OptioW90_OPM.book Page 0 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM



Documenti analoghi
Guida di Avvio rapido Termocamera HeatSeeker

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Guida introduttiva ITALIANO CEL-SV7EA2 9 0

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

LEICA D-LUX 4 Istruzioni per l aggiornamento del firmware 2.2

DiMAGE X1 Camera Firmware Ver.1.10

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Battery BacPac. Manuale dell utente

Presentation Draw. Guida dell utilizzatore

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

Registratore Temperature

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

Power bank mah

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) Edizione 1

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0

Fotocamera Digitale. Manuale Istruzioni

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO

1. Presentazione Posizionamento della cuffia Configurazione Effettuare una chiamata Rispondere a una chiamata...

Manuale installazione LEICA DIGILUX 3 firmware

DC-1338i. Una compagna intelligente

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

ISTRUZIONI PER L'USO

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

Vivax Compact System WiFi

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

Vi ringraziamo per l acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.

Centronic SensorControl SC41

5-1 FILE: CREAZIONE NUOVO DOCUMENTO

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

Nokia N76-1. Guida all uso Edizione 2 IT

DualCam Memory MANUALE D USO vers. 19/03/2014

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

Manutenzione. Manutenzione

Inverter Conergy IPG S e IPG T Sequenza di avvio e risoluzione dei problemi. Conergy Ufficio After Sales 19/04/13

Come usare P-touch Transfer Manager

OptioWG-1_QSG_ITA.book Page 0 Friday, March 11, :35 PM. Vi ringraziamo per l acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.

Ciascun digit indica il seguente stato:

Manuale Istruzioni. Fotocamera Digitale

Modo d impiego CONTROL TV 100. Vi ringraziamo per aver scelto un telecomando Meliconi. UTILIZZO TASTI E FUNZIONI

1. Operazioni della telecamera vista posteriore

Gestione delle Cartelle dei Messaggi di Posta Elettronica

Vi ringraziamo per l acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

INIZIARE DA QUI. Contenuto. Procedure descritte nella guida. Importante! Si è già in possesso di un palmare Palm?

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

Guida all installazione

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

EM1017 Scheda di rete Gigabit USB 3.0

Proteggiamo il PC con il Firewall di Windows Vista

Lettore di CD CARICAMENTO DEI CD. Riproduzione audio di bassa qualità. Caricamento di un CD. Messaggi di errore

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).

EW1051 Lettore di schede USB

Interruttore automatico

Strumenti industriali di Konica Minolta. Precauzioni di sicurezza

Manuale. Spy Watch HD

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

MANUALE UTENTE EASY.B EASY.W

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

Le informazioni di questo manuale utente sono soggette a cambiamenti senza che ne sia dato avviso.

La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

SISTEMA MASSAGGIO MULTIFUNZIONE ANTISTRESS

Printer Driver. Questa guida descrive l installazione dei driver stampante per Windows Vista e Windows XP.

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

FPf per Windows 3.1. Guida all uso

VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB

Manuale di istruzioni del Sistema di Gestione delle Batterie (BMS) del kit plug-in Enginer. BMS 16D Versione 3 e 4 MANUALE PER L UTILIZZATORE

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

GARANZIA Raccomandazioni generali

Safe Touch. User Manual

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti Ascolto di CD o trasmissioni radio...

Procedura aggiornamento firmware

Vi ringraziamo per l acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX.

Regatta Race Timer_W014. Manuale istruzioni

Guida Rapida di Syncronize Backup

MERIDESTER SOFTWARE DI COMUNICAZIONE PER PC

Termocamere SKF TKTI 21 & 31

Procedura aggiornamento firmware

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

1. Introduzione Contenuto della confezione Requisiti minimi di sistema Descrizione Installazione...

Aprire, preparare un documento da utilizzare come documento principale per una stampa unione.

Lettore MP3 Impermeabile. Lenco XEMIO-360 W Manuale dell Utente

Registratore Dati Umidità e Temperatura

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

Fotocamera digitale con zoom

10. Funzionamento dell inverter

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

Fast Track Pro. Guida rapida della

Corso di Fotografia sesta lezione. Docente: Gianluca Bocci

EasyPrint v4.15. Gadget e calendari. Manuale Utente

Transcript:

OptioW90_OPM.book Page 0 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Vi ringraziamo per l acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni. Informazioni sul diritto d autore Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d autore. Informazioni sui marchi di fabbrica PENTAX e Optio sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION. Il logo SDHC ( ) è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altre nazioni. Windows Vista è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altre nazioni. Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni. ArcSoft, e il suo logo sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di ArcSoft Inc. negli Stati Uniti ed in altre nazioni. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Eye-Fi e Eye-Fi connected sono marchi di fabbrica di Eye-Fi, Inc. Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori. Registrazione del prodotto Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della collaborazione. Consultate Registrazione del prodotto tramite Internet (p.283) per ulteriori informazioni.

