N. 10 - ANNO 29 - N. 10 - YEAR 29 TH OTTOBRE - OCTOBER 2010. un OSPITE a ROMA



Documenti analoghi
Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

N.B.: Il programma aggiornato è consultabile sul sito


Musei Capitolini. Galleria d'arte Moderna MACRO. Centrale Montemartini MUSEI IN COMUNE. via Francesco Crispi, 24

ROMA. un OSPITE a. Palazzo Farnese Alla corte dei Farnese At the Court of the Farnese A G U E S T I N R O M E

ROMA. un OSPITE a. Dolce Vita Gli anni d oro della cronaca rosa The Golden Age of the gossip Column A G U E S T I N R O M E

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

ROMA CLAUDIO BAGLIONI. roma. un OSPITE a. per il mondo per A G U E S T I N R O M E

MERCATI DI TRAIANO - MUSEO DEI FORI IMPERIALI

Roma vuol dire #Campidoglio #Lupa #MarcoAurelio e molto altro ancora...

Rome. Ades 2011/02. Web Magazine

Associazione Culturale. I Gatti del Foro

N ANNO 30 - N YEAR 30 TH MARZO - MARCH un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N. 10- ANNO 31 - N YEAR 31 TH OTTOBRE - OCTOBER un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N ANNO 32 - N YEAR 32 TH DICEMBRE - DECEMBER un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Con il patrocinio di

N ANNO 29 - N YEAR 29 TH NOVEMBRE - NOVEMBER un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

N ANNO 28 - N TH YEAR OTTOBRE - OCTOBER un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME ROMA

ROMA ROMA. un OSPITE a. Internazionali BNL d'italia A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. 24 aprile-8 maggio 2010

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

ROMA A-Z alfabeti della città

Sacro e Amor Profano custodito nella Galleria Borghese e la fugacità della passione ne Il Bacio di VOTO REDAZIONE

U Corso di italiano, Lezione Quindici

SABATO 5 FEBBRAIO 2011

BMX EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2009 round 5 & 6-2 nd /3 rd MAY 2009, CREAZZO - ITALY

La Galleria Lapidaria dei Musei Capitolini. Pagine di un libro inciso sulla vita pubblica e privata di Roma antica

Agevolazioni per i soci CTS e studenti ISIC. Categoria: Agriturismi - b&b - campeggi - ostelli

Date e orari sono suscettibili di variazioni

Imparare l inglese nell antica Roma

7 MAGGIO 2009 ALA ASSOARCHITETTI

N. 06- ANNO 32 - N YEAR 32 TH GIUGNO - JUNE un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E. Terme di Caracalla

La nuova stagione estiva firmata Anà-Thema Teatro la vacanza più bella!

ROMA ROMA. un OSPITE a. Caravaggio Scuderie del Quirinale A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME

FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O

N. 12- ANNO 31 - N YEAR 31 TH DICEMBRE - DECEMBER un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

IL TEATRO DEL SOLE Sezione visite guidate IL TEATRO DEL SOLE presenta il dettaglio degli itinerari da noi proposti per la città di Roma.

Eventi unici in alcuni dei luoghi più straordinari al mondo.

english AVVISO IL RESPONSABILE DELL'ARCHIVIO FOTOGRAFICO Dott.ssa Graziella Frezza Orario per il pubblico: lunedì e mercoledì,

ROMA ROMA. un OSPITE a. Antonello Venditti A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. Concerto di Capodanno al Colosseo New Year's Eve Concert at the Colosseum

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

Dal 2011 Cinecittà ha strutturato un progetto specifico di Attività educative destinato alle scuole.

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II

CINEFESTcard Fondazione Cinema per Roma Festival Internazionale del Film di Roma

ALCE - Study Italian in Bologna. Eight study tour. Italian on the road

-=[ Innaugurazione della Biblioteca della Casa della M...

Proposte didattiche del Museo Civico di Pizzighettone

ROMA MUSEI l CENTRO/GALLERIE D ARTE l FONDAZIONI l TEATRI l ACCADEMIE l ORCHESTRE

A NE T O I S AZ I C O S VE AS

23 Ottobre Marzo 2011 Monet, Cézanne, Renoir e altre storie di pittura in Francia

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

Descrizione dettagliata del Programma delle Visite Guidate. Maggio-Giugno 2013

Territorio da vivere - escursioni e visite guidate Live our region - excursions and guided tours

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

S C.F.

LAZIO DENOMINAZIONE INDIRIZZO COMUNE LOCALITA' SITO WEB APERTO ANFITEATRO FLAVIO -

IL GENIO ARTISTICO CONQUISTA BERGAMO

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

attività didattiche per le scuole

FIERA DI BRESCIA November 2013

N. 03- ANNO 31 - N YEAR 31 TH MARZO - MARCH un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

ROMA. un OSPITE a. Creature da Amare Loveable Creatures Museo di Zoologia A G U E S T I N R O M E

Date e orari sono suscettibili di variazioni

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

ROMA. un OSPITE a A G U E S T I N R O M E ARTE, CINEMA, DANZA, LIBRI, MUSICA, TEATRO, EVENTI NELLA CITTA.

Sponsorship opportunities

BERGAMO ORARI ESTIVI SUMMER TIMETABLE DALL 8 GIUGNO 2014 VALID FROM 8 TH JUNE 2014 BUS

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano

ANTICA GELMAR NOVAMUSA LAZIO

ROMA A-Z alfabeti della città

confini international film festival bando di concorso 2015

U Corso di italiano, Lezione Dieci

why? what? when? where? who?

Museo di Storia Naturale Sez. di Zoologia La Specola, Via Romana Museo Galileo - Piazza dei Giudici, 1 -

Percorsi, visite, laboratori e mostre. Offerta didattica gratuita per le scuole

Just leave. Prezzo. Prezzo complessivo: 255. La quota comprende: Servizio navetta (a richiesta); Biglietti A/R; Pernottamento in B&B; Ticket EXPO;

N ANNO 29 - N YEAR 29 TH GENNAIO - JANUARY un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME. GENIO FUTURISTA di Giacomo Balla ROMA

CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE

La domenica al Museo Aprile

On Line Press Agency - Price List 2014

Educare alle. mostre educare alla città

Tre mesi di tour gratuiti sui luoghi di Augusto. Due visite a settimana al Mausoleo di Augusto

Istituto Comprensivo San Cesareo. Viale dei Cedri. San Cesareo. Lingua Inglese. Classi I II III IV V. Scuola Primaria E Giannuzzi


e design, eccellenze del mondo della ristorazione, nuovi quartieri e nuove architetture.

N. 01- ANNO 32 - N YEAR 32 TH GENNAIO - JANUARY un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E

citazioni pratiche 16A4293B92D2373B51DF7F467E2B4683 Citazioni Pratiche 1 / 6

Percorsi archeologici

QUANDO L ELEGANZA DEGLI AMBIENTI CREA L ATMOSFERA

NOW AVAILABLE BORGHESE GALLERY AND MUSEUM

BASILICHE E CATACOMBE

TOUR CON L ARCHEOLOGA IL BAROCCO DI ROMA

S C.F.

EVENTI (PRIVATE DINNER) F A B R I Z I O

ROMA. un OSPITE a. Villa Borghese Gli alberi più antichi di Roma The oldest trees in Rome A GUEST IN ROME A GUEST IN ROME

sms museo d arte per bambini e servizi educativi

Archivio fotografico Chiolini Inaugurazione sede definitiva

la Seraphica Ciclostorica di Assisi

Santa Caterina. Amalfi

Dante illustrato Paesaggi per la Divina Commedia

PIAZZA VENEZIA LA PICCOLA PIAZZA VENEZIA, NEL 1870

Riconosce nella bellezza del mondo e della vita umana un dono gratuito di Dio Padre. Ascoltare alcuni brani del testo biblico.

