CERTIFICATO DI TARATURA LAT 134 B Certificate of Calibration

Documenti analoghi
CENTRO DI TARATURA LAT 121 Calibration Centre. Laboratorio Accreditato di LAT N 121 Taratura

SERVIZIO DI TARATURA IN ITALIA Calibration Service in Italy. CERTIFICATO DI TARATURA N. 182/2009 Certificate of Calibration No.

SERVIZIO DI TARATURA IN ITALIA Calibration Service in Italy

Centro di Taratura LAT N 237 Calibration Centre Laboratorio Accreditato di LAT N 237. Taratura

Centro di Taratura LAT N 237 Calibration Centre Laboratorio Accreditato di LAT N 237. Taratura

Centro di Taratura LAT N 237 Calibration Centre Laboratorio Accreditato di LAT N 237. Taratura

CERTIFICATO DI TARATURA Certificate of Calibration

Centro di Taratura LAT N 237 Calibration Centre Laboratorio Accreditato di LAT N 237. Taratura

Report ofexposure No Prot. N. 81/pct1/1r FCflg

CERTIFICATO DI TARATURA LAT Certificate of Calibration

POLIZIA LOCALE CERVIA P.zza Garibaldi, Cervia (RA) Tel. 0544/ Fax 0544/970476

Centro di Taratura LAT N 124 Calibration Centre. Laboratorio Accreditato di Taratura. CERTIFICATO DI TARATURA LAT 124 Certificate of Calibration

Centro di Taratura LAT N 124 Calibration Centre. Laboratorio Accreditato di Taratura. CERTIFICATO DI TARATURA LAT 124 Certificate of Calibration

SERVIZIO DI TARATURA IN ITALIA Calibration Service in Italy

SERVIZIO DI TARATURA IN ITALIA Calibration Service in Italy

CERTIFICATO DI TARATURA Certificate of Calibration

Centro di Taratura LAT N 069 Calibration Centre Laboratorio Accreditato di Taratura

Foreword ()GHMGROUP. Dear readers, Michaela Zavan Site Manager/ Sales Manager Delta OHM

SERVIZIO DI TARATURA IN ITALIA Calibration Service in Italy

CERTIFICATO DI TARATURA Certificate of Calibration

Certificate of Calibration

Novità nell accreditamento dei Centri

SERVIZIO DI TARATURA IN ITALIA Calibration Service in Italy

Comune di Porto Ceresio Provincia di Varese

AQ1 PARCO BARONIO 68,8 % AREA QUIETA NOME AREA. Comune di Ravenna. Legenda. Piano d'azione dell'agglomerato di Ravenna SCALA 1:5.000.

Titolo Istruzione operativa sulla compilazione di un certificato di taratura per i Centri di taratura accreditati da ACCREDIA- DT

Centro di Taratura LAT N 124 Calibration Centre. Laboratorio Accreditato di Taratura. CERTIFICATO DI TARATURA LAT 124 Certificate of Calibration

Laboratorio prove serramenti e partizioni interne

V A L U T A Z I O N E D I I M P A T T O A C U S T I C O

PREVISIONE DI IMPATTO ACUSTICO D.P.C.M ; LEGGE N.447 DEL D.P.C.M ; D. MIN. AMB ;

M1.10.RFIS.0351/41478

Centro di Taratura LAT 1\1 101

RAPPORTO DI PROVA TEST REPORT. KONTROLDRY mod. 20. KONTROLDRY mod. 20

RAPPORTO DI PROVA N

COPIA CONTROLLATA N CONSEGNATA A: COPIA NON CONTROLLATA N CONSEGNATA A:

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax CAMPIONE N

M1.10.RFIS.0355/41478

1/5 0008\ME\SIAT\15 30/07/2015 SICUREZZA ATTIVA E PASSIVA ACTIVE AND PASSIVE SAFETY PROVING GROUND. Centurion Tipo B

VERTEMA. ELCOM DI BARALE GIUSEPPE E RICCARDO S.n.c. Via Provinciale, 4/A ROCCAFORTE MONDOVÌ (CN) UNI EN 12667

CAMPIONE N Ricevimento campione: 06/03/19 CS S.R.L. VIA GORGHI, VILLANOVA DI CAMPOSAMPIERO (PD) ITALIA. Emissione rapporto: 28/03/19

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

Dati generali (general data)

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

CERTIFICATO DI ACCREDITAMENTO Accreditation Certificate DIPARTIMENTO LABORATORI DI TARATURA

VERTEMA. ELCOM DI BARALE GIUSEPPE E RICCARDO S.n.c. Via Provinciale, 4/A ROCCAFORTE MONDOVÌ (CN) EN EN 12667

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax CAMPIONE N

CAMPIONE N Ricevimento campione: 22/05/17 GRUPPO INDUSTRIALE STYLING S.R.L. VIA APPIA ANTICA KM. 15-ZONA IND. JESCE MATERA (MT) ITALIA

RAPPORTO DI PROVA N

Lindblad&Pìana Servizi e sistemi pei la sicurezza

RAPPORTO DI PROVA N

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0092/DC/ACU/10 04/06/2010 K-FONIK GK

ALsistem - Top Slide 160

FOCUS. Promozioni e Novità. Presso i distributori che aderiscono all iniziativa

Incertezza della misura nelle analisi dei prodotti fitosanitari: dalla teoria alla pratica Dott.ssa Patrizia Stefanelli

GUARTOFON REFLAMEX GUARTO S.R.L. STRADA LEINÌ, CASELLE TORINESE (TO) UNI EN ISO : 2016 UNI EN ISO :2010 UNI EN ISO 717-1:2013

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax SAMPLE N

ISTITUTO SUPERIORE DELLE COMUNICAZIONI E DELLE TECNOLOGIE DELL INFORMAZIONE ORGANISMO NOTIFICATO 0648 NOTIFIED BODY

CERTIFICATO DI TARATURA Certificate of Calibration

RAPPORTO DI PROVA TEST REPORT

COSTRUZIONI CONSTRUCTION REAZIONE REACTION 0550\DC\REA\12_4 21/09/2012. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

Centro di Taratura LAT N XYZ Calibration Centre Laboratorio Accreditato di Taratura

CAMPIONE N Ricevimento campione: 20/09/17 POZZOLI SRL VIA SABBIONETTE, VERANO BRIANZA (MB) ITALIA. Emissione rapporto: 09/10/17

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax CAMPIONE N

ZEROMONO. VERMEISTER S.p.A. Località Fornaci MORNICO AL SERIO (BG) UNI EN ISO , UNI EN ISO 717-2

COSTRUZIONI CONSTRUCTIONS REAZIONE REACTION 0414\DC\REA\15_3 22/05/2015. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0051/DC/ACU/11_1 02/11/2011

DOMANDA PER IL RICONOSCIMENTO DEL LABORATORIO DI PROVA APPLICATION FOR ASSESSMENT OF TESTING LABORATORY

COSTRUZIONI CONSTRUCTIONS REAZIONE REACTION 0701/DC/REA/10_ Product Name Descrizione...: Vedi pag. 2/See pag.

COSTRUZIONI CONSTRUCTION REAZIONE REACTION 0175\DC\REA\15_4 05/03/2015. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0062/DC/ACU/11_1 01/08/2011. Isolmant Piombo 0,45 mm

RAPPORTO DI PROVA N

ENVIRONMENTAL CERTIFICATE CERTIFICATO AMBIENTALE DM

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION REPORT 0412\DC\REA\12_5

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0004/DC/ACU/10_12 22/03/2010. K-Fonik mm