OptioW90_OPM.book Page 1 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Agli utenti di questa fotocamera Non usate e non lasciate questo apparecchio in prossimità di dispositivi che generino forti radiazioni elettromagnetiche o forti campi magnetici. Gli elevati livelli di cariche statiche o i campi magnetici prodotti da apparecchi come i trasmettitori radio possono interferire col monitor, danneggiare i dati memorizzati o influire sulla circuiteria interna, causando operazioni indesiderate. Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull immagine registrata. Una banda luminosa potrebbe apparire sul display puntando la fotocamera verso una luce forte. L effetto è noto come sbavatura e non è da considerare un malfunzionamento. Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale potrebbero differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale. In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle SDHC col termine generico di schede di memoria SD. In questo manuale, il termine generico computer è riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh. In questo manuale, il termine batteria si riferisce alle batterie ammesse per questa fotocamera e i relativi accessori. Utilizzo sicuro della fotocamera Sebbene l apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli. Avvertenza Attenzione Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali serie. Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o danni materiali. 1

OptioW90_OPM.book Page 2 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Precauzioni riguardanti la fotocamera Avvertenza Non cercate mai di smontare l apparecchio o di modificarlo. All interno della fotocamera sono presenti elevati voltaggi e quindi lo smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di una scarica elettrica. Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c è il rischio di subire forti scariche elettriche. Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione. Se doveste rilevare irregolarità nell uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete immediatamente l uso, rimuovete la batteria o l adattatore a rete e contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell uso del prodotto in queste condizioni può provocare un incendio o una scarica elettrica. Attenzione Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento. Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire. Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l utilizzo. In tal caso, è necessario maneggiare l apparecchio con precauzione per evitare danni. Se lo schermo LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca. In base a fattori personali o condizioni fisiche, l uso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l utilizzo della fotocamera e consultate immediatamente un medico. 2

OptioW90_OPM.book Page 3 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l adattatore di rete Avvertenza Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l alimentatore a rete dedicati a questo apparecchio, con alimentazione e tensione adeguate. L utilizzo di caricabatteria e adattatori a rete non dedicati a questo prodotto o l utilizzo del caricabatteria o dell adattatore a rete specifico con un alimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio specificato è di 100-240V AC. Non cercate mai di smontare l apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare un incendio o una scarica elettrica. Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica. Se dovesse penetrare acqua all interno del prodotto, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica. In occasione di temporali durante l uso del caricabatteria o dell adattatore a rete, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l uso dell accessorio. Continuando ad usare l accessorio si possono avere danni all apparecchio, incendi o scariche elettriche. La polvere sulla spina può provocare un incendio. In presenza di polvere sulla spina, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente. Attenzione Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato alla rete elettrica. Non inserite il cavo di alimentazione nella presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica. Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento. Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI88. Questo potrebbe causare surriscaldamento, esplosione o danneggiare il caricabatteria. 3

OptioW90_OPM.book Page 4 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente un cavo di alimentazione certificato CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente. Precauzioni riguardanti la batteria Avvertenza Accertatevi che la batteria sia conservata fuori della portata dei bambini più piccoli. Il contatto con la bocca può dare una scossa elettrica. Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero subire danni alla vista. Nel caso, non strofinate gli occhi, ma sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico. Attenzione Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un esplosione o un incendio. Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare un esplosione o una perdita di liquido elettrolitico. Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi. Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto coi terminali + e - della batteria. Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare un esplosione o un incendio. Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l epidermide o i vestiti, si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua le aree interessate. 4

OptioW90_OPM.book Page 5 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Precauzioni per l utilizzo della batteria D-LI88: LA BATTERIA POTREBBE ESPLODERE O PRENDERE FUOCO SE TRATTATA IN MODO IMPROPRIO. - NON APRITE LA BATTERIA E NON GETTATELA NEL FUOCO. - NON CARICATE LA BATTERIA IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE. - NON CORTOCIRCUITATE E NON FATE SURRISCALDARE LA BATTERIA OLTRE I 60 C. - NON SCHIACCIATE E NON MODIFICATE LA BATTERIA. Mantenere la fotocamera e gli accessori forniti fuori della portata dei bambini Avvertenza Non lasciate la fotocamera e i relativi accessori alla portata dei bambini più piccoli. 1. La caduta accidentale della fotocamera potrebbe produrre lesioni personali. 2. Avvolgere la cinghietta intorno al collo di un bambino potrebbe causare soffocamento. 3. I bambini potrebbero ingoiare i piccoli oggetti (come la batteria e la scheda di memoria SD). Nel caso, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Cautele durante l impiego Prima di iniziare ad usare la fotocamera Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all estero. Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano effettuare riprese importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l integrità dei dati registrati se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili. L obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione. 5

OptioW90_OPM.book Page 6 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Informazioni su batteria e caricabatteria Lasciare inutilizzata una batteria completamente carica può ridurne le prestazioni. Evitate soprattutto di lasciarla a temperature elevate. Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo si sovrascaricherebbe, riducendo la sua vita operativa. Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente. Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col caricabatteria D-BC88. Non usatelo con alcun altro apparecchio. Precauzioni nel trasporto e nell uso della fotocamera Evitate di tenere la fotocamera in ambienti con eccessi di temperatura o umidità, specialmente all interno di un auto parcheggiata al sole. Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti, perché potrebbero causare malfunzionamenti o perdita di tenuta stagna. Collocate la fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela ad un Centro Assistenza PENTAX per un controllo. Il campo delle temperature compatibili con l impiego dell apparecchio è compreso tra -10 C e 40 C. I display a cristalli liquidi si oscurano alle temperature elevate. Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità. Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. È una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento. Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere formazione di condensa all esterno ed all interno. Nel caso tenetela in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata. Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l apparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente con cura. Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul display. 6

OptioW90_OPM.book Page 7 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l esterno della fotocamera o il display. Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente la vite nell apposito foro filettato. Manutenzione Non pulite l apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene. Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull obiettivo usate un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perché potrebbero causare danni all obiettivo. Conservazione Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dalla sua custodia e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe. Varie Per mantenere l apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda di sottoporlo ad un check-up periodico, ogni uno o due anni. Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a Precauzioni nell utilizzo di schede di memoria SD (p.52). Tenete presente che l eliminazione delle immagini e dei file audio, così come la formattazione delle schede di memoria SD o della memoria interna, non cancella in modo definitivo i dati originali. A volte i file cancellati si possono recuperare tramite appositi software in commercio. La riservatezza di questi dati è sotto la responsabilità dell utente. 7

