T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

Documenti analoghi
Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich.

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5.

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA

Kapitel 6: Preise der Transportunternehmen mit Kilometeranstoss: Neue Preise Ermässigung 20% und 60%

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete)

T Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab

Cambiamento di orario dell'11 dicembre 2011 nei Grigioni

von bis von bis von bis von bis fin digl onn da scola jamnas dals als dals als dals als dals als vacanze natalize setti-

Prassi Amministrazione delle imposte dei Grigioni. Valutazione dopo l'accettazione dell'iniziativa sulle abitazioni secondarie

Cambiamento d orario all insegna del San Gottardo

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza.

TARIFFA N. 40/7/FRIULI V. GIULIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Friuli V. G.

Legge sulla suddivisione del Cantone dei Grigioni in distretti e circoli

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice

Mobilità in tutta la Svizzera Fate il pieno di ossigeno liquido

TARIFFA N. 39/21/VENETO

T Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung

TARIFFA N. 39/9/LIGURIA

10 Stazioni di appoggio.

TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA

TRENI ALLEGRO CIRCOLANTI FRA L ITALIA E L AUSTRIA PER IL TRANSITO DI TARVISIO

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi

11 Stazioni di appoggio.*

TARIFFA N. 39/8/LAZIO

TRENI SVIZZERA NOTTE CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA SVIZZERA

La navigazione sui laghi svizzeri offerta, strategie e sguardo verso il futuro

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria

TARIFFA N. 39/17/TOSCANA

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi

Schede delle reti 2015 Pubblicità analogica, digitale, innovativa

Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA

Offerta FFS al San Gottardo da dicembre FFS Viaggiatori Christoph Kölble Biasca, settembre 2016

Il traffico in Svizzera Informazioni per il PD

11 Stazioni di appoggio.*

Zone di copertura, onere e partecipazione al canone

Campagne promozionali alla stazione.

TARIFFA N. 40/4/CALABRIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Calabria

APERTURA DOMENICALE A DICEMBRE

Fahrvergünstigung für Reisende mit einer Behinderung. Facilités de voyage pour voyageurs avec un handicap

TARIFFA N. 39/18/TRENTO

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Lombardia

Considerazione «locomotiva pubblicitaria» Pubblicità FFS Giugno 2016

3. CANALI DI VENDITA, MODALITA DI PAGAMENTO E TIPOLOGIA DEI TITOLI DI VIAGGIO

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche

TARIFFA N. 40/21/B ABBON. TRIMESTRALE

T600 - Allgemeiner Personentarif

TARIFFA N. 40/17/B ABBONAMENTO ANNUALE

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale dell Abruzzo.

Amt für Energie und Verkehr Graubünden Uffizi d'energia e da traffic dal Grischun Ufficio dell'energia e dei trasporti dei Grigioni

T600 - Allgemeiner Personentarif

PubliCar: mobilità su richiesta. Asti, il 24 gennaio 2011

Pubblicità digitale che arriva a destinazione.

Fase di ampliamento 2035: progetti e benefici

T660. Tarif für Gruppenreisen. Tarif pour voyages de groupes. Tariffa per viaggi di gruppi

TARIFFA 14/BA ordinaria. Abbonamento Settimanale. TARIFFA 14/BA ridotta. Abbonamento Settimanale

In viaggio con la bici. ffs.ch/bici

SvizzeraMobile. La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo

Mobilità in tutta la Svizzera Fate il pieno di ossigeno liquido

Collegare regioni. Traffi co regionale FFS.

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

Linee vicine al confine

Collegamenti da Zurigo, Zugo, Arth-Goldau

TARIFFA N. 39/10/LOMBARDIA

TARIFFA N. 40/6/EMILIA ROMAGNA

TARIFFA N. 39/21/VENETO

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Veneto.

