RIBANTA 5 Anta-ribalta Manovra tradizionale

Похожие документы
SKG RIBANTA INCANTO+ EN 1627:2011 classe 2 EN 1627:2011 level 2. X = 730 con Cremonese / with handle X = 765 con Martellina / with snap-latch

INCANTO 5. Per profili a Camera Unificata ed NC International

Per profili a Camera Unificata ed NC International

DESCRIZIONE TECNICA DEL SISTEMA

RIBANTA INCANTO. Per profili a Camera Unificata ed NC International

Plano. Meccanismo di apertura scorrevole per ante complanari Sliding opening mechanism for coplanar doors

PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES

Starline. Meccanismo di apertura scorrevole Sliding opening mechanism. Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual

PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES

Anta-ribalta NON SCANTONI, NON MISURI, NON CALCOLI, NON TAGLI E NON FORI...SOLO 3 MINUTI EFFETTIVI PER MONTARLA E BEN 11 BREVETTI DA VANTARE

ANTA RIBALTA Braccio monolitico preassemblato (brevettato) e guida asolata in AISI 304. Rinvio d angolo con falsa manovra e punto di chiusura integrat


Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors

Plano. Meccanismo di apertura scorrevole per Ante Complanari Sliding opening mechanism for Coplanar Doors

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

Catalogo Ferramenta per Finestre e Porte-Finestre


NUOVA FERRAMENTA SCORREVOLE - ALZANTE

Pegaso. Meccanismo di apertura orizzontale per ante a pantografo Horizontal opening mechanism for pantograph doors

Starline. Meccanismo di apertura per Ante Scorrevoli Opening mechanism for Sliding Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

Rack 19 / 19 Rack RACK 19. Telaio girevole per armadi L800. Profilato 19 / 19 profile. Descrizione

Ø35 B = 14 + D - S B = 5 + D - S B = D + F - 6

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS

LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES

Ankor DS. Cerniera a scomparsa per Ante a Battente Recessed hinge for Swing Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

CATENARIE CATENARIE. Scilm can provide customized profiles.

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Pegaso. Meccanismo di apertura per Ante a Pantografo Opening mechanism for Pantograph Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

Sfere per ribaltabili Bocche di lupo Articolazioni e chiusure per ribaltabili Kit sfera orrizzontale Test di laboratorio.

rasomuro55s_ rasomuro - rasotouch - edge - rasoline

Spare parts

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

sistema per facciate continue

BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante)

Porta tagliafuoco ad anta MAGNUM REI 120. Fire proof door MAGNUM REI 120 RAL

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

Giunti invisibili Invisible fittings

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

MANUALE TECNICO / TECHNICAL MANUAL. Sistema di sblocco magnetico per porte a doppia anta. Magnetic release system for double doors

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Swimming Pool Kit & EaSy FEnCE. Kit Za BaZEnE

PIVOTY CERNIERE A FRIZIONE

Winch. Meccanismo di apertura per Ante a Ribalta Opening mechanism for Flap Doors. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

codice descrizione finiture pz Dispositivo di sostituzione della cremonese per anta durante il trasporto del

Aggiornamento 06/2012. Update 06/ ,5. Conf. /packet pz.100 WP Conf. /packet pz.100

HYDRA HYDRA-PRO HYDRA PRO LA NUOVA CERNIERA IDRAULICA INNOVATIVA PIÙ PICCOLA DEL MERCATO HYDRA EVO 2.0 CERNIERA INFERIORE IDRAULICA

Italo REV NEVERDROP. Parete doccia Walk-In per installazione laterale - spessore 8 mm. Walk-in panel - thickness 8 mm

ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH

CERNIERE REGOLABILI ADJUSTABLE HINGES

1.29 CERNIERE DE SCODELLINO Ø35 HINGES WITH Ø35 CUP. Collo dritto Full overlay hinge. Mezzo collo Half overlay hinge. Collo alto Insert hinge

CAPITOLATO TECNICO POLICOLOR

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Транскрипт:

