Indice dei contenuti

Documenti analoghi
Per la procedura di installazione della Tastiera ProSYS Touchscreen, fare riferimento a pagina 2. Nota:

NV780. Manuale d installazione V2.51. (Cod. PXNV780) Rivelatore digitale a doppia visione laterale da esterno con 4x sensori doppi DT02168DI0612R00

Ricevitori NOVA II e NOVA IV

Sirene Radio. Istruzioni per l installazione. (Compatibile con la centrale WisDom Versione Software 3.xx) Sirena Esterna.

ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE ED IL FUNZIONAMENTO DEL LETTORE DI CHIAVI DIGITALI DKR

Modulo di Controllo Accessi

RIVELATORE PER ESTERNI A DOPPIA TECNOLOGIA

Português Français Español Italiano English. Nederlands

SENS. DOPPIO PIR E DT EFFETTO TENDA FILARE

Introduzione. Comunicazione via radio bidirezionale. 2 uscite relè (3A). 2 uscite elettroniche (500 ma).

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Manuale di installazione ALM-W002

Rivelatore PIR da esterno via radio. Istruzioni per l installazione

Sirena via Radio da Interno

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

Art. DT12CAM SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA DA ESTERNO, EFFETTO TENDA CON FUNZIONE ANTI-MASCHERAMENTO

E-WALL. SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO SENSORE DOPPIO INFRAROSSO a TENDA da ESTERNO. Manuale di installazione ed uso. Versione 1.

BARRIERA PERIMETRALE A INFRAROSSI A DOPPIA OTTICA ART

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

PA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso

MANUALE UTENTE BARRIERA INFRAROSSI. (cod. FR361)

CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) F. (+34)

COSMOS - PQ RK 900Q RK 900QUL

Istruzioni per l'installazione del rack

Italiano. Manuale di uso e installazione. Serie. TOWER MICRO 30 Rev. 0 11/2015 MITECH srl si riserva di modificare i dati senza preavviso

Grazie per aver acquistato questo prodotto wireless. Se vuoi collegare diversi PC fra di loro e condividere un accesso wireless ad Internet, ti

DT9. SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO. Manuale di installazione ed uso. Versione 3.1

XR9DT. SENSORE DOPPIA TECNOLOGIA a TENDA da ESTERNO VIA RADIO. Manuale di installazione ed uso. Versione 2.1. [Revisione HW: 3]

SISTEMA PER LA TRASMISSIONE RADIO DI IMPULSI HL 615. Manuale d uso Versione 06/2013. TAG Heuer Timing Pagina 1 / 8

DT40 Rilevatore a microonde ed infrarossi per interno/esterno Antimascheramento e immune agli animali

Barriera anti intrusione Manuale Installazione

Istruzioni originali Accessorio Orion per un allineamento semplificato Orion Laser

RBAND/OS RBAND/OSB INTRODUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMETTITORE DESCRIZIONE USO DEL SISTEMA - 1 -

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: /LB. Manuale d'uso

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Guida per l'utente. MHL to HDMI Adapter IM750

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

L interruttore LED è su ON? Impostare su ON (vedi sezione 8.3) Correggere i collegamenti. Chiamare assistenza tecnica

Wireless Charging Plate WCH10

DS38 Centrale Radio INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE

BARRIERA A INFRAROSSO DOPPIA OTTICA PER PROTEZIONE PERIMETRALE A LUNGA PORTATA. Art

AC-1000 PRESA RADIOCOMANDATA

Rilevatore volumetrico ad infrarossi senza fili

GUIDA INSTALLAZIONE NB-AFW1

WIRELESS SUPERVISED PHOTOELECTRIC SMOKE DETECTOR

POLYCOM COMMUNICATOR POLYCOM COMMUNICATOR MODELLO N. C100S

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Rilevatore infrarossi da esterno con riconoscimento di animali domestici

Unità disco rigido Store n Go per interfacce USB 3.0 su Mac. Manuale dell Utente Italiano