Mobilità in tutta la Svizzera Fate il pieno di ossigeno liquido

ORARI DI APERTURA A PENTECOSTE

TARIFFA 1/TER Fiumicino Aeroporto

Condizioni di utilizzo Biglietto turistico

Prof ilo La FR una panoramica

Elenco dei contratti normali di lavoro (CNL)

Contratti collettivi di lavoro (CCL) dichiarati d'obbligatorietà generale Decreti del Consiglio federale

I. Trasporti di persone. Traduzione 1 Accordo

Lieve aumento dei prezzi e nuove, interessanti offerte

Trasporto di persone attraverso le Alpi e le frontiere Nel 2015 gli Svizzeri hanno attraversato i confini principalmente per svagarsi

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionah

Tariffa comune 3b 2016

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale dell Emilia Romagna

«tecniche di radiologia medica» «tecnica di radiologia medica dipl. SSS» «tecnico di radiologia medica dipl. SSS»

RailAway SA. Tempo libero su rotaia

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

DIVISIONE PASSEGGERI REGIONALE COMMERCIALE REGIONALE CONTRATTI DI SERVIZIO COORDINAMENTO PRODOTTO E SISTEMA TARIFFARIO

CAPODANNO IN TRENO...

MILANO CADORNA/MILANO CENTRALE - MALPENSA AEROPORTO aggiornato al 14 gennaio 2011

6H 208. Prenotazione dei posti corse dirette: Platzreservierung Eilkurs. â

Traffico transalpino: Effetti socioeconomici del Lötschberg e del Gottardo

8. RIMBORSI E INDENNITA

Importanti novità nell orario 2017.

TRENI RIVIERA CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA FRANCIA

Scambio di note

CONDIZIONI DI VIAGGIO REGOLAMENTO LINEE MINISTERIALI

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

Transcript:

T605 - Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich 3 Brig Visp: Nicht wahlweise gültige Fahrausweise: Neu keine 5 Folgende Gemeinschaft wird aufgehoben: Bellinzona Airolo PAG/SBB Heinz Dürig, Tarifmanagement, ch-direct T605 - Prescriptions concernant le transport des voyageurs sur des parcours communs Modifications valables dès le 11.12.2016 Les modifications suivantes entrent en vigueur: Chiffre Modification 1 Champ d application 3 Brig Visp:Titres de transport non valables facultativement: Nouveau aucune 5 Le parcours ci-après est supprimé: Bellinzona Airolo PAG/SBB Heinz Dürig, gestion des tarifs, ch-direct T605 Prescrizioni concernenti il trasporto dei viaggiatori su percorsi comuni Modificazioni valide dal 11.12.2016 Entrano in vigore le seguenti modificazioni: Cifra Modifiche 1 Campo d applicazione 3 Brig Visp: Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente: Nuovo nessuna 5 Verranno soppressi il seguente percorso comuni: Bellinzona Airolo PAG/SBB Heinz Dürig, gestione tariffe, ch-direct

T605 Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Prescriptions concernant le transport des voyageurs sur des parcours communs Prescrizioni concernenti il trasporto dei viaggiatori su percorsi comuni Ausgabe: 11.12.2016 Edition: 11.12.2016 Edizione: 11.12.2016