EN 67:0 classe EN 67:0 level RIBANTA Anta-ribalta Manovra tradizionale per profili a Camera Unificata e NC International Turn-first mechanism for traditional manoeuvre for Euro-grooves profiles CAMPO DI APPICAZIONE: Eseguibile con spessore Max del vetro di 0 0 Eseguibile con spessore Max del vetro indicato (es. 0) X Non eseguibile N.B.: o spessore del vetro si riferisce allo spessore del materiale senza camera d'aria. APPICATION FIED Feasible with max glass thickness of 0 0 Feasible with max glass thickness shown (e.g. 0 ) X Not feasible Note: The glass thickness refers to the thickness of the material without air space. - e portate e i campi di applicazione indicati sono garantiti utilizzando gli accessori su profili idonei. In caso di dimensioni e pesi importanti, contattare l ufficio tecnico del produttore dei profili e quello di SAVIO. - Carrying capacity and application fields are guaranteed if the accessories are fitted on suitable profiles. In case of big dimensions and weights, please contact the technical offices both of profile producer and SAVIO Spa. Peso max dell' anta 0 Kg - eaf max weight 0 Kg 60 46 9 6 9 7 4 0 9 600 46 9 6 9 7 4 0 9 00 49 4 7 0 8 6 0 400 4 4 9 4 9 7 4 0 00 4 6 0 6 0 8 6 00 48 8 7 9 7 4 00 40 8 0 8 6 4 000 4 0 6 9 7 6 4 900 4 7 8 0 8 6 4 800 48 40 4 9 6 9 6 4 700 4 6 8 9 6 4 600 4 9 4 0 7 0 6 4 00 49 4 6 8 0 6 4 0 400 4 9 8 0 6 4 0 00 49 4 9 0 6 4 9 00 4 6 9 4 0 6 0 7 00 4 6 9 4 0 7 000 4 6 9 4 7 8 X 900 46 6 8 9 8 4 X X 800 46 4 7 X X X X X 4 8 6 8 X X X X X 440 00 600 700 800 900 000 00 00 00 400 00 600 700 Peso max dell' anta 40 Kg - eaf max weight 40 Kg Peso max dell' anta 70 Kg - eaf max weight 70 Kg 60 40 4 9 0 8 7 4 600 4 4 9 0 8 7 4 00 4 6 0 7 4 9 7 6 4 400 4 7 8 0 8 7 6 4 00 47 9 9 6 9 8 6 4 00 49 4 7 4 0 9 7 6 00 4 7 9 6 0 8 7 6 000 46 9 4 0 7 9 8 7 900 48 4 6 9 6 4 0 9 7 800 44 8 4 0 8 9 7 700 47 4 6 9 7 9 7 600 0 44 9 9 6 9 7 00 47 4 7 4 6 9 7 400 4 40 6 6 9 7 00 49 44 7 6 9 7 00 4 7 6 9 7 00 4 7 6 8 4 000 4 7 6 0 6 900 4 7 0 7 9 800 46 4 8 8 X 4 9 0 4 8 4 X 60 4 6 8 0 9 7 6 600 4 6 8 9 8 6 00 44 8 9 6 4 0 8 7 6 400 46 9 4 0 7 9 8 7 00 48 4 6 9 6 4 0 9 7 00 4 8 0 7 9 7 00 46 40 9 6 4 9 7 000 48 4 7 0 8 9 7 900 44 9 9 6 9 7 800 47 4 7 4 0 6 9 7 700 44 40 6 0 6 9 7 600 48 4 6 0 6 9 7 00 44 6 6 9 7 400 44 6 6 9 7 00 44 7 6 9 7 00 4 7 6 9 7 00 4 7 6 8 4 000 4 7 6 0 6 900 4 7 0 7 9 800 46 4 8 8 X 4 9 0 4 8 4 X 440 00 600 700 800 900 000 00 00 00 400 00 600 700 440 00 600 700 800 900 000 00 00 00 400 00 600 700 Stampato su carta ecologica - Printed on environmentally-friendly paper X = 70 con Cremonese / with handle X = 76 con Martellina / with snap-latch = Altezza anta mobile / Moving leaf height = arghezza anta mobile / Moving leaf width

