AUTUMN WINTER 2015 2016



Documenti analoghi
AUTUMN WINTER

S P R I N G S U M M E R

SPRING SUMMER 2015 COLLECTION

FALL WINTER 2014 / 2015 COLLECTION

Feltro La Storia Il feltro di lana utilizzato per la produzione dei cappelli. Felt History

F O R M E. exclusive design rugs LA DATINA. e x c l u s i v e c a r p e t s

The Made in Italy mark has also always been combined with various professional entities that are unique in their fields.

CO M PA N Y P RO F I L E

ITA 08 ITA 08 DDesign DDesign

Prodotto e distribuito da Produced and distributed by

Hand made passion and creativity. Winter Collection 2017/18

CeramIca SanT AGosTIno

CON 01. Improving your job is our job

INTERIOR CONTEMPORARY CLASSIC LUXURY&GLAM

Il futuro ha un cuore antico. Future has an ancient heart. Carlo Levi. Prodotto e distribuito da

Ed è negli occhi del bambino che nasce la luce. It s in the child s eyes where the light begins. Prodotto e distribuito da.

bon ton Accenti di stile

MARIA CONTIGIANI CASHMERE

SLEEPING IS AN ANCIENT ART, YET IN CONTINUOUS EVOLUTION

1960 INIZIA LA SPECIALIZZAZIONE NELLA PRODUZIONE DI TESSUTI IN COTONE PER CAMICERIA.

SISTEMA. 14,5x24,5 5.7 x9.6. Seta. Ardesia. Selenio. Lavagna. Piombo Pergamena. Talco. Sand. Polvere. Gesso. Pomice. Lino. Tufo Cemento.

LA LAMPADA srl viale dell industria 4b paderno dugnano - mi t f

CHARME CHARME ELEGANZA ELEGANCE PRATICITÀ EASY-OF-USE RISPARMIO SAVING

PIETRA DELLA LE ORIGINI THE ORIGINS OF THE STONE. Rivestimenti in pasta bianca. White body wall tiles

Fondata nel 1961 la ditta "Il Lampadario" da

Tailored coats and precious accessories with attention to detail up to an obsessive search for perfection.

LA SARTORIA, LUSSO MADE IN ITALY LA SARTORIA, LUXURY MADE IN ITALY

1 1 0 / n news

D e s i g n e r. Valentina Livan

GEMMA DIEMME. Style. Visual. Fashion. Mood. Look. Appeal. Living. ModernCollection. pag.01. N 02 pag.11. N 03 pag.19. N 04 pag.27. N 05 pag.

Armadio battente Gola letto Soffice pediera Curva comò e comodini Nuvola

FEROX. brand identity guidelines. Indice. Il logo The logo. Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

muse two finishes SATIN, POLISHED 6six sizes three decorations SELECTION 60X120 80X80 60X60 30X60 15X60 7,4X30 BASKETWEAVE, MOSAIC, HEXAGON

Una famiglia Fratelli Cenedese, dal 1960 un entusiasmo che si tramanda di padre in figlio insieme all esperienza e al saper fare. Una storia italiana

La palette cromatica spazia dai vari toni del blu al verde militare a all immancabile grigio, sempre di moda.

SPATULA. cm 10x20-4 x8

TOTAL LIVING 19.1 COMPOSIZIONE 201

2019/20 COLLECTION

This book is a best of 2018 collection. Welcome to the Alucabina mood, dedicated to people who loves high quality products.

Collezione TWIGGY Eleganza e trasgressione della Swinging London anni 70

QUADRILATERO DELLA MODA, MILANO, ITALIA. NASCE SPO24. UN GRANDE SPAZIO FATTO DI STILE, LUSSO, EMOZIONI.

Collezione MEMORIE Seducenti tesori in miniatura

LACQUERED SERIE SOFFIO

BiCA. BiCA. Good Morning Design Catalogue Bags

Abstract Men Collection

collezione autunno inverno 2012 l 2013 autumn winter collection 2012 l 2013

Memorie Veneziane Memorie Veneziane oggi, domani...sempre!