OptioW90_OPM.book Page 8 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Progettazione impermeabile, a tenuta di polvere e resistente agli urti Questa fotocamera adotta una costruzione a tenuta d acqua conforme alla classe 8 delle norme JIS e con tenuta alla polvere in classe 6 delle norme JIS (equivalente a IP68). La fotocamera soddisfa il test di caduta PENTAX (1,2 m di altezza su una superficie in legno compensato spesso 5 cm) conforme ai metodi di prova agli urti 516.5 dello standard MIL 810F. La fotocamera soddisfa le verifiche PENTAX di tenuta all acqua e alla polvere, nonché la resistenza agli urti, ma questo non garantisce che rimanga immune da problemi o danni. L impermeabilità non è garantita se la fotocamera è soggetta ad impatto da caduta o urto. Precauzioni prima di usare la fotocamera in acqua Effettuate le seguenti verifiche prima di avvicinarvi all acqua Accertatevi che non vi siano screpolature o graffi sulle guarnizioni in gomma per la tenuta degli sportellini dei vani batteria/scheda e terminali. Superficie di contatto della guarnizione Guarnizione di tenuta 8

OptioW90_OPM.book Page 9 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Superficie di contatto della guarnizione Guarnizione di tenuta Accertatevi che non vi siano sostanze estranee (polvere, sabbia, capelli, fili o liquidi) sulle guarnizioni in gomma o sulle relative superfici di contatto prima di chiudere gli sportellini dei vani batteria/scheda e terminali. Eliminate i corpi estranei con un panno pulito che non si sfilacci. Chiudete bene gli sportellini dei vani batteria/scheda e terminali verificandone lo scatto. In caso contrario l acqua potrà penetrare e danneggiare la fotocamera. Fate attenzione in prossimità dell acqua Evitate di aprire gli sportellini dei vani batteria/scheda e terminali in prossimità dell acqua o con le mani bagnate. Prima di sostituire la batteria o la scheda di memoria SD fate asciugare completamente la fotocamera. Evitate di sostituire la batteria o la scheda dove si rischi di bagnare o sporcare la fotocamera e accertatevi che le vostre mani siano asciutte. La fotocamera affonda se cade in acqua, quindi abbiate cura di montare la cinghia e farla passare attorno al polso quando intendete usare la fotocamera in acqua o nella sua prossimità. Per garantire l impermeabilità della fotocamera, la parte frontale dell obiettivo è protetta da vetro. Sporcizia o acqua sul vetro riducono la qualità delle immagini riprese, per cui è importante mantenere sempre pulito il vetro. 9

OptioW90_OPM.book Page 10 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Precauzioni nell usare la fotocamera in acqua Non usate la fotocamera a profondità di oltre 6 metri. Non usate la fotocamera sott acqua per oltre 120 minuti consecutivi. Non aprite gli sportellini dei vani batteria/scheda e terminali sott acqua. Non usate la fotocamera in acqua molto calda e in sorgenti termali calde. Non sottoponete la fotocamera a sollecitazioni eccessive, come tuffandosi in acqua. Questo potrebbe compromettere la tenuta stagna della fotocamera o causare l apertura degli sportellini. Lasciare la fotocamera sulla sabbia al mare potrebbe portare al superamento della temperatura operativa, oppure potrebbe causare l ingresso di sabbia nell altoparlante e nel microfono. Evitate vibrazioni, urti o pressioni rilevanti sulla fotocamera, perché potrebbero causare la perdita della tenuta stagna. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela ad un Centro Assistenza PENTAX per un controllo. Evitate il contatto della fotocamera con creme e oli solari, che potrebbero provocare scolorimenti della sua superficie. Se cade dell olio sulla fotocamera, lavatelo via immediatamente con acqua calda. Improvvisi ed importanti sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa all interno e all esterno della fotocamera. Tenete la fotocamera in una borsa o custodia per rendere più graduale lo sbalzo termico. Precauzioni dopo l uso della fotocamera in acqua Non aprite gli sportellini dei vani batteria/scheda se la fotocamera è bagnata. Asportate l umidità con un panno pulito che non si sfilacci. Le superfici interne degli sportellini potrebbero bagnarsi dopo l apertura. Eliminate l eventuale acqua presente sugli sportellini. Pulire una fotocamera sporca di sabbia o polvere potrebbe graffiarne le superfici. Accertatevi che gli sportellini dei vani batteria/scheda e terminali siano ben chiusi prima di lavare la fotocamera in acqua corrente. Una volta lavata la fotocamera, asciugatela con un panno morbido. Ripulite da sporcizia e sabbia la guarnizione di tenuta e la relativa superficie di contatto. L impermeabilità della fotocamera può risultare compromessa da una guarnizione fuori posto, o da screpolature o danni alla guarnizione o alla superficie di contatto della stessa. In presenza di tali danni, rivolgetevi al più vicino Centro Assistenza PENTAX. 10

OptioW90_OPM.book Page 11 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Se la fotocamera è molto sporca o è stata usata in mare, accertatevi che sia spenta e che gli sportellini dei vani batteria/scheda e terminali siano ben chiusi prima di risciacquarla sotto acqua corrente o lasciarla in una bacinella di acqua dolce per breve tempo (2 o 3 minuti). Evitate la pulizia con agenti quali acqua e sapone, detergenti anche delicati o alcool, perché la loro azione potrebbe compromettere la tenuta stagna della fotocamera. Per mantenere le caratteristiche di impermeabilità della fotocamera, si raccomanda di sostituire la guarnizione di tenuta una volta l anno. Per la sostituzione della guarnizione rivolgetevi al più vicino Centro Assistenza PENTAX. Il servizio prevede l addebito di un costo. Gli accessori della fotocamera non sono impermeabili. 11