Transcript:

N. 10 - ANNO 29 - N. 10 - YEAR 29 TH OTTOBRE - OCTOBER 2010 un OSPITE a ROMA A G U E S T I N R O M E 060608

Sommario Contents In Copertina/Cover page: Vittorio De Sica n Saluto del Sindaco 4 Greetings from the Mayor n Auditorium, in concorso il grande cinema internazionale 5 Auditorium: A Festival of Major International Films n Invito a Palazzo 8 Invitation to the Palace n Mondiali di Volley 10 FotoGrafia Festival n Monumenti 14 Monuments n Musei 20 Museums n Gallerie 28 Galleries n Catacombe 30 Catacombs n Palazzi 32 Palaces n Mostre 36 Exhibitions n Lirica e Balletti 48 Opera and Ballet n Musica Classica 54 Classical Music n Labirinto Fellini, omaggio al genio della "Dolce Vita" 63 "Labirinto Fellini", Tribute to the Genius of 'Dolce Vita' n I due mondi di Vincent van Gogh 65 The Two Worlds of Vincent Van Gogh n Muoversi a Roma 67 Getting around Rome n Renato Zero, compleanno in tour 72 Renato Zero, Birthday on Tour n A lezione di enologia 74 A Lesson in Wine n Birra artigianale nella terra del vino 75 Craft Brews in the Land of Vino n Sulle orme dei giochi antichi 76 In the Wake of Ancient Games n Società e politica, incontri a Montecitorio 77 Society and Politics, Meetings at Montecitorih n La Lupa del Terzo Millennio, il nuovo marchio di Roma 78 Third Millennium Wolf Rome s New Trademark n Palazzo Braschi, restauri e novità 79 Palazzo Braschi Restoration and Innovation n La tradizione orale rivive in un festival 80 A Festival to Revive Oral Tradition n Musica Jazz, Pop, Rock 82 Jazz, Pop and Rock n Teatri 84 Theatre n Sport 94 Sport n Mostre Mercato 102 Markets n Roma per i Bambini 104 Rome for Children n Altri suggerimenti 106 Other Suggestions n Ville e Parchi 114 Parks and Gardens n Città del Vaticano 116 The Vatican City n Luoghi di culto 126 Place of Worship n Special Restaurants 128 n Finest Shops in Rome 130 n Ambasciate 132 Embassies n Alberghi 133 Hotels n Telefoni Utili 134 Useful Numbers n Compagnie Aeree 135 Airline Companies La redazione non è responsabile di eventuali cambiamenti delle programmazioni annunciate. The editorial staff is not responsible for any changes in the scheduled programme.

Saluto del Sindaco Greetings from the Mayor Il Sindaco di Roma, Giovanni Alemanno Benvenuti a Roma, città dalla ricchezza archeologica, monumentale, artistica e culturale unica al mondo, patrimonio dell'unesco, dove passato e futuro si fondono facendone una delle capitali più interessanti e affascinanti da scoprire e visitare. L autunno romano appena iniziato apre una stagione ricca di eventi di grande valore. A cominciare dalle esposizioni d arte, dall avanguardia alla tradizione, fra le quali spicca quella dedicata a Vincent van Gogh. All Auditorium Parco della Musica l'appuntamento centrale di questo mese: il Festival Internazionale del Film di Roma. L'evento è giunto alla sua V edizione e quest'anno fra le stelle del passato l'omaggio va a Ugo Tognazzi, uno degli attori che hanno fatto la storia del cinema italiano. E ancora concerti, spettacoli, mostre, visite nei luoghisimbolo della città nel suo 140 anniversario di Roma come Capitale d'italia. Mi auguro che il vostro soggiorno possa essere piacevole e sereno. Roma è sempre pronta ad accogliervi per altri indimenticabili giorni di vacanza. Welcome to Rome, city of unparalleled archaeological, monumental, artistic and cultural treasures and UNESCO world heritage site, where past and future merge to make it one of the most fascinating capitals to visit and discover. The autumn season has just begun, bringing a rich selection of high-profile events, above all a series of art exhibitions ranging from the avant-garde to the traditional, starting with one dedicated to Vincent van Gogh. At the Auditorium Parco della Musica the key event this month is the Rome International Film Festival. This year marks the 5th edition and the tribute to stars of the past goes to Ugo Tognazzi, one of the actors who helped to put Italian cinema on the map. There will also be concerts, events, shows and visits to the symbolic sites of the city on its 140th anniversary as capital of Italy. I hope that your stay in our city is carefree and enjoyable. Rome will always be happy to welcome you for other unforgettable holidays. 4 Giovanni Alemanno, Sindaco di Roma Giovanni Alemanno, Mayor of Rome

Auditorium, in concorso il grande cinema internazionale Auditorium: A Festival of Major International Films Vittorio Gassman e Ugo Tognazzi Si accendono i riflettori sul red carpet capitolino che dal 28 ottobre al 5 novembre vedrà passare, anche quest anno, i personaggi più celebri del cinema italiano e internazionale. Con l attore Sergio Castellitto nella veste di presidente di giuria, la V edizione del Festival internazionale del Film di Roma si presenta ricca di titoli molto attesi dal pubblico di appassionati, a cominciare da Last night, diretto dall iraniano Massy Tadjedin e interpretato da Keira Knightley ed Eva Mendes, che inaugurerà il concorso della Sezione Ufficiale. Occhi puntati anche su Rabbit Hole di John Cameron Mitchell, primo film prodotto da Nicole Kidman con la stessa attrice australiana come protagonista. A vent anni dalla scomparsa, il festival ricorderà Ugo Tognazzi, un icona del cinema italiano, con l anteprima del documentario della figlia Maria Sole Tognazzi, Ritratto di mio padre, e la proiezione di pillole delle migliori interpretazioni dell attore cremonese prima di ogni film in concorso. Dedicata alla cultura e al cinema giapponese, la sezione Occhio sul Mondo / Focus che prevede, tra gli eventi speciali, la proiezione della versione restaurata di Rashōmon, capolavoro di Akira Kurosawa, come omaggio al centenario della nascita del maestro nipponico. From 28 October to 5 November the spotlights turn on Rome s red carpet as stars of the Italian and international screen make their appearance this year. With actor Sergio Castellitto chairing the jury, the 5th edition of the Rome International Film Festival will present a number of eagerly awaited features, starting with Last Night by the Iranian director Massy Tadjedin starring Keira Knightley and Eva Mendes, which will open the Official Selection in competition. All eyes will also be on Rabbit Hole by John Cameron Mitchell, Nicole Kidman s first attempt at production in which she will also star. The Festival will also mark twenty years since the death of Ugo Tognazzi, one of the leading protagonists of Italian cinema, with the premiere of a documentary by his daughter Maria Sole Tognazzi titled Ritratto di mio padre ( Portrait of My Father ) and the screening of some of the actor s best scenes before every film showing. Among the special events in the section Window on the World / Focus, dedicated to Japanese culture and cinema, there will be a showing of the restored version of Akira Kurosawa s masterpiece Rashōmon to mark one hundred years since his birth. 5

Per i più giovani, l anteprima del secondo film delle Winx dal titolo Winx Club 3D Magica Avventura per la regia di Iginio Straffi in cui le fatine italiane dei cartoni appaiono per la prima volta in tre dimensioni. E ancora incontri con addetti ai lavori, registi e attori (fra cui l atteso duetto Margherita Buy e Silvio Orlando) per far appassionare il pubblico romano e non al magico mondo del settima arte. Marcello Mastroianni The younger members of the audience will be entertained with the premiere of the second Winx film Winx Club 3D Magica Avventura directed by Iginio Straffi in which the Italian cartoon fairies will appear for the first time in 3D. There will also be encounters with directors and actors (including the duo Margherita Buy and Silvio Orlando) to delight the public of Romans and visitors enjoying the magical world of the seventh art. 28 ottobre 5 novembre Fondazione Cinema per Roma Auditorium Parco della Musica Viale Pietro de Coubertin, 10 Tel. 06 40401900 Francesca Cellamare 28 October 5 November Fondazione Cinema per Roma Auditorium Parco della Musica Viale Pietro de Coubertin, 10 Tel. 06 40401900 Francesca Cellamare RICoRDAnDo IL ReGISTA FeDeRICo FeLLInI - IN MEMORy OF THE DIRECTOR FEDERICO FELLIN A Federico Fellini sarebbe stato bello porre la medesima domanda che la Yourcenar aveva posto a un grande poeta in punto di morte: Borges, quando uscirà dal labirinto? Il letterato argentino le aveva risposto: Quando ne saranno usciti tutti! Labirinto Fellini è infatti il bellissimo titolo della mostra che sarà inaugurata il prossimo 31 ottobre al Macro Testaccio La Pelanda, a cura di Dante Ferretti e Francesca Loschiavo, già insigni collaboratori del Maestro riminese, che proporranno al pubblico romano una sorta di percorso infinito attraverso le immagini, le fantasie e le visioni felliniane. Non avrei mai pensato di diventare un aggettivo! commentò una volta il regista. E con la Dolce Vita, Fellini divenne soprattutto il più grande narratore novecentesco di Roma, che seppe descrivere con acutezza e sarcasmo quale luogo di un impossibile sintesi, in cui ogni contraddizione trovava rifugio. D altronde Roma rappresentava per Fellini la realizzazione sublime del coesistere di due dimensioni irriducibili: quella sacra e quella profana, entrambe depositarie del segreto di una perennità che non ha eguali nel mondo e che il genio di Federico Fellini seppe descrivere come nessun altro. Umberto Croppi Assessore alle Politiche Culturali e della Comunicazione Umberto Croppi It would have been nice to ask Federico Fellini the same question that Margherite Yourcenar asked a great poet on his deathbed, And you, Borges, when will you get out of the labyrinth? The Argentinean writer replied, After everyone else has got out! Fellini Labyrinth is the wonderful title of an exhibition opening on 31 October at Macro Testaccio La Pelanda. It is curated by Dante Ferretti and Francesca Loschiavo, award-winning collaborators of the Maestro, who will offer the Roman public a sort of never-ending journey through Felliniesque images, fantasies and visions. I never imagined I would become an adjective! remarked the director on one occasion. With Dolce Vita Fellini became, above all, the great raconteur of twentiethcentury Rome, which he described with sharp irony as a place of impossible synthesis, capable of harbouring every contradiction. For Fellini, Rome represented the sublime achievement of two irreducible but coexisting dimensions, the sacred and the profane, both bearing the secret of a perpetuity unequalled elsewhere in the world and which Federico Fellini, with unique genius, managed to describe. Umberto Croppi Head of the Cultural Policies and Communication Department 6 060608 Call Center for Tourists

