REF 094-782-00. Manuale d uso



Documenti analoghi
LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de

Centronic SensorControl SC41

Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo e Istruzioni per l'uso

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

Centronic EasyControl EC541-II

10. Funzionamento dell inverter

Centronic EasyControl EC545-II

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Manuale di istruzioni del Misuratore di umidità per la terra PCE-SMM 1

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Electronic Solar Switch

CAVO STARTER CON PINZA PER BATTERIA. Indicatore luminoso : Prmere i l interruttore d accensione per verificare la capacità esistente

Istruzioni per la manutenzione

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione )

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, Wedemark, Germany Publ. 10/ /A01

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Soundbar Bluetooth Fantec. Modello: Fantec SB-200BT. Manuale Italiano

Cavo di connessione Nokia (CA-126)

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Istruzioni di montaggio

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

Manuale macchina sottovuoto

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

SIMT-IO 018 ISTRUZIONE OPERATIVA UTILIZZO BILANCIE BASCULANTI

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

Rilevatore portatile di monossido di

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Sostituzione del contatore di energia elettrica

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

ALARMBOX. Istruzioni per l uso Allarme remoto per i ventilatori CARAT e TRENDvent

SCHEMA MONTAGGIO CABINA CERVINO art. 100 HR01

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

3D Mini-agitatore Sunflower

MANUALE D USO. Rev.00/2014 GRUPPO MANOMETRICO A 2 VIE COD

Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) Edizione 1

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione

Battery BacPac. Manuale dell utente

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

Manuale d istruzioni Termometro PCE-TH 5

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

SMT-i3100/3105 Guida Veloce

Centronic SunWindControl SWC241-II

SICUREZZA

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

5-1 FILE: CREAZIONE NUOVO DOCUMENTO

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).


Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Manuale Operativo Nabertherm - Controller P 320

MUX02 DATI TECNICI. al servizio dell'applicazione MANUALE D ISTRUZIONI

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

Manuale per il cliente

Istruzioni di montaggio SD Sistemi per prove su molle

MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INDICE. Funzione. Dati tecnici Dimensioni Collegamenti elettrici. Caratteristiche funzionali

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Cod. DQHSF IT Rev

testo Rilevatore di perdite di gas Manuale d istruzioni

CTR29 MANUALE TECNICO GENERALE

ITALIANO. Manuale d uso

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE

Serie IST1. Line Interactive VA. Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE

G S M C O M M A N D E R Duo S

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1

AL9010 MANUALE D USO

Convertitore RS232 / fibra ottica

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1

Transcript:

REF 094-782-00 Manuale d uso

2 dublitherm compact it IT

Indice 1 Dichiarazione di conformità...3 2 Indicazioni di sicurezza...4 2.1 Corretta destinazione d uso...4 2.2 Simbologia di riconoscimento dei pericoli...4 2.3 Responsabilità e garanzia...4 2.4 Responsabilità del proprietario...4 2.5 Indicazioni per l utilizzo in sicurezza del macchinario...5 2.6 Smaltimento...5 2.7 Fornitura...5 3 Campo d impiego e descrizione...6 3.1 Funzione...6 4 Installazione...6 4.1 Posizionamento del macchinario...6 4.2 Allacciamento alla rete elettrica...6 4.3 Messa in funzione...6 5 Utilizzo del Dublitherm compact...7 5.1 Impostazione degli intervalli di temperatura...7 5.2 Avvio del processo di fusione...7 5.3 Colata della gelatina da duplicazione...8 5.4 Interruzione del processo di fusione...8 5.5 Ulteriori indicazioni...8 5.6 Suggerimenti per l utilizzo delle gelatine da duplicazione...8 6 Pulizia e manutenzione...9 6.1 Pulizia e manutenzione del miscelatore...9 6.2 Pulizia del macchinario...9 6.3 Sostituzione del fusibile...9 7 Risoluzione dei problemi...9 8 Pezzi di ricambio...10 9 Schema elettrico...10 10 Dati tecnici...10 dublitherm compact it 3