Wizzy. brand identity guidelines. Indice. Il logo The logo. Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

Nuo A U T U N va Co N O - I N V E R N l O lezione

my WORLD is brand identity guidelines Indice Il logo The logo Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

SYSTEM. brand identity guidelines. Indice. Il logo The logo. Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

DOLCE VITA IL RIPOSO ITALIANO CHE RENDE DOLCE LA VITA THE ITALIAN REST THAT MAKES LIFE SWEETER

luxury collection DOMUSLIFT

PATENT PENDING STEEL COLOR BOND E A S Y A S S E M B L Y

SLALOM-S design Arch. Pio & Tito Toso

Seta. custom size estimated delivery time colours dimensions / finishing

Specchi+Mensole Mirrors+Shelves

SVITOL. brand identity guidelines. Indice. Il logo The logo. Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

6in1. brand identity guidelines. Indice. Il logo The logo. Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

N1A1 N1B1 N2C1 N2D1 N3E1 N3F1

Stairs.

CAMPAGNA VENDITE MAIN COLLECTION 21 GENNAIO 30 MARZO Info e appuntamenti:

Tailored coats and precious accessories with attention to detail up to an obsessive search for perfection.

L unica azienda sul mercato a proporre una soluzione da esterno completamente coordinata.

COMPLETIAMO LA TUA RICERCHIAMO FUNZIONALITÀ IN OGNI

FALL WINTER 2018/2019

METAL DESIGN I PREZIOSI

SLALOM design Arch. Pio & Tito Toso


02 > 03 PENELOPE COLLEZIONE PENELOPE. giorno/day

Indice prodotti Products index. Platea. collection - 1 -

MANIFESTO. 4 Our essence 5 Our personality 6 Our values MANIFESTO BRAND BOOK

Courtesy of FENDI Time Pieces.

Shine. design by Paolo Scagnellato Jeremiah Ferrarese

S Y S T E M _ LIGHT UP YOUR STYLE. _

T nasce dall idea di creare un manichino astratto destinato al segmento del lusso, perfetto per indossare abiti decorati e altamente narrativi così co

BMT bagni WINDSOR. TUDOR. STUART I CLASSICI WINDSOR TUDOR STUART

J is content, relaxed, self-confident, sensual, while also showing a spontaneous and researched professional and social attitude.

xton p.04 / goldie p.14 a living material MATERIA CHE VIVE

DOMUSLIFT. Classic Luxury

Luoghi.

Anteprima AUTUNNO INVERNO

intensity brand identity guidelines Indice Il logo The logo Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

COMPLETIAMO LA TUA RICERCHIAMO FUNZIONALITÀ IN OGNI

All glass models shown below are also available smooth (not engraved) and in the following versions:

Cricchetti a scatto Push latches M-PUSH

CAMPAGNA VENDITE MAIN COLLECTION 21 GENNAIO 30 MARZO Info e appuntamenti:

We were raised with the idea that if you want to make something you must know how to do it

S U R F A C E. 3D Surface Srl

Killer è il tuo gioiello e non potrebbe mai essere di nessun altro.

WAVES COLLECTION. Black White Small Cube Picture. Design by Roberto Semprini for Ramella Graniti

LA LAMPADA srl viale dell industria 4b paderno dugnano - mi t f

fresca foglia brand identity guidelines Indice Il logo The logo Interazione con altri elementi grafici Use with other graphic elements

Rodi. Collezione massiccio

Rodi. Collezione massiccio

italian style molina, stile italiano We feel it s nice to imagine quilts Molina as products for the citizens of the world.

Square. Neo. Lucky. Pure Italy. Mino. Camouflage. Mondo. I Campi. Cirkel. Zigo Zago

an handtufted project

NATURAL STONE MOSAICS Collection

COCÓ DESIGN PAOLA NAVONE

Transcript:

AUTUMN WINTER 2015 2016

AUTUMN WINTER 2015 2016

AUTUMN WINTER 2015 2016 AUTUMN WINTER 2015 2016 La collezione Borsalino Autunno-Inverno 2015-16 guarda con occhio contemporaneo agli anni 70, riproponendone forme e colori. Una nuova sinergia, un legame molto forte tra il DNA dello storico marchio italiano di cappelli, fatto di eleganza, artigianalità e lusso, e l irriverenza di quella decade. Così, nasce il Progetto Replica. 2 Forme iconiche e lavorazioni tipiche degli anni 70, riprese dagli archivi Borsalino, attualissime ancora oggi: mélange pregiati di lepre e seta nei colori grigio, blu e nero, proposti su cappelli a tesa piccola, media e larga. Le forme di cappelli maschili e femminili sono sempre più simili. La distinzione non è più così netta. È l emancipazione della donna, emblema di quegl anni, che segna oggi lo stile senza tempo della nuova collezione Borsalino. 3 Di fianco all eleganza e all esclusività del Progetto Replica, la linea Cashwool : il berretto pensato per un pubblico più giovane, che viene proposto in un nuovo modello aviatore, con pon-pon di pelliccia o con nuovi intrecci. Infine una serie di cappelli in feltro che degli anni 70 riprendono soprattutto i colori accessi e gli abbinamenti cromatici inaspettati come il turchese e l arancio. BORSALINO / LA COLLEZIONE BORSALINO / LA COLLEZIONE

AUTUMN WINTER 2015 2016 AUTUMN WINTER 2015 2016 The Autumn-Winter 2015-16 Borsalino collection casts a contemporary glance to the 1970s, borrowing from the forms and colours. A new synergy, a very strong tie between the DNA of the historic Italian brand of hats created with elegance, craftsmanship and luxury, and the irreverence of that decade. So was born the Replica Project. 4 Iconic forms and craftsmanship typical of the 1970s taken from the Borsalino archives, are still relevant today: the prestigious mélange of hare and silk in colours of grey, blue and black, proposed in small, medium and large brimmed hats. The forms of men s and women s hats are increasingly similar, the distinction not so defined. It is the emancipation of women, the emblem of those years, that today marks the timeless style of the new Borsalino collection. 5 Beside the elegance and exclusivity of the Replica Project is the line Cashwool : a cap designed for a younger market, proposed in a new aviator model, with fur pom-poms or with new interweaving. Ultimately a series of felt hats that repeat above all the bright colours and unexpected chromatic combinations of the 70s such as turquoise and orange. BORSALINO / THE COLLECTION BORSALINO / THE COLLECTION

AUTUMN WINTER 2015 2016 7

8 9

10 AUTUMN WINTER 2015 2016

AUTUMN WINTER 2015 2016 12 AUTUMN WINTER 2015 2016

UOMO / MAN [ 16 ] FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE ALESSANDRIA MARENGO TESSUTO / FABRIC 14 INDICE INDEX DONNA / WOMAN [ 42 ] FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE ALESSANDRIA 15 MARENGO TESSUTO / FABRIC MAGLIERIA / KNITWEAR ANTIPIOGGIA / WATERPROOF [ 70 ] CASHWOOL [ 74 ] BORSALINO / INDICE BORSALINO / INDEX

16 UOMO MAN FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE ALESSANDRIA MARENGO TESSUTO / FABRIC 17 BORSALINO / UOMO BORSALINO / MAN

La linea più esclusiva e classica della collezione Borsalino. Modelli creati con l utilizzo dei mélange più preziosi, ottenuti grazie ad un sapiente mix di ricerca e tradizione. Ogni dettaglio è studiato e realizzato secondo i parametri della più alta artigianalità che ha contribuito a creare la fama di Borsalino nel mondo. 18 FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE 19 The most exclusive and classic line of the Borsalino collection. Models created using the rarest mélanges, obtained by means of a skilful combination of research and tradition. Each single detail is designed and created by artisans according to the highest standards of craftsmanship underlying the global fame of Borsalino. UOMO / FELTRO / QUALITÀ SUPERIORE MAN / FELT / QUALITÀ SUPERIORE

111160 114336 114549 114338 20 21 110757 110504 114901 114643 110836 112836 115421 / ZAFFIRO 115421 / ECLISSE UOMO / FELTRO / QUALITÅ SUPERIORE MAN / FELT / QUALITÅ SUPERIORE