COSTRUZIONI CONSTRUCTIONS REAZIONE REACTION DC01/658F

no. MEC Rev. 00 Dated

COSTRUZIONI CONSTRUCTION REAZIONE REACTION 0086\DC\REA\15_5 09/02/2015. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

COMUNE DI CASCINA Provincia di Pisa

Report measures noise DRILLMEC HH102 PR MARRIOTT

Isolmant Junior Box. TECNASFALTI S.r.l. - Sede legale e amministrativa Via Dell'Industria, 12 - Loc. Francolino CARPIANO (MI)

Titolo/Title Elenco norme e documenti di riferimento per l accreditamento degli Organismi di Ispezione

DNV-MUNO 0496.CPD.10/4839

Muratura costituita da Biomattone in Natural Beton di canapa e calce

COSTRUZIONI FISICA TECNICA/ACUSTICA. Guartofon PU 80/10 FR ALM N. GUARTO S.r.l. Strada Leinì, CASELLE TORINESE (TO)

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE N CLASSIFICATION REPORT No

RAPPORTO DI PROVA TEST REPORT. KONTROLDRY mod. 20. KONTROLDRY mod. 20

DATA DI EMISSIONE / EMISSION DATE 0323\DC\REA\19 29/03/2019. B. U. Prodotto Fisica della Combustione

0010\DC\ACU\14Rev. 1\1. Deletes and substitutes test report dated 05/03/2014annulla e sostituisce il precedente datato 05/03/2014.

EU-TYPE EXAMINATION CERTIFICATE

1/ \DC\REA\13 Rev. 1 27/11/2013. Nome commerciale... : K-Flex ST Product Name Descrizione... : Vedi pag. 2/See pag.

: Strada Maestra, 5 - Fraz. Cividale Mantovano : Rivarolo Mantovano (MN)

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

Parete DOUBLE vetrata. FERLEGNO S.r.l. Via Bizzozzero, CORMANO (MI)

UNI EN ISO 354 :2003 UNI EN ISO :1998

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

RAPPORTO DI PROVA N. 2017CS013118/3 TEST REPORT No.

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0005/DC/ACU/10_10 23/03/2010. K-Fonik mm

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0005/DC/ACU/10_7 23/03/2010. K-Fonik mm

Transcript:

Pagina di 5 Page of 5 - data di emissione date of issue - cliente customer - destinatario receiver - richiesta application - in data date Si riferisce a referring to - oggetto item - costruttore manufacturer - modello model - matricola serial number - data di ricevimento oggetto date of receipt of item - data delle misure date of measurements - registro di laboratorio laboratory reference Il presente certificato di taratura è emesso in base all'accreditamento LAT N 34 rilasciato in accordo ai decreti attuativi della legge n. 273/99 che ha istituito il Sistema Nazionale di Taratura (SNT). ACCREDIA attesta le capacità di misura e di taratura, le competenze metrologiche del Centro e la riferibilità delle tarature eseguite ai campioni nazionali e internazionali delle unità di misura del Sistema Internazionale delle Unità (SI). Questo certificato non può essere riprodotto in modo parziale, salvo espressa autorizzazione scritta da parte del Centro. This certificate of calibration is issued in compliance with the accreditation LAT N 34 granted according to decrees connected with Italian law No. 273/99 which has established the National Calibration System. ACCREDIA attests the calibration and measurement capability, the metrological competence of the Centre and the traceability of calibration results to the national and international standards of the International System of Units (SI). This certificate may not be partially reproduced, except with the prior written permission of the issuing Centre. I risultati di misura riportati nel presente Certificato sono stati ottenuti applicando le procedure di taratura citate alla pagina seguente, dove sono specificati anche i campioni o gli strumenti che garantiscono la catena di riferibilità del Centro e i rispettivi certificati di taratura in corso di validità. Essi si riferiscono esclusivamente all oggetto in taratura e sono validi nel momento e nelle condizioni di taratura, salvo diversamente specificato. The measurement results reported in this Certificate were obtained following the calibration procedures given in the following page, where the reference standards or instruments are indicated which guarantee the traceability chain of the laboratory, and the related calibration certificates in the course of validity are indicated as well. They relate only to the calibrated item and they are valid for the time and conditions of calibration, unless otherwise specified. Le incertezze di misura dichiarate in questo documento sono state determinate conformemente alla Guida ISO/IEC 98 e al documento EA-4/2. Solitamente sono espresse come incertezza estesa ottenuta moltiplicando l incertezza tipo per il fattore di copertura k corrispondente ad un livello di fiducia di circa il 95 %. Normalmente tale fattore k vale 2. The measurement uncertainties stated in this document have been determined according to the ISO/IEC Guide 98 and to EA-4/2. Usually, they have been estimated as expanded uncertainty obtained multiplying the standard uncertainty by the coverage factor k corresponding to a confidence level of about 95%. Normally, this factor k is 2. Il Responsabile del Centro Head of the Centre Dr. Andrea Di Paola

