ALZASU. Sedia da rialzo Booster chair



Documenti analoghi
SUPERNANNA (IT) LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE.

Consolle DESIGN ENZO BERTI

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF:

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

Motion DESIGN ENZO BERTI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

7.2 Controlli e prove

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

Replacement of hose carrier chain

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

Base ISOFIX. Manuale d uso

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

Via G. Micca, 5 - Grumello del Monte (Bg) - Italia tel fax /613 COD. Z stampa GIUGNO 2015

INSTALLAZIONE INSTALLATION

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTION

Seggiolino Auto Gruppo 1,2,3 - Car-seat Group 1,2,3. Daitona ART. 112

MANUALE DI ISTRUZIONI

SEGGIOLONE HIGH CHAIR

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

HALL LED IP65 EASY. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

SOLLEVATORE IDRAULICO

MODELLO-MODEL NON CONFORMI AD ALCUNA NORMATIVA DIN/ISO SULLA SICUREZZA DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD

Aggiornamento dispositivo di firma digitale

In senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 4-12 a

IN-GIRO. Girello per bambini, con gioco musicale e base con dispositivo antiscivolo.

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

Convertitore RS232 / fibra ottica

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction


SPRAY. Dispenser Olio e Aceto Oil & Vinegar Dispenser. Manuale d uso User manual

istruzioni di montaggio - manutenzione LIBRA

Sedia girevole da vasca Manuale d'uso e manutenzione

ARILD ARILD_it.indd 1 8/29/13 10:59 AM

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.


SET CANISTERS. vacuum storage canisters. Istruzioni per l uso MACOM. Art. 705

P/N DESCRIPTION QUANTITY

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Schema di installazione vasche ad incasso

INDICE...2 AVVERTENZE GENERALI...2 CARATTERISTICHE GENERALI...2 ELENCO PARTI:...3

BILANCIA PESA PERSONE

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Guida all installazione SSD Crucial M.2

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

P4 Trio. -Seggiolino AutoART LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE!

Manuale Utente User s Guide

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

Guida utente! Purificatore aria Duux

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10

Testato secondo gli appositi standard per. l uso domestico e commerciale moderato. (EN 13329), il pavimento TUNDRA soddisfa i

Lavori in quota. Lavori in quota. frareg.com 1/22

MALIKA. Malikachair.com

SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni

LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

QK-CE220BATRL4 CONTROL BOARD FOR 1/2 230V ac SINGLE-PHASE MOTORS

D.Lgs. 81/08 TITOLO III CAPO I USO DELLE ATTREZZATURE DI LAVORO E RISCHIO ELETTRICO

IDENTIFICAZIONE E SCOPO PRODOTTO

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001

Tel Fax

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

L INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.

pattini-cerchio potrebbe risultare in una frenata insufficiente e/o irregolare ed essere causa di incidenti, lesioni fisiche o morte.

BDMPro Positioning Frame

una storia di famiglia

DOCUMENTO UNICO DI VALUTAZIONE DEI RISCHI DA INTERFERENZE (DUVRI) LOTTO.. A) ANAGRAFICA DELL APPALTO

DOG BARRIER Extending Pet Gate Outdoor

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VASCA DA BAGNO

Dear Customer, All Esemplareunico products are provided with this Authenticity and Quality certificate that guarantees our customer against any imitat

Ruolo delle associazioni di impresa nella informazione corretta sui pericoli da sostanze e miscele

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Prima di ogni impiego è necessario accertare lo stato di conservazione della scala, in particolare:

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

TOASTER. Istruzioni per l uso

BILANCIA ELETTRONICA M10K6 MANUALE OPERATIVO

INSTALLAZIONE INSTALLATION

idromassaggio per vasca da bagno bath spa - home hydromassage Джакузи для Ванной

12V 10,5. IT Portata l/m cascata GB FR Débit l/m cascade DE ES Caudal l/m cascada RAIN 6,5 8,9 10, ,3 12,6 12,7 12,6 12,6 12,8

Guida per l utente WorkFit Monitor & Laptop Kit

Transcript:

ALZASU Sedia da rialzo Booster chair Manuale d istruzioni, leggere attentamente e conservare per future referenze Per bambini con età superiore ai 18 mesi. Conforme alle norme di sicurezza generale. Read the instructions and warnings carefully and keep them for future reference For children older than 18 months. Complies with general safety standards.