1 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità CE Con la presente la Dentaurum J. P. Winkelstroeter KG Turnstraße 31 D 75228 Ispringen dichiara che il design e la costruzione dell apparecchio da laboratorio di seguito descritto, compresa la versione da noi commercializzata, é conforme a quanto previsto dalle direttive CE in materia di sicurezza e di salute. Tale dichiarazione perde la sua validità in caso di modifica o alterazione dell apparecchio da laboratorio con noi non concordata. Descrizione dell apparecchio: Dublitherm Compact Sciogligelatina REF 094-782-00 A partire dall unità: 132-0010 Direttive CE: 98/37/CEE Direttiva macchine 73/23/CEE 93/68CEE 89/336/CEE 91/263/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 93/97/CEE Direttiva per dispositivi a bassa tensione Modifica della Direttiva Direttiva Compatibilità elettromagnetica Modifica della Direttiva Modifica della Direttiva Modifica della Direttiva Modifica della Direttiva Norme armonizzate applicate: EN 292-1 e -2 EN 294 EN 61010-1+2-051 EN 50081-1 EN 6100-3-2+3 EN 61000-6-2 Data e firma del fabbricante: 20.05.2008 Dati relativi al firmatario: - i.v. Dipl.Ing. (FH) K. Merkle - Production Manager Mechanic 4 dublitherm compact it

2 Indicazioni di sicurezza i Attenzione Leggere attentamente il presente manuale d uso prima dell installazione e della messa in funzione dell apparecchio. Accendere l apparecchio solo dopo averlo fatto! 2.1 Corretta destinazione d uso Lo sciogli-gelatina Dublitherm compact è un apparecchio indicato esclusivamente per la fusione di gelatine da duplicazione ad uso odontotecnico. Ogni altro impiego diverso deve pertanto considerarsi non conforme e la Dentaurum J.P. Winkelstroeter KG non risponde di eventuali danni che ne possano derivare. L impiego conforme sottintende anche il rispetto delle istruzioni d uso e la regolare esecuzione delle operazioni di ispezione e manutenzione. Quando un prodotto Dentaurum non viene impiegato per lungo tempo, valgono le disposizioni di legge specifiche di quel particolare paese. Per domande sul regolare smaltimento del macchinario è possibile rivelgersi a Dentaurum od a chi la rappresenta nel luogo in cui l apparecchio si trova. 2.2 Simbologia di riconoscimento dei pericoli Nel presente manuale d uso verrà utilizzata la seguente simbologia di pericolo: i Pericolo: avviso di un possibile, imminente rischio per la vita e la salute. La mancata osservanza di questo avvertimento può avere gravi effetti sull incolumità fisica, fino ad arrivare a lesioni che possono mettere in pericolo la vita stessa. i Attenzione: avviso di una possibile situazione di pericolo. La mancata osservanza di questo avvertimento può avere come conseguenza lesioni personali non gravi o danni materiali i Indicazione Informazioni generali sul macchinario. 2.3 Responsabilità e garanzia Valgono le nostre condizioni generali di vendita e di fornitura. È esclusa ogni richiesta di garanzia e responsabilità verso persone e cose se derivanti da una o più delle seguenti cause: messa in funzione, utilizzo, montaggio e manutenzione impropri impiego non conforme del macchinario uso del macchinario con dispositivi di sicurezza difettosi o con dispositivi di sicurezza e protezione non regolarmente applicati o funzionanti mancata osservanza delle avvertenze contenute nelle istruzioni mancato o insufficiente controllo delle parti soggette ad usura modifiche strutturali apportate al laser di propria iniziativa, con particolare riguardo per i dispositivi di sicurezza riparazioni eseguite da personale non qualificato 2.4 Responsabilità del proprietario Il proprietario è tenuto a consentire l utilizzo del macchinario solamente a persone che: siano a conoscenza delle norme di sicurezza e siano state istruite sul funzionamento dell apparecchio abbiano letto e compreso le avvertenze relative alla sicurezza e le istruzioni d uso siano a conoscenza delle principali misure di prevenzione agli infortuni. dublitherm compact it 5