Dimensioni anta / eaf dimensions Pz. Descrizione R 70 40 70 40 70 40 70 40 Pcs. Description 400 60 400 60 400 60 400 60 Articoli / 440 4 794 79 87 88 700 Braccio corto / Short arm 00.70 00.70R Braccio standard / Standard arm 00.7 00.7R Braccio lungo / ong arm 00.7 00.7R Braccio supplementare / Supplementary arm 00.800 00.800R Kit per 6 punti di chiusura (>400 ) / Kit for 6 locking points (>400 ) 00.80 00.80R Kit per 8 punti di chiusura (>400 ) / Kit for 8 locking points (>400 ) 00.8 00.8R Kit con fulcro orizzontale (con cardine e supporto) / Kit with horizontal fulcrum (with hinge pivot and support) Kit di cerniere ambidestre (portata 0 Kg) / Kit of non-handed hinges (weight capacity of 0 Kg) Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) per compl. int. / Kit for non-handed hinges (weight capacity of 70 Kg) for internally flush profiles Con cremonese / With handle Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) per compl. int. con dente da 4 / Kit for nonhanded hinges (weight capacity of 70 Kg) for internally flush profiles Kit di rinforzo per cern. sup. (portata 40 Kg) / Reinforcement kit for top hinge (weight capacity of 40 Kg 00. 00.R 00.709 00.709 00.740 00.740 00.74 00.74 00.708 00.708R Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) / Kit of non-handed hinges (weight capacity of 70 Kg) 00.70 00.70 0 Supporto cerniera (portata 70 Kg) / inge support (weight capacity of 70 Kg) 00.700 00.700R 40 Innesto cremonese / andle connection piece 00.70 00.70R 0 Kit rostro per cave telaio 4-8 / Anti-burglar device for groove 4-8 00.86 0 Kit rostro per cave telaio 4-8 / Anti-burglar device for groove 0-4 00.88 Kit di sicurezza SKG / SKG security kit 00.87 00.87R 4 6 4 6 4 6 6 8 Dimensioni anta / eaf dimensions Pz. Descrizione 76 40 76 40 76 40 76 40 R Pcs. Description 400 60 400 60 400 60 400 60 440 79 88 Articoli / 4 794 87 700 Braccio corto / Short arm 00.70 00.70R Braccio standard / Standard arm 00.7 00.7R Braccio lungo / ong arm 00.7 00.7R Braccio supplementare / Supplementary arm 00.800 00.800R Kit per 6 punti di chiusura (>400 ) / Kit for 6 locking points (>400 ) 00.80 00.80R Kit per 8 punti di chiusura (>400 ) / Kit for 8 locking points (>400 ) 00.8 00.8R Kit con fulcro orizzontale (con cardine e supporto) / Kit with horizontal fulcrum (with hinge pivot and support) Kit di cerniere ambidestre (portata 0 Kg) / Kit of non-handed hinges (weight capacity of 0 Kg) Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) per compl. int. / Kit for non-handed hinges (weight capacity of 70 Kg) for internally flush profiles Con martellina / With snap latch Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) per compl. int. con dente da 4 / Kit for nonhanded hinges (weight capacity of 70 Kg) for internally flush profiles Kit di rinforzo per cern. sup. (portata 40 Kg) / Reinforcement kit for top hinge (weight capacity of 40 Kg 00. 00.R 00.709 00.709 00.740 00.740 00.74 00.74 00.708 00.708R Kit di cerniere ambidestre (portata 70 Kg) / Kit of non-handed hinges (weight capacity of 70 Kg) 00.70 00.70 0 Supporto cerniera (portata 70 Kg) / inge support (weight capacity of 70 Kg) 00.700 00.700R 40 Innesto per meccanismo monodirezionale / andle connection piece for mono directional gearbox 00.706 0 Kit rostro per cave telaio 4-8 / Anti-burglar device for groove 4-8 00.86 0 Kit rostro per cave telaio 4-8 / Anti-burglar device for groove 0-4 00.88 Kit di sicurezza SKG / SKG security kit 00.87 00.87R 4 6 4 6 4 6 6 8