ISTRUZIONI D USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER FUTURE REFERENZE. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUO ESSERE MESSA IN PERICOLO NEL CASO DI NON OSSERVANZA DELLE SUDDETTE ISTRUZIONI. NON UTILIZZATE IL SEGGIOLINO SENZA AVERE LETTO ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI.

MONTAGGIO 1 2 Tavolino e schienale Togliere il seggiolino dalla borsa da trasporto. 1. Flettere la flangia di bloccaggio, per rimuovere il tavolino, dal vano di alloggio, posto sotto la base (foto 1). 2. Spiegare completamente le gambe del Tavolino (foto 2). 3.1 3.2 3. Sollevare lo schienale nella posizione verticale fino a quando si aggancia alla flangia di bloccaggio (foto 3.1). Un click indicherà il corretto aggancio. Per ripiegare lo schienale, premere sulla flangia, situata nella parte inferiore del retro schienale (foto 3.2). 4.1 4.2 4. Inserire le gambe del tavolino, nelle rispettive sedi poste sulla base, fino a quando si sente un click, questo vi indica l avvenuto aggancio (foto 4.1). Agganciare i bottoni a pressione posti sui lati dell imbottitura con quelli presenti all interno delle gambe del tavolino (foto 4.2). Per rimuovere il tavolino, sganciare i bottoni a pressione, premere successivamente sui tasti a leva, posti alla base delle gambe e sfilarlo. Ripiegare le gambe nella parte inferiore del tavolino e posizionare lo stesso nel vano di alloggio posto sotto la base. 5.1 5.2 5. ALZASU ha tre regolazioni in altezza. Premere il pulsante A e contemporaneamente tirare la leva B, sollevare il sedile all altezza desiderata (foto 5.1, 5.2, 5.3 ), rilasciare la leva ed assicurarsi del corretto bloccaggio nella nuova posizione. Per richiudere ripetere le operazioni a ritroso. 5.3 1 2 3 Italiano 3

MONTAGGIO 6.1 6.2 Fissare ALZASU alla sedia 6.Posizionare ALZASU al centro del sedile di una sedia, il cui sedile sia più ampio della base di ALZASU. Passare le cinture laterali A (foto 6.1-6.2) dietro lo schienale della sedia e agganciare la fibbia, tensionare la cintura per ottenere un fissaggio adeguato. Assicurarsi del corretto bloccaggio. Passare le cinture inferiori B (foto 6.1-6.2) sotto il sedile della sedia e agganciare la fibbia, quindi pensionare la cintura per un fissaggio adeguato. Assicurarsi del corretto bloccaggio. Controllare sempre la stabilità di ALZASU ed il corretto montaggio, prima di collocare il bambino. Per rimuovere il prodotto dalla sedia sganciare tutte le fibbie. QUESTA E L IMMAGINE DEL PRODOTTO CORRETTAMENTE ASSEMBLATO E FISSATO AD UNA SEDIA E PRONTO PER L USO. PULIZIA E MANUTENZIONE -Tenere il prodotto in un luogo asciutto -Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento. Se necessario lubrificarle leggermente con spray al silicone. -Tenere pulite le parti metalliche -Lavare a mano o pulire il rivestimento con un panno umido ed eventualmente con un detergente neutro. -Asciugare prima dell uso. -Non immergere in acqua. -Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, pioggia o neve -Una prolungata e continua espo-se aprire e chiudere il seggiolino diventa difficoltoso, non forzare, ma pulire le parti mobili. Alzasù 4