2.5 Indicazioni per l utilizzo in sicurezza del macchinario Tutte le persone che utilizzano il macchinario, devono aver letto e compreso tutte le avvertenze relative alla sicurezza e le istruzioni d uso prima del suo utilizzo. Mantenere pulito il posto di lavoro in quanto, in caso contrario, aumenta il rischio di infortunio. Per la propria sicurezza, utilizzare solamente gli accessori ed i materiali indicati nel presente manuale d uso. Le previste misure preventive di sicurezza possono rimanere danneggiate da un uso del macchinario non conforme a quanto descritto nelle istruzioni d uso. Prima di ogni intervento di manutenzione, spegnere l apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. i Pericolo Non toccare le lame del miscelatore quando questo è in funzione. Pericolo di gravi lesioni. i Attenzione Il miscelatore può essere caldo. Pericolo di ustione. IT 2.6 Smaltimento i Indicazione Questo simbolo indica che il prodotto non può essere assimilato ai rifiuti urbani ma che richiede uno smaltimento speciale da richiedere ai preposti enti del comune di residenza. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a Dentaurum od a chi la rappresenta nel luogo di residenza. 2.7 Fornitura 1 Sciogli-gelatina Dublitherm compact 230 V... REF 094-782-00 1 Manuale d uso con dichiarazione di conformità 1 Cavo di rete... REF 907-027-10 1 Fusibile di ricambio 4 A TH 5 x 20... REF 907-681-20 6 dublitherm compact it

3 Campo d impiego e descrizione 3.1 Funzione Lo sciogli-gelatina Dublitherm compact è un apparecchiatura universale per fondere materiali d uso odontotecnico. Permette lo scioglimento di tutti i materiali da duplicazione convenzionali e può essere lasciata in funzione giorno e notte. Il motore industriale incorporato si distingue per la sua grande forza e solidità. Altre caratteristiche del Dublitherm compact: macchina compatta con capacità di carico pari a 2.5 kg di gelatina tempi brevi di riscaldamento e raffreddamento processo di lavorazione che non altera le caratteristiche del materiale possibilità di riutilizzo della gelatina precedentemente fusa (solo se vengono utilizzate gelatine di elevata qualità come Dublitop, Dubliplast, Duplikat, Dubliform) speciale miscelatore combinato bassi consumi di energia esatto controllo della temperatura semplice da usare 4 Installazione 4.1 Posizionamento del macchinario Lo sciogli-gelatina deve essere posizionato in un luogo pulito e privo di polvere ed in modo che l interruttore principale posto dietro l apparecchio sia accessibile con facilità per essere attivato o disattivato in ogni momento. I Precauzione Forni o altri macchinari che generano calore, non devono trovarsi nelle vicinanze del Dublitherm compact. Assicurarsi di non aver coperto le fessure della ventilazione. 4.2 Allacciamento alla rete elettrica Il voltaggio riportato sulla targhetta posteriore del macchinario deve corrispondere a quello di rete. L apparecchio deve essere collegato ad una presa di corrente di 230 V 50 / 60 Hz La presa di corrente deve essere di tipo con fusibile di protezione. I Precauzione Ogni intervento di manutenzione alla presa di corrente o alla linea elettrica deve essere effettuato da un elettricista esperto. 4.3 Messa in funzione Dopo averlo sballato ed installato, il Dublitherm compact può essere messo in funzione. Aprire il coperchio e riempirle il serbatoio con il materiale da duplicazione. Quindi chiudere il coperchio ed accendere la macchina tramite l interruttore principale posto sul retro (vedi Fig.1). Lo sciogli-gelatina è ora pronto Fig. 1: all uso Interruttore principale con alloggio fusibili sul retro dell apparecchio Il coperchio può essere chiuso esercitando su di esso una leggera pressione. I Attenzione Chiudere bene il coperchio prima di attivare il miscelatore. Trascorso un breve periodo di fusione, rabboccare con altra gelatina da duplicazione. I Precauzione Evitare l eccessivo riempimento quantità max. 2,5 kg. dublitherm compact it 7