115421 / ZAFFIRO 115421 / ECLISSE 22 23 400001 400014 114665 UOMO / FELTRO / QUALITÅ SUPERIORE MAN / FELT / QUALITÅ SUPERIORE

La linea che unisce lo stile classico di Borsalino alle tendenze di stagione. La continua ricerca e l attenzione ai trend del momento costituiscono gli ingredienti indispensabili per modelli versatili e alla moda, in cui i dettagli e gli abbinamenti creano un nuovo stile Borsalino destinato a durare nel tempo. 24 FELTRO / FELT ALESSANDRIA 25 This collection fuses the Borsalino classic signature style with seasonal trends. On-going research and an eye for up-coming trends are the fundamental concepts to produce versatile yet fashionable models, in which details and complementary mix and match create a new Borsalino style destined to become an evergreen. UOMO / FELTRO / ALESSANDRIA MAN / FELT / ALESSANDRIA

390131 390008 160223 160218 26 27 390298 160029 150251 150252 160230 160228 390054 150253 UOMO / FELTRO / ALESSANDRIA MAN / FELT / ALESSANDRIA

390032 390060 390225 390309 28 29 390062 390083 390128 390149 UOMO / FELTRO / ALESSANDRIA MAN / FELT / ALESSANDRIA

La linea studiata per soddisfare le esigenze di praticità mantenendo inalterata l inconfondibile impronta stilistica della maison. Modelli sfoderati e destrutturati per un uomo che si muove nel mondo con disinvoltura, senza rinunciare al fascino di un cappello Borsalino. 30 FELTRO / FELT MARENGO 31 This line is designed to satisfy practicality while retaining the unmistakable hallmark style of the maison. Deconstructed and unlined models for self-confident men always on the move, which however cannot resist the allure of a Borsalino hat. UOMO / FELTRO / MARENGO MAN / FELT / MARENGO

490029 490025 160224 160225 32 33 490022 160222 160222 160217 160229 490021 160225 160226 UOMO / FELTRO / MARENGO MAN / FELT / MARENGO

180022 34 35 UOMO / FELTRO / MARENGO MAN / FELT / MARENGO

La collezione in tessuto mantiene inalterate le caratteristiche di qualità e di artigianalità che contraddistinguono la maison, attraverso la scelta di materiali di altissimo pregio come la seta cardata e il cashmere, prodotti secondo i più alti standard di sartorialità. I modelli si adattano alla perfezione alle esigenze di chi vuole unire la praticità all inconfondibile stile Borsalino. 36 TESSUTO TEXTILE 37 The textile collection maintains the same quality and craftsmanship standards which are the hallmark of the maison, through the use of the finest quality materials, such as carded silk and cashmere, products to the highest standards of sartorial expertise. The models are perfectly suited to the needs of those desiring to combine practicality with the unmistakable Borsalino style. UOMO / TESSUTO MAN / FABRIC

B12005F B12033 B16043S B15070 38 39 B12033 B16043S B15070 B15050 B15022 B15050 B15022 B80005 UOMO / TESSUTO MAN / FABRIC

B91178 B36677 40 41 B36677 B22058 B47016 B22058 B95159 UOMO / TESSUTO MAN / FABRIC

FELTRO / FELT DONNA QUALITÀ SUPERIORE ALESSANDRIA 42 WOMAN MARENGO TESSUTO / FABRIC 43 MAGLIERIA / KNITWEAR BORSALINO / DONNA BORSALINO / WOMAN

La linea più esclusiva e classica della collezione Borsalino. Modelli creati con l utilizzo dei mélange più preziosi, ottenuti grazie ad un sapiente mix di ricerca e tradizione. Ogni dettaglio è studiato e realizzato secondo i parametri della più alta artigianalità che ha contribuito a creare la fama di Borsalino nel mondo. 44 FELTRO / FELT QUALITÀ SUPERIORE 45 The most exclusive and classic line of the Borsalino collection. Models created using the rarest mélanges, obtained by means of a skilful combination of research and tradition. Each single detail is designed and created by artisans according to the highest standards of craftsmanship underlying the global fame of Borsalino. DONNA / FELTRO / QUALITÀ SUPERIORE WOMAN / FELT / QUALITÀ SUPERIORE