AVVERTENZE -Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. -Non utilizzare ALZASU se i vari componenti, non sono perfettamente montati e regolati. -Per evitare un possibile pericolo di soffocamento distruggere eventuali sacchetti di plastica utilizzati per l imballo. - ALZASU NON è raccomandato per bambini con età inferiore ai 18 mesi -L utilizzo di ALZASU è previsto per un solo bambino. -Non lasciare mai il bambino incustodito. Tenere sempre sotto controllo il bambino seduto all interno di ALZASU. -Non lasciate mai che il bambino si alzi in piedi, quando collocato all interno di ALZASU. -Non lasciate che il bambino si sporga da ALZASU perché può rendere instabile il prodotto e causarne il ribaltamento o cadere. -Non lasciate che altri bambini, giocano in prossimità di ALZASU, quando il bambino è seduto al suo interno. -Accertarsi che le cinghie di sicurezza siano montate correttamente e verificate prima di ogni utilizzo che siano correttamente regolate in base alla corporatura del bambino. Usare sempre la cintura spartigambe. La cintura deve sempre e solo essere utilizzata con tutti i componenti agganciati. -Per evitare il pericolo di ferite gravi o mortali a causa di cadute o scivolamenti, il bambino all interno di ALZASU, deve sempre essere assicurato con le apposite cinture. -L uso del tavolino è facoltativo. Il solo tavolino non è progettato per assicurare il bambino dentro ALZASU, come protezione di sicurezza o per sostenere il peso del bambino. -Non utilizzare ALZASU fino a che il bambino non è in grado di sedere in modo autonomo in posizione eretta. - ALZASU deve essere installato su una sedia la cui seduta sia di superficie maggiore rispetto alla propria base di appoggio. -La stabilità di ALZASU, una volta installato sulla sedia, dipende esclusivamente dalla sua corretta installazione e dalla stabilità della sedia. -Verificare che la sedia, sulla quale è fissato ALZASU, sia posizionata su superfici piane. Non utilizzare su superfici in pendenza. -Assicurarsi che ALZASU sia posizionato in modo che non possa ribaltare. -Non usare ALZASU su sedie con ruote, su sgabelli o su sedie pieghevoli o instabili. -Non posizionare ALZASU in prossimità di scale. -Non posizionare ALZASU nelle vicinanze di fonte di calore, gas, apparecchi elettrici. Si possono verificare ustioni da contatto o incendi con gravi conseguenze per l incolumità del vostro bambino. -Non posizionare ALZASU in prossimità di oggetti contro i quali il bambino può urtare con mani o piedi. -Non posizionare il seggiolino su superfici rialzate, tavoli o piani di lavoro. -Non spostare ALZASU con il bambino seduto all interno. -Non utilizzare ALZASU sui sedili di mezzi di trasporto. ALZASU non è un seggiolino di ritenzione per il trasporto in auto. -Durante le operazioni di apertura e chiusura assicurarsi che il bambino non sia nelle vicinanze. -Utilizzare sempre il prodotto così come è stato fabbricato. In caso di modifiche apportate al prodotto da parte del consumatore, decade ogni responsabilità da parte del produttore. -Utilizzare solo i componenti di ricambio forniti dal costruttore. L uso di altri componenti può pregiudicare la sicurezza del prodotto. -Non utilizzare ALZASU come poltroncina, direttamente sul pavimento. Italiano 5

GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e completamente qualsiasi messaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa Pedretti S.p.A. GARANZIA CONVENZIONALE Foppa Pedretti S.p.A. con sede in Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di difetti nei materiali, nella progettazione e nella fabbricazione ed è conforme alle caratteristiche dalla stessa dichiarate. La presente garanzia convenzionale è valida in tutti i Paesi Stati membri dell Unione Europea e non esclude né limita i diritti del Consumatore ai sensi di norme imperative di legge nei confronti del Venditore del Prodotto. Per usufruire della presente garanzia convenzionale il Consumatore dovrà riportare il Prodotto difettoso al Venditore, presentandogli la prova d acquisto del Prodotto dalla quale risultino in modo leggibile l indirizzo del Venditore, la data d acquisto del Prodotto col timbro e firma del Venditore e l indicazione del Prodotto stesso o, in alternativa, lo scontrino fiscale, non modificato, dal quale risultino in modo chiaro le medesime informazioni. La garanzia convenzionale ha validità per Dodici (12) mesi dalla data di acquisto del Prodotto. Durante questo periodo Foppa Pedretti S.p.A. riparerà o sostituirà, a sua discrezione, il Prodotto difettoso. La garanzia convenzionale è concessa all acquirente finale del Prodotto (Consumatore) e non esclude né limita i diritti imperativi del medesimo Consumatore, quali previsti dalla legge e/o i diritti che il Consumatore può vantare contro il Venditore/Rivenditore del Prodotto. ESCLUSIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE. La garanzia convenzionale è esclusa per i danni derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso non conforme alle disposizioni contenute nel foglio d istruzioni all uso ed al montaggio, urti e cadute, esposizione del Prodotto ad umidità o condizioni termiche o ambientali estreme od acambiamenti repentini di tali condizioni, corrosione, ossidazione, modifiche o riparazioni non autorizzate del Prodotto, riparazioni con uso di parti di ricambio non autorizzate, uso improprio, cattiva omancata manutenzione, manutenzione impropria rispetto a quanto indicato nel foglio d istruzioni all uso e al montaggio, montaggio non corretto, incidenti, azioni di cibi o bevande, azione di prodotti chimici, cause di forza maggiore. In ogni caso Foppa Pedretti S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose, diversi dal Prodotto, quando tali danni siano causati da negligenza alle disposizioni / raccomandazioni / avvertenze contenute nel manuale o, in alternativa, nel Foglio d istruzioni all uso e al Montaggio che accompagna ogni Prodotto destinato al proprietario/utilizzatore. (come a titolo meramente esemplificativo, nel caso del Prodotto Lettino: Sorvegliate costantemente il bambino. Controllate che lenzuola e coperte non coprano la testa del bambino ). Foppa Pedretti S.p.A. declina, inoltre, ogni responsabilità per danni a persone o a cose quando la rottura dei suoi prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti del Prodotto soggetti a usura tutti i componenti in materiale plastico.