AVORAZIONE ANTA MOBIE (Destra) - MOVING SAS MACINING (R) 6. 6. 0 Kg. - Asportare la guarnizione - Remove the gasket. 80. 0 - Scantonare negli spigoli - Cut the profile in the corners. Ø,. 64 84..7 80 9.. A. 60 98 7. 86 04 4..9 74. 40 Kg 7 70 Kg 74 04. 90. 9. < 400 con Cremonese / with andle ( A min. = 0 - A max. = - 80 ) con Martellina / with Snap-latch (A min. = 0 - A max. = - 4 ) > 400 con Cremonese / with andle ( A min. = 80 - A max. = - 800 ) con Martellina / with Snap-latch (A min. = 900 - A max. = - 80 ) 7

Asportare la guarnizione - Remove the gasket 0 Kg 00.90 40 Kg 00.90 4 4 70 Kg 00.9 4

POSIZIONAMENTO ACCESSORI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ACCESSORIES POSITIONING ON FIXED FRAME (R) 6 7, X = 440 700 X 40 40 70 4 60 80 6 80 90 8 00 00 0 0 0 40 0 4 60 0 = 70 700 X 40 0 77 90 97 9 0 7 60 7 8 777 (=0 00) 877 (=0 700) + 0, 0 4. 4........ 4.. 0.. 0 A + 4 con Cremonese / with andle A + 74. con Martellina / with Snap-latch 6. min 4 8. 6.. 6..6.. Dima di posizionamento accessori su telaio fisso - Accessories positioning jig on fixed frame 00.9 00.9

POSIZIONAMENTO KIT DI SICUREZZA SKG ART. 00.87R/ SU TEAIO FISSO (DESTRO) <400 SKG SECURITY KIT POSITIONING ART. 00.87R/ ON FIXED FRAME (R) <400 00.87R Ø 4. 8 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 0 6, < 400 A con Cremonese / with andle A + 6 con Martellina / with Snap-latch 0 6. 84. 46 8. 8 8 A con Cremonese / with andle A + 6 con Martellina / with Snap-latch 6

POSIZIONAMENTO KIT DI SICUREZZA SKG ART. 00.87R/ SU TEAIO FISSO (DESTRO) >400 SKG SECURITY KIT POSITIONING ART. 00.87R/ ON FIXED FRAME (R) >400 00.87R viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Ø 4. 8 0 6, > 400 46 84. 0 8 6. 8 8. 7

Foratura del telaio fisso - Fixed frame drilling -Forare Ø 4,. Se occorre forare la squadretta, aumentare il foro a Ø 4, per una profondità di almeno e lubrificare. -Drill Ø 4.. If you need to drill the corner cleat, increase the hole to Ø 4. to a depth of at least and lubricate. 40 Kg 0/40 Kg,7,8 70 Kg, 6 Montaggio delle cerniere sul telaio fisso (dx) -inges assembly on the fixed frame (R) 0 Kg 40 Kg 70 Kg 9 8 6 4 7 6 4 Ph 4 7 8

Assemblaggio anta su telaio - eaf assembly on the frame 0 Kg 40 Kg 70 Kg 9

Montaggio braccio supplementare art. 00.800R/ - Supplementary arm fitting art. 00.800R/ b) POSIZIONAMENTO ACCESSORI SU TEAIO FISSO (DESTRO) ACCESSORIES POSITIONING ON FIXED FRAME (R) a) c) 490 8 b) a) a) b) 00.9 4 0

4 6 6 8 7 8 7 8 9 9 7

POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 4/ - For accessories positioning on leaf, see page 4/ 04 Ø 4. 9 X con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 X (70-76) 80 48 8 00 68 0 0 88 400 08 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 7 = 440 4 X 04 X X 40 40 6 4 60 7 6 80 8 8 00 9 0 0 0 40 4 60 X X 40 00 67 0 700 77 70 900 87 90 00 97 0 00 07 0 00 7 0 60 7 = 40 60 X 40 40 08 4 60 8 6 80 48 8 00 68 0 0 88 40 08 4 60 8 7 = 440 4

POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 6/7 - For accessories positioning on leaf, see page 6/7 04 Ø 4. 9 X con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 X (70-76) 80 48 8 00 68 0 0 88 400 08 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 7 = 0 X 04 X X 40 40 6 4 60 7 6 80 8 8 00 9 0 0 0 40 4 60 X X 40 00 67 0 700 77 70 900 87 90 00 97 0 00 07 0 00 7 0 60 7 = 40 60 X 40 40 08 4 60 8 6 80 48 8 00 68 0 0 88 40 08 4 60 8 7 = 0

POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 8/9 - For accessories positioning on leaf, see page 8/9 04 Ø 4. 9 X con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 X (70-76) 80 48 8 00 68 0 0 88 400 08 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 7 = 700 X 04 X X 40 40 6 4 60 7 6 80 8 8 00 9 0 0 0 40 4 60 X X 40 00 67 0 700 77 70 900 87 90 00 97 0 00 07 0 00 7 0 60 7 = 40 60 X 40 40 08 4 60 8 6 80 48 8 00 68 0 0 88 40 08 4 60 8 4 7 = 700

POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 0/ - For accessories positioning on leaf, see page 0/ 7 = 70 794 = 40 60 Ø 4. 9 con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 04 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 Y 70 794 48 Y 04 X X X 40 0 68 90 88 9 0 08 60 8 X 40 00 67 0 700 77 70 900 87 90 00 97 0 00 07 0 00 7 0 60 7 Y 7 70 794 48 Y = 70 794

POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. / - For accessories positioning on leaf, see page / 0 7 = 79 87 0 = 40 60 Ø 4. 9 con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 Y 79 900 48 90 00 68 0 87 88 Y X X X 40 0 68 90 88 9 0 08 60 8 X 40 00 67 0 700 77 70 900 87 90 00 97 0 00 07 0 00 7 0 60 7 Y 79 900 48 90 00 68 0 87 88 7 Y 6 = 79 87

POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 4/ - For accessories positioning on leaf, see page 4/ Y 88 00 66 0 Y Y 88 00 88 Y 88 00 66 0 7 Y Y Ø 4. = 88 00 9 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 X X X 40 0 68 90 88 9 0 08 60 8 X = 40 60 40 00 67 0 700 77 70 900 87 90 00 97 0 00 07 0 00 7 0 60 7 Y 88 00 88 7 Y = 88 00 7

POSIZIONAMENTO KIT ROSTRI SU TEAIO FISSO (DESTRO) - ANTI-BURGAR DEVICE POSITIONING ON FIXED FRAME (R) Per il posizionamento degli accessori sull anta vedere pag. 6/7 - For accessories positioning on leaf, see page 6/7 Y 0 487 66 488 687 76 688 700 86 Y 0 487 66 488 687 76 688 700 86 Y 0 00 670 0 700 770 Y 0 00 08 0 700 8 0 7 0 Y Y Y Y Ø 4. = 0 700 9 viti autoformanti TS Tg+ Mx8 self-forming screws TS Tg+ Mx8 con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 X X X 40 00 67 0 700 77 70 900 87 90 00 97 0 00 07 0 00 7 0 60 7 X = 40 60 40 0 68 90 88 9 0 08 60 8 Y 0 00 670 0 700 770 Y Y 0 00 08 0 700 8 8 7 Y = 0 700

avorazione aste - s machining 44. +0. 0 lavorazione per rostri di sicurezza anti-burglar device machining B +0. 9. 0 4..8 4.6 SEZ. B-B 8. B. > 79 asta di trasmissione transmission rod.4 A 6. 9.8.9. +0. 0 8. SEZ. A-A 0 A N.B.: in fase di assemblaggio del serramento assicurarsi che il sistema vetro/anta e muro/telaio in prossimità dei rostri, sia vincolato in modo rigido. NOTE: during fabrication of the window, ensure the glass/leaf and wall/frame profiles are in-filled where the burglar resistance locking points are located. 9