Invito a Palazzo Invitation to the Palace Al via la nona edizione della giornata nazionale d apertura al pubblico dei palazzi storici delle banche. L appuntamento è per sabato 2 ottobre dalle ore 10 alle e 19. I palazzi storici delle banche italiane, solitamente chiusi al pubblico perché luogo di lavoro, saranno aperti gratuitamente su tutto il territorio nazionale. Per cittadini, appassionati e turisti - che potranno ammirare uno straordinario scorcio di patrimonio architettonico, artistico e paesaggistico, oltre che arredi, opere d arte di ogni epoca, giardini, cantine, archivi e biblioteche, conservati e tutelati dalle banche italiane è un occasione davvero imperdibile. Alla manifestazione di quest anno parteciperanno 92 palazzi di 54 banche in 48 città, Roma si conferma la città con più dimore storiche visitabili. Eccone alcuni: Palazzo Altieri, Palazzo de Carolis, Palazzo Rondinini, Villino Casati. I 92 palazzi visitabili, infatti, rappresentano un antologia ricca e completa di stili, tendenze e gusti artistici ed architettonici italiani di ogni epoca. Dall architettura rinascimentale alle forme del barocco, dalle eleganti dimore settecentesche alle atmosfere neoclassiche, fino ai palazzi recentemente commissionati dalle banche ai più affermati architetti contemporanei. L elenco completo dei palazzi che partecipano all iniziativa sarà disponibile dal sito http://palazzi.abi.it. Roma, Banca Finnat Euramerica, Palazzo Altieri Per informazioni: 066767400 indirizzo e-mail invitoapalazzo@abi.it. Sarà possibile effettuare visite guidate in italiano e inglese. The special heritage day when Italy s banking institutions open their historic buildings to the public is about to enter its ninth edition. On Saturday, 2 October from 10 a.m. until 7 p.m. throughout the country these palazzi, which remain places of work and are therefore normally closed to the public, will open their doors free of charge. This is an opportunity not to be missed as local residents, art enthusiasts and tourists will be able to enjoy an exceptional glimpse of an architectural and artistic heritage that includes furnishings and works of art from many centuries, as well as gardens, vaults, archives and libraries, caringly preserved by Italy s banks. This year 94 buildings belonging to 54 banks in 48 cities will take part, with Rome offering the largest number of historic institutions to visit. These include Palazzo Altieri, Palazzo de Carolis, Palazzo Rondanini and Villino Casati. The 92 buildings open for the day offer a broad overview of architectural and artistic styles, trends and tastes in Italy during several eras, from Renaissance to Baroque, from the elegant buildings of the 18th century to Neoclassical architecture, and including some buildings recently commissioned from leading modern architects. A full list of the buildings open for the occasion can be found on the website http://palazzi.abi.it. Information: 066767400 or e-mail to invitoapalazzo@abi.it. Guided tours will be available in Italian and English. 8

Mondiali di Volley Volleyball World Championship IMondiali di pallavolo tornano in Italia dopo 32 anni e l emozione di rivedere l Italia lottare per il massimo traguardo comincia a pervadere tutti. A Milano si è svolta la cerimonia d apertura, mentre a Roma, dal 4 al 10 ottobre, si giocano le sfide conclusive per l assegnazione del titolo. Tutto è pronto per accogliere le squadre e i tanti appassionati di volley tutti ospitati al PalaLottomatica. In ogni giornata di gara sono previste due partite: la prima con inizio alle 17 e la seconda con inizio alle 21. Le gare si disputano il 4-5-6 per la Terza Fase; il 9 le semifinali e il 10 le due finali 3 /4 posto, sempre alle ore 17, e 1 /2 posto alle 21. Gli azzurri nell ultimo anno sono cresciuti. Anastasi ha rimesso mano a un gruppo che era andato a corrente alternata negli ultimi tempi restituendogli fiducia. La recente Wolrd League ha messo in mostra un Italia in grado di arrivare alla final six, tenere testa alla Russia, battersi con Cuba dimostrando che, pian piano, si sta The world volleyball championships come back to Rome after 32 years. The excitement of waiting to watch Italy battle for the title is reaching fever pitch. The opening ceremony was held in Milan, while the final matches for the title will take place in Rome from 4 to 10 October. Everything is ready at the PalaLottomatica to welcome the teams, along with all the volleyball fans. Two matches will be held on each day of play: the first will begin at 5 p.m. and the second at 9 p.m. The third round matches will take place on 4-5-6 October; on 9 October the semi-finals will be held and on 10 October the two finals for 3rd and 4th place will be played at 5 p.m. and for 1st and 2nd place at 9 p.m. The Italian team has grown considerably in the last year. Anastasi has taken in hand a team that had performed erratically in recent years and restored the players confidence. At the recent World League the Italian team showed it could earn a place in the final six, standing up to Russia, putting up a fight against 10

tornando ai livelli del passato. Mastrangelo, Fei, Vermiglio, sono le punte di diamante di un gruppo omogeneo che vuole a tutti i costi lottare almeno per i primi quattro posti. Non sarà facile perché a questi mondiali sono arrivate le formazioni più forti e riuscire ad arrivare in semifinale è impresa ardua. Brasile, campione in carica, Usa, Russia, Cuba, Bulgaria, Polonia campione d Europa, Serbia, grandi corazzate che si battono per il massimo traguardo. Per gli azzurri è naturalmente determinante il pubblico, capace di trascinare il sestetto azzurro, di giocare il ruolo di settimo in campo. Roma ha già accompagnato il secondo posto, storico e da considerarsi davvero un eroica impresa, della nazionale di Carmelo Pittera, anno di grazia 1978, ma anche la splendida vittoria nell Europeo del 2005 dei ragazzi allora guidati da Montali. A noi non resta che dire: Forza Azzurri non ci deludete. Cuba and generally demonstrating that it is slowly regaining the lost ground. Mastrangelo, Fei and Vermiglio are spearheading a very well-balanced team that will put every effort into winning a place among the top four teams. It is no easy task. The strongest teams will be present at these championships and it will be hard work even reaching the semi-finals. Brazil, the reigning champions, USA, Russia, Cuba, Bulgaria, the European champions Poland, and Serbia are all great players and they will be battling for the highest prize. For the Italian team, the audience will be especially important, a seventh player in the field cheering on the team of six. Rome has already witnessed the heroic feat of the national team lead by Carmelo Pittera winning second place in 1978, as well as the magnificent victory of the team under Montali at the 2005 European championships. There is nothing left to say except Forza Azzurri, don t let us down. 12

Monumenti Monuments Ara Pacis Lungotevere in Augusta. Tel. 060608. Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), 9-14 il 24 e 31 dicembre, chiuso lunedì, il 1 gennaio, il 1 maggio e il 25 dicembre. Ingresso: 6,50, ridotto 4,50. Area Sacra di Largo Argentina Via San Nicola de Cesarini. Chiuso per restauri. Auditorium di Mecenate Largo Leopardi, 2. Tel. 060608. Per informazioni e prenotazioni: 060608. Ingresso consentito solo a gruppi accompagnati. Museo nazionale di Castel Sant Angelo Lungotevere di Castello, 50. Tel. 066819111-0639967600. Orario: 9-19.30 (la biglietteria chiude alle 18.30), chiuso lunedì. Ingresso: 5, ridotto 3, in caso di mostre il prezzo può subire variazioni. Villa di Massenzio Via Appia Antica, 153. Tel. 060608. Orario: 9-13.30 (la biglietteria chiude alle 13), chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso: 3, ridotto 2. Mausoleo di Romolo Chiuso per restauri. Colosseo Piazza del Colosseo. Tel. 0639967700. Orario: fino all ultimo sabato di ottobre 8.30-18.30 (la biglietteria chiude alle 17.30), chiuso il 1 gennaio e il 25 dicembre. Ingresso: 12, ridotto 7,50 (biglietto valido due giorni e consente l accesso anche al Foro Romano e al Palatino). È consigliata la prenotazione. Domus Aurea Viale della Domus Aurea, 1 (Giardini del Colle Oppio). Per informazioni: Tel. 0639967700. Chiusa al pubblico fino a data da destinarsi. Ara Pacis Ara Pacis Lungotevere in Augusta. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (The ticket office closes at 6 p.m.). Closed Monday, January 1, May 1 and December 25. December 24 and 31 from 9 a.m. till 2 p.m. Admission: 6.50, reduced 4.50. Area Sacra by Largo Argentina Via San Nicola de Cesarini. Closed for restoration. Auditorium of Mecenate Largo Leopardi, 2. Tel. 060608. For information and reservations: 060608. Entrance only for accompanied groups. Castel Sant Angelo National Museum Lungotevere di Castello, 50. Tel. 066819111-0639967600. Opening hours: 9 a.m. - 7.30 p.m. (The ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Monday. Admission: 5, reduced 3, the price may vary for exhibitions. Villa of Massenzio Via Appia Antica, 153. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. 1.30 p.m. (The ticket office closes at 1 p.m.). Closed Monday, January 1, May 1, December 25. Admission: 3, reduced 2. Mausoleum of Romulus Closed for restoration. Colosseum Piazza del Colosseo. Tel. 0639967700. Opening hours: until the last Saturday of October 8.30 a.m. - 6.30 p.m. (the ticket office closes at 5.30 p.m.). Closed January 1, December 25. Admission: 12, reduced 7.50 (Ticket valid for two days also for the Palatino and Foro Romano). Reservation advised. Domus Aurea Viale della Domus Aurea, 1 (Colle Oppio Gardens). For information: Tel. 0639967700. Closed to the public until further notice. 14