DIGITAL LUX DIGITAL LUX WL DIGI KIT 120

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

GPS ANTIFURTO SATELLITARE KINGSAT-ITALIA Manuale installazione

MOSKITO-F. Sensore infrarosso omnidirezionale da esterno. Manuale di installazione ed uso. Made in Italy M2.0-H1.0-F1.0

Il sensore rilevatore di presenza modalità d uso

FREE 50 R / FREE 50 RS

MANUALE DELL UTENTE versione 1.1. Italiano PA3-1000R SET PRESA RADIOCOMANDATA E TELECOMANDO

ES-D3C Contatto wireless per porta/finestra

freelap stopwatch IT - MANUALE D USO

Introduzione. [Antifurto WIRELESS per cantiere] Edilsecurity

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

AE/IRMW RILEVATORE TRIPLA TECNOLOGIA MENU GUIDATO VOCALMENTE GUIDA ALLA INSTALLAZIONE. Marchiatura CE in accordo alla direttiva 99/5/CE

Trasmettitore DigiMemo Bluetooth per Smartphone

Guida rapida per l installazione della centrale Agility 1

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

Serie HX. Doppi rivelatori passivi d infrarossi da esterno per fissaggio alto

BEAM 19. Manuale utente. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questa Guida rapida spiega come installare e tarare le barriere.

TERMOMETRO DIGITALE WIRELESS Mod. 4301

Ricevitore radio DCMP2000FL INDICE

Sensore PIR IR-02 wireless

KIT ALLARME VIGILA 3 GSM :

Sensore tendina Defender. Manuale utente. Sensore tendina defender. Skynet Italia Srl Pagina 1 di 7

ZEUS38 Centrale di allarme 32 zone radio + 6 cablate Rev 1.1

Sirena senza fili bidirezionale con lampeggiatore. Istruzioni. Distribuzione apparecchiature sicurezza DT01696DI1009R00

SINT-13 SINTESI VOCALE VIA RADIO CON ATTIVAZIONE. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso

Caratteristiche. Contenuto della confezione

RC Defender. RC Defender. Importato da Skynet Italia s.r.l. Pag. 1

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

Granit 1910i. Guida introduttiva. Lettore industriale area imager. GRNT-IT-QS Rev A 10/12

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

5525 PhotoPir RIVELATORE DI MOVIMENTO SENZA FILI A RILEVAZIONE DI INFRAROSSI CON FOTOCAMERA INTEGRATA

BI052 BI104 BI154 BI204 BI254 Barriere a raggi infrarossi per porte e finestre (0,5 1 1,5 2 2,5 m)

Modulo Controllo Accessi Manuale Utente. Per ProSYS 16, ProSYS 40 e ProSYS 128

VOCALIST S I N T E S I V O C A L E V I A R A D I O C O N A T T I V A Z I O N E MANUALE D USO E INSTALLAZIONE (VERSIONE )

UNIVERSAL COVER 101 KBT Custodia Universale con Tastiera Bluetooth per Tablet 10.1

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee

DD350. Rivelatore di fumo

Guida Rapida all Installazione WLN10 e WLN10HS Server Wireless NMEA

antifurto radio Sistema MY HOME Sistema antifurto radio

Unità disco rigido portatile USB 3.0

Xenon 1900/1910. Guida introduttiva. Area Imager con cavo. NG2D-IT-QS Rev D 10/12

SEC-ALARM100/110/120 Sistemi di allarme

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Manuale di posa e installazione /

Transcript:

Two way Wireless PIR Outdoor Detector Rivelatore PIR da esterno via Radio Bidirezionale Detector PIR de Exterior Inalámbrico Bidireccional Détecteur Extérieur IRP Sans Fil Bidirectionnel Detector IVP Externo Sem Fio Bidirecional Bidirectioneel PIR-buitendetector Installation Instructions Istruzioni per l installazione Instrucciones de Instalación Manuel d'installation Instruções para Instalação Installatie handleiding

Indice dei contenuti IT Installazione...2 Introduzione...2 Installazione...2 Considerazioni preliminari...2 Installazione a parete...4 Modifica della posizione del tamper antirimozione...5 Cablaggio del tamper antirimozione...5 Configurazione dei Parametri...5 Prova di movimento...5 Indicatori LED...6 Modi operativi...6 Autoapprendimento del trasmettitore...6 Installazione dello snodo standard...6 Installazione a parete...7 Sostituzione delle lenti...8 Tipologie di lenti...9 Specifiche tecniche...20 Informazioni per l ordine...20 Kit accessori...20 Istruzioni per l installazione

