MANUALE D USO -GUIDA ALL INSTALLAZIONE-

Documenti analoghi
Soft Starters TMC7 TMS9

MANUALE D USO E INSTALLAZIONE. LC 200 Limitatore di carico digitale. Versione Software 0.1

TMD 2CSG524000R2021 ABB

LIMITATORE DI CARICO DIGITALE

4378 it / b TASTIERA REMOTA. per DIGISTART D2. Guida dell utente

CASSETTA DI GIUNZIONE DIGITALE JBOX MANUALE D'INSTALLAZIONE. Rev. 4.1

RI-R60 DIPOSITIVO PER IL CONTROLLO PERMANENTE DELL ISOLAMENTO PER RETI ISOLATE IT

ATS48D62Q Avviatore statico per motore asincrono ATS48-57A V KW

WESTCAR MANUALE ISTRUZIONI AVVIATORE STATICO WTS

Amplificatore digitale per celle di carico

Manuale Utente STCR-IO. Slave M-Bus con uscita a relè e ingresso digitale

MANUALE DI ISTALLAZIONE

11 MOVIMOT e Diagnosi del Bus

ATS48C25Q Avviatore progr. per mot. asinc. - ATS A V KW

Controllo tensione Monofase ( V):

em4 Accessori Espansioni analogiche

ML-OUT8-024V Modulo di Espansione 8 Uscite Digitali 0..24V AC/DC. Manuale di Funzionamento V 1.00

SISTEMA DI TRASFERIMENTO STATICO TRIFASE

Sistemi elettronici. per filtri depolveratori DUST FILTER COMPONENTS

Indice. Italiano Manuale d Uso - ANRET M-90A-BUS

CONTROLLORI PERMANENTI DELL ISOLAMENTO DI RETI ELETTRICHE IT

INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 2 USCITE 4 20 ma ISOLATE

1 Informazioni importanti per l'utente. 2 Installazione. 2.1 Modalità d'installazione MODULO MODBUS

RM22LG11MR Relè controllo livelli RM22-L V AC/DC - 1 C/O

ASTAT XB MANUALE DELL'UTENTE. 1 Istruzioni di sicurezza

LIMITATORE DI CARICO DIGITALE

Riferimento: 3RA6120-1EB32

INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 1 USCITA 4 20 ma ISOLATA

Serie 77 - Relé modulare allo stato solido 5 A. Caratteristiche

PQ V ac CENTRALE DI GESTIONE PER SERRANDE. Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per serrande automatiche 230Vac

GW : ATTUATORE DIMMER RESISTIVO CAPACITIVO (400W)

FOXLINK SIRCO MANUALE D'USO COMUNICAZIONE SERIALE (FOXLINK) Sirco Automazione 1

- 15P0071A600 - ASAC-1 AVVIATORE STATICO

SEIA ELETTRONICA. PW Vdc Manuale d'uso

STRUMENTO ELETTRONICO DI PESATURA SLIM MANUALE D'INSTALLAZIONE. Rev. 0.1

STRUMENTO ELETTRONICO DI PESATURA

J7KNA. Approvazioni. Modelli disponibili. Minicontattori. Legenda del codice modello. Contattore principale. Accessori

RIPH20 MANUALE D'INSTALLAZIONE

PERICOLO: AVVERTENZA: AVVERTENZA: AVVERTENZA: ATTENZIONE :

PRODIS. PD-ADC Display digitali per sensori analogici. Display digitali. Scheda tecnica

Espansione controllore logico em4 EM4EA Espansione analogica E10A

Modulo di uscita relè di sicurezza AS-i con slave di diagnostica e 1 ingresso EDM

CPU-1664 Modulo CPU Programmabile. Manuale di Funzionamento V 1.00

ML-IN8-024V Modulo di Espansione 8 Ingressi Digitali 24V AC/DC. Manuale di Funzionamento V 1.00

Caratteristiche tecniche. ): 4 kv Tensione nominale di isolamento (U i

1.1 Istruzioni di sicurezza

ML-DAC4-010V Modulo di Espansione 4 Uscite Analogiche Isolate 0-10V. Manuale di Funzionamento V 1.00

Cod. art. BWU2045: Modulo di uscita relè di sicurezza AS-i con slave di diagnostica e 1 ingresso EDM n.c n.c.

RM17TE. Schede dati dei prodotti Caratteristiche. Relè controllo multifunzione RM17-TA - intervallo: VAC. Presentazione

Regolatore di velocità V/F per motori asincroni trifase. Specifiche tecniche

UPS MONOFASE DOPPIA CONVERSIONE Rev. 4 SR 5kVA 10kVA

G4BM480V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase

RM35S0MW Relè controllo della velocità RM35-S V AC/DC

MANUALE DI ISTRUZIONE VRT600. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) Tel.: Fax: R. 1.

Sistema SRT - Unita centrale di raccolta dati

FUNZIONALITÀ I sistemi SOCCORRER sono completamente automatici perchè gestiti da un microprocessore ad alte prestazioni in grado di controllare:

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Ondulazione residua Max in DC: 10% Tolleranza sulla tensione di alimentazione: 15% di U n

Controllo tensione Monofase ( V):

G4BM400V12ATL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase

CE1_AD/P1 DISPOSITIVO ELETTRONICO PROGRAMMABILE. Caratteristiche tecniche Collegamenti elettrici Calibratura Note di funzionamento e installazione

ANALIZZATORE DI RETE TRIFASE 90A

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI25, con ingresso multifunzione

ET-NOVANTA6. Analizzatore di rete Multifunzione monodirezionale monofase e trifase. T Descrizione prodotto

MANUALE di INSTALLAZIONE K111D

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax

Riferimento: 3RP2574-1NW30

Uscita 24 V DC, 12 W Corrente di picco per 3 ms * Tensione di uscita regolabile. < 1 % < 1 % < 1 % Tensione di ripple a pieno carico **

Serie 83 - Temporizzatore modulare A. Caratteristiche

MODULO MODBUS. Soluzione comunicazione. Guida dell utente. trasmesso all utente finale. Protocol. Address. Baud Rate. Parity.

INDICE INDICE AVVERTENZE M6002_01 04/ 07 3

Serie 78 - Alimentatori switching. Caratteristiche

Serie 85 - Relè temporizzato ad innesto 7-10 A. Caratteristiche

RM35HZ21FM Relè controllo frequenza RM35-HZ - intervallo:

Caratteristiche tecniche

PRODIS. PD-INC Display digitali per sensori con uscita incrementale. Display digitali. Scheda tecnica

Azionamento per motori stepper AC sincroni. Specifiche tecniche

UNITÀ DI INTERFACCIA SDOPPIATORE DI SEGNALE IMPULSIVO

G4BM480V12ADTL20. Dati tecnici. Controllo potenza reale sistemi monofase o trifase

UPS MONOFASE DOPPIA CONVERSIONE Rev. 3 NS 5kVA 12kVA

Caratteristiche tecniche. ): 4 kv Tensione nominale di isolamento (U i. ): 250 V Categoria di sovratensione:

UPS MONOFASE DOPPIA CONVERSIONE Rev. 10 NS 6kVA 10kVA

FM574. Azionamento vettoriale PMSM e ACIM. Specifiche tecniche

Temporizzatori da innesto 8 A

Temporizzatore modulare 16 A

Controllori programmabili serie AC31 Dati applicativi serie 90

CONVERTITORE BIDIREZIONALE MONOFASE MODELLO: CP1REV

Riferimento: 3RP1555-1AQ30. TEMPO RELAY, OROLOGIO-PULSE RELAY 15 TEMPO Campi di regolazione AC 24 V DC V, CON LED

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Ondulazione residua Max in DC: 10% Tolleranza sulla tensione di alimentazione: ±15% di U n

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

Custodia per montaggio a pannello, grado di protezione (frontale) IP65 di serie e a richiesta la porta RS485 di comunicazione seriale.

Serie 38 - Interfaccia modulare a relè A

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

14. Dati tecnici. 1) Specifiche del sistema 200V monofase. Grandezze in ingresso da rete. Frenatura GVX S GVX900 GVX900 0.