Monumenti Monuments I Fori di Roma. La storia, le storie Via dei Fori Imperiali (davanti alla Chiesa dei Santi Cosma e Damiano). Tel. 066797702. Orario: 9.30-18.30. Ingresso: 12, ridotto 7. Centro espositivo-informativo. Foro Romano Largo della Salara Vecchia, 5. Tel. 0639967700. Orario: fino all ultimo sabato di ottobre 8.30-18.30 (la biglietteria chiude alle 17.30), chiuso il 1 gennaio e il 25 dicembre. Ingresso: 12, ridotto 7,50 (biglietto valido due giorni e consente l accesso anche al Foro Romano e al Palatino). È consigliata la prenotazione. Palatino Piazza Santa Maria Nova, 53 e Via di San Gregorio, 30. Tel. 060608. Orario: fino all ultimo sabato di ottobre 8.30-18.30 (la biglietteria chiude alle 17.30), chiuso il 1 gennaio e il 25 dicembre. Ingresso: 12, ridotto 7,50 (biglietto valido due giorni e consente l accesso anche al Foro Romano e al Palatino). È consigliata la prenotazione. Mercati di Traiano Via IV Novembre, 94 Tel. 060608. Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), 24 e 31 dicembre, 9-14. Chiuso lunedi, 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso: 6,50, ridotto 4,50. necropoli etrusca di Cerveteri Piazzale della Necropoli (località Banditaccia), Cerveteri (provincia di Roma). Tel. 069940001. Orario: 8.30-18.30 (la biglietteria chiude alle 17.30), chiuso lunedì. Ingresso: 6, ridotto 3. Pantheon Piazza della Rotonda. Tel. 0668300230. Orario: 8.30-19.30, 9-18 domenica, 9-13 festivi e infrasettimanali, chiuso il 25 dicembre, 1 gennaio e il 1 maggio. Ingresso: gratuito. Parco Archeologico della Via Latina Via Arco di Travertino, 151. Tel. 067809255. Orario: tutti i giorni 9-19 per l ingresso al parco. Visita alle Tombe: il 2 sabato e la 4 domenica di ogni mese. Prenotazione obbligatoria al numero 0639967700. Visite guidate: 4. 16 Mercati di Traiano The Forums of Rome. History and Stories Via dei Fori Imperiali (in front of the Church of St. Cosma and St. Damian). Tel. 066797702. Opening hours: 9.30 a.m. 6.30 p.m. Admission: 12, reduced 7. Exhibition and Information Centre. Forum Romanum Largo della Salara Vecchia, 5. Tel. 0639967700. Opening hours: until the last Saturday of October 8.30 a.m. - 6.30 p.m. (the ticket office closes at 5.30 p.m.). Closed January 1, December 25. Admission: 12, reduced 7.50 (Ticket valid for two days also for the Palatine Hill and Colosseum). Reservation advised. Palatine Hill Piazza Santa Maria Nova, 53 and Via di San Gregorio, 30. Tel. 060608. Opening hours: until the last Saturday of October 8.30 a.m. - 6.30 p.m. (the ticket office closes at 5.30 p.m.). Closed January 1, December 25. Admission: 12, reduced 7.50 (Ticket valid for two days also for the Colosseum and Forum Romanum). Reservation advised. Markets of Trajan Via IV Novembre, 94 Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (The ticket office closes at 6 p.m.) December 24 and 31, 9 a.m. 2 p.m. Closed Monday, January 1, May 1, and December 25. Admission: 6.50, reduced 4.50. Cerveteri Etruscan Necropolis Piazzale della Necropoli (Banditaccia), Cerveteri (province of Rome). Tel. 069940001. Opening hours: from 8.30 a.m. - 6.30 p.m.; (The ticket office closes at 5.30 p.m.), Closed Monday. Admission: 6, reduced 3. Pantheon Piazza della Rotonda. Tel. 0668300230. Opening hours: 8.30 a.m. to 7.30 p.m., Sundays 9 a.m. - 6 p.m. holidays and weekdays 9 a.m. - 1 p.m. Closed on December 25, January 1 and May 1. Admission: free. Via Latina Archaeological Park Via Arco di Travertino, 151. Tel. 067809255. Opening hours: every day 9 a.m. 7 p.m. to enter the park. Visits to the tombs: 2nd Saturday and 4th Sunday of the month. Reservation required 0639967700. Guided tours: 4.

Monumenti Monuments Scavi e Museo Archeologico di ostia Antica Via dei Romagnoli, 717. Tel. 0656358099. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 18), lunedì chiuso. Ingresso: 6,50, ridotto 3,25. Terme di Caracalla Via delle Terme di Caracalla, 52. Tel. 0639967700. Orario: fino all ultimo sabato di ottobre 8.30-18.30 (la biglietteria chiude alle 17.30); lunedì 9-14, chiuso il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 6, ridotto 3 (biglietto valido 7 giorni che consente anche l accesso al Mausoleo di Cecilia Metella e alla Villa dei Quintili). Tomba di Cecilia Metella e Villa dei Quintili Via Appia Antica, 161 e Via Appia Nuova 1092. Tel. 067800093. Orario: 9-19.15 (la biglietteria chiude alle 18.15); chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 6, ridotto 3 (il biglietto valido 7 giorni consente l accesso anche alle Terme di Caracalla). Villa Adriana (Tivoli) Tel. 0774382733. Orario: fino al 9-19 (la biglietteria chiude alle 17.30), chiuso lunedì. Ingresso: 10, ridotto 6,75. Villa D este (Tivoli) Piazza Trento, 2. Tel.0774312070. Orario: 8.30-19.15 (la biglietteria chiude alle 18.15), chiuso lunedì. Ingresso: 10, ridotto 6,75. Vittoriano Piazza Venezia, Piazza dell Ara Coeli, Piazza del Campidoglio, Via San Pietro in Carcere, Via dei Fori Imperiali. Tel. 066780664. Orario: 9.30-16.30 (la biglietteria chiude alle 16). Ascensori panoramici e terrazza del complesso Vittoriano. Orario: da lunedì a giovedì 9.30-18.30, venerdì, sabato e domenica 9.30-19.30 Ingresso: 7, ridotto 3,50. Complesso del Vittoriano. Ostia Antica excavations and Museum Via dei Romagnoli, 717. Tel. 0656358099. Opening hours: 8.30 a.m. 7.30 p.m. (The ticket office closes at 6 p.m.). Closed Monday. Admission: 6.50, reduced 3.25. Baths of Caracalla Via delle Terme di Caracalla, 52. Tel. 0639967700. Opening hours: until the last Saturday of October 8.30 a.m. - 6.30 p.m. (the ticket office closes at 5.30 p.m.), Monday 9 a.m. - 2 p.m. Closed December 25 and January 1. Admission: 6, reduced 3 ticket valid for 7 days and also for the Mausoleum of Cecilia Metella and the Villa dei Quintili. Tomb of Cecilia Metella and Villa dei Quintili Via Appia Antica, 161 and Via Appia Nuova 1092. Tel. 067800093. Opening hours: 9 a.m. 7.15 p.m. (The ticket office closes at 6.15 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 6, reduced 3, the ticket is valid for 7 days and includes the Baths of Caracalla. Hadrian's Villa (Tivoli) Tel. 0774382733. Opening hours: 9 a.m. - 7 p.m. (The ticket office closes at 5.30 p.m.). Closed Monday. Admission: 10, reduced 6.75. Villa D Este (Tivoli) Piazza Trento, 2. Tel. 0774312070. Opening hours: 8.30 a.m. - 7.15 p.m. (the ticket office closes at 6.15 p.m.), closed Monday. Admission: 10, reduced 6.75. Vittoriano Piazza Venezia, Piazza dell Ara Coeli, Piazza del Campidoglio, Via San Pietro in Carcere, Via dei Fori Imperiali. Tel. 066780664. Opening hours: 9.30 a.m. - 4.30 p.m. (The ticket office closes at 4 p.m.). Panoramic elevators and terrace. Opening hours: Monday to Thursday 9.30 a.m. - 6.30 p.m., Friday, Saturday and Sunday 9.30 a.m. - 7.30 p.m. Admission: 7, reduced 3.50. 18