OptioW90_OPM.book Page 12 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Memo 12

OptioW90_OPM.book Page 13 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Funzione Utilizzo sicuro della fotocamera...1 Cautele durante l impiego...5 Progettazione impermeabile, a tenuta di polvere e resistente agli urti...8 Precauzioni prima di usare la fotocamera in acqua...8 Precauzioni nell usare la fotocamera in acqua...10 Precauzioni dopo l uso della fotocamera in acqua...10 Funzione...13 Sommario del presente Manuale Istruzioni...19 Caratteristiche della fotocamera...20 Verifica del contenuto della confezione...24 Nomenclatura...25 Comandi operativi...26 Indicazioni sul monitor...26 Preparazione alla ripresa 39 Montaggio della cinghia...40 Montaggio della cinghia...40 Montaggio della cinghia con moschettone...40 Alimentazione della fotocamera...42 Caricare la batteria...42 Installazione della batteria...43 Utilizzo dell adattatore a rete...47 Inserimento della scheda di memoria SD...49 Numero di immagini registrabili su una scheda di memoria SD...53 Accensione e spegnimento della fotocamera...54 Avvio in modalità di riproduzione...55 Impostazioni iniziali...56 Impostazione della lingua...56 Impostazione di Data ed Ora...60 Procedure base 63 Funzioni attivabili a pulsante...64 Modalità A...64 Modalità Q...66 Per commutare fra i modi A e Q...68 Impostazione delle funzioni della fotocamera...70 Impiego dei menu...70 Lista Menu...74 13

OptioW90_OPM.book Page 14 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Ripresa 79 14 Esecuzione di fotografie...80 Ripresa...80 Come impostare la modalità di ripresa...83 Uso della funzione Face Detection...86 Fotografare in modalità automatica (Modo Auto Picture)...88 Impostazione delle funzioni (Modo Programma)...90 Per fotografare in Modalità base (Modalità Verde)...91 Uso dello zoom...93 Come fotografare con luce scarsa (Modi Notturne, Ritratto in notturna, Digital SR, Fuochi d artificio e Lume di candela)...96 Come fotografare le persone (Modo Ritratti)...98 Come fotografare i bambini (Modo Bambini)...99 Come fotografare gli animali domestici (Modo Animale domestico)...100 Come fotografare le attività sportive e il tempo libero (Modo Spiaggia/Neve/Sport)...103 Come fotografare i testi (Modo Testo)...105 Come fotografare nel modo Microscopio digitale...106 Aggiunta di cornici (Modo Aggiungi cornice)...108 Uso dell autoscatto...110 Come fotografare in sequenza (Scatti continui/scatti continui veloci)...112 Come fotografare col telecomando (Opzionale)...114 Fotografare ad intervalli prefissati (Ripresa Interv.)...116 Fotografare con regolazioni automatiche dell esposizione (Auto Bracketing)...118 Uso della funzione Grandangolo digitale (Modo Grandang. dig.)...120 Ripresa di immagini panoramiche (Modo Panorama digitale)...123 Impostazione delle funzioni di ripresa...126 Scelta del modo flash...126 Selezione del modo di messa a fuoco...128 Impostazione della tonalità...134 Selezione del numero di pixel registrati...135 Selezione del livello di qualità delle fotografie...137 Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco...138 Impostazione della misurazione AE...140 Impostazione della sensibilità...142 Impostazione della correzione automatica ISO...143 Impostazione dell esposizione (Compensazione EV)...144 Correzione della luminosità (Impostazione D-Range)...145 Impostazione di Pixel Track SR...146

OptioW90_OPM.book Page 15 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Impostazione della ripresa intervallata...147 Impostazione di Blink Detection...149 Impostazione della durata della Revisione...150 Impostazione del pulsante Verde...151 Impostazione della nitidezza dell immagine (Nitidezza)...155 Impostazione di Saturazione/Intonazione...156 Impostazione del contrasto dell immagine (Contrasto)...157 Impostazione della funzione Stampa data...157 Impostazione della Luce macro...158 Effettuare riprese subacquee...160 Riprese subacquee (Modo Foto Sub/Modo Filmati sub)...160 Registrazione dei filmati...163 Registrazione di filmati...163 Selezione del numero di pixel registrati e della cadenza scatti (frame rate) per i filmati...165 Impostazione della funzione Movie SR (Shake Reduction filmati)167 Registrazione di un filmato partendo da scatti intervallati (Filmato intervallato)...168 Salvataggio delle impostazioni (Memoria)...172 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 175 Riproduzione delle immagini...176 Visione di fotografie...176 Riproduzione di un filmato...177 Visualizzazione a più immagini...178 Uso della funzione di riproduzione...181 Presentazione...184 Rotazione dell immagine...187 Riproduzione ingrandita...188 Come zoomare automaticamente sul volto del soggetto (Riproduzione ingrandita del volto)...189 Eliminazione di immagini e file audio...191 Eliminazione di una singola immagine o file audio...191 Eliminazione di immagini e file audio selezionati...193 Eliminazione di tutte le immagini e i file audio...194 Recupero delle immagini eliminate...195 Protezione di immagini e file audio contro eliminazioni indesiderate (Proteggi)...196 Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video...199 Collegare la fotocamera ad un ingresso video...199 Collegare la fotocamera ad un connettore HDMI...201 15