GRUPPO SOCCORRITORE LUCI EMERGENZA - EN

Descrizione caratteristiche cilindri elettrici serie ECC+

Scheda tecnica DS r7. Ingecon Sun Power Max 100 TL. Caratteristiche generali. Ingeteam S.r.l.

Gateways ASi-3 PROFIBUS con monitor di sicurezza integrato

Concentratore Impulsi, 12 ingressi, 4 mod. DIN, uscita RS485

UNITÀ DI INTERFACCIA DA RETROQUADRO: 2 INGRESSI ANALOGICI 0 20mA 8 USCITE STATICHE 24V a 500mA 1 PORTA SERIALE RS485 (MODBUS RTU):

Transcript:

15P0071A5 ASAC COMPACT SOFT STARTER MANUALE D USO -- Agg. 05/07/04 R. 01 Italiano Il presente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze contenute in esso in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'uso e di manutenzione. Questa macchina dovrà essere destinata al solo uso per il quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il Costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. L'Elettronica Santerno si ritiene responsabile della macchina nella sua configurazione originale. Qualsiasi intervento che alteri la struttura o il ciclo di funzionamento della macchina deve essere eseguito od autorizzato dall'ufficio Tecnico della Elettronica Santerno. L'Elettronica Santerno non si ritiene responsabile delle conseguenze derivate dall'utilizzo di ricambi non originali. L'Elettronica Santerno si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche sul presente manuale e sulla macchina senza obbligo di preavviso. Qualora vengano rilevati errori tipografici o di altro genere, le correzioni saranno incluse nelle nuove versioni del manuale. L'Elettronica Santerno si ritiene responsabile delle informazioni riportate nella versione originale del manuale in lingua Italiana. Proprietà riservata Riproduzione vietata. L'Elettronica Santerno tutela i propri diritti sui disegni e sui cataloghi a termine di legge. Elettronica Santerno S.p.A. Via G. Di Vittorio, 3-40020 Casalfiumanese (Bo) Italia Tel. +39 0542 668611 - Fax +39 0542 668622 Assistenza Clienti Tel. +39 0542 668610 - Fax +39 0542 668623 Ufficio Vendite Tel. +39 0542 668611 - Fax +39 0542 668600 sales@elettronicasanterno.it - www.elettronicasanterno.it

INDICE INDICE... 2 1 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA... 4 2 CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI ASAC... 5 2.1 GENERALITÀ... 5 2.2 Caratteristiche generali... 5 2.3 Formato della sigla del soft starter... 5 3 CARATTERISTICHE TECNICHE... 6 3.1 DATI DI TARGA (CORRENTE)... 6 3.2 DATI DI TARGA DEL MOTORE APPLICABILE... 7 3.3 Dimensioni di ingombro e peso... 8 3.4 Montaggio... 9 3.5 Fusibili... 10 3.6 Terminazioni di potenza... 10 3.7 Principali dati tecnici... 11 4 SERIE ASAC-0... 13 4.1 Generalità... 13 4.2 Schemi elettrici... 13 4.3 Tensione di comando... 14 4.4 Circuiti di comando... 14 4.5 Trimmer... 15 4.6 Led... 15 4.7 Codice allarmi... 15 5 SERIE ASAC-1... 16 5.1 Generalità... 16 5.2 Schemi elettrici... 16 5.3 Tensione di comando... 16 5.4 Circuiti di comando... 18 5.5 Termistore del motore... 18 5.6 TRIMMER... 19 5.7 Led... 20 5.7.1 Codice allarmi... 20 6 TASTIERA/DISPLAY REMOTABILE... 21 6.1 Installazione... 21 6.2 Collegamenti... 21 6.3 FUNZIONAMENTO...22 6.4 Codice allarmi... 23 6.5 Generalità... 23 6.6 Avvertenze... 23 6.7 Principali dati tecnici... 24 6.8 Dimensioni di ingombro... 25 6.9 Collegamenti... 25 6.10 Configurazione... 26 6.11 Modbus RTU... 26 6.12 Protocollo AP ASCII... 26 6.13 Uscita 4-20mA... 26 6.14 Ricerca dei guasti... 26 6.14.1 Guasti generici... 26 7 INTERFACCIA MODBUS... 26 7.1 Installazione... 26 7.2 Regolazione... 26 7.3 Collegamenti... 26 7.4 Registro Modbus... 26 7.5 Funzioni Modbushex... 26 7.6 LED di stato della rete... 26 8 ALTRI ACCESSORI... 26 2/38

8.1 Generalità... 26 8.2 Modulo Profibus... 26 8.3 Modulo DeviceNet... 26 8.4 Modulo AS-i... 26 9 SOFTWARE APPLICATIVO PER PC... 26 3/38

1 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Il simbolo a fianco indica argomenti di particolare importanza per l installazione e il funzionamento del soft starter ASAC. Le avvertenze per la sicurezza, non potendo coprire tutte le potenziali cause di danneggiamento dell apparecchiatura, riguardano le cause di malfunzionamento e danneggiamento più comuni. L installatore dovrà pertanto attenersi scrupolosamente alle indicazioni fornite nel presente manuale, rispettando le norme di sicurezza e informandosi accuratamente prima di procedere alla messa in funzione dell apparecchiatura in modo diverso da quanto indicato nel presente manuale. Assicurarsi che l apparecchiatura sia completamente isolata dalla rete prima di compiere qualsiasi operazione sulla stessa. Non applicare tensioni inadeguate ai morsetti di ingresso. Assicurarsi che i cavi dei morsetti di ingresso siano separati dall alimentazione in continua e dai cavi della sezione di controllo. Alcuni tipi di bobine di contattori non sono indicati per la commutazione diretta con relè PCB. Contattare il costruttore/fornitore del contattore. Non connettere condensatori di rifasamento sull uscita del soft starter ASAC. Se si utilizza un condensatore di rifasamento statico, esso va connesso sul lato alimentazione del soft starter. Gli schemi inclusi nel presente manuale sono forniti esclusivamente a titolo di esempio. Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso. Il costruttore non sarà in alcun caso responsabile di eventuali danni diretti, indiretti o consequenziali dovuti a errate condizioni di utilizzo o installazione dell apparecchiatura. ATTENZIONE PERICOLO ATTENZIONE MESSA A TERRA E PROTEZIONE DEL CIRCUITO DERIVATO È responsabilità dell utente o dell installatore dell ASAC provvedere a una messa a terra e a una protezione adeguata del circuito derivato in conformità alle norme CEI vigenti. PERICOLO POSSIBILITÀ DI SHOCK ELETTRICI Quando alimentato, nel soft starter ASAC circolano tensioni pericolose. L installazione elettrica deve pertanto essere affidata soltanto a personale qualificato. L installazione errata del motore o del soft starter può danneggiare l apparecchiatura, causare lesioni gravi o la perdita della vita. Attenersi alle indicazioni fornite nel presente manuale, alle norme CEI e alle norme di sicurezza vigenti. CORTOCIRCUITO Il soft starter ASAC non è protetto contro eventuali cortocircuiti. Testare attentamente il funzionamento del soft starter in seguito a condizioni di cortocircuito o sovraccarico eccessivo. 4/38

2 CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI ASAC 2.1 GENERALITÀ 2La serie di soft starter ASAC include due categorie di prodotti, ASAC-0 e ASAC-1. Il range di potenza e le. caratteristiche meccaniche sono gli stessi per le due categorie, le quali tuttavia differiscono per altri aspetti. Entrambe le categorie includono una funzione di bypass interno per il bypass degli SCR del soft starter durante la marcia. Ciò consente di installare il soft starter ASAC in un armadio privo di sistema di ventilazione senza che sia necessario installare un contattore di bypass esterno. 2.2 Caratteristiche generali Caratteristica ASAC- 0 ASAC-1 Avviamento Rampa di tensione temporizzata Limitazione corrente Rampa corrente Arresto Arresto in folle Soft Stop Protezioni Sovraccarico motore Mancanza fase Eccessiva durata fase di avviamento Senso ciclico Termistore motore Guasto circuito di potenza Frequenza di alimentazione Errore di comunicazione Interfaccia Uscita a relè fissa (relè contattore principale) Uscita a relè configurabile (Allarme o Run) Accessori Tastiera/display remotabile Interfaccia MODBUS Interfaccia Profibus Interfaccia DeviceNet Interfaccia AS-I Software applicativo per PC = Standard = Opzionale 2.3 Formato della sigla del soft starter ASAC - / / / Control Supply Voltage 1 = 110-240 VAC & 380-440 VAC 2 = 24 VAC / VDC Supply Voltage 4 = 200 VAC ~ 440 VAC 5 = 200 VAC ~ 575 VAC Nominal kw Rating (@ 400 VAC AC53b 4-6:354) Motor Protection 0 = Without motor protection 1 = With motor protection (Overload, Phase Loss, Excess Start Time, Phase Rotation, Motor Thermistor) 5/38