FISSAGGIO TEAIO FISSO (DESTRO) - R FIXED FRAME FASTENING = 440 700 0 0 80 0 Foro fiss. nr. Foro fiss. nr. Fixing hole n Fixing hole n Foro fiss. nr. Foro fiss. nr. 4 Fixing hole n Fixing hole n 4 0 00 con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 00 9 = 440 700 0 0 80 00 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n X Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 6 Fixing hole n 6 = 40 60 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 4 0 0 X 40 00 0 700 70 900 90 00 0 00 0 00 0 60 X 700 800 900 000 00 00 00 40 40 4 60 6 80 8 00 0 0 40 4 60 X 70 80 90 00 0 0 0 Fixing hole n 4 00 9 0 = 440 700

FISSAGGIO TEAIO FISSO (DESTRO) - R FIXED FRAME FASTENING = 70 00 0 0 80 0 Foro fiss. nr. Foro fiss. nr. Fixing hole n Fixing hole n Foro fiss. nr. Foro fiss. nr. 4 Fixing hole n Fixing hole n 4 0 00 con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 00 9 = 70 00 0 0 80 X 00 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n X Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 6 Fixing hole n 6 = 40 60 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 4 0 0 40 00 0 700 70 900 90 00 0 00 0 00 0 60 X 700 800 900 000 00 00 00 40 0 70 7 90 9 0 0 0 60 X 70 80 90 00 0 0 0 Fixing hole n 4 00 9 = 70 00

FISSAGGIO TEAIO FISSO (DESTRO) - R FIXED FRAME FASTENING = 0 700 Y 0 487 70 488 687 80 688 700 90 Y 0 0 80 00 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 4 Fixing hole n 4 con Cremonese / with handle = 70 400 con Martellina / with snap-latch = 76 400 0 0 00 9 Y = 0 700 Y 0 00 70 0 700 80

FISSAGGIO TEAIO FISSO (DESTRO) - R FIXED FRAME FASTENING = 0 700 Y 0 487 70 488 687 80 688 700 90 Y 0 0 80 X 00 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. Fixing hole n X 40 00 0 700 70 900 90 00 0 00 0 00 0 60 X 700 800 900 000 00 00 00 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 6 Fixing hole n 6 = 40 60 Foro fiss. nr. Fixing hole n Foro fiss. nr. 4 0 0 40 0 70 7 90 9 0 0 0 60 X 70 80 90 00 0 0 0 Fixing hole n 4 00 9 Y = 0 700 Y 0 00 70 0 700 80

I (A) =440 4 =70 400 (B) =440 4 =76 400 A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch 6 44, 44, 6 70/76 900 400 AD 90 00 600 AD 0 00 800 AD 0 400 000 A4D 6 44, 70/76 80 400 A9 8 00 600 A0 0 0 800 A 400 000 A9 * =40 6 44, * 440 4 0 A8D N.B.: Tagliare astina A8D a 40 Note: Cut A8D rod to 40 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page 4

X I =440 4 =40 60 40 00 000 AD 0 700 00 A6D 70 900 400 A7D 90 00 600 A4D 0 00 800 AD 0 00 000 A6D 0 700 00 A7D 6 44, 44, = 40 40 000 A 4 60 00 A 6 80 400 A0 8 00 600 A 0 0 800 A 40 000 A 4 60 00 A4 = 44, = = 6 44, 6 44, X 40 40 64 4 60 664 6 80 764 8 00 864 0 0 964 40 064 4 60 64 * =40 6 44, 440 4 0 A8D N.B.: Tagliare astina A8D a 40 * Note: Cut A8D rod to 40 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page

I (A) = 0 =70 400 (B) = 0 =76 400 A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch 6 6 44, 70/76 900 400 AD 90 00 600 AD 0 00 800 AD 0 400 000 A4D 44, 6 44, 70/76 80 400 A9 8 00 600 A0 0 0 800 A 400 000 A9 * =40 6 44, 0 0 A8D N.B.: Tagliare astina A8D a 40 * Note: Cut A8D rod to 40 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page 6

