46M
BAGLIETTO 46M. UN GRANDE CLASSICO DALL ELEGANZA CONTEMPORANEA. Il nuovo 46M inaugura la nuova linea dislocante dei cantieri Baglietto. Tra comfort superiore, eccellenza formale e dotazioni esclusive, questa imbarcazione conferma lo stile inconfondibile del marchio del Gabbiano e ne amplia gli orizzonti espressivi. BAGLIETTO 46-METER MOTOR-YACHT CLASSIC LINES AND CONTEMPORARY ELEGANCE The new 46-meter yacht inaugurates Baglietto displacement product line. Bespoke comfort, formal excellence and exclusive features of this yacht outlining the unmistakable style of the Seagull brand while at the same time widening its design and style horizons.
L ESSENZA DELLO STILE. I classici stilemi come le linee morbide e le forme squadrate si confermano nella pulizia formale della scelta dei materiali per gli arredi e i rivestimenti interni, studiati da Francesco Paszkowski Design in collaborazione con l arch. Margherita Casprini. Gli ambienti sono dominati dalla combinazione di elementi caldi, come il legno grezzo e il cuoio, e dettagli più freddi come le pareti laccate o i colori puri come il bianco e il nero. Il risultato è un atmosfera di sofisticata raffinatezza che domina gli spazi. STYLE ESSENCE The classical motifs such as the soft lines and the squared forms are confirmed by the formal sobriety used in the choice of the materials for the pieces of furniture and for the interior fittings both conceived by Francesco Paszkowski Design Studio in co-operation with architect Margherita Casprini. The interior spaces are characterised by the combination of warm elements such as unrefined wood and leather together with cold elements such as lacquered panels and partitions as well as the purest colours such as white and back. The result is an atmosphere of sophisticated refinement dominating the overall interior area.
PONTE PRINCIPALE MAIN DECK UN AREA DA VIVERE ALL INSEGNA DEL LUSSO. All esterno, il pozzetto con comode sedute permette di godersi la vista del mare in pieno comfort. Questo ponte, progettato con volumi importanti, è composto da un salone interamente dedicato alla conversazione. Qui, gli spazi sono amplificati dall uso sapiente di vetri e specchi su pareti e soffitti. Un piccolo foyer è impreziosito da una scala a chiocciola in cuoio e acciaio, elemento centrale dell intera imbarcazione, che collega i tre ponti. La zona armatore, infine, si apre su uno studio e comprende una cabina con vanity e un bagno passante in marmo travertino con vasca centrale e doccia separata. AN AREA TO BE ENJOYED AS AN EMBLEM OF LUXURY. The aft peak presenting comfortable seats and small tables allows to enjoy to look at sea in full comfort. The main deck, designed with ample volumes, is structured by a main saloon whose space is entirely devoted to the guests gathering and chatting together. All spaces in this area are amplified by the wise use of mirrors and glass on the ceilings and partitions. A little foyer is enriched by a winding stairs in steel and leather that becomes the central element of the yacht connecting the three decks of the yacht. The Master bedroom introduced by a studio is a full-beam cabin including a vanity area and a walk-through bathroom in travertine marble with a centrally located bath-tub and a separate shower.
PONTE INFERIORE LOWER DECK L ESCLUSIVITÀ PRENDE FORMA. Il ponte inferiore, dedicato agli ospiti, mantiene un layout classico e comprende 2 cabine VIP e 2 cabine ospiti a 2 letti con possibilità di letto aggiuntivo. L ambiente è caratterizzato dalle tinte calde del cuoio con effetto cucito a mano e dal legno naturale a contrasto con la parete di acciaio intrecciato. A poppa, con accesso sia dal salone principale che dalla spiaggetta, una spaziosa beach area attrezzata con bar e TV ospita una piccola palestra. EXCLUSIVITY SHAPES ITSELF. The lower deck devoted to the guests shows a classical lay-out including two VIP cabins and two guests cabins with two beds also featuring the possibility of an extra bed. The area is characterised by the warm nuances of the sewn-by-hand leather and by natural wood which creates a beautiful contrast with the partition being covered by a skilfully manufactured steel panel. At the stern there is a spacious beach area equipped with a coffee-bar table, a TV set and a small gym area.