Indice 0 Avvertenze preliminari...1 00 Generalità...1 01 Definizione...1 02 Tipi...1 03 Significato della designazione del percorso...1 04 Traffico locale - Traffico tra le stazioni rivierasche e le altre - Traffico di transito...1 1 Campo d applicazione...1 10 Imprese di trasporto partecipanti...1 2 Disposizioni generali...1 20 Viaggiatori singoli...1 20.0 Itinerario...1 20.1 Interruzioni del viaggio...1 20.2 Utilizzazione delle classi - Cambiamento di classe...1 20.3 Cambiamento di percorso...1 20.4 Biglietti del personale al controllo...1 20.5 Biglietti circolari...1 20.6 Facilitazioni di viaggio...1 20.7 Biglietti di congiuzione...1 20.8 Carte per più corse...1 20.9 Titoli di trasporto di comuni...1 21 Viaggi in gruppi...2 21.0 Biglietti per gruppi e biglietti speciali per treni speciali/carozze noleggiate...2 22 Traffico internazionaie...2 3 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ferrovia...1 30 Wohlen - Dietikon...1 31 Bern - La Chaux - de - Fonds BLS-bn/SBB...1 32 Murten - Muntelier - Löwenberg TPF/BLS-mlb...2 33 Bern - Thun BLS-gbs/SBB...2 35 Brig - Visp MGB-bvz/PAG/ SBB...2 36 Martigny - Vernayaz TMR-mc/SBB...3 37 Landquart - Chur RhB/SBB/PAG...3 38 vakat...4 39 vakat...4 310 vakat...4 311 vakat...4 312 vakat...4 4 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ batello...1 41 vakat...1 5 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/automobile...1 50 Flüelen - Göschenen AAGU/SBB...1 51 Glovelier - Saignelégier CJ/CJ...1 52 Delémont - Bassecourt - Glovelier - Boécourt CJ Auto/CJ /PAG /SBB...1 53 Landquart - Klosters Platz PAG/RhB 1...2 54 Chur - Rhäzüns - Thusis PAG/RhB 2...3 55 vakat...4 56 Delémont - Moutier PAG/SBB 3...4 57 Bern - Bern Flughafen SVB/kmb / BLS-gbs...4 58 vakat...5 59 vakat...5 510 Bulle - Gruyères/ - Broc - Fabrique TPF/TPF/Auto...5 511 vakat...5 512 Reichenburg - Pfäffikon SZ PAG/SBB...6 513 Rüti ZH - Wald VZO/SBB...6 6 Comunità di traffico locali...1 60 vakat...1 61 vakat...1 7 Appendici...1 70 Presentazione delle prescrizioni d'itinerario sui titoli di trasporto...1

0 Avvertenze preliminari 00 Generalità 00.00 Le presenti prescrizioni regolano il trasporto di persone sui percorsi comuni. Esse completano le tariffe 603 e 604. 00.01 Per i percorsi comuni sono valevoli tutte le tariffe e le prescrizioni del servizio diretto svizzero dei viaggiatori e bagagli, se le «Disposizioni particolari» non escludono singoli titoli di trasporto (ad es. abbonamenti di percorso, biglietti per gruppi, ecc.). 00.02 Accordi d'importanza locale con imprese di trasporto che non partecipano al servizio diretto svizzero sono ricapitolate nel capitolo 6. Per tali imprese di trasporto, la cifra 00.01 è valevole solo limitatamente. 01 Definizione 01.00 Sono considerati comuni nel senso delle presenti prescrizioni quei percorsi che vengono serviti: da un'impresa di trasporto con diverse tecniche di trasporto da varie imprese di trasporto con tecniche di trasporto uguali o diverse 02 Tipi 02.00 I percorsi comuni sono ripartiti nelle seguenti comunità: ferrovia/ferrovia ferrovia/automobile ferrovia/battello battello/automobile 03 Significato della designazione del percorso 03.00 Nelle «Disposizioni particolari» dei differenti generi di comunità, le indicazioni di percorso enumerate qui appresso come esempi hanno il significato seguente: Designazione del percorso Martigny loco - Vernayaz loco Bern - La Chaux - de - Fonds Significato La validità facoltativa è limitata ai titoli di trasporto rilasciati esclusivamente per il percorso comune La validità facoltativa si estende ai titoli di trasporto rilasciati per il percorso comune o oltre. 04 Traffico locale - Traffico tra le stazioni rivierasche e le altre - Traffico di transito 04.00 Per le comunità ferrovia/battello e battello/automobile si distingue tra i seguenti traffici, per ciò che concerne le condizioni di utilizzazione dei titoli di trasporto: Traffico locale: Traffico tra le stazioni ubicate sul percorso comune Traffico tra le stazioni rivierasche e le altre: Traffico nel quale i titoli di trasporto sono intestati, in una direzione, oltre il percorso comune 11.12.2016 0 Avvertenze preliminari 1