5 Utilizzo del Dublitherm compact 5.1 Impostazione degli intervalli di temperatura All accensione l apparecchio esegue un programma di auto-diagnosi con il quale viene misura la temperature interna del contenitore; successivamente il LED giallo corrispondente a START si accende indicando che la macchina è pronta all uso. Se è necessario un cambiamento delle temperature impostate, procedere nel seguente modo: per modificare l indicazione da C a F o viceversa premere contemporaneamente il tasto START / STOP ed il tasto SET per modificare la temperatura di fusione premere contemporaneamente il tasto SET ed il tasto SU (si accende il led M) impostare la temperatura desiderata con i tasti SU e GIÚ tra 90 e 95 C salvare l impostazione premendo il tasto SET il display visualizzerà nuovamente la temperatura interna del serbatoio per modificare la temperatura di colata premere contemporaneamente il tasto SET ed il tasto GIÚ (si accende il led W) impostare la temperatura desiderata con i tasti SU e GIÚ tra 45 e 55 C salvare l impostazione premendo il tasto SET il display visualizzerà nuovamente la temperatura interna del serbatoio Le temperature salvate nonché la scelta tra C e F rimarranno in memoria anche dopo lo spegnimento dell apparecchio. 5.2 Avvio del processo di fusione Dopo aver riempito il serbatoio e chiuso il coperchio, è possibile avviare il processo di fusione premendo il tasto START / STOP. Il LED giallo Start si spegne, mentre il LED rosso Riscalda ( ) si accende. Il miscelatore si avvia automaticamente in funzione della temperatura e rimane attivo fino al termine del processo. Sul display appare la temperatura effettiva della gelatina durante tutto il processo. Raggiunta la temperatura di fusione, viene attivata una fase di omogeneizzazione della durata di ca. 3 minuti conclusa la quale il ciclo si inverte da riscaldamento a raffreddamento. Si accende il LED blu Raffreddamento ( ). L accensione del LED verde Pronto indica la fine del processo ed il raggiungimento della temperatura di colata. Pos. 1 LED: intervallo di temperatura Pos. 2 Tasto: SU Pos. 3 Tasto: GIÚ Pos. 4 Display a LED Pos. 5 LED: indicazione di temperatura Pos. 6 Tasto: SET Pos. 7 Tasto: START / STOP LED: in uso Pos. 8 LED: fase del processo Fig. 2: pannello comandi 8 dublitherm compact it

5.3 Colata della gelatina da duplicazione Il materiale viene colato tramite la valvola d uscita (tirare). La gelatina che rimane come residuo sulla valvola d uscita viene risucchiata all interno quando la valvola viene chiusa. 5.4 Interruzione del processo di fusione i Indicazione Per cancellare o interrompere il processo di fusione premere il tasto START / STOP e tenerlo premuto per 4 sec. L apparecchio torna in modalità standby ed il LED Start si riaccende. Se la macchina viene riavviata, il processo riparte dall inizio. 5.5 Ulteriori indicazioni Per controllare le temperature impostate durante il processo di fusione, premere il tasto SET ed appariranno per 3 secondi rispettivamente la temperatura di fusione T Melting e quella di colata T Work. Successivamente riapparirà la temperatura presente in quel momento nel serbatoio. Il processo di miscelazione e di fusione viene interrotto quando il coperchio viene aperto. Il ciclo di lavoro continuerà automaticamente una volta richiuso il coperchio. 5.6 Suggerimenti per l utilizzo delle gelatine da duplicazione In caso di nuovi riempimenti di gelatina tipo Dubliform, Duplikat, Dublitop o Dubliplast si consiglia di sminuzzare la massa in piccoli pezzi. Ciò permetterà un maggiore riempimento del serbatoio nonché un tempo di fusione ridotto. Oltre all utilizzo delle tradizionali gelatine solide, con questo apparecchio possono essere impiegate anche quelle concentrate (liquide). In tal caso osservare attentamente le proporzioni di miscelazione. Se la gelatina all interno non viene utilizzata per lungo tempo, si rende necessario un rabbocco d acqua in funzione della relativa perdita di umidità. Aggiungere sempre piccole quantità di acqua alla volta! Sostituire la gelatina esausta con altra nuova; non mischiare mai gelatina nuova con quella vecchia! Di tanto in tanto si consiglia la pulizia interna del serbatoio al fine di eliminare possibili elementi di contaminazione (resti di gesso o rivestimento). Per lo stesso motivo, lavare sotto acqua corrente la gelatina da riutilizzare prima di introdurla nel serbatoio. IT dublitherm compact it 9