213023 213024 213022 213021 46 47 213025 212993 213027 / MOGANO 213027 / ROCCIA 213002 213019 250453 250461 DONNA / FELTRO / QUALITÀ SUPERIORE WOMAN / FELT / QUALITÀ SUPERIORE

250456 250457 48 49 213026 DONNA / FELTRO / QUALITÀ SUPERIORE WOMAN / FELT / QUALITÀ SUPERIORE

La linea che unisce lo stile classico di Borsalino alle tendenze di stagione. La continua ricerca e l attenzione ai trend del momento costituiscono gli ingredienti indispensabili per modelli versatili e alla moda, in cui i dettagli e gli abbinamenti creano un nuovo stile Borsalino destinato a durare nel tempo. 50 FELTRO / FELT ALESSANDRIA 51 This collection fuses the Borsalino classic signature style with seasonal trends. On-going research and an eye for up-coming trends are the fundamental concepts to produce versatile yet fashionable models, in which details and complementary mix and match create a new Borsalino style destined to become an evergreen. DONNA / FELTRO / ALESSANDRIA WOMAN / FELT / ALESSANDRIA

380005 380006 250449 250459 52 53 380007 2703 6 3 270362 270369 250432 250385 250458 250446 DONNA / FELTRO / ALESSANDRIA WOMAN / FELT / ALESSANDRIA

270367 270365 54 55 250434 DONNA / FELTRO / ALESSANDRIA WOMAN / FELT / ALESSANDRIA

La linea studiata per soddisfare le esigenze di praticità mantenendo inalterata l inconfondibile impronta stilistica della maison. Modelli sfoderati e destrutturati per una donna che si muove nel mondo con disinvoltura, senza rinunciare al fascino di un cappello Borsalino. 56 FELTRO / FELT MARENGO 57 This line is designed to satisfy practicality while retaining the unmistakable hallmark style of the maison. Deconstructed and unlined models for self-confident women always on the move, which however cannot resist the allure of a Borsalino hat. DONNA / FELTRO / MARENGO WOMAN / FELT / MARENGO

440100 440101 220395 220396 58 59 440102 220392 220397 220398 220393 220394 220399 220390 DONNA / FELTRO / MARENGO WOMAN / FELT / MARENGO

220389 220391 60 61 DONNA / FELTRO / MARENGO WOMAN / FELT / MARENGO

La collezione in tessuto mantiene inalterate le caratteristiche di qualità e di artigianalità che contraddistinguono la maison, attraverso la scelta di materiali di altissimo pregio come la seta cardata e il cashmere, prodotti secondo i più alti standard di sartorialità. I modelli si adattano alla perfezione alle esigenze di chi vuole unire la praticità all inconfondibile stile Borsalino. 62 TESSUTO TEXTILE 63 The textile collection maintains the same quality and craftsmanship standards which are the hallmark of the maison, through the use of the finest quality materials, such as carded silk and cashmere, products to the highest standards of sartorial expertise. The models are perfectly suited to the needs of those desiring to combine practicality with the unmistakable Borsalino style. DONNA / TESSUTO WOMAN / FABRIC

B36789 B36833 64 65 B36833 B36834 B47017 B95165 B36834 B36835 B80001 DONNA / TESSUTO WOMAN / FABRIC

Linea di berretti in pura lana vergine arricchita da maxi pon-pon in volpe, declinata in tre modelli disponibili in 6 tonalità. 66 MAGLIERIA KNITWEAR 67 Pure virgin wool beret collection enriches with maxi pon-pon, available in three models, in 6 hues. DONNA / MAGLIERIA WOMAN / KNITWEAR

200150 200152 68 69 200151 DONNA / MAGLIERIA WOMAN / KNITWEAR

L a collezione antipioggia rivisita i modelli di maggior successo della maison, declinandoli in materiali tecnici, arrotolabili e sempre pronti all uso, nei colori più classici della tradizione. Un must per chi vuole proteggersi dalle intemperie, mantenendo il gusto e la sobrietà del mondo Borsalino. 70 ANTIPIOGGIA WATERPROOF 71 The waterproof collection revamps the most popular models of Borsalino, proposing versions in technical fabrics, which can be rolled up, always ready to use, in classic traditional colours. A must for those who want protection in adverse weather, maintaining the style and the sobriety of the Borsalino universe. delli disponibili in 6 tonalità. ANTIPIOGGIA WATERPROOF

