Repubblica e Cantone 93 Ticino Bollettino ufficiale delle leggi Volume 144 Bellinzona, 16 marzo 13/2018 Legge sull esecuzione delle pene e delle misure per gli adulti del 20 aprile 2010; modifica (del 22 gennaio 2018) IL GRAN CONSIGLIO visto il messaggio 4 ottobre 2017n. 7437 del Consiglio di Stato, I. La legge sull esecuzione delle pene e delle misure per gli adulti del 20 aprile 2010 è così modificata: Introduzione dell abbreviazione del titolo: LEPM Art. 10 cpv. 1 lett. a, b, e h, cpv. 2 1Il giudice dell applicazione della pena è competente: a) abrogata; b) abrogata; h) a decidere: il collocamento iniziale del condannato (art. 76 CP); il collocamento iniziale in caso di misura (art. 59, 60, 61 e 64 CP); la concessione della semiprigionia, del lavoro di utilità pubblica e della sorveglianza elettronica (art. 67b, 77b, 79a e 79b CP); la concessione del primo congedo; il trasferimento del condannato in sezione aperta e la concessione del lavoro e dell alloggio esterni (art. 77a CP); le deroghe alle forme d esecuzione (art. 80 CP); l interruzione dell esecuzione di pene e misure (art. 92 CP); le altre decisioni che il diritto federale riserva all autorità competente dopo la crescita in giudicato della sentenza penale; 2Il giudice dell applicazione della pena può delegare l audizione del condannato a funzionari nei casi previsti dal capoverso 1 lettera k come pure in materia di concessione della semiprigionia. Art. 12 cpv. 1 1Contro le decisioni del giudice dell applicazione della pena, il condannato e il Ministero pubblico possono interporre reclamo ai sensi degli articoli 393 e seguenti CPP: a) alla Corte di appello e di revisione penale nei casi dell articolo 10 capoverso 1 lettera l; b) alla Corte dei reclami penali nei casi dell articolo 10 capoverso 1 lettere c-k.
13/2018 Bollettino ufficiale delle leggi 16 marzo 94 Art. 13 cpv. 2 2Essa si compone di un giudice del Tribunale penale cantonale, di un procuratore pubblico, di un rappresentante del Dipartimento delle istituzioni, di un rappresentante del settore della psichiatria e di un avvocato iscritto nel registro cantonale; per ogni membro sono designati due supplenti. Art. 14 cpv. 1 1La Commissione riferisce sulla personalità del condannato nei casi previsti dal diritto federale (art. 62d cpv. 2, 64b cpv. 2, 75a cpv. 1 CP e 28 cpv. 3 DPMin). A. Art. 67, 67a, 67b, 67c, 67d CP Art. 15 1L interdizione di esercitare un attività deve essere comunicata al Consiglio di Stato. 2Il giudice dell applicazione della pena è l autorità competente per decidere in materia di interdizione come pure del divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate. B. Art. 67e CP Art. 16 Il divieto di condurre un veicolo a motore deve essere comunicato all autorità designata dal Consiglio di Stato. II. Il Consiglio di Stato presenta al Gran Consiglio entro due anni dall entrata in vigore della modifica della disciplina delle sanzioni del 1 gennaio 2018 un rapporto sulle conseguenze dell introduzione della nuova normativa e formula le eventuali proposte di natura legislativa e organizzativa riguardanti le autorità con competenze in materia di esecuzione delle pene e delle misure. III. Trascorsi i termini per l esercizio del diritto di referendum, la presente modifica di legge è pubblicata nel Bollettino ufficiale delle leggi ed entra in vigore il 1 gennaio 2018. Bellinzona, 22 gennaio 2018 Per il Gran Consiglio Il Presidente: W. Gianora I SERVIZI DEL GRAN CONSIGLIO, visto il regolamento sulle deleghe del 24 agosto 1994, ordinano la pubblicazione della presente modifica di legge nel Bollettino ufficiale delle leggi (ris. 14 marzo 2018 n. 42) Per i Servizi del Gran Consiglio
13/2018 Bollettino ufficiale delle leggi 16 marzo 95 Decreto legislativo concernente l approvazione del progetto per gli interventi di prevenzione e di lotta nei confronti dei danni creati dal bostrico al bosco di protezione di abeti rossi, periodo 2017-2020, nel Cantone Ticino, e lo stanziamento di un credito di fr. 5 760 000. quale sussidio cantonale, rispettivamente l autorizzazione alla spesa di fr. 9 600 000. quale sussidio complessivo cantonale e federale (del 24 gennaio 2018) IL GRAN CONSIGLIO visto il messaggio 23 agosto 2017 n. 7391 del Consiglio di Stato, Art. 1 È approvato il progetto per gli interventi di prevenzione e di lotta nei confronti dei danni creati dal bostrico al bosco di protezione di abeti rossi, periodo 2017-2020, nel Cantone Ticino. Art. 2 1È accordato un sussidio cantonale di fr. 5 760 000. agli Enti pubblici per il sussidiamento degli interventi urgenti di prevenzione e di lotta nei confronti dei danni creati dal bostrico al bosco di protezione di abeti rossi, periodo 2017-2020, nel Cantone Ticino. 