3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3.1 DATI DI TARGA (CORRENTE) Sovraccarico max. 400% della corrente a pieno carico Sovraccarico max. 450% della corrente a pieno carico AC53b 4-6:354 <1000 metri AC53b 4-20:340 <1000 metri Corrente a pieno carico Corrente a pieno carico ASAC-007 18 A 17 A ASAC-015 34 A 30 A ASAC-018 42 A 36 A ASAC-022 48 A 40 A ASAC-030 60 A 49 A AC53b 4-6:594 <1000 metri AC53b 4-20:580 <1000 metri ASAC-037 75 A 65 A ASAC-045 85 A 73 A ASAC-055 100 A 96 A ASAC-075 140 A 120 A ASAC-090 170 A 142 A ASAC-110 200 A 165 A AC53b Formato classi di utilizzo 90 A: AC-53b 3.5-15 : 345 Off Time (seconds) Start Time (seconds) Start Current (multiple of FLC) Starter Current Rating (amperes) Corrente di targa: corrente nominale a pieno carico del soft starter in funzione dei parametri descritti nelle restanti sezioni del codice di utilizzo. Corrente di spunto: corrente massima di avviamento in funzione dei parametri descritti nelle restanti sezioni del codice di utilizzo. Tempo di avviamento: tempo massimo di avviamento in funzione dei parametri descritti nelle restanti sezioni del codice di utilizzo. Tempo di inattività: tempo minimo ammesso tra la fine di un avviamento e l inizio dell avviamento successivo in funzione dei parametri descritti nelle restanti sezioni del codice di utilizzo. Per condizioni di funzionamento non contemplate nella tabella, contattare direttamente il fornitore. 6/38

3.2 DATI DI TARGA DEL MOTORE APPLICABILE Modello soft starter 200-240Vac kw 380-415Vac kw Potenza motore applicabile 440Vac kw 460-500Vac kw 575Vac kw Corrente a pieno carico* ASAC-0/ASAC-1 007 4,5 9,2 9,2 11 11 18 ASAC-0/ASAC-1 015 9,2 15 18,5 18,5 22 34 ASAC-0/ASAC-1 018 11 18,5 22 22 30 42 ASAC-0/ASAC-1 022 11 22 30 30 37 48 ASAC-0/ASAC-1 030 15 30 37 37 45 60 ASAC-0/ASAC-1 037 22 37 45 45 55 75 ASAC-0/ASAC-1 045 22 45 55 55 55 85 ASAC-0/ASAC-1 055 30 55 55 55 75 100 ASAC-0/ASAC-1 075 45 75 75 90 110 140 ASAC-0/ASAC-1 090 55 90 90 110 132 170 ASAC-0/ASAC-1 110 55 110 110 132 160 200 A Alimentazione soft starter 200-440Vac 460-575Vac * Corrente a pieno carico del motore a una temperatura ambiente di 40 C. 7/38

3.3 Dimensioni di ingombro e peso ASAC-0/007 ~ ASAC-0/030 (2,0kg) ASAC-1/007 ~ ASAC-1/030 (2,1kg) 98 (3.86) 165 (6.50) 82 (3.23) C 23 23 (0.9) (0.9) ASAC-0/037 ~ ASAC-0/055 (4,0kg) ASAC-1/037 ~ ASAC-1/055 (4,3kg) 145 (5.71) 193 (7.60) 124 (4.88) 37 (1.46) 37 (1.46) 8/38

ASAC-0/075 ~ ASAC-0/110 (6,1kg) ASAC-1/075 ~ ASAC-1/110 (6,8kg) 202 (7.95) 214 (8.43) 160 (6.30) 51 (2.0) 51 (2.0) 3.4 Montaggio 1 L1 3 L2 5 L3 2 L4 4 L5 6 L6 min 100 (3.94) min 50 (1.97) 1 L1 3 L2 5 L3 1 L1 3 L2 5 L3 Derate ASAC FLC by 15% 2 L4 4 L5 6 L6 2 L4 4 L5 6 L6 min 50 (1.97) 9/38

3.5 Fusibili È possibile utilizzare fusibili semiconduttori per ridurre il rischio di danneggiamento degli SCR dovuto a correnti di carico transitorie e per la coordinazione di Tipo 2. I fusibili Bussman e Ferraz più indicati sono elencati di seguito. Modello SCR I 2 t Norme CEI europee ASAC (A 2 s) (Standard nordamericani) Fusibili Bussman 007 1150 6.6URD30xxxA0063 (A070URD30xxx0063) 170M-1314 (50 A) 015 8000 6.6URD30xxxA0125 (A070URD30xxx0125) 170M-1317 (100 A) 018 10500 6.6URD30xxxA0160 (A070URD30xxx0160) 170M-1318 (125 A) 022 15000 6.6URD30xxxA0160 (A070URD30xxx0160) 170M-1318 (125 A) 030 18000 6.6URD30xxxA0160 (A070URD30xxx0160) 170M-1319 (160 A) 037 51200 6.6URD30xxxA0250 (A070URD30xxx0250) 170M-1321 (250 A) 045 80000 6.6URD30xxxA0315 (A070URD30xxx0315) 170M-1321 (250 A) 055 97000 6.6URD30xxxA0315 (A070URD30xxx0315) 170M-1321 (250 A) 075 168000 6.6URD31xxxA0450 (A070URD31xxx0450) 170M-1322 (315 A) 090 245000 6.6URD31xxxA0450 (A070URD31xxx0450) 170M-3022 (550 A) 110 320000 6.6URD31xxxA0450 (A070URD31xxx0450) 170M-3022 (550 A) xxx = Fusibile a lama Fare riferimento a fusibili Ferraz per le opzioni. 3.6 Terminazioni di potenza 007 ~ 030 L1/1, L2/3, L3/5, T1/2, T2/4, T3/6 mm 2 (AWG) A1, A2, A3, 01, 02, B4, B5, 13, 14, 23, 24 mm 2 (AWG) 037 ~ 055 075 ~ 110 007 ~ 110 10-35 (8-2) 10-35 (8-2) Torx (T20) 3-5 Nm 2.2-3.7 ft-lb 7 mm 3-5 Nm 2.2-3.7 ft-lb 75 o C Wire Use copper conductors only 14 (0.55) mm (inch) 25-50 (4-1/0) 25-50 (4-1/0) Torx (T20) 4-6 Nm. 2.9-4.4 ft-lb 7 mm 4-6 Nm 2.9-4.4 ft-lb 14 (0.55) mm (inch) N.A. N.A. N.A. N.A. 11 (0.43) 26 Ø 8.5 (1.02)(0.33) mm (inch) 0.14-1.5 (26-16) 0.14-1.5 (26-16) N.A. 3.5 mm 0.5 Nm max 4.4 lb-in max 6 (0.24) mm (inch) 10/38