OPERATING INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE SAFETY OF YOUR BABY CAN BE AT RISK IF YOU DON T FOLLOW THE FOLLOWING INSTRUCTIONS DO NOT USE THE TRAVEL CHAIR WITHOUT READING THE INSTRUCTIONS CAREFULLY. Italiano 7

1 2 ASSEMBLY Table and back Take the ALZASU out of its carrying bag. 1. Press the flange to remove the tray from the lower part of ALZASU (1) 2. Completely unfold the tray legs (2). 3.1 3.2 3. Push the backrest of the ALZASU backwards until it reaches the locking mechanism ( 3.1). To fold the backrest of ALZASU press the flange situated on the lower part, as shown in the photo. (3.2) 4.1 4.2 4. Slot the tray legs onto the base of the ALZASU, until you hear the safety clicks (4.1). Fasten the upholstery clips to the tray legs (4.2). Release the safety clicks and press the levers situated on both sides to remove the tray and then pull it out. 5.1 5.2 5. ALZASU has three height positions. To access them simultaneously press button A and move flange B, as shown in the photo. (5.1,5.2,5.3 ). To close the ALZASU carry out the aforementioned steps in reverse. 5.3 1 2 3 Alzasù 8

6.1 ASSEMBLY Fitting Up n Down to the chair. 6. Position the ALZASU in the centre of a chair, whose seat is wider than the booster chair base. Pass the side straps A (6.1-6.2) behind the backrest of the chair and fasten the buckles, tighten the straps until it fits perfectly. Pass the lower straps B (6.1-6.2) under the seat of the chair and fasten the buckles, tighten the straps until it fits perfectly. Check the stability of ALZASU before seating the child. Release all the buckles before remove ALZASU from chair. 6.2 THIS IS THE PICTURE OF THE PRODUCT REASY AND CORRECTLY ASSEMBLY TO BE USED. CLEANING AND MAINTENANCE -Keep the chair in a dry place. -All the moving parts should be kept clean. Lubricate them with silicon spray if necessary. -Keep the metallic parts clean. -Hand wash or clean the covering with a damp cloth and always use a neutral detergent if necessary. Dry the covering before use. Do not dip it into water. -Protect the product against atmospheric factors, rain or snow. -Prolonged and continuous sun exposure can change the colour of the materials. -If it becomes difficult to fold and unfold the chair never use force but clean the moving parts first. English 9