OptioW90_OPM.book Page 16 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Modifica e stampa delle immagini 203 Editing delle Immagini...204 Come cambiare la risoluzione delle immagini (Ridimensiona)...204 Ritaglio delle immagini...205 Elaborare le immagini per ridurre le dimensioni dei volti...207 Uso dei filtri digitali...209 Uso del filtro Immagine a contatto...214 Creare un Collage...215 Riduzione occhi rossi...219 Aggiunta di una cornice (Aggiungi cornice)...221 Sovrapporre la cornice originale ad un immagine...225 Editing dei filmati...230 Per copiare immagini e file audio...234 Impostazione dei dati di stampa (DPOF)...236 Stampa di una singola immagine...236 Stampa di tutte le immagini...238 Registrazione e riproduzione del sonoro 239 Registrazione del suono (Modalità di registrazione audio)...240 Impostazione della registrazione audio...240 Registrazione dei suoni...241 Riproduzione audio...242 Aggiunta di un memo vocale alle immagini...244 Registrazione di un memo vocale...244 Riproduzione di un memo vocale...245 Impostazioni 247 Impostazioni della fotocamera...248 Formattazione di una scheda di memoria SD...248 Per cambiare le impostazioni audio...249 Per cambiare la data e l ora...251 Impostazione dell allarme...254 Impostazione dell ora mondiale...256 Impostazione delle dimensioni del testo nei menu...259 Per cambiare la lingua di visualizzazione...260 Per cambiare il metodo di denominazione delle cartelle...261 Commutazione dello standard di uscita video...263 Selezione del formato di uscita HDMI...264 Impostazione della comunicazione Eye-Fi...266 Regolazione della luminosità del display...267 Uso della funzione di risparmio energetico (Spegnimento LCD)..267 16

OptioW90_OPM.book Page 17 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Impostazione dello spegnimento automatico...268 Impostazione della funzione Zoom veloce...269 Impostazione di Visualizzazione della guida...270 Eseguire Pixel Mapping...271 Registrazione della miniatura aggiuntiva (Attiva miniatura)...272 Modifica dello schermo d avvio...273 Ripristino delle impostazioni iniziali (Ripristina)...274 Visualizzazione della modalità orologio...275 Collegamento ad un computer 277 Preparazione del computer...278 Software in dotazione...278 Requisiti di sistema...279 Installazione del software...280 Impostazione del collegamento USB...283 Collegamento ad un PC Windows...285 Per collegare la fotocamera al vostro PC Windows...285 Trasferimento delle immagini...286 Per scollegare la fotocamera dal vostro Macintosh...289 Avvio di MediaImpression 2.0 for PENTAX...290 Visione delle immagini...293 Dettagli sull impiego di MediaImpression 2.0 for PENTAX...294 Collegamento al Macintosh...295 Per collegare la fotocamera al vostro Macintosh...295 Trasferimento delle immagini...296 Per scollegare la fotocamera dal vostro Macintosh...297 Avvio di MediaImpression 2.0 for PENTAX...297 Visione delle immagini...300 Dettagli sull impiego di MediaImpression 2.0 for PENTAX...300 Trasferimento delle immagini tramite una scheda Eye-Fi...301 Appendice 303 Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa...304 Messaggi...309 Problemi di ripresa e relative soluzioni...311 Impostazioni predefinite...314 Elenco delle città dell ora mondiale...321 Accessori opzionali...322 Caratteristiche Principali...324 Garanzia...330 Indice...335 17

OptioW90_OPM.book Page 18 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato nelle illustrazioni, come nell esempio che segue. 2 oppure oppure 4 5 oppure 3 oppure Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui di seguito. 1 Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione. Segnala informazioni che è utile conoscere. Indica precauzioni da prendere nell uso della fotocamera. Modo A Modo Q È la modalità per la ripresa di fotografie e filmati. In questo manuale, Modalità di ripresa delle fotografie indica il modo per fotografare, mentre Modalità C indica il modo per registrare i filmati. Modalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file sonori. 18

OptioW90_OPM.book Page 19 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Sommario del presente Manuale Istruzioni Il manuale istruzioni che state leggendo si compone dei seguenti capitoli. 1 Preparazione alla ripresa Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l acquisto della fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite. 2 Procedure base Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito. 3 Ripresa Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni relative alle varie funzioni. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini Questo capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati sulla fotocamera o su un televisore e spiega come eliminare dalla fotocamera le fotografie, i file audio e i filmati. 5 Modifica e stampa delle immagini Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificare le immagini con la fotocamera. 6 Registrazione e riproduzione del sonoro Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere commenti sonori (memo vocali) alle immagini e come riascoltare i file audio. 7 Impostazioni Questo capitolo mostra come impostare le funzioni correlate alla fotocamera. 8 Collegamento ad un computer Questo capitolo spiega come collegare la fotocamera al computer ed include istruzioni per l installazione e una panoramica generale del software in dotazione. 9 Appendice Questo capitolo si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 19

OptioW90_OPM.book Page 20 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Caratteristiche della fotocamera Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio W90 dispone di un ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni. Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di sfruttare al meglio la fotocamera. Adatta ad attività in esterni La Optio W90 è a tenuta di acqua e polvere ed ha una struttura robusta. Non dovete preoccuparvi di spruzzi d acqua mentre pescate o di pioggia inaspettata o polvere durante le escursioni. Funzioni che espandono le opportunità fotografiche al mare, in collina o al fiume Impermeabile fino alla profondità di 6 metri (19,7 piedi) Potete fotografare sott acqua per due ore Gli sportellini dispongono di sicura*1 Resiste agli urti*2 Trattamento idrorepellente sul vetro protettivo dell obiettivo. *1 Questa fotocamera dispone di sicure per gli sportellini dei vani batteria/scheda e terminali. All interno dei vani per batteria, scheda e terminali non deve entrare acqua o polvere. Bloccate adeguatamente gli sportellini prima di portare la fotocamera in ambienti umidi o sporchi. *2 La fotocamera soddisfa il test di caduta PENTAX (1,2 m di altezza su una superficie in legno compensato spesso 5 cm) conforme ai metodi di prova agli urti 516.5 dello standard MIL 810F. 20