3.7 Principali dati tecnici Alimentazione di rete (L1, L2, L3): ASAC/xxx/4/x... 3 x 200 VAC ~ 440 VAC (+10% / - 15%) ASAC/xxx/5/x... 3 x 200 VAC ~ 575 VAC (+10% / - 15%) Frequenza di alimentazione (all avviamento)... 45Hz 66 Hz Tensione nominale di isolamento...600 VAC Tensione nominale di resistenza agli impulsi... 4 kv (1, 2/ 50µs a 2000 m) Indicazione Form... Soft starter semiconduttori by-pass Form 1 Alimentazione di comando (A1, A2, A3): ASAC/xxx/x/1... 110-240VAC (+10% / - 15%) oppure 380-440 VAC (+10% / - 15%) ASAC/xxx/x/2... 24 VAC/VDC (±20%) Ingressi di comando Morsetto Start N1... Normalmente aperto, max. 300 VAC Morsetto Stop N2... Normalmente chiuso, max. 300 VAC Uscite a relè Contattore principale (mors. 13 e 14)... Normalmente aperto 6 A, 30 VDC resistiva / 2 A, 400 VAC, AC11 Uscite a relè configurabili (mors. 23 e 24)... Normalmente aperto 6 A, 30 VDC resistiva / 2 A, 400 VAC, AC11 Condizioni ambientali Grado di protezione ASAC-007 ASAC-055... IP20 Grado di protezione ASAC-075 ASAC-110... IP00 Temperatura di funzionamento... -10 o C + 60 o C Umidità... 5% - 95% di umidità relativa Grado di inquinamento... Grado di inquinamento 3 Vibrazioni... IEC 60068 Test Fc Sinusoidal 4Hz 13,2Hz: spostamento ± 1mm 13,2Hz 200Hz: ± 0,7g Emissioni EMC Classe apparecchiatura (EMC)... Classe A Emissioni condotte in radiofrequenza... 0,15 MHz 0,5 MHz : <90dB(µV) 0,5 MHz 5 MHz : <76dB(µV) 5 MHz 30 MHz : 80-60dB(µV) Emissioni irradiate in radiofrequenza... 30 MHz 230 MHz : <30dB(µV/m) 230 MHz 1000 MHz : <37dB(µV/m) Prodotto progettato per apparecchiature di Classe A. L utilizzo del prodotto in ambienti residenziali può dar luogo a radiointerferenze; in tal caso, l utente dovrà ricorrere a ulteriori sistemi per la riduzione delle interferenze. Immunità EMC Scariche elettrostatiche... 4 kv per scarica a contatto, 8 kv per scarica in aria Campo elettromagnetico in radiofrequenza... 0,15 MHz 1000 MHz: 140dB(µV) Transitori veloci 5/50 ns (circuito principale e circuito di comando)... 2 kv / 5,0 khz Surge 1,2/50 µs 8/20 ms (circuito principale e circuito di comando)... 2 kv linea a terra, 1 kv linea a linea Calo di tensione e interruzione di alim. di breve durata... 5000 ms (allo 0% della corrente nominale) 11/38

Cortocircuito Corrente nominale di cortocircuito ASAC-007 ASAC-037... 5 ka Corrente nominale di cortocircuito ASAC-045 ASAC-110... 10 ka Dissipazione termica All avviamento... 3 watt / Ampere Durante il funzionamento... < 4 watt Conformità C... IEC 60947-4-2 UL / C-UL... UL508 CE... IEC 60947-4-2 CCC... GB 14048.6 12/38

4 SERIE ASAC-0 4.1 Generalità ASAC-0 I soft starter della serie ASAC-0 consentono l avviamento e l arresto graduale dei motori ad essi collegati. Sono progettati per l utilizzo con un dispositivo di protezione esterno del motore. 4.2 Schemi elettrici Esempio 1. Soft starter ASAC-0 con interruttore automatico di protezione del motore. Esempio 2. Soft starter ASAC-0 con interruttore automatico di protezione del motore e contattore di linea. Esempio 3. Soft starter ASAC-0 con interruttore automatico di protezione del sistema, contattore di sovraccarico e contattore di linea separato. 13/38

4.3 Tensione di comando I soft starter della serie ASAC-0 sono forniti con una delle due configurazioni seguenti della tensione di comando. ASAC-0/xxx/x/1 110-240VAC (+10% / - 15%) oppure 380-440 VAC (+10% / - 15%) ASAC-0/xxx/x/2 24 VAC/VDC (±20%) ASAC-0 ASAC/xxx/x/x 1 110-240 VAC +10% / -15% 380-440 VAC +10% / -15% 2 (+) 24 VAC/VDC ±20% (-) A1 A2 A3 ATTENZIONE: Applicare sempre la tensione di comando a monte della tensione di linea o nello stesso punto della tensione di linea. 4.4 Circuiti di comando 2 Wire 3 Wire A3 A3 110-240 VAC (1 models) OR 24 VAC/VDC (2 models) START/ * STOP A1 (+) A2 (-) 01 110-240 VAC (1 models) OR 24 VAC/VDC (2 models) START STOP* A1 (+) A2 (-) 01 02 02 A3 A3 380-440 VAC (1 models) A1 380-440 VAC (1 models) A1 START/ * STOP A2 01 START STOP* A2 01 * Effettua anche il reset degli allarmi. 02 02 ATTENZIONE: Con una tensione 24Vac/Vdc, utilizzare contatti tarati per bassa tensione e bassa corrente (gold flash o similari). 14/38

40% 30% 50% 60% 8s 10s 12s 6s 14s 4s 16s 2s 20s Start 70% 8s 10s 12s 6s 14s 4s 16s 2s 20s Relay Control Supply Output 440VAC or N.O. Stop Start 110/240VAC Main Contactor 15P0071A5 4.5 Trimmer ASAC-0 40% 1 Initial Start Voltage U e 50% 60% Initial Start Voltage Ue Local Reset 4 30% 70% Us Optional Accessory Connection Port 1 L1 3 L2 5 L3 2 Start Ramp Time Reset Start Ramp Time t 1 (seconds) 6s 4s 8s 10s 12s 14s 16s 2s 20s Full Voltage Start Ue t 1 Initial Start Voltage Start Ramp Time (Seconds) Full Voltage Stop Ramp Time (Seconds) No Soft Stop 3 Stop Ramp Time 13 14 02 01 A2 A1 A3 13 14 02 01 A2 A1 A3 2 T1 4 T2 6 T3 Stop Ramp Time t2 (seconds) 8s 10s 12s 6s 14s 4s 16s 2s 20s No Soft Stop U e t 2 4.6 Led 1 L1 3 L2 5 L3 Stato del LED Ready Run Ready Run Ready Spento Alimentazione Motore fermo assente Acceso Pronto Il motore funziona a regime Lampeg Soft starter in Motore in fase di avviamento o di arresto giante allarme 2 T1 4 T2 6 T3 Run 4.7 Codice allarmi LED Ready x 1 x 6 x 8 x 9 Descrizione Power Circuit: Verificare alimentazione L1, L2, L3; T1, T2, T3 del circuito del motore; SCR del soft starter. Supply Frequency: verificare che la frequenza di alimentazione sia compresa entro i valori ammissibili. Network Comms Failure (tra modulo accessori e rete): verificare le connessioni e le impostazioni di rete. Starter Comms Failure (tra soft starter e modulo accessori): rimuovere il modulo e reinstallarlo correttamente. 15/38

5 SERIE ASAC-1 5.1 Generalità I soft starter ASAC-1 consentono l avviamento graduale e l arresto graduale del motore in limitazione di corrente e offrono diverse funzioni di protezione del motore. ASAC-1 5.2 Schemi elettrici Esempio 1. Soft starter ASAC-1 con interruttore automatico di protezione del sistema completo di un dispositivo di allarme in derivazione. Esempio 2. Soft starter ASAC-1 con interruttore automatico di protezione del sistema e contattore di linea. 5.3 Tensione di comando I soft starter della serie ASAC-1 sono forniti con una delle due configurazioni seguenti della tensione di comando. ASAC-1/xxx/x/1 110-240VAC (+10% / - 15%) oppure 380-440 VAC (+10% / - 15%) ASAC-1/xxx/x/2 24 VAC/VDC (±20%) ASAC/xxx/x/x 1 110-240 VAC +10% / -15% 380-440 VAC +10% / -15% 2 (+) 24 VAC/VDC ±20% (-) A1 A2 A3 16/38

ATTENZIONE: Applicare sempre la tensione di comando a monte della tensione di linea o nello stesso punto della tensione di linea. 17/38