6 Pulizia e manutenzione i Manutenzione Spegnere sempre l interruttore dell apparecchio e scollegare la presa di corrente durante ogni intervento di assistenza o di manutenzione. Non lavorare mai soli! Quando vengono effettuati lavori di manutenzione o di pulizia garantire la presenza di una seconda persona informata degli effetti della corrente elettrica. i Attenzione Le lame del miscelatore sono molto taglienti. Pericolo di lesioni. 6.1 Pulizia e manutenzione del miscelatore Il miscelatore può essere smontato dall apparecchio per facilitare la sua pulizia nonché quella del serbatoio. Per fare ciò, ruotare e sollevare il miscelatore e lavarlo con acqua calda. 6.2 Pulizia del macchinario Pulire con regolarità il macchinario utilizzando un panno umido. Non usare detergenti aggressivi od oggetti taglienti. i Attenzione Per la pulizia dell apparecchio, non utilizzare mai aria compressa, acqua o solventi! Evitare anche l uso del vapore. 6.3 Sostituzione del fusibile Prima di sostituire il fusibile spegnere l apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Estrarre il porta- fusibili posto sul retro dello sciogli-gelatina. 7 Risoluzione dei problemi Si possono verificare i seguenti errori: Errore Causa Rimedio - L apparecchio non miscela - Non si accende alcun LED - L apparecchio non miscela - Non si accende alcun LED e non compare alcuna indicazione di processo (1) Spina non collegata alla presa di rete (2) Apparecchio spento (3) Fusibile difettoso (4) Surriscaldamento, viene interrotta l erogazione della corrente (1) Collegare la spina alla presa di rete (2) Accendere l interruttore principale dell apparecchio (3) Sostituire il fusibile Vedi 6.3! (4) Lasciar raffreddare l apparecchio Codice di errore sul display Causa Rimedio CO Il coperchio non è stato chiuso correttamente Chiudere il coperchio completamente E-OL Motore sovraccaricato E-SE Rottura del sensore di temperatura Contattare l assistenza tecnica Dentaurum Italia Per ulteriori problemi riscontrati sull apparecchio, preghiamo di contattare il Servizio di Assistenza Dentaurum Italia S.p.a. ai seguenti numeri: Tel: 333/49.13.757 e-mail: info@dentaurum.it 10 dublitherm compact it

8 Pezzi di ricambio REF Cavo di rete 907-027-10 Fusibile 4,0 A TH 907-681-20 9 Schema elettrico Tastaturplatine keyboard Steuer- und Leistungsplatine CPU Lüfter / fan Temperaturfühler / T Sensor Temperaturbegrenzer / T Limit L PE N Mantelheizung / heating casing Bodenheizung / heating bottom Kondensator / capacitor Getriebemotor / engine Überlastschutz Getriebemotor / engine protection 10 Dati tecnici Allacciamento elettrico Potenza Potenza di mantenimento Capacità serbatoio Tempo medio di fusione e colata 230 V / 50 / 60 HZ 700 W 70 W 2,5 kg ca. 60 min Intervalli di temperatura Temperatura di fusione T S 90...95 C Temperatura di colata T A 45...55 C Resistenza 4,0 A TH Temperatura ambientale d esercizio 10 30 C Umidità relativa max. 70 % Dimensioni [L x H x P] Peso 360 x 340 x 440 mm 18 kg Soggetto a variazioni! dublitherm compact it 11

Per ulteriori domande sull uso dei prodotti Dentaurum, è a disposizione il nostro Servizio di Assistenza Clienti ai seguenti numeri. Telefono 051/86.25.80 Fax 051/86.32.91 Maggiori informazioni sui prodotti Dentaurum sono disponibili anche nel sito www.dentaurum.de Data dell informazione: 05/08 989-887-51 Printed by Dentaurum Italia Italy 05/08/C/R1 Turnstraße 31 75228 Ispringen Germany Telefon + 49 72 31 / 803-0 Fax + 49 72 31 / 803-295 www.dentaurum.de E-Mail: info@dentaurum.de