Installazione Introduzione Il rivelatore da esterno ad infrarosso passivo WatchOUT PIR Radio Bidirezionale di RISCO (WL X32) è un dispositivo a microprocessore che elabora i segnali rilevati tramite due canali all infrarosso passivo (PIR). Il rivelatore comunica con la centrale Agility di RISCO Group. Le istruzioni che seguono descrivono le procedure per l installazione del rivelatore WL X32. Per maggiori informazioni riguardanti la configurazione dei dispositivi radio fare riferimento alle istruzioni della centrale Agiliy. Installazione Considerazioni preliminari m 2,7m Altezza possibile: da m a 2,7m Altezza tipica: 2,2m Lenti installate: Grandangolo 2m 90 (RL300) Se possibile, evitare di direzionare l unità verso oggetti in movimento (insegne, cespugli, alberi ondeggianti, ecc.). Note:. Per altezze di installazione basse, al di sotto di,7m ove è richiesta l opzione di discriminazione animali, vanno utilizzate le lenti RL300F (muri bassi o installazioni su recinzioni). 2. L immunità agli animali del rivelatore (altezza di un animale, nessuna limitazione di peso), è fino a 70 cm quando il rivelatore viene installato a 2,2m. Se l installazione è al di sotto di questa altezza, l immunità agli animali diminuisce; ogni 0 cm di diminuzione dell altezza di installazione fa si che l immunità agli animali diminuisca di 0 cm. Assicurarsi che nessun oggetto ostruisca il campo di rilevazione dell unità. Prestare attenzione alla crescita di alberi, rami e ad eventuali altre piante che con il tempo possono coprire l area di rilevazione. Per quelle installazioni vicino a strade ad intenso traffico di veicoli o altri oggetti in movimento oltre l area di rilevazione desiderata, si consiglia di inclinare il rivelatore verso il basso fino ad evitare la copertura dell area di passaggio degli autoveicoli. Nota: Inclinando il rivelatore verso il basso è possibile che la funzione di immunità agli animali venga ridotta. 5m Mantenere una distanza di almeno 5m (6') da oggetti inmovimento Fuori campo di rilevazione 2 Istruzioni per l installazione

Per una migliore rivelazione selezionare una posizione di installazione in modo che l eventuale intruso attraversi l area di copertura in maniera perpendicolare rispetto alla posizione del rivelatore. Installazione del WLX32 in situazioni critiche: Nelle seguenti situazioni, variazioni delle radiazioni all infrarosso rapide e rilevanti possono far si che entrambi i canali PIR si attivino contemporaneamente, con conseguenti falsi allarmi.. Situazioni in cui oggetti riflettenti di vetro e/o metallo di dimensioni superiori ai 70 cm di altezza da terra siano nel campo visivo del rivelatore (automobili, cancelli metallici, saracinesche, muri metallici, finestre, etc.). 2. Situazioni in cui una superficie riflettente a terra con un diametro maggiore di m possa causare un riflesso nelle lenti del rivelatore. Per esempio una piscina, una pozzanghera, la strada bagnata, asfalto o cemento molto liscio. Riflesso dell acqua Per evitare falsi allarmi nelle situazioni sopra: Area Area 2 m 2 m. Ridurre la portata del rivelatore di almeno un metro rispetto alla superficie riflettente o agli oggetti riflettenti di vetro e/o metallo. Procedere come di seguito spiegato. 2. Installare il WL X32 con lo snodo standard fornito. 3. Ridurre la portata del rivelatore spostando verso l alto la scheda elettronica del WL X32 e orientando verso il basso lo snodo del rivelatore. 4. Per ridurre l angolo di inclinazione come desiderato si raccomanda di montare il rivelatore ad un altezza di installazione più bassa e di utilizzare la lente di discriminazione animali per installazioni basse. 5. Verificare tramite la prova di copertura che il WL X32 rilevi nell Area, e che nessuna rilevazione avvenga quando si cammina nell Area 2. Note:. Si noti che qualsiasi rivelatore PIR da esterno, per evitare falsi allarmi, richiede una riduzione di portata al fine di evitare di proteggere superfici riflettenti come auto, oggetti metallici o pozzanghere. 2. Per ottenere una copertura completa a 5m nelle installazioni sopra descritte, si raccomanda di installare il WatchOUT DT cablato, l unico rivelatore da esterno con 2 canali PIR e 2 canali a microonde. 3. I rivelatori WL X32 includono sui sensori PIR dei filtri al silicone di elevata qualità per filtrare le interferenze causate dalle luci bianche. Questi filtri non bloccano le radiazioni termiche ad infrarossi necessarie per la rilevazione degli intrusi. Istruzioni per l installazione 3