ASAC-1 5.4 Circuiti di comando 110-240 VAC (1 models) OR 24 VAC/VDC (2 m odels) 2 W ire 3 W ire A3 START/ STOP * A1 (+ ) A2 (-) 01 02 110-240 VA C (1 m odels) OR 24 VAC/VDC (2 models) START STOP * A3 A1 (+) A2 (-) 01 02 A3 A3 380-440 VAC (1 m odels) A1 380-440 VAC (1 models) A1 START/ STOP * A2 01 START STOP * A2 01 * Effettua anche il reset degli allarmi. 02 02 ATTENZIONE: Con una tensione 24Vac/Vdc, utilizzare contatti tarati per bassa tensione e bassa corrente (gold flash o similari). 5.5 Termistore del motore I termistori del motore (se presenti) possono essere connessi direttamente ai morsetti B4 e B5 dell ASAC-1. Se non viene collegato alcun termistore, ponticellare i morsetti B4 e B5. B4 B5 B4 B5 B4 B5 18/38

s ANY FWD ANY FWD 15P0071A5 5.6 TRIMMER 1 Motor FLC (% Soft Starter FLC) 70% 80% Motor Flc = Motor FLC ASAC FLC Local Reset Soft Stop Time 5 6 ASAC-1 60% 90% 50% 100% ASAC series ASAC-1/XXX/4/1 O/C:ASAC-1/XXX/4/1 S/N:XXXXX INPUT RATING: 200-440VAC, 50/60Hz, 3PH OUTPUT FLC: xx A AC53b 4-6:354, 30 kw @ 400V AUXILIARY CONTACTS: 5A @ 250VAC/360VA, 5A @ 30VDC Resistive WITHSTAND CURRENT: 5000A RMS, 600 VAC max. POWER CONTACTS: #10 - #2 AWG, 6-35 mm2 (3-5 Nm, 2.2-3.7 lb-ft) AUXILIARY CONTACTS: 20-16 AWG, 0.75-1.5 mm2 (0.5 Nm, 4.5 lb-in) IEC/ EN 60947-4-2 Z79 32AN Made In Italy IND. CONT. EQ U e t 2 Stop Time t 2 (seconds) 8s 10s 12s 6s 14s 4s 2s 16s 20s No Soft Stop 2 Current Ramp Optional Accessory Connection Port Current Ramp ( %FLC / Ramp Time ) I R / t 1 (Seconds) t 1 1 L1 3 L2 5 L3 400% 2s 5s 15s 15s 2s 5s 5s 2s 15 OFF I R 200% Reset Excess Start Time 7 Current Limit (% FLC) 300% 3 250% 350% 400 450% Current Limit Is 400% 200% Current Ramp Motor FLC (%FLC/Ramp Time) (% Soft % Starter FLC) 2s 5s 15s 70% 80% 15s 2s 5s 5s 60% 90% 2s 15s 50% OFF 100% Current Limit Stop Time (% FLC) (seconds) 350% 8s 10s 12s 300% 400 6s 14s 4s 16s 250% 450% 2s 20s No Soft Stop Motor Trip Phase Excess Class Sequence Start Time 8 10 12 8 10 12 6 14 6 14 4 16 4 16 2 20 2 20 OFF Trip Run OFF Aux Relay Control Supply Motor Relay Outputs 440VAC or Thermistor Input N.O. N.O. Stop Start 110/240VAC B4 B5 23 24 13 14 02 01 A2 A1 A3 Aux Main Contactor B4 B5 23 24 13 14 02 01 A2 A1 A3 2 T1 4 T2 6 T3 Is 400% 200% max t 3 Phase Sequence Protection Excess Start Time t3 (seconds) 6 4 2 8 10 12 14 Off 8 16 20 4 Motor Trip Class L1 L2 L3 ASAC-1 FWD ANY Phase Sequence ANY ANY Motor Trip Class 1000 Cold Start Curves L1 L2 L3 ASAC-1 FWD FWD 8 10 12 6 14 4 16 2 20 OFF 100 Auxiliary Relay Function 9 U e 20 10 Class 20 Class 10 Trip Run Aux Relay RUN OFF = No overload protection 1 100 300 500 600 700 I (% FLC) Trip = Fault 8 9 Example Phase = ANY Sequence ANY ANY Phase = FWD Sequence ANY ANY FWD FWD Trip Run Aux Relay = Trip FWD FWD Trip Run Aux Relay = Run 19/38

ASAC-1 5.7 Led 1 L1 3 L2 5 L3 Ready Run Stato del LED Ready Run Spento Alimentazione Motore fermo assente Acceso Pronto Il motore funziona a regime Lampeg Soft starter in Motore in fase di avviamento o di arresto giante allarme Ready 2 T1 4 T2 6 T3 Run 5.7.1 Codice allarmi LED Ready x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 Descrizione Power Circuit: verificare alimentazione L1, L2, L3; T1, T2, T3 del circuito del motore; SCR del soft starter. Excess Start Time: verificare il carico, aumentare Current Limit o regolare l impostazione di Excess Start Time. Motor Overload: attendere il raffreddamento del motore, effettuare il reset del soft starter, quindi riavviare. Non è possibile effettuare il reset del soft starter fino a quando il motore non si sia sufficientemente raffreddato. Motor Thermistor: verificare la ventilazione del motore e il collegamento del termistore ai morsetti B4 e B5. Attendere il raffreddamento del motore. Phase Imbalance: verificare la corrente di linea alle fasi L1, L2, L3. Supply Frequency: verificare che la frequenza di alimentazione sia compresa entro i valori ammissibili. Phase Sequence: verificare che il senso ciclico sia corretto. Network Comms Failure (tra modulo accessori e rete): verificare le connessioni e le impostazioni di rete. Starter Comms Failure (tra soft starter e modulo accessori): rimuovere il modulo e reinstallarlo correttamente. 20/38

6 TASTIERA/DISPLAY REMOTABILE Codice: ZZ0071700 TASTIERA/DISPLAY REMOTABILE Codice: ZZ0071003 modulo interfaccia tastiera/display remotabile (AP ASCII) Codice: ZZ0071004 Kit modulo interfaccia tastiera/display remotabile (AP ASCII) + TASTIERA/DISPLAY REMOTABILE La procedura essenziale di installazione descrive le procedure di installazione e collegamento necessarie per il comando a distanza dei soft starter ASAC. Per l utilizzo di funzioni più avanzate dell unità tastiera/display remotabile, fare riferimento alle sezioni successive del presente manuale. 6.1 Installazione ASAC Remote Operator Interface Module 1. Collegare il modulo di interfaccia dell unità tastiera/display remotabile 2. al soft starter ASAC. ATTENZIONE Disalimentare sempre il soft starter prima di collegare o rimuovere moduli accessori. In caso contrario, possono verificarsi danni all apparecchiatura. 2. Realizzare un apertura di 92mm 2 nel pannello e inserirvi l unità tastiera/display remotabile. 3. Effettuare i collegamenti tra tastiera/display remotabile e soft starter come illustrato di seguito. 6.2 Collegamenti A1 ASAC SERIES 01 02 REMOTE INTERFACE RS485 SERIAL PORT + GND - B3 B2 B1 REMOTE OPERATOR 4-20mA RS485 RS485 POWER STARTER NETWORK SUPPLY + - - GND + - GND + ~/+ ~/- B10 B11 B1 B2 B3 B6 B7 B8 1 2 ATTENZIONE 4-20mA ANALOGUE OUTPUT (MOTOR CURRENT) SUPPLY VOLTAGE 18 ~ 30VAC/DC L applicazione iniziale della tensione di comando al soft starter causa l avvio del motore. In seguito sarà poi possibile controllare il funzionamento del motore mediante l unità tastiera/display remotabile. Assicurarsi che sussistano le condizioni di sicurezza necessarie quando si agisce sul circuito suddetto. 21/38

6.3 FUNZIONAMENTO Tasto Start: avvia il motore Tasto Stop: arresta il motore Tasto Reset: esegue il reset del soft starter ASAC Tasto Data/Prog: seleziona il tipo di dati da visualizzare sul display (Motor Current o Motor Temperature) Display Mode: indica il tipo di dati visualizzati sul display tra: Motor Current Motor Temperature Trip Code Display: indica il valore del dato attualmente selezionato. La corrente al motore e la temperatura del motore sono disponibili soltanto quando l unità tastiera/display remotabile è collegata al soft starter ASAC-1. Se tale unità è collegata a ATTENZIONE un soft starter ASAC-0, il display mostra 1.11 anziché la temperatura del motore e 2222 anziché la corrente al motore. Status LEDs: indica lo stato del soft starter e del collegamento RS485 tra l unità tastiera/display remotabile e il soft starter. ATTENZIONE La pressione simultanea dei tasti Stop e Reset determina l arresto immediato del soft starter, il quale toglie immediatamente tensione al motore indipendentemente dal tempo di arresto impostato. 22/38