WARNINGS -Assembly must be carried out by an adult. -Do not use ALZASU components are not assembled and fitted properly. -To avoid the risk of suffocation, please destroy plastic bags used for packaging, if any. - ALZASU is not recommended for children under 18 months. - ALZASU can be used by only one baby. -Do not leave the baby unattended. Keep the baby always under control while he remains seated in the ALZASU. -Never leave the baby standing in the ALZASU. -Do not allow the baby to stand or lean out of the ALZASU because it can tip over and fall down. -Do not allow other children to play around the ALZASU while the baby is seated in it. -Make sure that the safety seat belts are properly mounted and verify before use that they are fixed according to the baby height. Always use the crotch strap. -Always fasten the baby to the ALZASU with the seat belts to avoid danger of serious or mortal injuries due to falls or slips. -The use of the tray is optional. The tray cannot be used as safety protection or to keep the baby inside the ALZASU or to bear the baby weight. -Do not use the ALZASU until the baby can sit autonomously in the upright position. -The ALZASU should always be fitted onto a chair whose sitting is wider than its base. -The ALZASU stability only depends on its correct fastening and on the correct stability of the chair on which it is installed. -Make sure that the ALZASU will not tip over. -Do not fix the ALZASU on wheelchairs, stools, folding or wobbling chairs. -Do not place the ALZASU near stairs. -Do not leave the ALZASU near heat or gas sources and electrical appliances. This can cause contact burns or fires with serious consequences for your baby s safety. -Do not leave the ALZASU near objects against which the baby can bump into with his hands or feet. -Do not put the ALZASU on raised surfaces, tables or work tops. -Do not move the ALZASU while the baby is sitting in it. -Do not use the ALZASU as a car seat on any means of transport. The ALZASU is not a car seat. -make sure that the baby is not near the ALZASU during folding and unfolding operations. -Use the product only as it has been manufactured. The manufacturer cannot be held responsible in case the product has been tampered with or modified. -Use only spare parts which are supplied by the manufacturer. The use of non original spare parts can compromise the product safety. -Don t use ALZASU as armchair, directly on the floor. Alzasù 10

FORMAL GUARANTEE The contents of this document as stated below will come into effect as from 01.01.2005 and replace, on every account and in full, any previous message referring to the guarantee provided by Foppa Pedretti S.p.A. FORMAL GUARANTEE Foppa Pedretti S.p.A. the head office of which is located at n. 11 Via Volta, Grumello del Monte (Italy), guarantees directly to the Consumer that this brand new product is free of faults with regard to the materials, design and manufacture and that it complies with the characteristics as declared by the manufacturer. This formal guarantee is valid in all Member Countries of the European Union and it neither excludes nor limits the Consumer s rights in accordance with mandatory measures provided for by the law with regard to the Retailer of the Product. To take advantage of this formal guarantee, the Consumer must return the faulty product to the Retailer, presenting to the same the proof of purchase of the Product which must clearly show the Retailer s address, the date of purchase of the Product with the Retailer s stamp and signature and an indication of the Product itself or, alternatively, the receipt which must not have been altered and which must clearly show the same information as that referred to above. The formal guarantee is valid for twelve (12) months from the date of purchase of the Product. During this period, Foppa Pedretti S.p.A. will repair or replace the faulty product, at its own discretion. The formal guarantee is granted to the end buyer of the Product (Consumer) and it neither excludes nor limits the mandatory rights of the Consumer as provided for by the law and/or the rights that the Consumer may have with regard to the Dealer/Retailer of the Product. EXCLUSIONS TO THE FORMAL GUARANTEE. The formal guarantee is excluded in the case of damage caused to the Product for the following reasons: if the product is used in a way that does not comply with the information contained in the use and assembly instruction sheet, if the product is knocked or dropped, if the Product is exposed to humidity or extreme heat or environmental conditions, or to sudden changes in the same, corrosion, oxidization, unauthorized alterations or repairs to the Product, repairs using unauthorised spare parts, improper use, improper maintenance or failure to carry out the same, improper maintenance compared to the information given on the use and assembly instruction sheet, incorrect assembly, accidents, damage caused by food or drink, damage caused by chemical products, cases of force majeure. In any case, Foppa Pedretti S.p.A. declines all responsibility for damage caused to persons or to property, other than the Product, when such damage is caused by a failure to comply with the instructions/advice/ warnings cont a ined in the manua l or, alternatively, in the use and assembly instruction sheet provided with each Product for the owner/user. (Purely as an example, in the case of a cot : Check your baby constantly. Make sure that the sheets and blankets do not cover the baby s head ). Furthermore, Foppa Pedretti S.p.A. declines all responsibility for damage to persons and to property when the breakage of its products is due to a deterioration in the components of the Product that are subject to wear. All the components of the Product made of plastic are considered to be components subject to wear. English 11

Alzasù R1 Made in China Distribuito da Distributed by: Foppa Pedretti S.p.A. via Volta, 11 - Grumello d/monte, Bergamo 24064 tel. +39 035.830.497 fax +39 035.831.283 www.foppapedretti.it