobili) con l unità di ricarica o Figura 4-1 l utensile di crimpatura. 6. Non utilizzare il cavo come maniglia per trasportare l unità della batteria. 7. Non estrarre con forza il cavo dalla presa del muro. 8. Non togliere la spina dell unità di ricarica dopo aver ricaricato la batteria. 9. Non inserire oggetti estranei nei canaletti dell unità di ricarica. 10. Non disassemblare l unità di ricarica. 11. Non mettere la batteria in tasca o in una cassetta portautensili, se sono presenti materiali conduttori come monete, chiavi, utensili o altre parti metalliche poiché possono causare lesioni o danni alla proprietà. PREMERE L INTERRUTTORE Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 17 di 22

5.4 Smaltimento Quando l utensile non funziona più correttamente, i diversi componenti dell utensile devono essere smaltiti separatamente. 1. La batteria deve essere smaltita secondo l RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) negli Stati Uniti, o le direttive vigenti negli altri Paesi. 2. Le parti rimanenti dell utensile devono essere smaltite in accordo come le norme ambientali nazionali o l EPA (Environmental Protection Agency) negli Stati Uniti o altre direttive vigenti in altri Paesi. 3. A causa di possibili danni all ambiente, si consiglia di smaltire l utensile rivolgendosi a una società specializzata. ATTENZIONE Non smaltire l utensile in un area di rifiuti residenziali o commerciali poiché sarebbe pericoloso per l ambiente. 5.5 Garanzia Tutti gli utensili sono garantiti privi di difetti di produzione per un periodo di 30 giorni. In caso di rilevino difetti, Molex riparerà o cambierà l utensile gratuitamente. La riparazione o la sostituzione non sarà effettuata in caso di utensili modificati, utilizzati non correttamente o danneggiati. Questo utensile è destinato esclusivamente all uso manuale. L uso di morsetti o di meccanismi di fissaggio o di estensioni del manico annulla la garanzia. Dopo un anno Molex consiglia di restituire l utensile di crimpatura a un rappresentante Molex per un controllo. Solo le teste di crimpatura possono essere cambiate dall operatore. ATTENZIONE Non danneggiare le sigillature dell utensile. Se le sigillature sono danneggiate, la garanzia è annullata. ATTENZIONE: le specifiche di crimpatura di Molex sono valide solo quando si utilizzano terminali e utensili Molex. Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 18 di 22

Sezione 6 Distinta base, schemi di assemblaggio e risoluzione dei problemi 6.1. Distinta base e schemi di assemblaggio 6.2. Risoluzione dei problemi Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 19 di 22

6.1 Distinta base e schemi di assemblaggio Parte Nr. ordine Descrizione Quantità 63816-0200 o Utensile a batteria (110V) o 1 1 63816-0250 Utensile a batteria (220 V) 2 63816-0202 Unità della batteria 1 1 2 Figura 6-1 Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 20 di 22

Nota: La testa di crimpatura modulare e l adattatore di crimpatura a batteria indicati qui di seguito non sono inclusi con l utensile a batteria 63816-0200 (110 V) o 63816-0250 (220 V). La tabella sottostante mostra tutte le applicazioni per l utensile a batteria. Vedere Figura 6-2. Applicazioni per l utensile a batteria Nr. ordine Descrizione Testa di crimpatura Descrizione adattatore: adattatore Nr. ordine Nr. ordine utensile: utensile (Venduto (Venduto (Venduta separatamente) separatamente) separatamente) Figura 6-2. Figura 6-3. Modulare Potente 638xx-xx70 (Riferimento) 63816-0300 (Referimento) 63816-0200 (110 V) o 63816-0250 (220 V) 63816-0200 (110 V) o 63816-0250 (220 V) Utensile a batteria 63816-0600 Adattatore di crimpatura a batteria Utensile a batteria N/A N/A PERNI DI BLOCCAGGIO (2) TESTA DI CRIMPATURA MODULARE CON UTENSILE TESTA DI CRIMPATURA POTENTE (NESSUN UTENSILE MOSTRATO) PERNI DI BLOCCAGGIO (2) ADATTATORE DI CRIMPATURA A BATTERIA UTENSILE A BATTERIA PERNI DI BLOCCAGGIO (2) UTENSILE A BATTERIA Figura 6-2 Figura 6-3 Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 21 di 22

6.2 Risoluzione dei problemi Assicurarsi che la batteria sia ricaricata prima di effettuare l analisi e risoluzione dei problemi. Sintomo Causa Soluzione Polvere, elementi contaminati ecc. nell area del pistone Pulire l'utensile. dell'utensile. Pulire i contatti con una gomma da Contatti corrosi della batteria. L utensile non funziona. matita o detergente per contatti. Contatti danneggati della Ripristinare i contatti. batteria. Parti dell utensile usurate o danneggiate. Contattare un rappresentante Molex. Arresto degli stampi durante il funzionamento. Il LED rimane acceso per 20 secondi. Batteria scarica. Batteria scarica. Caricare o sostituire la batteria. Caricare o sostituire la batteria. http://www.molex.com Nr. doc.: TM-638160200IT Data rilascio: 06-12-07 COPIA NON CONTROLLATA Pagina 22 di 22