6.4 Codice allarmi Codice Descrizione ASAC-0 ASAC-1 1-1 Excess Start Time 1-2 Motor Overload 1-3 Motor Thermistor 1-4 Phase Imbalance 1-5 Supply Frequency 1-6 Phase Sequence 1-8 Power Circuit 1-C Communications Failure 6.5 Generalità Tramite la tastiera remotabile è possibile controllare il funzionamento del soft starter ASAC. Le funzionalità includono: Controllo tramite tasti Start, Stop, Quick Stop e Reset LED di stato del soft starter (Start, Run, Trip) LED di stato della comunicazione Visualizzazione dati motore (corrente e temperatura) 1 Visualizzazione codice allarmi del soft starter Uscita 4-20mA (corrente motore) 1 1 = disponibile solo per i modelli ASAC-1. L unità tastiera/display remotabile può inoltre fungere da gateway per il collegamento a una rete Modbus RTU o AP ASCII. 6.6 Avvertenze L unità tastiera/display remotabile consente il controllo remoto del soft starter. Quando l apparecchiatura opera in modalità remota, adottare tutte le misure di sicurezza necessarie, avvertendo il personale che si trova nelle vicinanze della macchina che questa può avviarsi improvvisamente. È responsabilità dell installatore seguire tutte le istruzioni del presente manuale ed eseguire i collegamenti elettrici a regola d arte. Durante l installazione e l utilizzo dell apparecchiatura, conformarsi alle norme internazionali relative alla comunicazione seriale RS485. Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso. Il costruttore non sarà in alcun caso responsabile di eventuali danni diretti, indiretti o consequenziali dovuti a errate condizioni di utilizzo o installazione dell apparecchiatura. 23/38

6.7 Principali dati tecnici Involucro Altezza pannello frontale 120 mm Larghezza pannello frontale 120 mm Profondità pannello interno (montato) 30 mm (max) Apertura praticata nel pannello 92 mm 2 Peso 450 g Alimentazione Tensione Consumi Collegamenti (morsetti 1, 2) 18 30 V DC o AC (50/60Hz) 250 ma (max) terminali con connettore bipolare a scatto Porta comunicazione seriale RS485 (il collegamento alla rete seriale è opzionale) Interfaccia RS485 di rete Protocollo AP ASCII o Modbus RTU (selezionabile) Collegamenti (morsetti B6, B7, B8) terminali con connettore tripolare a scatto Porta seriale RS485 del soft starter (collegamento soft starter) Interfaccia RS485 del soft starter Collegamenti (morsetti B1, B2, B3) standard: protocollo AP ASCII terminali con connettore tripolare a scatto Uscita analogica Interfaccia controllo corrente motore 4-20 ma (carico max. 200 Ω) Collegamenti (morsetti B10, B11) terminali con connettore bipolare a scatto Varie Grado di protezione involucro IP54 o NEMA 12 se montato correttamente a pannello Grado di inquinamento Grado di inquinamento 3 Temperatura di funzionamento - 5 o C / + 60 o C Umidità relativa 5 95% (max. in assenza di condensa) Questo prodotto è stato progettato per ambienti di tipo A. L utilizzo del prodotto in ambienti di tipo B può causare interferenze elettromagnetiche. In tal caso, sarà responsabilità dell utente adottare misure adeguate alla riduzione delle interferenze. Conformità CE IEC 60947-4-2 UL e C-UL UL 508 C IEC 60947-4-2 24/38

6.8 Dimensioni di ingombro 6.9 Collegamenti Di seguito si riportano le modalità di collegamento dell unità tastiera/display remotabile del soft starter ASAC a una rete di comunicazione seriale RS485 mediante il protocollo AP ASCII o Modbus RTU. A1 ASAC SERIES 01 02 REMOTE OPERATOR REMOTE INTERFACE RS485 4-20mA RS485 RS485 POWER SERIAL PORT STARTER NETWORK SUPPLY + GND - + - - GND + - GND + ~/+ ~/- B3 B2 B1 B10 B11 B1 B2 B3 B6 B7 B8 1 2 RS485 SERIAL COMMS NETWORK CONNECTION (Modbus RTU or AP ASCII) + GND - 4-20mA ANALOGUE OUTPUT (MOTOR CURRENT) SUPPLY VOLTAGE 18 ~ 30VAC/DC RS485 SERIAL COMMS NETWORK CONNECTION (Modbus RTU or AP ASCII) Messa a terra e schermatura dei cavi Si raccomanda di utilizzare un doppino intrecciato e schermato. La schermatura deve essere collegata a un morsetto di terra da entrambe le estremità e a un punto della messa a terra di protezione. Resistori di terminazione Si consiglia di installare resistori di terminazione nei cablaggi di notevole lunghezza, maggiormente soggetti a interferenze. La resistenza dovrebbe corrispondere all impedenza del cavo (normalmente 120 Ω). Non utilizzare resistori con avvolgimenti. Collegamento del cavo RS485 Si raccomanda di eseguire un collegamento a margherita, collegando in parallelo il cavo ai morsetti dell apparecchiatura. Specifiche tecniche della tastiera remotabile per linea seriale RS485 Impedenza di ingresso: 12 KW Range di tensione in modo comune: -7 +12 V Sensibilità di ingresso: +/- 200 mv Min. tensione uscita differenziale: 1,5 V (con carico max. di 54 Ω) 25/38

6.10 Configurazione L unità tastiera/display remotabile dei soft starter ASAC deve essere configurata per il funzionamento in rete. Durante la procedura di configurazione, alimentare la tastiera con il soft starter disabilitato ( off ). Procedura di programmazione 1. Per accedere alla modalità di programmazione, tenere premuto il tasto [DATA/PROG] per 4 secondi. Verrà visualizzato il valore del primo parametro. 2. Se necessario, regolare il valore del parametro con il tasto [START/+] e/o [STOP/-]. 3. Confermare il nuovo valore e passare al parametro successivo premendo il tasto [DATA/PROG]. 4. Ripetere le operazioni al punto 2 e 3 fino a programmare tutti i parametri. La tastiera remotabile esce automaticamente dalla modalità di programmazione dopo la programmazione dell ultimo parametro o dopo un periodo di inattività di oltre 20 secondi. Parametro Descrizione Impostazione predefinita Valori programmabili 1 RS485 Network 4 (9600 baud) 2 = 2400 baud Baud Rate 3 = 4800 baud 4 = 9600 baud 5 = 19200 baud 6 = 38400 baud 2 RS485 Network 20 1 99 Satellite Address 3 RS485 Network 0 secondi (= off) 0 100 secondi Time Out 4 RS485 Network 1 (AP ASCII) 1 = protocollo AP ASCII Protocol 2 = protocollo Modbus RTU 5 Modbus Protocol 0 (no parity) 0 = no parity Parity 1 = odd parity 2 = even parity 6 Motor FLC 10 A 1 2868 A 7 Analogue Output 100% 80 120% 4mA Offset 26/38