Installazione a parete Nota: I numeri di riferimento dei fori a sfondare per l installazione sono marcati sulla base posteriore.. Aprire il coperchio frontale del WL X32 (Svitare C,Fig.) 2. Sganciare la base interna (svitare I, Fig. 2) 3. Selezionare l altezza di installazione come segue: Installazione piana: Aprire i fori a sfondare della base esterna (Fig.3) B - B4: Fori a sfondare per installazione a parete T: Foro a sfondare per il tamper antirimozione Installazione angolare di 45 (installazione a sinistra): a. Aprire i fori a sfondare della base esterna (Figura 3) L, L2: Fori a sfondare per lato sinistro T3: Foro a sfondare per tamper lato sinistro b. Rimuovere la molla del tamper c. Sostituire la staffa del tamper con la staffa piana 2 del tamper, fornita Figura Figura 3 Leva del Tamper B A C T T3 L B W5 W6 W3 Figura 2 T6 T5 I T4 T2 R (non visibile) B2 W9 W2 Item Item 2 L2 R2 (non visibile) d. Inserire la leva B del tamper in T5 e T3 e stringere la vite A (figura 3). 4. Assicurare la base esterna alla parete. 5. Inserire i cavi esterni e i cavi del tamper attraverso la base interna (Figura 4).. 6. Assicurare la base interna a quella esterna (bloccare I, Figura 2). 7. Chiudere il coperchio frontale (bloccare C, figura ) dopo aver predisposto i microinterruttori. 8. Effettuare le prove di copertura. Figura 4 B4 B3 Nota: Per l installazione angolare a 45 sul lato destro del rivelatore, usare i riferimenti riportati sulla plastica della base come da tabella seguente, colonna destra: Descrizione fori a sfondare Sinistra Destra Fori a sfondare per il fissaggio della base L, L2 R, R2 Fori a sfondare molla tamper T,T3 T2,T4 Punto fissaggio vite Tamper T5 T6 4 Istruzioni per l installazione