2Il contributo federale a favore degli Enti pubblici ammonterà a fr. 3 840 000.. Art. 3 Il sussidio è iscritto al conto degli investimenti del Dipartimento del territorio, Sezione forestale. Art. 4 I lavori saranno eseguiti sotto la supervisione del Dipartimento del territorio, per il tramite della Sezione forestale. Art. 5 I sussidi saranno versati in base alle liquidazioni debitamente approvate dalla Sezione forestale e saldate. Art. 6 Gli Enti esecutori si impegnano alla realizzazione completa dei lavori progettati ed a garantire in futuro interventi regolari, volti ad assicurare a lungo termine la sicurezza del territorio. Art. 7 Trascorsi i termini per l esercizio del diritto di referendum, il presente decreto è pubblicato nel Bollettino ufficiale delle leggi ed entra immediatamente in vigore. Bellinzona, 24 gennaio 2018 Per il Gran Consiglio Il Presidente: W. Gianora I SERVIZI DEL GRAN CONSIGLIO, visto il regolamento sulle deleghe del 24 agosto 1994, ordinano la pubblicazione del presente decreto nel Bollettino ufficiale delle leggi (ris. 14 marzo 2018 n. 44) Per i Servizi del Gran Consiglio
13/2018 Bollettino ufficiale delle leggi 16 marzo 96 Decreto esecutivo concernente la tariffa provvisionale a partire dal 1 gennaio 2018 applicabile agli istituti ospedalieri psichiatrici, per i quali le convenzioni tariffali devono ancora essere approvate in seguito alla nuova struttura tariffaria TARPSY (del 14 marzo 2018) IL CONSIGLIO DI STATO visti gli art. 44 cpv. 1 e 47 cpv. 1 della legge federale sull assicurazione malattie del 18 marzo 1994 (LAMal) e l art. 37 della legge sulla procedura amministrativa del 24 settembre 2013 (LPAmm); richiamata l entrata in vigore al 1 gennaio 2018 della nuova struttura tariffaria TARP- SY; preso atto che le parti assicuratori e istituti ospedalieri menzionati non hanno ancora sottoposto per approvazione le convenzioni tariffali per l anno 2018; richiamate le raccomandazioni del 26 ottobre 2017 della Conferenza svizzera delle direttrici e dei direttori cantonali della sanità (CDS); visto che l esame per l approvazione della tariffa definitiva ai sensi della LAMal implica un tempo tecnico di durata significativa; ritenuto opportuno, in ossequio al principio della protezione tariffale nei confronti degli assicurati, definire in via provvisionale una tariffa per il periodo che intercorre dal 1 gennaio 2018 al momento in cui acquisirà forza di cosa giudicata la tariffa definitiva per l anno 2018; tenuto conto dell entità delle tariffe finora negoziate dai partner tariffali e accettando uno scostamento limitato fra le tariffe di uno stesso istituto; rilevato altresì che la tariffa provvisionale non ha alcuna incidenza sulla decisione di approvazione o eventuale fissazione della tariffa definitiva; osservato che al momento della crescita in giudicato della tariffa definitiva le parti potranno procedere agli eventuali conguagli relativi alle fatture già emesse; considerato che un ricorso con effetto sospensivo contro il presente decreto comporterebbe un periodo di vuoto giuridico circa la tariffa applicabile per le prestazioni di cura ospedaliera ai sensi della LAMal; consultate le parti; Art. 1 A partire dal 1 gennaio 2018 sono applicabili in via provvisionale le seguenti tariffe LAMal: Clinica / Ospedale tarifsuisse HSK Gruppo CSS Clinica Psichiatrica Cantonale 555 545 550 Clinica Viarnetto 480 480 480 Clinica Santa Croce 395 388 395 Ospedale Malcantonese 380 372 380 Art. 2 Le tariffe che saranno decretate in via definitiva determineranno gli eventuali conguagli rispetto al regime provvisionale qui stabilito. Le parti procederanno ai relativi conguagli.
13/2018 Bollettino ufficiale delle leggi 16 marzo 97 Art. 3 1Contro il presente decreto esecutivo è dato ricorso al Tribunale amministrativo federale, 9023 San Gallo, entro 30 giorni dalla notificazione. La procedura è retta dalla legge sul Tribunale amministrativo federale del 17 giugno 2005 (LTAF) e dalla legge federale sulla procedura amministrativa del 20 dicembre 1968 (PA), fatte salve le eccezioni di cui all art. 53 cpv. 2 LAMal. 2Ai ricorsi viene tolto l effetto sospensivo. Art. 4 Il presente decreto è pubblicato nel Bollettino ufficiale delle leggi ed entra in vigore con effetto retroattivo al 1 gennaio 2018. Bellinzona, 14 marzo 2018 Per il Consiglio di Stato Il Presidente: Manuele Bertoli Il Cancelliere: Arnoldo Coduri