Musei Museums Musei civici Macro e Macro Future MACRO. Via Reggio Emilia, 54. Tel. 060608. Orario: martedì-domenica 9-19 (la biglietteria chiude alle 18.30); 24 e 31 dicembre 9-14 (la biglietteria chiude alle 13,30); chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso: 6, ridotto 4. MACRO Future. Piazza Orazio Giustiniani, 4. Tel. 060608. Orario: martedì-domenica 16-24 (la biglietteria chiude alle 23); chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio, 24, 25 e 31 dicembre. www.macro.roma.museum Il Macro, è un punto di riferimento per la comunità dell'arte contemporanea a Roma; il Macro Future è il luogo ideale per la sperimentazione culturale. Mercati di Traiano Via IV Novembre, 94. Tel. 060608. Orario: martedì-domenica 9-19 (la biglietteria chiude alle 18); 24 dicembre e 31 dicembre 9-14, chiuso lnedì, 1 Gennaio, 1 Maggio, 25 Dicembre. Ingresso: 6,50, ridotto 4,50. www.mercatiditraiano.it. Con la denominazione mercati di Traiano si individua il complesso di strutture - articolate su più livelli - attribuite ad Apollodoro di Damasco. Museo dell'ara Pacis Lungotevere in Augusta. Tel. 060608. Orario: martedìdomenica 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), 24 e 31 dicembre 9-14 chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 9, ridotto 7. www.arapacis.it Prima opera di architettura realizzata nel centro storico di Roma dalla caduta del fascismo ai nostri giorni. Al suo interno, l altare celebrativo della Pace augustea. Museo Barracco Corso Vittorio Emanuele II, 166 A. Tel. 060608. Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), chiuso lunedì. Ingresso: 3, ridotto 1,50. Le sale ospitano 380 sculture, capolavori egizi, assiri, ciprioti, fenici, etruschi, greci e romani, donate dal barone Giovanni Barracco al Comune di Roma. Centrale Montemartini Civic Museums Macro and Macro Future MACRO. Via Reggio Emilia, 54. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday - Sunday 9 a.m. 7 p.m. (The ticket office is open till 6.30 p.m.), December 24 and 31 9 a.m. 2 p.m. (The ticket office closes at 1.30 p.m.). Closed Monday, January 1, May 1, December 25. Admission: 6, reduced 4. MACRO Future. Piazza Orazio Giustiniani, 4. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday - Sunday 4 p.m. 12 p.m. (The ticket office closes at 11 p.m.). Closed Monday, January 1, May 1, December 24, 25, 31. www.macro.roma.museum Macro is a reference point for contemporary art circles in Rome, while Macro Future is a centre for experimental art. The Trajan Markets Via IV Novembre, 94. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday - Sunday 9 a.m. 7 p.m. (The ticket office closes at 6 p.m.), December24 and 31 9 a.m. 2 p.m., closed Monday, January 1, May 1, December 25. Admission: 6.50, reduced 4.50. www.mercatiditraiano.it. The Trajan Markets is the name of a complex divided into various levels and attributed to Apollodorus of Damascus. Ara Pacis Museum Lungotevere in Augusta. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday - Sunday 9 a.m. 7 p.m. (The ticket office closes at 6 p.m.), December24 and 31 9 a.m. 2 p.m., closed Monday, January 1, May 1, December 25. Admission: 9, reduced 7. www.arapacis.it The first architectural work erected in the historical town centre of Rome since the fall of the Fascism. There is a display inside the museum is a display of the celebrated Augustan altar of peace. Barracco Museum Corso Vittorio Emanuele II, 166 A. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m.- 7 p.m. (Ticket office closes at 6 p.m.). Closed Monday. Admission: 3, reduced 1.50. The museum hosts 380 sculptures and ancient Egyptian, Assyrian, Cypriot, Phoenician, Etruscan, Greek and Roman works of art donated by Baron Giovanni Barracco to the Municipality of Rome. 20

Musei Museums Museo Carlo Bilotti all'aranciera di Villa Borghese Viale Fiorello La Guardia. Tel. 060608. Orario: martedìdomenica 9-19 (la biglietteria chiude alle 18.30); 24 e 31 dicembre 9-14, chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: museo + mostra, 6, ridotto 4. www.museocarlobilotti.it. Nel Museo è ospitata la donazione di opere d'arte di Carlo Bilotti, collezionista di fama internazionale. Museo Pietro Canonica a Villa Borghese Viale Pietro Canonica (Piazza di Siena), 2. Tel. 060608. Orario: martedì-domenica 9-19.00 (la biglietteria chiude alle 18.30); festività, 6 gennaio, 1 novembre, 8, 24 e 31 dicembre 9-13.30; chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: 3, ridotto 1,50. www.museocanonica.it. Museo intitolato a Canonica, scultore di fama internazionale. Musei Capitolini Centrale Montemartini Via Ostiense, 106. Tel. 060608.Orario: martedì-domenica 9-19 (la biglietteria chiude alle 18.30), 24 e 31 dicembre 9-14; chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso: 4,50, ridotto 2,50. www.centralemontemartini.org Straordinario esempio di riconversione in sede museale del primo impianto pubblico per la produzione di energia elettrica, intitolato a Giovanni Montemartini. Musei Capitolini e Pinacoteca Piazza del Campidoglio, 1. Tel. 0667102071. Per prenotazioni: 060608. Orario: 9-20 (la biglietteria chiude alle 19), chiuso lunedì. Ingresso: 11, ridotto 9. Opere di arte antica che illustrano la storia di Roma. Dipinti dal 300 al 700. La Sala del cinquecentesco Archivio Capitolino del Palazzo dei Conservatori, recentemente restaurata, ospita la nuova Sala del Medioevo, con un suggestivo allestimento del monumento onorario di Carlo I d Angiò. Museo Civico di Zoologia Via Ulisse Aldrovandi, 18. Tel. 060608. Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 6, ridotto 3,50. Il Museo rappresenta un centro di cultura scientifica, che conserva, studia e fa conoscere la Biodiversità animale. Museum Carlo Bilotti at the Aranciera in Villa Borghese Viale Fiorello La Guardia. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday - Sunday 9 a.m. 7 p.m. (The ticket office is open till 6.30 p.m.), December24 and 31 9 a.m. 2 p.m., closed Monday, January 1, May 1, December 25. Admission: museum and exhibition, 6, reduced 4. www.museocarlobilotti.it The museum hosts works of art donated by Carlo Bilotti, famous international collector. Pietro Canonica Museum in Villa Borghese Viale Pietro Canonica (Piazza di Siena), 2. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday-Sunday 9 a.m. 7 p.m. (the ticket office is open until 6.30 p.m.); holiday, January 6, Novemer 1, December 8, 24 e 31, 9 a.m. -1.30 p.m.; Monday closed, January 1, May 1 and December 25. Admission: 3, reduced 1.50. www.museocanonica.it. The Museum dedicated to Canonica, an internationally famous sculptor. Capitoline Museums Centrale Montemartini Via Ostiense, 106. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday-Sunday 9 a.m.- 7 p.m. (ticket office closes at 6.30 p.m.), 24 and 31 December, 9 a.m.- 2 p.m.; closed on Mondays, 25 December, 1 January, 1 May. Admission: 4.50, reduced 2.50. www.centralemontemartini.org An exemplary conversion of the first public installation for the production of electrical energy, dedicated to Giovanni Montemartini. Capitoline Museums and Picture Galleries Piazza del Campidoglio, 1. Tel. 0667102071. Reservations: 060608. Opening hours: 9 a.m.-8 p.m., (The ticket office closes at 7 p.m.). Closed Monday. Admission: 11, reduced 9. Ancient works of art illustrating the history of Rome. Paintings from the 14th-18th century. The recently restored hall of the 16th century Capitoline Archive of Palazzo dei Conservatori, hosts the new Medieval Hall with a fascinating exhibition around the monument to Charles I of Anjou. Civic Museum of Zoology Via Ulisse Aldrovandi, 18. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. - 7 p.m (The ticket office closes at 6 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 6, reduced 3.50. The museum is a centre for scientific culture and for the conservation, study and teaching of animal biodiversity. 21