Traffico transito: Traffico con stazione di partenza e di destinazione ubicate al di fuori del percorso comune e quest'ultimo viene attraversato interamente o parzialmente in transito 2 0 Avvertenze preliminari 11.12.2016

1 Campo d applicazione 10 Imprese di trasporto partecipanti 10.00 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codi Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto SBB CFF FFS 011 Schweizerische Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux suisses Ferrovie federali svizzere AAGU 816 Auto AG Uri BDWM-bd 031 Bremgarten - Dietikon BLS-gbs 052 BLS AG: Bern - Thun; Bern - Belp BLS-mlb 062 BLS AG: Murten - Muntelier-Löwenberg; CJ 043/833 Chemins de fer du Jura 1) MGB 093 Matthorn Gotthard Bahn: Brig - Visp PAG PAG PAG 801 PostAuto Schweiz CarPostal Suisse AutoPostale Svizzera RhB 072 Rhätische Bahn SVB/kmb 721 Städt. Verkehrsbetriebe Bern: Bern - Belp TMR-mc 061 Martigny - Vernayaz TPF 053/834 Transports publics fribourgeois 1) VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland 1) einschliesslich Buslinien y compris les lignes de bus compresa la linea di bus 11.12.2016 1 Campo d applicazione 1

2 1 Campo d applicazione 11.12.2016

2 Disposizioni generali 20 Viaggiatori singoli 20.0 Itinerario 20.00 I titoli di trasporto valevoli facoltativamente consentono di viaggiare in tutti i treni, battelli e bus circolanti in ambo le direzioni sui percorsi comuni. 20.01 Le prescrizioni d'itinerario da applicare sono enumerate sotto i singoli percorsi comuni. Per designare l'itinerario sui titoli di trasporto, devono essere utilizzati i simboli e testi enumerati sotto cifra 70.00. 20.02 Sui percorsi comuni ferrovia/ferrovia è consentito passare da un'impresa di trasporto all'altra in tutte le stazioni che vengono servite in comune dalle imprese di trasporto. 20.03 Sui percorsi comuni ferrovia/battello è consentito passare da un mezzo di trasporto all' altro in tutte le stazioni, che vengono servite da ambo le imprese di trasporto. 20.04 Sui percorsi comuni ferrovia/automobile il viaggio deve essere effettuato interamente con l'uno o l'altro mezzo di trasporto. 20.1 Interruzioni del viaggio 21.10 Il viaggio può essere interrotto. 20.2 Utilizzazione delle classi - Cambiamento di classe 20.20 I titoli di trasporto sono valevoli sui percorsi comuni nella classe per la quale furono rilasciati. I biglietti valevoli facoltativamente, rilasciati da imprese di navigazione con battelli aventi una sola classe, sono valevoli nella 2a classe dei treni. I biglietti di bus valevoli facoltativamente consentono di viaggiare nella 2a classe dei treni o dei battelli. 20.21 I biglietti di cambiamento di classe sono valevoli facoltativamente come i titoli di trasporto in base ai quali vengono rilasciati. 20.3 Cambiamento di percorso 20.30 La validità facoltativa dei biglietti di cambiamento di percorso e la prescrizione d'itinerario prendono norma dalle prescrizioni per i biglietti ordinari di corsa semplice. 20.4 Biglietti del personale al controllo 20.40 I biglietti sono valevoli facoltativamente sui percorsi comuni come i biglietti ordinari delle stazioni. 20.5 Biglietti circolari 20.50 Nel senso di queste prescrizioni i biglietti circolari sono assimilati a quelli d'andata e ritorno. 20.6 Facilitazioni di viaggio 20.60 I titoli di trasporto emessi in base ad una facilitazione di viaggio sono valevoli facoltativamente sui percorsi comuni (ad es. biglietti in base ad abbonamenti metà prezzo, ragazzi, viaggi di famiglia, biglietti speciali per fiere, esposizioni e manifestazioni particolari). 20.7 Biglietti di congiuzione 20.70 I biglietti complementari, rilasciati solo per un percorso comune o per una parte di esso, portano la prescrizione d'itinerario prevista per tale relazione (p.es. traffico locale). 20.8 Carte per più corse 20.80 Le carte per più corse sono valevoli facoltativamente solo quando tutte le imprese di trasporto di un percorso comune partecipano alla tariffa 652. Ai sensi di queste prescrizioni, sono assimilate ai biglietti di corsa semplice. 20.9 Titoli di trasporto di comuni 20.90 Titoli di trasporto di comuni sono non valevoli facoltativamente 11.12.2016 2 Disposizioni generali 1