Modifica della posizione del tamper antirimozione Figura 5 Di fabbrica il tamper antirimozione è fissato sul lato destro della base interna (vista posteriore). Se si desidera spostarlo nella parte sinistra (vista posteriore), procedere come segue (Figura 5):. Svitare la vite del tamper per rimuoverlo dalla posizione 7. 3 2. Assicurarsi che la molla 2 del tamper resti posizionata sulla base 4 del tamper. 3. Assicurarsi che la staffa 3 del tamper resti tra 2 e 4. 4. Fissare la vite del tamper in 3 sulla predisposizione 6. 2 Predisposizione tamper a sinistra 4 6 Predisposizione tamper a destra 7 5 Note:. Verificare che si senta un "Click" quando la molla del tamper viene spinta verso il muro. 2. Per l installazione su palo il tamper può essere spostato nella parte inferiore destra della base interna. Cablaggio del tamper antirimozione Se si desidera usare l interruttore del tamper antirimozione (consigliato) rimuovere il cortocircuito dai morsetti del tamper antirimozione e collegare il filo dell interruttore antirimozione ai morsetti dedicati al tamper antirimozione. TAMPER ANTIRIMOZIONE Utilizzo del tamper Tamper antirimozione antirimozione non utilizzato H H Cortocircuito Configurazione dei Parametri Dalla centrale Agility o dal Software di Configurazione potete impostare i seguenti parametri in accordo con le Vostre necessità:. Funzionamento dei LED: Abilitati/Disabilitati (Default: Disabilitati) 2. Sensibilità PIR: Alta/Normale/Media/Bassa (Default: Normale) 3. Tempo Supervisione: da 0 a 255 minuti (Default: 5 minuti) 4. Modo di Rilevazione: Normale(2,5min)/Veloce (Default: Normale) 5. Antimascheramento: Abilitato/Disabilitato (Default: Disabilitato) Per maggiori informazioni far riferimento al Manuale Installatore di Agility Prova di movimento Dopo 2 minuti dall alimentazione del sensore, effettuare una prova di movimento all interno dell area protetta e verificare il buon funzionamento e la copertura del rivelatore. Per regolare la copertura del sensore muovere la scheda elettronica interna del sensore per la predisposizione appropriata in funzione dell altezza di installazione desiderata (m/,5m/2,2m/2,7m) come stampato nella parte inferiore sinistra della scheda elettronica o, in alternativa, utilizzare lo snodo standard. Per ridurre l area di copertura spostare in alto la scheda elettronica o, se utilizzato, orientare lo snodo verso il basso..00m.50m 2.20M 2.70M PCB Istruzioni per l installazione 5

Indicatori LED LED Stato Descrizione ROSSO Acceso Indica ALLARME ROSSO E GIALLO ROSSO seguito dal GIALLO Indica ALLARME + ANTIMASCHERAMENTO Modi operativi Modi operativi Descrizione Normale Il tempo di inibizione tra due trasmissioni è di 2,5 minuti. Veloce (prova di movimento) Il tempo di attesa tra 2 allarmi consecutivi è di 2,5 secondi. Trasmissione indirizzo (Write) Nella modalità di autoapprendimento l unità trasmette un messaggio WRITE ogni volta che gli interruttori tamper (apertura e rimozione) vengono chiusi per almeno 3 secondi. Nota: All alimentazione il rivelatore entra in modalità veloce per un periodo di 20 minuti. Autoapprendimento del trasmettitore Il rivelatore deve essere identificato dall unità ricevente tramite la memorizzazione del suo codice univoco. Questa operazione viene realizzata seguendo le fasi di seguito descritte:. Impostare l unità ricevente in modalità LEARN (ascolto) per la ricezione dell indirizzo del rilevatore (fare riferimento alle istruzioni fornite con la centrale Agility). 2. Rimuovere il materiale isolante dalle batterie del rivelatore e inserirle negli appositi alloggi situati sulla scheda elettronica. Prestare attenzione alla polarità marcata con i simboli + e sulla scheda elettronica del rivelatore. 3. Trasmettere un messaggio di indirizzo (WRITE) premendo simultaneamente per almeno 3 secondi i due interruttori tamper dell unità (tamper apertura e rimozione). 4. Verificare che il rivelatore sia stato correttamente identificato dal ricevitore (la centrale emette una segnalazione acustica e riproduce il messaggio con l allocazione e la tipologia di sensore memorizzato). AVVERTENZA Modifiche o variazioni non approvate espressamente da RISCO Group possono fare decadere il diritto dell utente all utilizzo di questa apparecchiatura. La qualità di comunicazione di questa apparecchiatura può dipendere dall ambiente in cui è installata. Apparecchiature elettriche situate nelle vicinanze possono creare interferenze al normale funzionamento dell apparato. Per i motivi citati il funzionamento di questa apparecchiatura deve essere testato ad ogni installazione poiché la qualità di comunicazione può variare al variare del sito di installazione. Installazione dello snodo standard Il kit fornito con il rivelatore da esterno WL X32 include uno snodo standard per renderne più flessibile l installazione. Leggere le istruzioni seguenti per installare il rivelatore con questo snodo.. Aprire il coperchio frontale (Allentare C, Figura ). 2. Sganciare la base interna (Svitare I, Figura 2). 3. Rimuovere il tamper antirimozione dalla base interna (consultare paragrafo "Modifica della posizione del tamper antirimozione") e collegarlo a S5 (Figura 6, Dettaglio A) sullo snodo standard. 4. Selezionare le opzioni di installazione di seguito descritte: Nota: Accertarsi che il marchio UP sia presente nella parte frontale superiore dello snodo 6 Istruzioni per l installazione