ANTIPIOGGIA / WATERPROOF ANTIPIOGGIA / WATERPROOF u o m o / m a n d o n n a / w o m a n B40006 B40001 B90001 B90002 72 73 B40007 B470016 B470017 ANTIPIOGGIA WATERPROOF

La linea più giovane e disinvolta della collezione. Realizzata nel più pregiato dei filati in lana Merino Extrafine prodotto dal Lanificio Zegna-Baruffa, è declinata in tre modelli di incredibile morbidezza, disponibili in 15 tonalità di colore. L eleganza del packaging appositamente dedicato, completa e valorizza il prodotto. 74 CASHWOOL 75 The younger and casual line of the collection. Crafted in the most precious extrafine Merino wool yarns produced by the Zegna-Baruffa wool mill, it is available in three incredibly silky-soft models, in 15 hues. The elegance of the specifically designed packaging completes and enhances the product. CASHWOOL CASHWOOL

CASHWOOL m o d e l l i / m o d e l s CASHWOOL pa l e t t e co lo r i / c o lo u r s M006 M008 M024 130340S M001 M027 M007 76 77 M005 M011 M026 130343S M015 M016 M025 130344S M020 M021 M022 BORSALINO / UNISEX / CASHWOOL BORSALINO / UNISEX / CASHWOOL

AUTUMN WINTER 2015 2016 AUTUMN WINTER 2015 2016 BOUTIQUES CONTACTS ALESSANDRIA Corso Roma, 20 t: 0039 0131 254395 boutique.alessandria@borsalino.com ASTI Corso Alfieri, 248 t: 0039 0141 352502 boutique.asti@borsalino.com SHOWROOM / PRESS OFFICE Via Sant Andrea, 5 - Milano t: 0039 02 878910 / 0039 02 8646 3028 f: 0039 02 7208 0341 showroom@borsalino.com pressoffice@borsalino.com FIRENZE Via Porta Rossa, 40 t: 0039 055 218275 boutique.firenze.portarossa@borsalino.com MILANO Galleria Vittorio Emanuele II, 92 t: 0039 02 89015436 boutique.milano.galleria@borsalino.com HEAD & REGISTERED OFFICE Zona Industriale D5 - Via Gambalera, 168 Spinetta Marengo, Alessandria t: 0039 0131 214211 / f: 0039 0131 619052 info@borsalino.com 78 Via Sant Andrea, 5 t: 0039 02 76017072 boutique.milano.santandrea@borsalino.com 79 ROMA Piazza del Popolo, 20 t: 0039 06 32650838 boutique.roma.piazzadelpopolo@borsalino.com Via Campo Marzio, 72A t: 0039 06 6783945 boutique.roma.campomarzio@borsalino.com Via Sistina, 58A 0039 06 6788821 boutique.roma.sistina@borsalino.com VENEZIA Sestriere di San Marco, 4822 t: 0039 041 2411945 boutique.venezia@borsalino.com PARIS 6, Rue de Grenell t: 0033 1 42228824 boutique.paris@borsalino.com CANNES 15, rue des Etats Unis t: 0033 4 93997749 / f: 0033 4 93996115 boutique.cannes@borsalino.com BOLLMAN HAT COMPANY n o r t h america showroom 411 Fifth Ave, 2 ND Floor New York, NY 10016 U.S.A. t: 001 877 858 5765 / f: 001 888 428 7329 www.bollmanhats.com BORSALINO JAPAN CO.LTD 5F No.10 Ichiban-Cho, Chiyoda.Ku Tokyo 102-0082 JAPAN t: 0081 3 3230 1030 / f: 0081 3 3230 4940 info@borsalino.jp BORSALINO / BOUTIQUES BORSALINO / CONTACTS

AUTUMN WINTER 2015 2016 BORSALINO

BORSALINO.COM