21 Viaggi in gruppi 21.0 Biglietti per gruppi e biglietti speciali per treni speciali/carozze noleggiate 21.00 I biglietti per gruppi e i biglietti speciali non sono valevoli facoltativamente sui percorsi comuni. 21.01 Sui biglietti per gruppi e biglietti speciali per treni speciali, la prescrizione d'itinerario deve indicare il percorso da utilizzare. Sui biglietti per gruppi e speciali valevoli per battelli speciali occorre apporre la menzione «Battello speciale». 22 Traffico internazionaie 22.00 Per i titoli di trasporto del traffico internazionale fanno norma per analogia le disposizioni vigenti con i titoli di trasporto corrispondenti del traffico svizzero. 2 2 Disposizioni generali 11.12.2016

3 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ferrovia 30 Wohlen - Dietikon 30.00 Validità dei titoli di trasporto I biglietti ordinari e i biglietti per gruppi di corsa semplice e di andata e ritorno, rilasciati per il percorso seguente, consentono di viaggiare per Lenzburg - Mel Heitersberg o Brugg oppure per Bremgarten, se il calcolo del prezzo viene eseguito per l'itinerario più longo: 30.01 Percorsi comuni FFS BDWM-bd Wohlen Wohlen Lenzburg Bremgarten Dietikon Dietikon 30.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna 30.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Tutti non sopra menzionati 31 Bern - La Chaux - de - Fonds BLS-bn/SBB 31.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto rilasciati per il percorso seguente consentono di viaggiare via Biel - Sonceboz o Kerzers - Neuchâtel: 31.01 Percorsi comuni FFS BLS-bn Bern Bern Biel Neuchâtel La-Chaux - de - Fonds La-Chaux - de - Fonds 31.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Biel o Neuchâtel 31.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 11.12.2016 3 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ferrovia 1

32 Murten - Muntelier - Löwenberg TPF/BLS-mlb 32.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto rilasciati per il percorso seguente consentono di viaggiare nei treni della TPF o delle BLS-mlb: 32.01 Percorsi comuni BLS-mlb TPF Murten Murten Muntelier - Löwenberg Muntelier - Löwenberg 32.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna 32.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 33 Bern - Thun BLS-gbs/SBB 33.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto per il percorso seguente consentono di viaggiare via Belp o Münsingen: 33.01 Percorsi comuni FFS BLS-gbs Bern Bern Münsingen Belp Thun Thun 33.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Münsingen o Belp: Bern loco - Thun loco, transito nessuna 33.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Libero Abi con biglietto di congiunzione BeoAbo con biglietto di congiunzione 35 Brig - Visp MGB-bvz/PAG/ SBB 35.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto rilasciati per il percorso seguente consentono di viaggiare nei treni delle MGB/ FFS o bus PAG. 2 3 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ferrovia 11.12.2016