Pagina 2 di 5 Page 2 of 5 Riferimenti procedurali e riferibilità / Procedural and traceablity reference I risultati delle misurazioni riportati in questo Certificato sono stati ottenuti applicando la procedura: The measurement results reported in this Certificate were obtained following procedure: PO-2 rev. 5 del 27-3-7 La catena di riferibilità del Centro ha inizio dai campioni di riferimento N : Traceability is through reference measurement standards No.: SBM, SBM2, SBM3, SBM4, SBM5, SBM6, SBM7, SBM8/A, SBM8/B, SBM8/C muniti di certificati validi di taratura rispettivamente N : validated by certificates of calibration No: 7-36- rilasciati da: I.N.RI.M. issued by: Istituto Nazionale di Ricerca Metrologica (Torino) in data: 27-4-27 date: Descrizione dell oggetto in taratura / Description of the item to be calibrated Strumento/Item : Costruttore/Manufacturer : Modello/Modello : Reparto/Position : Software: Autozero / Zero tracker : OIML R76: Annotazioni / Notes. Il numero identificativo dello strumento è riportato sull'etichetta metrica del dispositivo indicatore ovvero sullo strumento medesimo; 2. Tutte le funzioni necessarie per la taratura erano perfettamente operative al momento della taratura; 3. Le indicazioni dello strumento sono state considerate solo quando prive di ambiguità; 4. Lo strumento è stato sottoposto a taratura nelle normali condizioni di uso (correnti di aria, vibrazioni, stabilità del luogo di pesatura,...) 5. Lo strumento è stato alimentato e riscaldato per un adeguato periodo prima della taratura (warm-up time), 6. Lo strumento è stato messo a livello, se possibile. The identification number of the instrument has shawn on the metrological label of indicator device or on the body of the instrument; 2. All functions of the instrument essential for the calibration operated as intended during measurments; 3. Presentation of weight values has been considered only when unambiguous; 4. The calibration has been performed in the normal conditions of use (air currents, vibrations, stability of the weighing site etc.); 5. The instrument is energized and has been exercised prior to calibration for an appropriate period (warm-up time); 6. the instrument was levelled, if applicable, Riferimenti / Link EURAMET CG-8, Guidelines on the Calibration of Non-Automatic Weighing Instruments Doc. O.I.M.L. R - : 24, Weights of classes E, E2, F, F2, M, M-2, M2, M2-3 and M3. Part : Metrological and technical requirements Doc. O.I.M.L. D28 : 24, Conventional value of the result of weighing in air Doc. O.I.M.L. R 76- : 26, Non-automatic weighing instruments. Part : Metrological and technical requirements - Tests JCGM :28 "Evaluation of measurement data Guide to the expression of uncertainty in measurement" www.bipm.org www.accredia.it www.oiml.org www.european-accreditation.org Contatti / Contacts Responsabile del Laboratorio /Head of the Centre Responsabile Qualità/ Quality Assurance Manager Tecnico del Laboratorio/ Laboratory technician Andrea Di Paola (int.3) Giulia Jacopucci (int.2)