6.11 Modbus RTU 1 Disponibile solo per modelli ASAC- 1. Funzioni MODBUS HEX Due sono le funzioni supportate: 03 (Multiple Read) 06 (Single write) I soft starter ASAC non accettano funzioni broadcast ATTENZIONE Indirizzo Funzione Tipo Descrizione 40002 Command Write 1=Start 2=Stop 3=Reset 4=Quick Stop 5=Forced Comms Trip 40003 Starter status Read Bit 0-3 Descrizione 0=Non utilizzato 1=Pronto 2=In fase di avviamento 3=In marcia 4=In fase di arresto 6=In allarme 4 1=Senso ciclico positivo 5 A disposizione 6 A disposizione 7 A disposizione 40004 Trip Code Read 255=Nessun allarme intervenuto 1=Tempo avviam. eccessivo 1 2=Sovraccarico motore 1 3=Termistore motore 1 4=Squilibrio di fase 1 5=Freq. alimentazione 6=Senso ciclico 1 8=Circuito di potenza 16=Errore comunicazione 40005 Current Read 1 40006 Temp Read 1 Le funzioni Command, Starter Status, Trip Code, Current e Temperature devono essere inviate singolarmente (una richiesta per volta) Esempi Command: Start Messagio Indirizzo soft starter Codice funzione Indirizzo registro Dato CRC In 20 06 40002 1 CRC1, CRC2 Out 20 06 40002 1 CRC1, CRC2 Starter Status: ASAC Running Messagio Indirizzo soft starter Codice funzione Indirizzo / Byte Read Numero / Valore CRC In 20 03 40003 1 CRC1, CRC2 Out 20 03 2 xxxx0011 CRC1, CRC2 27/38

Trip Code: Motor overload Messagio Indirizzo soft starter Codice funzione Indirizzo / Byte Read Numero / Valore CRC In 20 03 40004 1 CRC1, CRC2 Out 20 03 2 0000001 0 CRC1, CRC2 6.12 Protocollo AP ASCII I frammenti di messaggio utilizzati nella comunicazione con l unità tastiera/display remotabile sono descritti nella tabella seguente. I frammenti di messaggio possono essere assemblati per formare messaggi completi (vedi pagine seguenti). ATTENZIONE I dati trasmessi da e verso la tastiera remotabile devono avere il formato seguente: 8 bit ASCII, no parity, 1 stop bit. Tipo frammento messaggio Send Address Send Command Send Request Receive Data Receive Status ACK (acknowledge) NAK (negative acknowledge) ERR (error) Stringa di caratteri ASCII o (stringa di caratteri esadecimali) EOT [nn] [lrc] ENQ oppure (04h [nn] [lrc] 05h) STX [ccc] [lrc] ETX oppure (02h [ccc] [lrc] 03h) STX [dddd] [lrc] ETX oppure (02h [dddd] [lrc] 03h) STX [ssss] [lrc] ETX oppure (02h [ssss] [lrc] 03h) ACK oppure (06h) NAK oppure (15h) BEL oppure (07h) nn = Numero ASCII a due byte che rappresenta l'indirizzo del soft starter in cui ciascuna cifra decimale è rappresentata dalla lettera n. lrc = Longitudinal Redundancy Check (LRC) a due byte in formato esadecimale. ccc = Numero di comando ASCII a tre byte in cui ciascun carattere è rappresentato dalla lettera c. dddd = Numero ASCII a quattro byte che rappresenta i dati relativi alla corrente o alla temperatura in cui ciascuna cifra decimale è rappresentata dalla lettera d. ssss= Numero ASCII a quattro byte. I primi due byte sono zero ASCII, mentre gli ultimi due byte rappresentano i nibble (quattro bit) di un singolo byte di dati di stato in formato esadecimale. Comandi I comandi provenienti dall unità tastiera/display remotabile hanno il formato seguente: Send Address ACK Send Command ACK Possible error responses NAK Invalid LRC = Master = Slave (ASAC-0, ASAC-1) 28/38

Comando ASCII Descrizione Start B10 Determina l avviamento Stop B12 Determina l arresto Reset B14 Effettua il reset di un allarme Coast to stop B16 Disalimenta immediatamente il motore, indipendentemente dalle impostazioni di arresto graduale. Forced comms trip B18 Determina l intervento di un allarme di comunicazione Ritorno allo stato iniziale L unità tastiera/display remotabile consente di ripristinare lo stato iniziale del soft starter come segue: Send Address ACK Send Request Receive Status Possible error responses NAK Invalid LRC = Master = Slave (ASAC-0, ASAC-1) Richiesta ASCII Stato di ricezione (ssss) Trip Code C18 Richiede lo stato di allarme dei soft starter ASAC-0, ASAC-1. 255 = Nessun allarme intervenuto 1= Tempo avviam. eccessivo 1 2 = Sovraccarico motore 1 3 = Termistore motore 1 4 = Squilibrio di fase 1 5 = Freq. alimentazione 6 = Senso ciclico 1 7 = Protezione elettronica 1 8 = Guasto circuito di potenza 16 = Errore di comunicazione solo modelli ASAC-1. Starter Status C22 Bit No. Descrizione 0-3 0 = Non utilizzato 1 = In attesa 2 = In fase di avviamento (incl. test di preavviamento) 3 = In marcia 4 = In fase di arresto 6 = In allarme 4 1 = Rilevato senso ciclico positivo 5 A disposizione 6 A disposizione 7 A disposizione Recupero dati È possibile recuperare dati dal soft starter ASAC-1 mediante l unità tastiera/display remotabile come segue: Send Address ACK Send Request Receive Data Possible error responses NAK Invalid LRC = Master = Slave (ASAC-1) 29/38

Richiesta ASCII Ricezione dati (dddd) Current D10 Richiesta della corrente al motore. I dati sono espressi in formato ASCII decimale a 4 byte. Il valore minimo è 0000 A, il valore massimo è 9999 A. Temperature D12 Richiesta del valore calcolato del modello termico del motore come percentuale della capacità termica del motore (par. Motor Thermal Capacity). I dati sono espressi in formato ASCII decimale a 4 byte. Il valore minimo è 0000%; il valore che determina l'allarme è 0105%. Calcolo del checksum (LRC) Ciascuna stringa di comando inviata da e verso l unità tastiera/display del soft starter include un checksum. La forma utilizzata è quella del Longitudinal Redundancy Check (LRC) in ASCII esadecimale, un numero binario a 8 bit rappresentato e trasmesso sotto forma di due caratteri ASCII esadecimali. Per calcolare l'lrc: 1. Sommare tutti i byte ASCII 2. Mod 256 3. 2's complement 4. convertire in ASCII Esempio: stringa di comando (Start): ASCII STX B 1 0 oppure 02h 42h 31h 30h ASCII Esa Binario STX 02h 0000 0010 B 42h 0100 0010 1 31h 0011 0001 0 30h 0011 0000 A5h 1010 0101 SUM (1) A5h 1010 0101 MOD 256 (2) 5Ah 0101 1010 1's COMPLEMENT 01h 0000 0001 + 1 = 5Bh 0101 1011 2's COMPLEMENT (3) ASCII 5 B ASCII CONVERT (4) oppure 35h 42h LRC CHECKSUM La stringa di comando completa diviene ASCII STX B 1 0 5 B ETX oppure 02h 42h 31h 30h 35h 42h 03h Per verificare un messaggio contenente un LRC: 1. Convertire gli ultimi due byte del messaggio da codice ASCII a codice binario. 2. Traslare a sinistra dal secondo agli ultimi 4 bit del byte. 3. Aggiungerli all'ultimo byte per ottenere l'lrc binario. 4. Eliminare gli ultimi due byte dal messaggio. 5. Aggiungere i rimanenti byte del messaggio. 6. Aggiungere l'lrc binario. 7. Arrotondare a un byte. 8. Il risultato dovrebbe essere zero. I byte di risposta o di stato sono trasmessi dall unità tastiera/display remotabile sotto forma di una stringa in codice ASCII. STX [d1]h [d2]h [d3]h [d4]h LRC1 LRC2 ETX d1 = 30h d2 = 30h d3 = 30h più nibble superiore del byte di stato traslato a destra di quattro posizioni binarie. d4 = 30h più nibble inferiore del byte di stato. Esempio: se byte di stato = 1Fh, la risposta è la seguente STX 30h 30h 31h 46h LRC1 LRC2 ETX 30/38