OptioW90_OPM.book Page 21 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM L impermeabilità non è garantita se la fotocamera è soggetta ad impatto da caduta o urto. Non si garantisce che la fotocamera sia immune da malfunzionamenti e danni in qualunque condizione. Per riprese ingrandite di oggetti molto vicini, come le venature delle foglie o campioni di piccoli insetti in modalità Microscopio digitale (p.106). Per creare un immagine che sembri ricavata per contatto si può usare il filtro Immagine a contatto (p.214). Facile navigazione tra le funzioni di ripresa e riproduzione! L impostazione intuitiva della Optio W90 consente un utilizzo semplice, con pochi pulsanti. Basta semplicemente scegliere l icona adeguata per selezionare la modalità di ripresa (p.84) e impostare i parametri ottimali in base alla situazione, oppure potete selezionare la modalità di riproduzione (p.183) e sfruttare le varie possibilità di riproduzione e modifica delle immagini. XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXX XX XX Una guida sul display vi ricorda le funzioni disponibili in ogni modo e come usarle. Una guida con semplici spiegazioni relative al modo prescelto viene visualizzata nella palette dei modi di ripresa o di riproduzione (p.83, p.181). Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice con le impostazioni standard (p.91). 21

OptioW90_OPM.book Page 22 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Perfetta per i ritratti! La Optio W90 prevede la funzione Face Detection per rilevare i volti inquadrati e regolare automaticamente su di essi la messa a fuoco e l esposizione. Può rilevare fino a 32 persone per scatto (*), aiutandovi ad eseguire anche perfette foto di gruppo. Può scattare automaticamente quando i soggetti sorridono e, se qualcuno ha chiuso gli occhi, ve lo dice in modo che possiate ripetere lo scatto perché sia perfetto. Dispone anche di una funzione per ingrandire in sequenza il volto di ciascuna persona in fase di riproduzione, per controllare rapidamente le loro espressioni. * Sul monitor vengono visualizzate fino a 31 cornici sui volti rilevati. Funzione di rilevamento del volto (p.86). Modi per avere i migliori risultati fotografando le persone (p.98). Zoomate sui volti delle persone per una facile verifica in riproduzione (p.189). Funzioni evolute per la registrazione dei filmati! La Optio W90 dispone della funzione Movie SR per ridurre gli effetti del movimento della fotocamera durante la registrazione dei filmati (p.167). Si può usare anche col formato HDTV 1280 720, per godersi le registrazioni sui moderni schermi panoramici. Usate la fotocamera per registrare divertenti filmati dei vostri bambini o animali, come diario visivo del loro sviluppo (p.163). 22

OptioW90_OPM.book Page 23 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Svariate funzioni incorporate nella fotocamera per godersi le immagini anche senza un computer! La Optio W90 offre svariate funzioni per riprodurre e modificare le immagini senza dover prima collegare la fotocamera al computer e trasferire le immagini. Per fotografare e modificare le fotografie e i filmati vi serve soltanto la fotocamera (p.204). Non dovete nemmeno più preoccuparvi di cancellazioni accidentali delle immagini, perché con la Optio W90 potete recuperarle (p.195). Con l immagine visualizzata in modalità di riproduzione, si possono usare le funzioni di ridimensionamento (p.204), ritaglio (p.205) e correzione occhi rossi (p.219). É possibile dividere in due un filmato o selezionare un fotogramma da un filmato per salvarlo come fotografia (p.230). 23

Thank you for purchasing this PENTAX digital camera. The Optio W90 is waterproof, dustproof, and shockproof, as shown below, so you can use it in a wide range of outdoor activities. Waterproof/dustproof: JIS grade 8 waterproof and grade 6 dustproof (IP68) Shockproof: Satisfies Pentax drop test (1.2 m height onto a 5 cm thick plywood surface) complying with MIL- Standard 810F Method 516.5-Shock testing. * Waterproof performance is not guaranteed if the camera is exposed to impact such as being dropped or hit. * The camera is not guaranteed to be free of trouble or damage under every condition. OptioW90_OPM.book Page 24 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Verifica del contenuto della confezione Fotocamera Optio W90 Cinghia O-ST104 (*) Cinghia con moschettone O-ST103 (*) Software (CD-ROM) S-SW102 Cavo USB I-USB7 (*) Cavo AV I-AVC7 (*) Batteria ricaricabile Li-ion D-LI88 (*) Caricabatterie D-BC88 (*) Cavo di collegamento arete 24 Manuale Istruzioni (il presente manuale) Guida rapida Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali. Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto insieme (come kit caricabatteria K-BC88). Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a Accessori opzionali (p.322).