Musei Museums Museo della Civiltà Romana Piazza Agnelli, 10. Tel. 060608. Per prenotazioni: 060608. Orario: da martedì a sabato 9-14; domenica e festivi 9-13.30. Ingresso: 6,50, ridotto 4,50. Calchi e riproduzioni che illustrano la storia di Roma dalle origini al VI secolo. Museo delle Mura Via di Porta San Sebastiano, 18. Tel. 060608. Orario: 9-14, chiuso lunedì. Ingresso: 3, ridotto 2. Chiuso il camminamento lungo le mura. Documentazione sulle Mura. Museo di Roma - Palazzo Braschi Via di San Pantaleo. Tel. 060608. www.museodiroma.it Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 6,50, ridotto 4,50. Una selezione di opere illustra la storia e la cultura di Roma tra il 1600 e il 1800. Museo di Roma in Trastevere Piazza Sant Egidio, 1/b. Tel. 060608. Orario: 10-20, chiuso lunedì. Ingresso: 5,50, ridotto 4,50. Documentazione su vita e cultura a Roma. Planetario e Museo Astronomico Piazza Giovanni Agnelli, 10. Il Planetario si trova nello stesso edificio che ospita il Museo della Civiltà Romana. Tel. 060608. Orario: da martedì a venerdì 9-14 (anche 24 e 31 dicembre), sabato e domenica 9-19, chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Spettacoli: martedì-venerdì 21 e 22.30; sabato e domenica: 17, 18, 21, 22.30. Gli orari sono suscettibili di variazioni. Ingresso: 6,50, ridotto 4,50. Museo e spettacoli per la diffusione di cultura scientifica e astronomica. Museo napoleonico Via Zanardelli, 1. Tel. 060608. Orario: 9-19, chiuso lunedì. Ingresso: 5,50, ridotto 4. Raccolta di memorie e cimeli della famiglia Bonaparte. Musei di Villa Torlonia Via Nomentana, 70. Tel. 060608. Orario: dal 1 ottobre all ultimo sabato di ottobre 9.00-17.30; chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: Casina delle Civette 3, ridotto 1,50. Casino Nobile, Casina delle Civette, Casino dei Principi con mostra: 9, ridotto 5,50. Casino Nobile, Casino dei Principi con mostra 7, ridotto 5. www.museivillatorlonia.it L ottocentesco Casino Nobile, ospita il Museo della Villa e la collezione di opere della Scuola Romana, il Museo della Casina delle Civette, è dedicato alla vetrata artistica. Il Casino dei Principi è sede dell dell Archivio della Scuola Romana e ospita mostre temporanee. 22 Museum of Roman Civilization Piazza Agnelli, 10. Tel. 060608. For reservations: 060608. Opening hours: Tuesday Saturday 9 a.m. 2 p.m., Sunday and holidays 9 a.m. 1.30 p.m. Admission: 6.50, reduced 4.50. Casts and reproductions illustrating the history of Rome from the beginning of Roman times until the 6th century. Museum delle Mura Via di Porta San Sebastiano, 18. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. - 2 p.m. Closed Monday. Admission: 3, reduced 2. The path along the walls is closed. Documentation on the Aurelian Walls. Palazzo Braschi - Museum of Rome Via di San Pantaleo. Tel. 060608. www.museodiroma.it Opening hours: Opening hours: 9 a.m.-7 p.m. (The ticket office closes at 6 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 6.50, reduced 4.50. A collection of works that illustrate the history and culture of Rome between the 17th and 19th century. Museum of Rome in Trastevere Piazza Sant Egidio, 1/b. Tel. 060608. Opening hours: 10 a.m. 8 p.m. Closed Monday. Admission: 5.50, reduced 4.50. Documentation on Roman life and culture. Planetarium and Astronomic Museum Piazza Giovanni Agnelli, 10. (The Planetarium is in the same building as the Museum of Roman Civilization). Tel. 060608. Opening hours: Tuesday-Friday 9 a.m. 2 p.m., Saturday and Sunday 9 a.m. 7 p.m. Closed Monday, December 25 and January 1. Shows: Tuesday - Friday 9 p.m. and 10.30 p.m.; Saturday and Sunday: 5 p.m., 6 p.m., 9 p.m., 10.30 p.m. The times are subject to change. Admission: 6.50, reduced 4.50. Museum with shows on science and astronomy. Napoleonic Museum Via Zanardelli, 1. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m.- 7 p.m. Closed Monday. Admission: 5.50, reduced 4. A collection of memoirs and mementos of the Bonaparte family. Villa Torlonia Museums Via Nomentana, 70. Tel. 060608. Opening hours: from 1 October till the last Saturday of October 9 a.m. - 5.30 p.m., closed Monday, January 1, May 1, and December 25. Admission: Casina delle Civette 3, reduced 1.50. Casino Nobile, Casina delle Civette, Casino dei Principi with exhibition: 9, reduced 5,50. Casino Nobile, Casino dei Principi with exhibition 7, reduced 5. www.museivillatorlonia.it The 18th century Casino Nobile hosts the Museum of the Villa and a collection of works from the Roman School. The Museum of the Casina delle Civette is dedicated to artistic stained glass. The Casino dei Principi is the home of the Archives of the Roman School and hosts temporary exhibitions.

Musei Museums Villa di Massenzio Via Appia Antica, 153. Tel 060608. Orario: martedì-domenica 9-13.30, (la biglietteria chiude alle 13); chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso: 3, ridotto 1,50. www.museiincomuneroma.it Il complesso è costituito da tre edifici principali: il palazzo, il circo ed il mausoleo dinastico, progettati in una inscindibile unità architettonica per celebrare l Imperatore Massenzio. Altri Musei MAXXI Museo nazionale delle arti del XXI secolo Via Guido Reni, 4a. Tel. 0639967350. Orario: da martedì a domenica 11-19; giovedì 11-22. (La biglietteria chiude alle 18 e alle 21) Ingresso: 11, ridotto 7. www.maxxi.parc.beniculturali.it Il MAXXI non è solo sede di esposizione delle opere d arte del nostro secolo ma anche laboratorio di sperimentazione artistica, di innovazione culturale e sovrapposizione di linguaggi. Museo Casa di Goethe Via del Corso, 18. Tel. 0632650412. Orario: 10-18, chiuso lunedì. Ingresso: 4, ridotto 3. Il soggiorno di Goethe a Roma (1786-1788) e il viaggio in Italia. Casa Museo de Chirico Piazza di Spagna, 31. Tel. 066796546. Orario: da martedì a sabato e prima domenica del mese con prenotazione obbligatoria 9-13 (visite ogni 45 minuti), chiuso ad agosto. Ingresso: 5, ridotto 3. Dipinti, libri e cimeli di Giorgio de Chirico (1888-1978). Keats-Shelley Memorial House Piazza di Spagna, 26. Tel.066784235. www.keats-shelley-house.org Orario: da lunedì a venerdì 10-13 e14-18, sabato 11-14 e 15-18, chiuso domenica. Ingresso: 4, ridotto 3. Manoscritti e cimeli. Casa Museo Mario Praz Via Zanardelli, 1. Tel. 066861089. Orario: da martedì a domenica 9-14 e 14.30-19.30; lunedì 14.30-19-30. Visite accompagnate ogni ora per non più di 10 persone. Ingresso: gratuito. Per gruppi si consiglia la prenotazione. Oltre 1.000 dipinti, sculture e arredi neoclassici raccolti da Mario Praz (1896-1982) in sessanta anni di appassionato collezionismo. Villa of Maxentius Via Appia Antica, 153. Tel 060608. Opening hours: Tuesday Sunday 9 a.m. -1.30 p.m., (The ticket office closes at 1 p.m.). Closed Monday, December 25, January 1, May 1. Admission: 3, reduced 1.50. www.museiincomuneroma.it The compound consists of three main buildings: the villa, the circus and the family mausoleum, designed as a single architectural unitin honour of the Emperor Maxentius. Other Museums MAXXI Museo nazionale delle arti del XXI secolo Via Guido Reni, 4a. Tel. 0639967350. Opening hours: Tuesday - Sunday 11 a.m. - 7 p.m., Thursday 11 a.m. - 10 p.m. (The ticket office closes at 6 p.m. and 9 p.m.) Admission: 11, reduced 7. www.maxxi.parc.beniculturali.it The MAXXI museum is not only a space for art exhibitions from this century, but also a laboratory for artistic, culturally innovative and linguistic overlapped experimentation. House of Goethe Via del Corso, 18. Tel. 0632650412. Opening hours: 10 a.m. - 6 p.m. Closed Monday. Admission: 4, reduced 3. Goethe s sojourn in Rome (1786-1788) and his travels in Italy. De Chirico House Museum Piazza di Spagna, 31. Tel. 066796546. Opening hours: 9 a.m. 1 p.m. (visits every 45 min.) Tuesday- Saturday and the first Sunday of the month. Reservation required. Closed in August. Admission: 5, reduced 3. Paintings, books and mementos of G. de Chirico (1888-1978). Keats-Shelley Memorial House Piazza di Spagna, 26. Tel. 066784235. www. keats-shelley-house.org Opening hours: Monday- Friday 10 a.m. - 1 p.m. and 2 p.m. - 6 p.m., Saturday 11 a.m. - 2 p.m. and 3 p.m. - 6 p.m. Closed Sunday. Admission: 4, reduced 3. Manuscripts and mementos. Mario Praz House Museum Via Zanardelli, 1. Tel. 066861089. Opening hours: Tuesday - Sunday 9 a.m. 2 p.m. and 2.30 p.m. - 7.30 p.m., Monday 2.30 p.m. - 7-30 p.m. Guided tours every hour for groups of max. 10 people. Admission: free. Reservation advised for groups. Over 1000 paintings, sculptures and neo-classical furnishings collected by Mario Praz (1896-1982) during sixty years. 24