6.13 Uscita 4-20mA L unità tastiera/display remotabile dispone di un uscita analogica 4-20 ma per il controllo della corrente al motore. ATTENZIONE L uscita 4-20mA è operativa soltanto se l unità tastiera/display remotabile è connessa ai modelli ASAC-1. Taratura La taratura del parametro Motor FLC (Par. 6) dell unità tastiera/display remotabile deve corrispondere all impostazione del par. Motor FLC del soft starter. Il segnale dell uscita analogica 4 ma può essere tarato mediante il parametro Analogue Output 4 ma Offset (Par. 7) dell unità tastiera/display remotabile, il quale è impostato per inviare un segnale di uscita da 4 ma quando la corrente del motore è uguale a zero. Per la taratura, fare riferimento al paragrafo 6.10. Il segnale dell uscita analogica è compreso tra 4 ma, con corrente al motore uguale a zero (quando cioè il soft starter è inattivo), e 20 ma, quando la corrente al motore è uguale al 125% del valore impostato nel parametro 6 Motor FLC dell unità tastiera/display remotabile. L uscita analogica 4-20 ma deve essere utilizzata esclusivamente per il controllo e la misurazione della corrente al motore, e non è destinata all elaborazione dei segnali di controllo. 31/38

6.14 Ricerca dei guasti 6.14.1 GUASTI GENERICI Indicazione Problema Possibile soluzione Nessuna visualizzazione Apparecchiatura non alimentata. Verificare che ai morsetti 1 e 2 sia presente la tensione corretta. Il display mostra quattro trattini e il LED RS485 lampeggia È stata rilevata l assenza di comunicazione tra la linea seriale RS485 e il soft starter. Verificare ed eliminare la causa dell assenza di comunicazione. Se la comunicazione viene ristabilita prima dell intervento dell allarme RS485 Time Out, il display torna attivo e il LED RS485 si accende con luce fissa. In caso contrario, il display mostra il codice dell allarme intervenuto. Premere il tasto di Reset per effettuare il reset Il display visualizza net È stata rilevata l assenza di comunicazione tra la linea seriale RS485 e la rete. Segnale errato o assente dell uscita analogica 4-20 ma Il motore non si avvia. del soft starter. Nel parametro 3 RS485 Network Time Out Protection dell unità tastiera/display remotabile è impostato un valore di protezione contro l assenza di comunicazione. Il sistema accede a tale modalità quando la durata della mancanza di comunicazione è superiore al tempo impostato nel parametro suddetto. Al ritorno della comunicazione, il sistema diviene nuovamente attivo. Per cancellare la scritta net dal display, tenere premuto il tasto DATA/PROG. Verificare che ai morsetti 1 e 2 sia presente la tensione corretta. Verificare che ai morsetti B10 e B11 sia utilizzata la polarità corretta. Verificare la corretta impostazione dei parametri Motor FLC e Analogue Output 4 ma Offset. Verificare che la tensione di comando sia connessa al soft starter, e che i morsetti 01 e 02 siano collegati e connessi ad A1. 32/38

7 INTERFACCIA MODBUS Codice: ZZ0071000 7.1 Installazione ATTENZIONE 35 mm (1.38 inches) Disalimentare sempre il soft starter prima di collegare o rimuovere moduli accessori. In caso contrario, possono verificarsi danni all apparecchiatura. 7.2 Regolazione 33/38

7.3 Collegamenti A1 ASAC SERIES 01 02 REMOTE INTERFACE RS485 SERIAL PORT + GND - B3 B2 B1 7.4 Registro Modbus 1 Disponibile solo per unità ASAC-1. Indirizzo Funzione Tipo Descrizione 40002 Command Write 1=Start 2=Stop 3=Reset 4=Quick Stop 5=Forced Comms Trip 40003 Starter Status Read Bit 0-3 Descrizione 0=Non utilizzato 1=Pronto 2=In fase di avviamento 3=In marcia 4=In fase di arresto 6=In allarme 4 1=Rotazione avanti 5 A disposizione 6 A disposizione 7 A disposizione 40004 Trip Code Read 255=Nessun allarme intervenuto 0=SCR in cortocircuito 1=Tempo avviam. eccessivo 1 2=Sovraccarico motore 1 3=Termistore motore 1 4=Squilibrio di fase 1 5=Freq. alimentazione 6=Senso ciclico 1 8=Circuito di potenza 16=Errore comunicazione 40005 Current Read 1 40006 Temp Read 1 34/38

7.5 Funzioni Modbushex Due sono le funzioni supportate: 03 (Multiple Read) 06 (Single write) I soft starter della serie ASAC non accettano funzioni broadcast. CAUTION Le funzioni Command, Starter Status, Trip Code, Current e Temperature devono essere inviate singolarmente (una richiesta per volta) Esempi Command: Start Messaggio Indirizzo soft starter Codice funzione Indirizzo registro In 20 06 40002 1 CRC1, CRC2 Out 20 06 40002 1 CRC1, CRC2 Dato CRC Starter Status: ASAC Running Messaggio Indirizzo soft starter Codice funzione Indirizzo/ Byte Read Numero / Valore CRC In 20 03 40003 1 CRC1, CRC2 Out 20 03 2 xxxx0011 CRC1, CRC2 Trip Code: Motor overload Messaggio Indirizzo soft starter Codice funzione Indirizzo/ Byte Read Numero / Valore In 20 03 40004 1 CRC1, CRC2 Out 20 03 2 00000010 CRC1, CRC2 CRC 35/38

7.6 LED di stato della rete Network LED SPENTO ACCESO LAMPEGGIANTE Nessun Comunicazione corretta Errore di comunicazione collegamento ATTENZIONE ATTENZIONE Se si verificano errori di comunicazione, il LED Network Status lampeggia, mentre cessa di lampeggiare quando viene ripristinata la comunicazione corretta. Quando si verificano errori di comunicazione ed è stata impostata la funzione di timeout di comunicazione interrotta, il soft starter si blocca. Al ripristino della comunicazione, sarà necessario effettuare una manovra di reset per riavviare il soft starter. 36/38

8 ALTRI ACCESSORI 8.1 Generalità Accessori ulteriori per i prodotti ASAC: Interfaccia Profibus Interfaccia DeviceNet Interfaccia ASi Software applicativo per Applicativo PC Gli accessori si interfacciano con i soft starter ASAC mediante un modulo a incastro. 35 mm (1.38 inches) ATTENZIONE Disalimentare sempre il soft starter prima di collegare o rimuovere moduli accessori. In caso contrario, possono verificarsi danni all apparecchiatura. 8.2 Modulo Profibus Codice: ZZ Il modulo Profibus può essere utilizzato sia con i modelli ASAC-0 sia con i modelli ASAC-1, consentendo il controllo dell apparecchiatura mediante una rete Profibus. Disponibile dal secondo trimestre 2004 8.3 Modulo DeviceNet Codice: ZZ0071001 Il modulo DeviceNet può essere utilizzato sia con i modelli ASAC-0 sia con i modelli ASAC-1, consentendo il controllo dell apparecchiatura mediante una rete DeviceNet. Disponibile dal secondo trimestre 2004 8.4 Modulo AS-i Codice: ZZ Il modulo AS-i può essere utilizzato sia con i modelli ASAC-0 sia con i modelli ASAC-1, consentendo il controllo dell apparecchiatura mediante una rete AS-i. Disponibile dal secondo trimestre 2004 37/38

9 SOFTWARE APPLICATIVO PER PC Il software applicativo può essere utilizzato con i soft starter ASAC-0, ASAC-1 e ASA, offrendo le funzionalità seguenti per il collegamento in rete di un numero massimo di 99 soft starter. Caratteristica ASAC-0 ASAC-1 ASA Controllo funzionamento (avviamento, arresto, reset, arresto immediato) Controllo stato soft starter (pronto, in fase di avviamento, in marcia, in fase di arresto, in blocco per allarme) Controllo delle prestazioni del motore (corrente al motore, temperatura al motore) Upload delle impostazioni dei parametri Download delle impostazioni dei parametri Requisiti di sistema Personal computer (min. 486, Pentium, o Pentium Pro). Preferibilmente con microprocessore Pentium. Spazio libero di 6 megabyte sul disco fisso. Mouse Microsoft o altri puntatori compatibili. Monitor EGA, VGA, o compatibile (preferibilmente VGA o superiori). 32 MB di RAM (preferibilmente 48 MB) Microsoft Windows 95/98/2000, Windows NT o versioni superiori Porta di comunicazione RS485 o RS232 per convertitore RS485 Ciascun soft starter ASAC collegato in rete deve essere dotato di un modulo MODBUS (ZZ0071000). 38/38