35.01 Percorsi comuni FFS MGB-bvz PAG Brig Brig Visp Visp 35.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna 35.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuna 36 Martigny - Vernayaz TMR-mc/SBB 36.00 Validità dei titoli di trasporto I biglietti ordinari e i biglietti per gruppi di corsa semplice de di andata e titorno, rilasciati per il percorso seguente consentono di viaggiare nei treni della TMR-mc o delle FFS: 36.01 Percorsi comuni FFS TMR-mc Martigny loco Martigny loco Vernayaz loco Vernayaz MC loco 36.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Vernayaz o Vernayaz MC 36.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Tutti non sopra menzionati 37 Landquart - Chur RhB/SBB/PAG 37.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto rilasciati per il percorso seguente consentono di viaggiare nei treni della RhB/FFS o bus PAG: 37.01 Percorsi comuni SBB RhB PAG Landquart Landquart Landquart Landquart Ried Landquart, Forum im Ried 11.12.2016 3 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ferrovia 3

Igis Igis, Im Lux/Neuhof Zizers Zizers, Rathaus Untervaz - Trimmis Untervaz Haldenstein Haldenstein, Rheinbrücke Chur - Wiesental Chur, Weinbergstrasse Chur Chur Chur 37.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna 37.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 38 vakat 38.00 38.01 38.02 39 vakat 310 vakat 310.00 310.01 310.02 311 vakat 311.00 311.01 311.02 312 vakat 312.00 312.01 312.02 4 3 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ferrovia 11.12.2016

4 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ batello 41 vakat 11.12.2016 4 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ batello 1

2 4 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/ batello 11.12.2016

5 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/automobile 50 Flüelen - Göschenen AAGU/SBB 50.00 Validità dei titoli di trasporto Solamente i titoli di trasporto rilasciati per i percorsi seguenti permettono di utilizzare il treno o il bus: 50.01 Percorsi comuni Bus Flüelen Flüelen Altdorf Altdorf / Altdorf UR, Telldenkmal Erstfeld Erstfeld Göschenen Göschenen 50.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 604. 50.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 51 Glovelier - Saignelégier CJ/CJ 51.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto rilasciati per i percorsi seguenti consentono di viaggiare nel treni o nelle bus CJ. 51.01 Percorsi comuni Bus Glovelier loco Glovelier loco Saignelégier loco Saignelégier loco 51.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 604. 51.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 52 Delémont - Bassecourt - Glovelier - Boécourt CJ Auto/CJ /PAG /SBB 52.00 Validità dei titoli di trasporto 11.12.2016 5 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/automobile 1

I titoli di trasporto rilasciati per i percorsi seguenti consentono di viaggiare nel treni CJ/FFS o nelle bus CJ/PAG. 52.01 Percorsi comuni FFS CJ Bus PAG Bus CJ Delémont --- Delémont --- Courtételle --- Courtételle --- Courfaivre --- Courfaivre --- Bassecourt Bassecourt Bassecourt Bassecourt Glovelier Glovelier Glovelier Glovelier Boécourt, bureau communal Boécourt, bureau communal 52.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 604 52.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 53 Landquart - Klosters Platz PAG/RhB 1 53.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto rilasciati per i percorsi seguenti consentono di viaggiare nel treni RhB o nelle bus PAG. 53.01 Percorsi comuni Bus Landquart Landquart Malans Malans Seewis - Valzeina Seewis - Valzeina Grüsch Grüsch Schiers Schiers Furna Pragg, Bahnhof Furna Jenaz Jenaz, Marktplatz Fideris Fideris, Au 2 5 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/automobile 11.12.2016

Küblis Küblis Saas Saas i.p., Dorfplatz Klosters Dorf Klosters Dorf Klosters Platz Klosters Platz 53.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 604. 53.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 54 Chur - Rhäzüns - Thusis PAG/RhB 2 54.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto rilasciati per i percorsi seguenti consentono di viaggiare nel treni RhB o nelle bus PAG. 54.01 Percorsi comuni Bus Chur Chur Chur West Chur, Agip; Chur, City West; Chur West, Bahnhof; Chur Salvatorenstrasse; Chur, Räschärenstrasse Felsberg Domat/Ems, Abzw. Felsberg Domat/Ems Domat/Ems, Platz; Domat/Ems, Post Ems Werk Ems GR, Chemie Reichenau - Tamins Reichenau - Tamins Bonaduz Bonaduz, Alte Post Rhäzüns Rhäzüns, Bahnhof; Rhäzüns, Dorfplatz Rothenbrunnen Rothenbrunnen Rodels - Realta Rodels - Realta, Abzw. Bahnhof; Cazis, Abzw. Klinik Beverin 11.12.2016 5 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/automobile 3