Musei Museums Museo dell Alto Medioevo Viale Lincoln, 3. Tel. 0654228199. Orario: 9-13.30, chiuso lunedi. Ingresso: 2, ridotto 1. Materiali sulla tarda antichità e sul primo medioevo. Museo Canonica Viale Pietro Canonica, 2 (Villa Borghese). Tel. 0685301384. Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18.30), festività 9-13.30, chiuso lunedì. Ingresso: 4,50, ridotto 3,50. Casa-museo dello scultore Pietro Canonica (1869-1959). Museo Centrale del Risorgimento Complesso del Vittoriano, Via San Pietro in Carcere. Tel. 066793526. www.risorgimento.it Orario: 9.30-18.30, chiuso il primo lunedì del mese. Ingresso: gratuito. Le grandi sale all'interno del Vittoriano ospitano oltre 500 tra opere d'arte, fotografie antiche, cimeli ed armi che raccontano la storia dell'unità d'italia dagli inizi dell'800 alla fine della Prima guerra mondiale. Proiezione di documentari storici sottotitolati in lingua inglese. Museo delle Cere Piazza S.S. Apostoli, 67. Tel. 066796482. Orario: 7-20. Ingresso: 8, ridotto 6. 110 statue di personaggi celebri. Museo ebraico di Roma Lungotevere Cenci (Sinagoga). Tel. 0668400661. Orario: da domenica a giovedì 10-17, venerdì 9-14, chiuso sabato, 1 gennaio ed il 15 agosto. Ingresso: 7,50. Oggetti d arte per scoprire tradizioni, religione e storia degli ebrei romani, appartenenti a una delle comunità più antiche del mondo. Museo nazionale di Arte orientale Via Merulana, 248. Tel. 0646974831. Orario: martedì, mercoledì e venerdì 9-13.30, giovedì, sabato, domenica e festivi 9-19.30, chiuso lunedì. Ingresso: 6, ridotto 3. Materiale proveniente da scavi nel Medio ed Estremo Oriente. Museo nazionale delle Arti e Tradizioni Popolari Piazza Marconi, 8. Tel. 065926148. Orario: da martedì a sabato 9-18, domenica e festivi 9-20, chiuso lunedì. Ingresso: 4, ridotto 2. Costumi e aspetti della vita popolare italiana. Museum of the Early Middle Ages Viale Lincoln, 3. Tel. 0654228199. Opening hours: 9 a.m. 1.30 p.m. Closed Monday. Admission: 2, reduced 1. Items from the late Antiquity and from the early Middle Ages. Canonica Museum Viale Pietro Canonica, 2 (Villa Borghese). Tel. 0685301384. Opening hours: 9 a.m. - 7 p.m. (The ticket office closes at 6.30 p.m.). holidays 9 a.m. 1.30 p.m. Closed Monday. Admission: 4.50, reduced 3.50. House museum of the sculptor Pietro Canonica (1869-1959). Central Museum of the Italian Risorgimento Complesso del Vittoriano, Via San Pietro in Carcere. Tel. 066793526. www.risorgimento.it Opening hours: 9.30 a.m. - 6.30 p.m. Closed on the first Monday of the month. Admission: free. The great rooms inside the Vittoriano host over 500 works of art, old photographs, relics and arms telling of the unity of Italy from the beginning of the 19th century to the end of the First World War. Historical documentaries are subtitled in English. Wax Museum Piazza S.S. Apostoli, 67. Tel. 066796482. Opening hours: 7 a.m. 8 p.m. Admission: 8, reduced 6. 110 statues of celebrities. Jewish Museum of Rome Lungotevere Cenci (Synagogue). Tel. 0668400661. Opening hours: Sunday-Thursday 10 a.m.-5 p.m., Friday 9 a.m.-2 p.m. Closed Monday, January 1 and August 15. Admission: 7.50. Works of art illustrating the traditions, religion and history of Rome s Jewish community, one of the oldest in the world. National Museum of Oriental Art Via Merulana, 248. Tel. 0646974831. Opening hours: Tuesday, Wednesday, Friday 9 a.m. 1.30 p.m., Thursday, Saturday, Sunday and holidays 9 a.m. 7.30 p.m., closed Monday. Admission: 6, reduced 3. Material from excavations in the Middle and Far East. National Museum of Popular Art and Traditions Piazza Marconi, 8. Tel. 065926148. Opening hours: Tuesday - Saturday 9 a.m. - 6 p.m., Sunday and holidays 9 a.m. 8 p.m. Closed Monday. Admission: 4, reduced 2. Costumes and aspects of the traditional Italian life. 25

Musei Museums Museo nazionale di Palazzo Venezia Via del Plebiscito, 118. Tel. 0669994388. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 18.30), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 4, ridotto 2. Arti decorative e dipinti dell epoca medioevale e rinascimentale. Museo nazionale etrusco di Villa Giulia Piazza di Villa Giulia, 9. Tel. 063201951. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 18.30), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 8, ridotto 4. Reperti archeologici della civiltà etrusca. Museo Preistorico ed etnografico L. Pigorini Piazza Marconi, 14. Tel. 06549521. Orario: aperto tutti i giorni 10-18. Ingresso: 6, ridotto 3. Documenti dell epoca paleolitica, neolitica, età del bronzo e del ferro. Museo nazionale Romano Palazzo Altemps Piazza Sant Apollinare, 46. Tel. 0639967700. Orario: 9-19.45 (la biglietteria chiude alle 18.45), chiuso lunedì. Ingresso: 7, ridotto 3,50. Collezioni archeologiche. Museo nazionale Romano Crypta Balbi Via delle Botteghe Oscure, 31. Tel. 0639967700. Orario: 9-19.45 (la biglietteria chiude alle18.45), chiuso lunedì. Ingresso: 7, ridotto 3,50. Museo nazionale Romano - Terme di Diocleziano Via Enrico De Nicola, 78. Tel. 0639967700. Orario: 9-19.45 (la biglietteria chiude alle18.45), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 7, ridotto 3,50. Museo nazionale Romano - Palazzo Massimo Largo di Villa Peretti, 1. Tel. 0639967700. Orario: 9-19.45 (la biglietteria chiude alle18.45), lunedi chiuso, il 24 e 31 dicembre. Ingresso: 7, ridotto 3,50. Collezioni archeologiche. Biglietto unico 7 valido 3 giorni per le quattro sedi del Museo Nazionale Romano (in caso di mostre 9), 23 Archeologia card valida 7 giorni per le sedi del Museo Nazionale Romano, l'area archeologica e i monumenti dell'appia Antica. Museo Altemps Palazzo Venezia National Museum Via del Plebiscito, 118. Tel. 0669994388. Opening hours: 8.30 a.m.-7.30 p.m. (The ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 4, reduced 2. Decorative arts and paintings from the Middles Ages and Renaissance. National Etruscan Museum of Villa Giulia Piazza di Villa Giulia, 9. Tel. 063201951. Opening hours: 8.30 a.m. - 7.30 p.m., (The ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 8, reduced 4. Archaeological discoveries from the Etruscan civilization. L. Pigorini - Prehistoric and Ethnographic Museum Piazza Marconi, 14. Tel. 06549521. Opening hours: every day 10 a.m. 6 p.m. Admission: 6, reduced 3. Documents from the Palaeolithic and Neolithic periods and from the Bronze and Iron Age. Palazzo Altemps Palace - National Roman Museum Piazza Sant Apollinare, 46. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m.-7.45 p.m. (The ticket office closes at 6.45 p.m.). Closed Monday. Admission: 7, reduced 3.50. Archaeological collections. Balbi Crypt - National Roman Museum Via delle Botteghe Oscure, 31. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m. -7.45 p.m. (The ticket office closes at 6.45 p.m.). Closed Monday. Admission: 7, reduced 3.50. Baths of Diocletian - National Roman Museum Via Enrico De Nicola, 78. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m. -7.45 p.m. (The ticket office closes at 6.45 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 7, reduced 3.50. Palazzo Massimo - National Roman Museum Largo di Villa Peretti, 1. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m.-7.45 p.m., (The ticket office closes at 6.45 p.m.). Closed Monday, December 24 and 31. Admission: 7, reduced 3.50. Archaeological collections. 7 ticket valid for 3 days for the four National Roman Museums ( 9 for exhibitions). Archaeological card: 23 valid for 7 days for the National Roman Museums and the archaeological area and monuments of Via Appia Antica. 26