PONTE SUPERIORE UPPER DECK Il ponte superiore ospita una zona pranzo che si estende dall interno verso l esterno. Internamente è arredata con un grande tavolo circolare di cristallo che può accogliere fino a 12 persone mentre all esterno trova posto un tavolo centrale e mobile bar. A poppa, comodi divani permettono di godere della vista del mare. A prua, la timoneria è equipaggiata con un sistema integrato I-Bridge di TEAM Italia, con una consolle che monta 5 display di visualizzazione, 3 postazioni touch abbinabili a 2 joystick multifunzione. L entertainment di bordo vanta l innovativo sistema myolos by Videoworks, che integra in una sola interfaccia audio, video e domotica. The upper deck includes a saloon with a lunch table which extends itself towards the outside upper deck as well. Inside a wide round crystal-glass table around which twelve people can be comfortably seated while in the exterior area a central table and a coffee-bar table can be both enjoyed. At the stern comfortable sofas allow to enjoy life at sea. At the bow, the wheel-house is equipped with an integrated system named I-Bridge by TEAM Italia with a console table including five visualising displays, three touch work-stations intertwined with two multifunctional joy-sticks. The entertainement system onboard is supplied by Videoworks; MyOlos system integrates, upon a sole interface platform, all the funtionalities of audio, video and domotics.
PONTE SOLE SUN DECK SPAZIO PER LA MASSIMA LIBERTÀ. L ampio Sun Deck è interamente dedicato alla convivialità e alle attività all aria aperta: 90 mq circa, con un ampia zona prendisole con lettini e divani e una zona pranzo dotata di bar, barbeque, frigo bar e grill, all ombra del roll-bar. A SPACE FOR THE UTMOST ENJOYMENT OF FREEDOM. The ample sun deck is entirely devoted to the conviviality and to the guests out-door activities: roughly 90 square meters including a wide beach area with sunbeds and sofas as well as a lunch area completed with a coffee-bar table, a barbecue, a grill area and a refrigerator located under the shadows given by the roll-bar.
AREE TECNICHE TECHNICAL AREAS LA POTENZA DELL INNOVAZIONE. Due motori Caterpillar 3512B spingono il Baglietto 46M ad una velocità massima di ca.17.5 nodi e una crociera di 15 nodi con un range reale a 12 nodi di 4500 miglia. INNOVATION POWER. Two Caterpillar 35128 push forward Baglietto 46-meter motor-yacht up to a maximum speed of roughly 17.5 knots and up to a cruising speed of 15 knots on a real range of 12 knots on 4.500 miles.
PROFILE PROFILO SUN DECK PONTE SOLE UPPER DECK PONTE SUPERIORE MAIN DECK PONTE PRINCIPALE LOWER DECK PONTE INFERIORE
TECHNICAL SPECIFICATION* OUTLINE SPECIFICATION Hull type : Full displacement, twin propeller Motor Yacht Builder: Baglietto S.p.A. Hull and engineering : Baglietto S.p.A. Exterior Designer : Francesco Paszkowski Design Interior Designer : Francesco Paszkowski, Design collaboration with Margherita Casprini Accomodation : Luxury Area: 300 mq Crew Area: 112 mq PRINCIPAL DIMENSIONS AND FEATURES Length over all : 46,30 meter Beam : 9,80 meter Draft : 2,95 meter Half load displacement approx : 400 tons Fuel capacity : 80.000 liters Fresh water capacity : 19.000 liters Holding tank : 2.200 liters Grey water tank : 3000 liters International gross tonnage : 498 GRT Guest : 10-12 Crew : 9 Material of hull : High tensile steel Material of superstructure : Aluminum Main engines: Caterpillar 3512B DITA-SWAC Maximum speed: 17.5 knots Range at cruising speed up to: 4,500 nm Maximum power: 2 x 1,455 kw (1,977 Hp) at 1,835 rpm Generators: Twin 125 kw, 400/230V 3 phase diesel Active fin Stabilizers: Anti-roll stabilization system underway and at anchor *All our short specifications are with reservation of changes
46M Photos by: Emilio Bianchi, Riccardo Borgenni BAGLIETTO S.P.A. Sede Legale e Amministrativa: Viale San Bartolomeo 414, 19126 La Spezia Italy e-mail baglietto@baglietto.com Tel. +39 0187 59831 Fax +39 0187 564765 C.F. e P.I. 06990310960 Iscrizione Sez.Ord.Reg.Impr. La Spezia - n. 06990310960 R.E.A. n. 121873 Capitale Sociale deliberato 34.899.000,00 sottoscritto e versato 29.082.500,00 www.baglietto.com