Cazis Cazis, Dorf Thusis Thusis 54.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 604 54.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 55 vakat 56 Delémont - Moutier PAG/SBB 3 56.00 Validità dei titoli di trasporto I biglietti ordinari di corsa semplice e di andata e ritorno rilasciati per i seguenti percorsi consentano di viaggiare con il treno o il bus: 56.01 Percorsi comuni Bus Delémont Delémont Moutier Moutier 56.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 604. 56.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Tutti non sopra menzionati ( eccezione: abbonnamenti di percorso secondo cifra 32.01 della T 650) 57 Bern - Bern Flughafen SVB/kmb / BLS-gbs 57.00 Validità dei titoli di trasporto I biglietti ordinari di corsa semplice e di andata e ritorno rilasciati per i seguenti percorsi consentano di viaggiare con treno/bus o il bus: 57.01 Percorsi comuni /Bus Bus Bern Bern Belp 4 5 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/automobile 11.12.2016

Bern Flughafen Bern Flughafen 57.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 604. 57.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Tutti non sopra menzionati 58 vakat 59 vakat 510 Bulle - Gruyères/ - Broc - Fabrique TPF/TPF/Auto 510.00 Validità dei titoli di trasporto I titoli di trasporto rilasciati per i percorsi seguenti consentono di viaggiare nei treni o nelle bus TPF: 510.01 Percorsi comuni Bus Bulle Bulle La Tour - de - Trême La Tour Village La Tour - de - Trême Gruyères Gruyères Bulle Bulle La Tour - Village La Tour - de - Trême Broc Village Epagny - Village Broc - Village 510.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 604. 510.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 511 vakat 11.12.2016 5 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/automobile 5

512 Reichenburg - Pfäffikon SZ PAG/SBB 512.00 Validità dei titoli di trasporto I biglietti ordinari di corsa semplice d di andata e ritorno rilasciati per i seguenti percorsi consentano di viaggiare con il treno o il bus: 512.01 Percorsi comuni Bus Reichenburg Reichenburg Schübelbach - Buttikon Schübelbach,Dorf Siebnen - Wangen Siebnen - Wangen Lachen Lachen Altendorf Altendorf Pfäffikon SZ Päffikon SZ 512.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T 603/604 512.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 513 Rüti ZH - Wald VZO/SBB 513.00 Validità dei titoli di trasporto I biglietti ordinari di corsa semplice e di andata e ritorno rilasciati per i seguenti percorsi consentano di viaggiare con il treno o il bus: 513.01 Percorsi comuni Bus Rüti ZH Rüti ZH Wald Wald 513.02 Indicazione della validità facoltativa sui titoli di trasporto Nessuna o prescrizione d'itinerario secondo T604/T 604. 513.03 Titoli di trasporto non valevoli facoltativamente Nessuno 6 5 Disposizioni particolari per le comunità ferrovia/automobile 11.12.2016

6 Comunità di traffico locali 60 vakat 60.00 60.01 60.02 60.03 61 vakat 11.12.2016 6 Comunità di traffico locali 1

2 6 Comunità di traffico locali 11.12.2016

7 Appendici 70 Presentazione delle prescrizioni d'itinerario sui titoli di trasporto 70.00 Symboli 1) Testi 1) Batello Bus / o Batello / Batello o / o Bus / Bus o / Bus o Batello / Andata: / Ritorno: o Batello Andata: Batello / Ritorno: Batello o Andata: / Ritorno: o Bus Andata: Bus / Ritorno: Bus o 1) distributore automatico, PRISMA 11.12.2016 7 Appendici 1

2 7 Appendici 11.12.2016