Installazione a parete. Inserire i cavi del tamper antirimozione facendoli passare tramite il passaggio cavi dello snodo (Figura 6, Dettaglio B). 2. Fissare lo snodo alla parete tramite i fori S, S2, S6 ed S8. Dettaglio A Snodo standard Dettaglio B S S2 Linguette W S8 S6 S4 S5 Tamper ( vedi dettaglio C) S S2 S3 Dettaglio C Figura 6 3. Unire la base esterna allo snodo utilizzando le apposite linguette ad incastro (Figura 8). Figura 7 Nota: Per fissare la base del rivelatore allo snodo non usare la vite che blocca il fermo posteriore dello snodo. Questa vite non va usata poiché serve solo per il blocco dello snodo una volta orientato come desiderato. 4. Aprire i seguenti fori a sfondare: S, S2, S3 e W. Istruzioni per l installazione 7

5. Fissare la base esterna allo snodo con due viti tramite le predisposizioni S e S2 (Figura 7). 6. Inserire nello snodo standard la vite (fornita) di fissaggio ad angolo facendola passare dalla base esterna attraverso il foro a sfondare S3 (Figura 7). 7. Orientare orizzontalmente e verticalmente lo snodo fino ad ottenere la posizione desiderata e poi stringere la vite di blocco. 8. Infilare la base interna nella base esterna ed inserire tutti i cavi attraverso la base interna. 9. Fissare la base interna a quella esterna (fissare I, Figura 2). 0. Per regolare lo snodo standard quando viene installata la scheda elettronica procedere come segue (Figura 8): a. Spostare la gomma nera situata sulla scheda elettronica sotto al LED rosso (quanto basta per raggiungere la vite di blocco dello snodo). b. Utilizzare un cacciavite per svitare la vite di blocco (Figura. 8). c. Orientare orizzontalmente e verticalmente lo snodo Fig. 8: Scheda elettronica fino ad ottenere la posizione desiderata. d. Stringere la vite di blocco orientamento snodo. Nota: La vite deve passare attraverso la base esterna ed essere fissata allo snodo. Nota: Quando i punti marcati delle due parti mobili sono allineati (figura 7), lo snodo standard si trova in posizione 0. Ogni click verticale da questa posizione corrisponde ad un incremento / decremento di 5.. Chiudere il coperchio frontale (fissare C, Figura ) e proseguire con la prova di movimento per verificare l area di copertura del rivelatore. Sostituzione delle lenti. Nella parte interna del coperchio frontale svitare le sei viti che mantengono il supporto lente. 2. Per sganciare il supporto della lente effettuare una leggera pressione sulla lente dalla parte anteriore del coperchio. 3. Sganciare la lente dal supporto facendo leggermente leva sulle clip laterali. 4. Sostituire la lente. Inserire le 4 clip della lente negli appositi fori del supporto. 5. Inserire il supporto della lente nel coperchio frontale del rivelatore. Prestare particolare attenzione a riposizionare il supporto esattamente sopra la guarnizione di gomma, verificando che anche la lente utilizzata per la protezione verticale dell unità abbia la guarnizione correttamente posizionata. 6. Fissare il supporto tramite le 6 viti. 8 Istruzioni per l installazione