Gallerie Galleries Casino Pallavicini Via XXIV Maggio, 43. Tel. 0683467000. Orario: 1 giorno del mese 10-12 e 15-17, chiuso il 1 gennaio. Ingresso: gratuito. L Aurora di G. Reni. Galleria Colonna Via della Pilotta, 17 (Palazzo Colonna). Tel. 066784350. www.galleriacolonna.it. Orario: sabato 9-13, chiuso ad agosto. Ingresso: 10, ridotto 8. Dipinti di artisti italiani e stranieri dal 400 al 700. Galleria Comunale d Arte Moderna e Contemporanea Via Francesco Crispi, 22. Tel. 064742848. Chiusa per restauri. Macro Museo d Arte Contemporanea Roma Via Reggio Emilia, 54. Tel. 06671070400. www.comune.roma.it/macro Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle18.30), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: ingresso integrato (Macro e Macro Future) 4,50 e ridotto 3. Esposizioni temporanee e ipotesi di collezione. Galleria Doria Pamphilj Via Del Corso, 305. Tel. 066797323. www.doriapamphilj.it Orario: 10-17 (la biglietteria chiude alle 16), chiuso 1 gennaio, 25 dicembre, Pasqua, il 1 maggio e il 15 agosto. Ingresso: 9,50, ridotto 7. Opere di Tiziano, Velasquez, Caravaggio, Lippi ed altri. Galleria nazionale di Arte Antica - Palazzo Barberini Via delle Quattro Fontane, 13. Tel. 0632810-060608. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 19), chiuso lunedì, il 24, 25 e 31 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 6, ridotto 3,50. Visite guidate gratuite al Piano Nobile con le Sale della collezione del 500 e al Salone di Piazza da Cortona con le collezioni del 600. Consigliata la prenotazione. Artisti dal XIII al XVIII secolo di scuola italiana e appartamenti del Settecento. Galleria Colonna Casino Pallavicini Via XXIV Maggio, 43. Tel. 0683467000. Opening hours: the first day of the month at 10 a.m. 12 a.m. and 3 p.m. - 5 p.m. Closed January 1. Admission: free Dawn by G. Reni. Galleria Colonna Via della Pilotta, 17 (Palazzo Colonna). Tel. 066784350. www.galleriacolonna.it. Opening hours: Saturday 9 a.m. - 1 p.m. Closed in August. Admission: 10, reduced 8. Paintings by Italian and foreign artists from the 15th - 18th century. Town Council Gallery of Modern and Contemporary Art Via Francesco Crispi, 22. Tel. 064742848. Closed for restoration. Macro Museum of Contemporary Art Via Reggio Emilia, 54. Tel. 06671070400. www.comune.roma.it/macro Opening hours: 9 a.m. 7 p.m. (The ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: Macro and Macro Future 4.50, reduced 3. Temporary exhibitions and collections. Galleria Doria Pamphilj Via Del Corso, 305. Tel. 066797323. www.doriapamphilj.it Opening hours: 10 a.m. 5 p.m. (The ticket office closes at 4 p.m.). Closed on January 1, December 25, Easter, May 1 and August 15. Admission: 9.50, reduced 7. Works by Titian, Velasquez, Caravaggio, Lippi and others. National Gallery of Ancient Art Palazzo Barberini Via delle Quattro Fontane, 13. Tel. 0632810-060608. Opening hours: 8.30 a.m. 7.30 p.m. (The ticket office closes at 7 p.m.). Closed Monday, December 24, 25, 31 and January 1. Admission: 6, reduced 3.50. Guided tours of the main floor with the rooms containing collections from the 16th century and the Pietro da Cortona room with collections from the 17th century. Reservation advised. Artists from the Italian School (14th to 19th century) and 18th-century apartments. 28

Gallerie Galleries Museo e Galleria Borghese Piazza Scipione Borghese, 5. Tel. 068413979. Per prenotazioni (obbligatorie): Tel. 0632810. www.ticketeria.it Orario: 9-11-13-15- 17, è preferibile presentarsi mezz ora prima (turni di visita di 2 ore), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 8,50, ridotto 5,25. Una delle più importanti raccolte del mondo. Celebri la Quadreria, le sculture del Bernini e la Paolina Borghese del Canova. Galleria nazionale d Arte Antica - Palazzo Corsini Via della Lungara, 10. Tel. 0668802323. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 19), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 4, ridotto 2. Dipinti di scuola italiana del XVII e XVIII secolo e opere straniere. Galleria nazionale di Arte Moderna Via delle Belle Arti, 131. Tel. 0632298221. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 18.45), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 10, ridotto 8. Ampia raccolta di opere italiane dall 800 ad oggi. Galleria Spada Piazza Capo di Ferro, 13. Tel. 066832409. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 19), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. Ingresso: 5, ridotto 2,50. Prospettiva del Borromini. Opere di Tiziano, Reni e altri artisti del 600. Villa Farnesina Via della Lungara, 230. Tel.0668027268. Orario: 9-13, chiuso domenica e festivi. Ingresso: 5, ridotto 3. Paolina Borghese Borghese Museum and Gallery Piazza Scipione Borghese, 5. Tel. 068413979. Reservation required: 0632810. www.ticketeria.it Opening hours: 9 a.m. 11 a.m., 1 p.m. and 3 p.m. 5 p.m. It is preferred that visitors show up at least half an hour before closure. (The tour lasts 2 hours). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 8.50, reduced 5.25. One of the most important collections of its kind, most famous for its paintings, Bernini sculptures and the statue of Paolina Borghese by Canova. National Gallery of Ancient Art Palazzo Corsini Via della Lungara, 10. Tel. 0668802323. Opening hours: 8.30 a.m. 7.30 p.m. (The ticket office closes at 7 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 4, reduced 2. 17th and 18th-century paintings of the Italian School and international works of art. National Gallery of Modern Art Via delle Belle Arti, 131. Tel. 0632298221. Opening hours: 8.30 a.m. 7.30 p.m. (The ticket office closes at 6.45 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 10, reduced 8. A large collection of Italian works of art from the 19th century to the present. Galleria Spada Piazza Capo di Ferro, 13. Tel. 066832409. Opening hours: 8.30 a.m. 7.30 p.m. (The ticket office closes at 7 p.m.). Closed Monday, December 25 and January 1. Admission: 5, reduced 2.50. Trompe l oeil perspective by Borromini. Works of art by Titian, Guido Reni and other 17th-century artists. Villa Farnesina Via della Lungara, 230. Tel. 0668027268. Opening hours: 9 a.m. -1 p.m. Closed Sunday and holidays. Admission: 5, reduced 3. 29

Catacombe Catacombs Catacombe di San Sebastiano Chiostro di Santa Priscilla Catacombe di Priscilla Via Salaria, 430. Tel. 0686206272. Orario: 8.30-12 e 14.30-17, chiuso lunedì e agosto. Ingresso: 8, ridotto 5. Catacombe di Santa Agnese Via Nomentana, 349. Tel. 068610840. Orario: 9-12 e 16-18, chiuso domenica mattina, giorni festivi e religiosi. Ingresso: 8, ridotto 5. Catacombe di San Callisto Via Appia Antica, 110. Tel. 0651301580. Orario: 9-12 e 14-17, chiuso mercoledì e dal 30 gennaio al 27 febbraio. Ingresso: 8, ridotto 5. Catacombe di Santa Domitilla Via delle Sette Chiese, 282. Tel. 065110342. Orario: 9-12 e 14-17, chiuso martedì. Ingresso: 8, ridotto 5. Catacombe di San Sebastiano Via Appia Antica, 136. Tel. 067850350. www.catacombe.org Orario: 9-12 e 14-17, chiuso domenica e dalla seconda metà di novembre alla seconda metà di dicembre. Ingresso: 8, ridotto 5. Catacombs of Santa Priscilla Via Salaria, 430. Tel. 0686206272. Opening hours: 8.30 a.m.-12 a.m. and 2.30 p.m.- 5 p.m. Closed Monday and in August. Admission: 8, reduced 5. Catacombs of Sant Agnese Via Nomentana, 349. Tel. 068610840. Opening hours: 9 a.m. 12 noon and 4 p.m. 6 p.m. Closed Sunday morning and national and religious holidays. Admission: 8, reduced 5. Catacombs of San Callisto Via Appia Antica, 110. Tel. 0651301580. Opening hours: 9 a.m. 12 a.m. and 2 p.m. 5 p.m. Closed Wednesday and from January 30 February 27. Admission: 8, reduced 5. Catacombs of Santa Domitilla Via delle Sette Chiese, 282. Tel. 065110342. Opening hours: 9 a.m. - 12 a.m. and 2 p.m. - 5 p.m. Closed Tuesday. Admission: 8, reduced 5. Catacombs of San Sebastiano Via Appia Antica, 136. Tel. 067850350. www.catacombe.org Opening hours: 9 a.m. 12 noon and 2 p.m. 5 p.m. Closed Sunday and from mid-november to mid-december. Admission: 8, reduced 5. 30