X I = 0 =40 60 40 00 0 700 70 900 90 00 0 00 0 00 0 700 000 AD 00 A6D 400 A7D 600 A4D 800 AD 000 A6D 00 A7D 6 44, 44, = 40 40 000 A 4 60 00 A 6 80 400 A0 8 00 600 A 0 0 800 A 40 000 A 4 60 00 A4 = = 44, = 6 44, 6 44, X 40 40 64 4 60 664 6 80 764 8 00 864 0 0 964 40 064 4 60 64 * =40 6 44, 0 0 A8D N.B.: Tagliare astina A8D a 40 * Note: Cut A8D rod to 40 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page 7

II (A) = 700 =70 400 (B) = 700 =76 400 A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch 6 44, 6 70/76 900 400 AD 90 00 600 AD 0 00 800 AD 0 400 000 A4D 44, 6 44, 70/76 80 400 A9 8 00 600 A0 0 0 800 A 400 000 A9 6 44, 700 0 A8D Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 4 - For accessories positioning on frame, see page 4 8

X II = 700 =40 60 40 00 000 AD 0 700 00 A6D 70 900 400 A7D 90 00 600 A4D 0 00 800 AD 0 00 000 A6D 0 700 00 A7D 6 44, 44, = 40 40 000 4 60 00 6 80 400 8 00 600 0 0 800 40 000 4 60 00 A A A0 A A A A4 = 44, = = 6 44, 6 44, X 40 40 64 4 60 664 6 80 764 8 00 864 0 0 964 40 064 4 60 64 6 44, 700 0 A8D Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 4 - For accessories positioning on frame, see page 4 9

II (A) =70 794 =70 400 (B) =70 794 =76 400 A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch 44, 6 44, 6 70/76 900 400 AD 90 00 600 AD 0 00 800 AD 0 400 000 A4D 70/76 400 0 A8S 6 44, 44, 6 70 794 400 A9 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page 0

II =70 794 =40 60 6 44, 44, 40 00 000 AD 0 700 00 A6D 70 900 400 A7D 90 00 600 A4D 0 00 800 AD 0 00 000 A6D 0 700 00 A7D 44, = 6 44, = 6 40 0 600 A0 90 800 A 9 0 000 A9 60 00 A 6 44, 44, 6 70 794 400 A9 Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. - For accessories positioning on frame, see page

III (A) =79 87 =70 400 (B) =79 87 =76 400 A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch = - 487 6 44, 6 79 887 400 AS 888 087 600 AS 088 87 800 AS 44, 70/76 900 400 A8 90 00 600 A9 0 00 800 A0 0 400 000 A 70/76 400 0 A8S 6 44, 44, 6 79 900 400 A9 90 00 600 A0 0 87 800 A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 6 - For accessories positioning on frame, see page 6

III =79 87 =40 60 = - 487 6 44, 79 887 400 AS 888 087 600 AS 088 87 800 AS 6 44, 40 00 000 A 0 700 00 A 70 900 400 A4 90 00 600 A 0 00 800 A6 0 00 000 A7 0 60 00 A8 = = 6 44, 40 0 600 A0 90 800 A 9 0 000 A9 60 00 A 6 44, 44, 6 79 900 400 A9 90 00 600 A0 0 87 800 A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 6 - For accessories positioning on frame, see page 6

III (A) =88 00 =70 400 (B) =88 00 =76 400 A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch = - 487 6 44, 78 44, 6 88 00 00 A6S 44, 70/76 900 400 A8 90 00 600 A9 0 00 800 A0 0 400 000 A 70/76 400 0 A8S 6 44, 44, 6 88 00 800 A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 7 - For accessories positioning on frame, see page 7 4

III =88 00 =40 60 = - 487 6 44, 78 44, 6 44, 40 00 000 A 0 700 00 A 70 900 400 A4 90 00 600 A 0 00 800 A6 0 00 000 A7 0 60 00 A8 = = 88 00 00 A6S 6 44, 40 0 600 A0 90 800 A 9 0 000 A9 60 00 A 6 44, 44, 6 88 00 800 A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 7 - For accessories positioning on frame, see page 7