Viti di fissaggio supporto Clip di blocco Lenti Supporto Lenti Guarnizione Fori per clip di blocco Lenti Vite di fissaggio coperchio frontale Tipologie di lenti Grandangolo (RL300) / Discriminazione animali Installazione bassa (RL300F): Vista dall alto 9 7 5 3 0 3 5 7 9 90 0 2 4 6 8 0 2 4 5 Altezza di installazione tipica 2.2m Grandangolo (RL300): Vista laterale 3 0 Metri 0 2 4 6 8 0 2 Discriminazione animali Installazione bassa (RL300F) : Vista laterale Altezza di installazione 2 tipica.5m 0 Metri 0 2 4 6 8 0 2 Nota: L immunità agli animali del rivelatore (altezza di un animale, nessuna limitazione di peso), è fino a 70 cm, quando viene installato il rivelatore a 2,2m. Se l installazione è al di sotto di questa altezza, l immunità agli animali diminuisce proporzionalmente; ogni 0 cm di diminuzione dell altezza di installazione fa si che l immunità agli animali diminuisca di 0 cm. Lunga portata (RL300LR): Vista dall alto 0 5 Metri 0 2 4 6 8 0 2 4 6 8 20 22 23 Barriera (RL300B): Vista dall alto 0 Metri 0 2 4 6 8 0 2 4 5 5 Altezza di installazione : tipica 2.2m Lunga portata (RL300LR): Vista laterale 3 0 Metri 2 4 6 8 0 0 2 4 6 8 20 22 23 Altezza di installazione tipica 2.2m Barriera (RL300B): Vista laterale 3 0 Metri 0 2 4 6 8 0 2 4 5 Istruzioni per l installazione 9

Specifiche tecniche Elettriche Assorbimento in corrente (a riposo) Assorbimento in corrente (trasmissione allarme) Inibizione trasmissioni (Modo normale di funzionamento) Tipo di modulazione Autonomia batterie Trasmissione di supervisione Codici di indirizzo Portata in aria libera Requisiti di alimentazione Frequenza Fisiche 35uA a 3 Vcc (assorbimento medio) 43mA a 3 Vcc (max. con LED spento) 53mA a 3 Vcc (max. con LED acceso) 2,5 minuti ASK 3 anni (Modo normale di funzionamento) Da 0 a 255 minuti (default 5 minuti) 6 milioni 300m 2 batterie al litio CR23A 868.65/433.92MHz Dimensioni (LxWxD) 230 x 2 x 23mm Ambientali Temp. operativa/stoccaggio da -30 C a 60 C * La tecnologia di rilevazione PIR è limitata in condizioni ambientali critiche. Immunità interferenze RF 20V/m (da 80MHz a 2GHz) * Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza l obbligo di preavviso. Informazioni per l ordine Modello WL X32 Descrizione WatchOUT PIR Radio Bidirezionale + snodo Nota: il rivelatore viene fornito con uno snodo standard e 3 lenti aggiuntive marcate con i codici seguenti: grandangolo con discriminazione animali per installazioni al di sotto di,7 m di altezza (RL300F), lunga portata (RL300R) e barriera (RL300B). Kit accessori Modello Descrizione Peso RA300B Kit snodo per protezione a barriera 0, Kg RA300P Kit adattatore da palo 0,25 Kg RA300HS Contenitore Demo WatchOUT NA 20 Istruzioni per l installazione

FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 5 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on to a different circuit from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. Changes or modifications to this equipment which are not expressly approved by the party responsible for compliance (RISCO Group's.) could void the user's authority to operate the equipment. FCC ID: JE4RWT32PR4 valid for model: WL X32 IC: 6564-RWT32PR RTTE Compliance Statement Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 999/5/EC. For the CE Declaration of Conformity please refer to our website: www.riscogroup.com.

Notes

Notes

Notes

RISCO Group Limited Warranty RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. WARNING: This product should be tested at least once a week.

Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following telephone and fax numbers: United Kingdom Tel: +44-6-655-5500 technical@riscogroup.co.uk Italy Tel: +39-02-66590054 support@riscogroup.it Spain Tel: +34-9-490-233 support-es@riscogroup.com France Tel: +33-64-73-28-50 support-fr@riscogroup.com Belgium Tel: +32-2522-7622 support-be@riscogroup.com USA Tel: +-63-79-4400 support-usa@riscogroup.com Brazil Tel: +-866-969-5 support-br@riscogroup.com China Tel: +86-2-52-39-0066 support-cn@riscogroup.com Poland Tel: +48-22-500-28-40 support-pl@riscogroup.com Israel Tel: +972-3-963-7777 support@riscogroup.com All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form without prior written permission from the publisher. RISCO Group 04/09 5IN099 B