Pagina 3 di 5 Page 3 of 5 Luogo di taratura / site of calibration Le misurazioni sono state eseguite presso il sito del Committente dove lo strumento viene normalmente utilizzato The measurements has been performed on customer site, where the instuments is normally used Luogo di taratura : Calibration site: Gravità locale stimata g: / ms - Estimated local gravity g: I risultati del presente certificato sono validi unicamente nel luogo in cui è stata effettuata la taratura. Eventuali successivi spostamenti dello strumento dovrebbero essere evitati, a meno che non sia dimostrabile chiaramente l insensibilità dello strumento in termini di: i) variazione dell accelerazione di gravità locale; ii) variazione delle condizioni ambientali; iii) condizioni meccaniche e termiche durante il trasporto. Ove questo non sia dimostrato il presente certificato non può essere accettato quale evidenza di riferibilità The measurements of this Certificate are valid only on the calibration site. Moving the instrument after calibration should be avoided, unless immunity of the instrument has been clearly demonstrated to these effects: i) difference in local gravity acceleration; ii) variation in environmental conditions; iii) mechanical and thermal conditions during transportation. Where this has not been demonstrated, the calibration certificate should not be accepted as evidence of traceability. Condizioni ambientali di taratura / Environmental calibration conditions. La taratura è stata effettuata in ambiente avente le seguenti condizioni: The calibration has been performed in the following environmental conditions: Temperatura media (Average ambient temperature) : +,5) C Umidità Relativa media (Average ambient moisture) : Deriva termica (Thermal drift) : C Deriva umidità (Humidity drift) : + 5) % U.R. % U.R. Note metodologiche / Notes about the method

Pagina 4 di 5 Page 4 of 5 Caratteristiche metrologiche / Metrological data: Portata / Capacity Max: Divisione / Scale interval d: Divisione HR / Scale interval HR d T : Limite superiore / Upper limit Max': Limite inferiore / Lower limit Min': Coeff. Deriva termica / Thermal sensitivity K T : Stabilizzazione / Stabilization τ : Risultati della taratura e loro incertezza estesa / Calibration results and their expanded uncertainty : Misure di carico decentrato / Eccetricity test I ecc I ecc max u rel (δi ecc ) Errore massimo di eccentricità / Maximum error of eccentricity Misure di ripetibilità / Repeatability,9,8 2,7,6,5 9,4,3,2, 3 s(i j ) Scarto tipo di ripetibilità / Standard deviation 8 4 υ L Gradi di libertà / Degree of freedom 7 5 6

Pagina 5 di 5 Page 5 of 5 Errori di indicazione / errors of indication Nominal Value m N Error Expanded Uncertainty k factor Errori di indicazione (rappresentazione grafica) Incertezza relativa (rappresentazione grafica),2,,8,6,4,2,,2,4,6,8,2,9,,8,7,8,6,5,6,4,3,4,2,2,,,2,4,6,8,2,2,4,6,8,2 Budget delle incertezze / Budget of uncertainties Si riportano nel seguito i contributi relativi massimi considerati per la valutazione dell'incertezza di misura Following has shown the maximum relative contributions considered for the evaluation of measurement's uncertainty Error of indication Repeatability Resolution for minimum load u(δi dig ) Resolution for applied load u(δi digi ) Eccentricity u(δi ecc ) Magnetism u(δm mag ) Creep, hysteresis (loading time) u(δi time ) Alea variable u(δ a) Temperature sensitivity u(δm t ) E s j Uncertainty contributions u (I) u (mrif) Conventional mass u(δm C ) Buoyancy u(δm B ) Drift u(δm D ) Convection u(δm conv ) Uncertainty of indication u (I) 55,% Uncertainty of reference mass u (mrif) 44,%