IV (A) =0 700 =70 400 (B) =0 700 =76 400 A = cremonese / handle B = martellina / snap-latch = - 487 6 44, Z 44, 0 487 488 687 688 700 00 400 600 Z 78 678 778 A6S A7S A4S 6 44, 70/76 900 400 A8 90 00 600 A9 0 00 800 A0 0 400 000 A X 0 00 79 0 700 679 70/76 400 0 A8S X 44, 6 44, 44, 6 = = 0 00 000 A 0 700 00 A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 8 - For accessories positioning on frame, see page 8 6

IV =0 700 =40 60 = - 487 6 44, Z 44, 0 487 488 687 688 700 00 400 600 Z 78 678 778 A6S A7S A4S 6 44, 40 00 000 A 0 700 00 A 70 900 400 A4 90 00 600 A 0 00 800 A6 0 00 000 A7 0 60 00 A8 = = 6 44, 40 0 600 A0 90 800 A 9 0 000 A9 60 00 A X 0 00 79 0 700 679 X 44, 6 44, 44, 6 = = 0 00 000 A 0 700 00 A Per il posizionamento degli accessori sul telaio vedere pag. 8 - For accessories positioning on frame, see page 8 7

Sequenza di montaggio Sequence assembly 7) 6) ) ) 8) ) 4) ) 8

) 4 ) Solo per i 6 punti di chiusura (>400 ) - Only for 6 closing points (>400 ) 6 9

) 60<<09 4 Ø 6 0 7 = 8 6 7 a) 0<<794 b) 79<<700 4 4 4 4 4a) 0<<794 4b) 79<<700 = 40

) 60<<09 b) 79<<700 4 a) 0<<794 4 4 6) Con fulcro a rinvio d angolo Wuith corner transmission fulcrum 4 6 7 8 0 9 4

8) Solo per i 8 punti di chiusura (>00 ) - Only for 8 closing points (>00 ) 4 Sblocco dei componenti - Release of the components 4

0 Regolazioni realizzabili -4 + - 70 Kg -4 - +. - + - +. + - + - 0/40 Kg + - -0, + 0 - -0, + - 4

Microventilazione - Night ventilation ~ Per la microventilazione, con la cremonese in posizione di vasistas, scostare leggermente l anta e ruotare la cremonese fino al blocco sull incontro registrabile superiore. To do the night ventilation opening, turn the handle in tilt position and open slightly the leaf, then turn the handle until the block on the upper adjustable keeper. 44

a SAVIO non risponde per vizi o danni causati dal mancato rispetto: -del campo di applicazione (dimensioni, vetratura e numero dei punti di chiusura); -delle indicazioni riportate su questo foglio di istruzioni per il montaggio; -del non corretto e completo montaggio dei singoli particolari. Rispetto alle presenti informazioni la SAVIO si riserva di apportare qualsiasi modifica in qualsiasi momento senza alcun preavviso. Si ricorda che il numero dei punti di chiusura per i diversi campi di applicazione illustrati, è puramente indicativo. 'ottenimento delle prestazioni finali del serramento (soprattutto se particolarmente pesante), è condizionato: dalla robustezza e dall'inerzia del profilo, dal funzionamento della guarnizione, dalla pressione su di esso determinata dalla sua posizione nell' edificio e dall' ubicazione di quest' ultimo. ' insieme di questi parametri potrebbe richiedere un numero di punti di chiusura superiore e/o posizionati diversamente. Il perfetto funzionamento delle nostre anta-ribalta è garantito solo dall uso delle nostre specifiche cremonesi. SAVIO is not liable for defects or damage caused by failure to observe: -the field of application (dimensions, glazing and number of locking points); -the information contained in this assembly instructions sheet; - incorrect or incomplete assembly of individual parts. With respect to the present information SAVIO reserves the right to make any modifications it deems necessary at any time and without notice. The number of locking points for the various fields of application illustrated in this instruction sheet is purely guideline. The final performance of the window (especially in the case of particularly heavy units), depends on: the strength and inertia of the profile, operation of the weather seal, the pressure exerted on the window in relation to the position of the window in the building and the site of the building. The combination of the foregoing parameters may result in the need for a greater number of locking points and/or different positioning of the locking points. Perfect operation of our tilt-and-turn window is assured only when using our specific handles. - anni o.000 cicli - years or.000 cycles 8907 - REV. - 090 4