OptioW90_OPM.book Page 25 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Nomenclatura Frontale Pulsante di scatto Interruttore/Spia di alimentazione (verde) Altoparlante/Microfono Flash Obiettivo Ricevitore telecomando Luce macro Spia autoscatto/ Illuminatore AF Dorso Sicura dello sportellino terminali Copriterminale Display Attacco per treppiede Sicura dello sportellino batteria/scheda Sportellino batteria/ scheda Connettore PC/AV Terminale HDMI Blocco/sblocco batteria 25

OptioW90_OPM.book Page 26 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Comandi operativi Interruttore di alimentazione Pulsante di scatto Comando w/x/f/y Pulsante Q Pulsante I Selettore a 4-vie Pulsante 4/W Pulsante 3 Pulsante Verde/i Fate riferimento a Funzioni attivabili a pulsante (p.64-68) per una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante. Indicazioni sul monitor Display in modalità A La visualizzazione del display cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante 4/W: Visualizzazione normale, Istogramma + Info, Nessun dato, LCD spento, Visualizzazione semplice + Miniatura. 26

OptioW90_OPM.book Page 27 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Tutti i pulsanti della fotocamera funzionano normalmente anche con la retroilluminazione LCD spenta. Premete il pulsante di scatto per fotografare come al solito. Se si corre il rischio di foto mosse, quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto compare il simbolo Y. Per prevenire il movimento della fotocamera, usate un treppiede, un telecomando (opzionale) e/o la funzione autoscatto (p.110, p.114). Non è possibile disattivare lo schermo LCD o cambiare le informazioni sul display come Visualizzazione semplice + Miniatura nei modi N (Aggiungi cornice) e F (Panorama digitale). Non è possibile cambiare le informazioni sul display premendo il pulsante 4/W nei modi 9 (Verde) e X (Grandang. dig.). Nel modo (Microscopio digitale), il pulsante 4/W commuta soltanto fra Visualizzazione normale e Nessun dato. Visualizzazione normale 38 OK OK Visualizzazione semplice + Miniatura Istogramma + Info 12M AWB ISO 200 38 38 12M AWB ISO 200 OK OK LCD spento OK Nessun dato 27

OptioW90_OPM.book Page 28 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Visualizzazione normale nel modo di Ripresa delle fotografie 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P DATE 16 +1.0 1/250 F3.5 38 18 19 02/02/'10 0 2 / 0 14:25 17 1 Modalità di ripresa (p.83) 2 Indicatore di livello batteria (p.46) 3 Icona di rilevamento del volto (p.87) 4 Impostazione sovrimpressione data (p.157) 5 Compensazione EV (p.144) 6 Tempo di posa 7 Apertura 8 Icona Pixel Track SR (p.146) 9 Stato della memoria (p.54) 10 Capacità di memorizzazione delle immagini rimanente 11 Modo flash (p.126) 12 Modalità di scatto (p.110 - p.118) 13 Modo di messa a fuoco (p.128) 14 Stato della comunicazione Eye-Fi (p.266) 15 Icona zoom digitale/ zoom intelligente (p.93) 16 Cornice di messa a fuoco (p.80) 17 Data e ora (p.60) 18 Impostazione ora mondiale (p.256) 19 Impostazione D-Range (p.145) * 6 e 7 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. * Per l indicazione 8, M è visualizzato quando Pixel Track SR èsuo (On) nel menu [A Param. Cattura]. f è visualizzato quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa se Pixel Track SR è su P (Off) e si rischia di avere del mosso. 28

OptioW90_OPM.book Page 29 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM * Per l indicazione 13, quando la messa a fuoco è impostata su = ed è attivata la funzione Auto Macro, q appare sul display (p.128). * 14 cambia come riportato di seguito in base all impostazione [Eye-Fi] nel menu [W Impostazioni]. Durante la comunicazione Eye-Fi. La fotocamera sta comunicando o è alla ricerca del punto di accesso quando [Eye-Fi] è impostato su O (On). Eye-Fi in attesa di comunicazione. La fotocamera non sta comunicando quando [Eye-Fi] è impostato su O (On). Comunicazione Eye-Fi disattivata. [Eye-Fi] è impostato su P (Off). Errore di versione Eye-Fi. La versione della scheda Eye-Fi è superata. * 17 scompare a due secondi dall accensione della fotocamera. * 19 dipende dall impostazione [Impost. D-Range] nel menu [A Param. Cattura]. P Quando [Correzione luci] è impostata su O Q O Quando [Correzione ombre] è impostata su O Quando [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe impostate su O Se [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe su P (Off), il simbolo 19 non viene visualizzato. * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità di ripresa. 29

OptioW90_OPM.book Page 30 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Visualizzazione Istogramma + Info/Nessun dato nella modalità di ripresa delle fotografie Da A1 a A21 e B3 appaiono quando è selezionato Istogramma + Info. Viene visualizzato soltanto B3 selezionando Nessun dato. A9 A10 A11 A12 A13 A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 A6 A7 A8 P DATE +1.0 1/250 F3.5 38 12M AWB ISO 200 A16 A17 A18 A19 A20 A21 B3 A14 A15 A1 Modalità di ripresa (p.83) A2 Indicatore di livello batteria (p.46) A3 Icona di rilevamento del volto (p.87) A4 Impostazione sovrimpressione data (p.157) A5 Compensazione EV (p.144) A6 Icona Pixel Track SR (p.146) A7 Stato della memoria (p.54) A8 Capacità di memorizzazione delle immagini rimanente A9 Modo flash (p.126) A10 Modalità di scatto (p.110 - p.118) A11 Modo di messa a fuoco (p.128) A12 Stato della comunicazione Eye-Fi (p.266) A13 Icona zoom digitale/ zoom intelligente (p.93) A14 Istogramma (p.36) A15 Sensibilità (p.142) A16 Impostazione Ora mondiale A17 Impostazione D-Range (p.145) A18 Pixel registrati (p.135) A19 Qualità (p.137) A20 Bilanciamento del bianco (p.138) A21 Misurazione AE (p.140) B1 Tempo di posa B2 B3 Apertura Cornice di messa a fuoco (p.80) 30

OptioW90_OPM.book Page 31 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM * Per l indicazione A6, M è visualizzato quando Pixel Track SR èsuo (On) nel menu [A Param. Cattura]. f è visualizzato quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa se Pixel Track SR è su P (Off) e si rischia di avere del mosso. * A12 cambia come segue in base all impostazione [Eye-Fi] nel menu [W Impostazioni]. Durante la comunicazione Eye-Fi. La fotocamera sta comunicando o è alla ricerca del punto di accesso quando [Eye-Fi] è impostato su O (On). Eye-Fi in attesa di comunicazione. La fotocamera non sta comunicando quando [Eye-Fi] è impostato su O (On). Comunicazione Eye-Fi disattivata. [Eye-Fi] è impostato su P (Off). Errore di versione Eye-Fi. La versione della scheda Eye-Fi è superata. * A17 dipende dall impostazione [Impost. D-Range] nel menu [A Param. Cattura]. P Quando [Correzione luci] è impostata su O Q Quando [Correzione ombre] è impostata su O O Quando [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe impostate su O Se [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe su P (Off), il simbolo A17 non viene visualizzato. * B1 e B2 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. * Con la modalità di ripresa b (Auto Picture), premendo a metà corsa il pulsante di scatto, in A1 viene visualizzata la modalità di ripresa impostata automaticamente, anche se è stata selezionata l opzione Nessun dato (p.88). * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità di ripresa. * Le aree dell inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate in rosso lampeggiante come avvertenza. Analogamente, le aree così scure da apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante come avvertenza. 31

OptioW90_OPM.book Page 32 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Visualizzazione semplice + miniatura nel modo di ripresa delle fotografie 7 8 9 1 2 10 11 3 4 5 6 38 12 13 1 Miniatura (p.272) 2 Indicatore di livello batteria (p.46) 3 Ora corrente (p.60) 4 Icona Shake Reduction (p.146) 5 Stato della memoria (p.54) 6 Rimanente capacità di memorizzazione delle immagini 7 Modalità flash (p.126) 8 Modo di scatto (p.110 - p.118) 9 Messa a fuoco (p.128) 10 Cornice per il rilevamento del volto (p.86) 11 Cornice di messa a fuoco (p.80) 12 Icona zoom digitale/ zoom intelligente (p.93) 13 Stato della comunicazione Eye-Fi (p.266) * Per l indicazione 9, quando la messa a fuoco è impostata su = ed è attivata la funzione Auto Macro, q appare sul display (p.128). * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità di ripresa. 32

OptioW90_OPM.book Page 33 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Visualizzazione in modalità Q In modalità di riproduzione il display mostra i dati di ripresa dell immagine. La visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante 4/W: Non è possibile cambiare la visualizzazione premendo il pulsante 4/W quando si riproduce un memo vocale/filmato o durante la pausa. Visualizzazione normale 100-00380038 Modifica OK Istogramma + Info 100-00380038 1/250 F3.5 OK Modifica 12M AWB ISO 200 OK Nessun dato Modifica OK Visualizzazione semplice + Miniatura Modifica 33

OptioW90_OPM.book Page 34 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM Visualizzazione Istogramma + Info in modalità di riproduzione (Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo) Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A11 sono visualizzati anche selezionando Visualizzazione normale. I dati da B1 a B8 compaiono soltanto selezionando Istogramma + Info. A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 A6 1/250 F3.5 100-00380038 Modifica 12M AWB ISO 200 B5 B6 B7 B8 A7 A8 A9 A10 A11 B3 B4 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 Icona di rilevamento del volto (p.86) Modo di riproduzione Q : Fotografia (p.176) K : Filmato (p.177) L : Suono (p.242) Indicatore di livello batteria (p.46) Icona Proteggi (p.196) Icona memo vocale (p.245) Guida al selettore a 4-vie Numero file Numero della cartella (p.261) A9 Stato della memoria (p.54) A10 Stato della comunicazione Eye-Fi (p.266) A11 Icona volume B1 Tempo di posa B2 Apertura B3 Istogramma (p.36) B4 Sensibilità (p.142) B5 Pixel registrati (p.135) B6 Qualità (p.137) B7 Bilanciamento del bianco (p.138) B8 Misurazione AE (p.140) * A1 appare solo se la funzione Face Detection era attiva al momento dello scatto. * In Visualizzazione normale, A3 scompare se non vengono eseguite operazioni per due secondi. 34

OptioW90_OPM.book Page 35 Wednesday, February 24, 2010 3:15 PM * A6 appare anche selezionando Nessun dato, ma scompare se non si eseguono operazioni per due secondi. Quando non si eseguono operazioni per due secondi in Visualizzazione normale o Istogramma + Info, solo Edit scompare. * A11 appare soltanto regolando il volume durante la riproduzione dei filmati, dei file sonori o dei memo vocali (p.177, p.243, p.245). * Selezionando Visualizzazione normale, la data e l ora correnti appaiono per due secondi nelle posizioni da B4 a B8. * Le aree dell inquadratura così luminose da apparire bianche vengono indicate in rosso lampeggiante. Analogamente, le aree così scure da apparire nere vengono indicate in giallo lampeggiante. Visualizzazione semplice + Miniatura in modalità di riproduzione 4 5 1 6 2 3 Modifica 1 Immagine successiva 2 Immagine precedente 3 Guida al selettore a 4-vie 4 Icona volume 5 Stato della comunicazione Eye-Fi (p.266) 6 Icona di rilevamento del volto (p.86) * Per l indicazione 3, quando non si eseguono operazioni per due secondi, scompare solo Edit. 35