Promemoria per gli svizzeri condannati all'estero

Documenti analoghi
Trasferimento di condannati

Trattato tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Thailandia sul trasferimento dei delinquenti

Convenzione sul trasferimento dei condannati tra la Svizzera e la Repubblica del Perù

Convenzione tra la Svizzera e il Regno del Marocco sul trasferimento dei condannati

Legge sull esecuzione delle pene e delle misure per gli adulti (del 20 aprile 2010)

Legge sull esecuzione delle pene e delle misure per gli adulti (del 20 aprile 2010)

Record di detenuti nelle carceri dei Cantoni latini

Cognome/cittadinanza e diritto di protezione degli adulti

Legge federale sui documenti d identità dei cittadini svizzeri

MINISTERO DELLA GIUSTIZIA DIPARTIMENTO DELL AMMINISTRAZIONE PENITENZIARIA PROVVEDITORATO REGIONALE PER LA LOMBARDIA DIREZIONE DELLA CASA

19 Criminalità e diritto penale N

PROGETTO DI LEGGE N. 2055

Ordinanza sul Codice penale e sul Codice penale militare

Informazione destinata ai tribunali e alle autorità amministrative. nuova regolamentazione delle comunicazioni agli uffici dello stato civile

Accordo

Codice penale svizzero e Codice penale militare (modifica del diritto sanzionatorio)

Sentenza del 15 settembre 2015 Corte penale

L Affidamento in prova ai servizi sociali

IL CODICE PENALE DELLA REPUBBLICA DELLA LITUANIA

Codice penale svizzero e Codice penale militare

Appendice terza Elenco dei mediatori Scheda da compilarsi per ciascun soggetto

Analisi della recidiva. Terminologia e definizioni

Ordinanza sull espulsione dal territorio svizzero

LE MISURE ALTERNATIVE ALLA DETENZIONE

Codice penale militare e Procedura penale militare

Permesso di soggiorno e diniego di rinnovo

INDICE SOMMARIO. Parte Prima GLI ISTITUTI DELL ORDINAMENTO PENITENZIARIO

INDICE SOMMARIO. Capitolo 1 ORIGINI E NATURA DELL AFFIDAMENTO IN PROVA Presupposti ideali e dommatici della moderna scienza giuridica europea.

Corte penale internazionale

INDICE SOMMARIO CODICE PENALE

titolo di studio posseduto (laurea universitaria triennale) ovvero a1) iscrizione ad un ordine o collegio professionale:

La Custodia cautelare in carcere non è più prevista per le pene sotto i tre anni

SOMMARIO. PARTE PRIMA Nozioni introduttive. CAPITOLO 1 Introduzione. Brevi nozioni sul diritto penale in generale...3

ottobre 2009 ISTITUZIONI

Legge federale sugli stranieri

Codice di Procedura Penale. Divisione 8 CONSEGNA

L A C O N F E R E N ZA L A T I N A DEI C A P I DEI D I P A R T I M E N T I D I G I U S T I Z I A E P O L I Z I A ( C L D G P )

Trattato di estradizione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine. Traduzione 1. (Stato 1 ottobre 1997)

CAPO I DISPOSIZIONI GENERALI. ART. 1 (Disposizioni di principio e ambito di applicazione)

Legge federale sulle misure contro i matrimoni forzati

Estradizione. 1. Definizione

Contenuto degli accordi

Ordinanza sullo stato civile

Il/la sottoscritto/a nato/a a il / /

SENATO DELLA REPUBBLICA XIV LEGISLATURA

Gazzetta Federale anno 2004, parte I, n 38, pubblicata a Bonn il 26 luglio 2004

DOMANDA DI ADESIONE A MEDIATORE DI CONCILIUM A.D.R.

RITENUTA la straordinaria necessità ed urgenza di adottare misure per ridurre con effetti immediati il sovraffollamento carcerario;

Giudice competente giudice dell esecuzione, non giudice dell appello (come da art. 175 comma 4 c.p.p. per la restituzione nel termine).

SEGNALAZIONE CERTIFICATA DI INIZIO ATTIVITÀ PER ESERCIZI

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA. Emana il seguente decreto legislativo CAPO I DISPOSIZIONI GENERALI

Ordinanza sul casellario giudiziale informatizzato

Ordinanza sul casellario giudiziale informatizzato

Legge federale su un adeguamento della LIFD e della LAID alle disposizioni generali del CP

ANALISI DI IMPATTO DELLA REGOLAMENTAZIONE (A.I.R.)

Convenzione fra la Svizzera e l Austria circa il riconoscimento e l esecuzione delle sentenze giudiziarie 2

SEGNALAZIONE CERTIFICATA DI INIZIO ATTIVITÀ PER ESERCIZI

GAZZETTA UFFICIALE DELLA REPUBBLICA ITALIANA Serie generale - n. 61. ALLEGATO 1 (di cui all articolo 3, comma 2) CERTIFICATO

Ordinanza sullo stato civile

DISEGNO DI LEGGE. Senato della Repubblica N. 1827

Codice penale svizzero e Codice penale militare

CERTIFICATO PER L'AMMISSIONE ALL'ASSISTENZA GIUDIZIARIA

Il/lasottoscritto/a Sotto la propria responsabilità e consapevole di quanto previsto dall art. 125 T.U. n. 115/02, dichiara e premette quanto segue:

Intesa d esecuzione sulle consegne sorvegliate transfrontaliere tra la Svizzera e l Italia

L A C O N F E R E N Z A L A T I N A D E I C A P I D E I D I P A R T I M E N T I DI G I U S T I Z I A E P O L I Z I A ( C L D G P )

Indice dei quesiti di diritto Penale per la preselezione informatica del concorso a 350 posti di uditore giudiziario. Da 900 a 999

Legge sulla cittadinanza del Cantone dei Grigioni (LCCit)

del 21 dicembre 1995 (Stato 22 luglio 2003)

Protocollo operativo della convenzione tra il Ministero della Giustizia, Provveditorato Regionale / Uepe di

INDICE-SOMMARIO. CAPITOLO I L ESECUZIONE DELLA PENA E DELLA MISURA DI SICUREZZA di LAPO GRAMIGNI. Sez. I - Le attività di esecuzione formale

GIUDICE PER LE INDAGINI PRELIMINARI / SEZIONE PENALE. Istanza per l'ammissione al patrocinio a spese dello Stato in ambito penale.

Revoca della dichiarazione di scomparsa

L A C O N F E R E N Z A L A T I N A D E I C A P I D E I D I P A R T I M E N T I D I G I U S T I Z I A E P O L I Z I A (CLDGP)

Le misure alternative alla detenzione, caratteristiche e disciplina giuridica

QUADRIENNIO ORDINE TERRITORIALE DI SIENA COLLEGIO ELETTORALE DI SIENA

SEGNALAZIONE CERTIFICATA DI INIZIO ATTIVITÀ PER ESERCIZI

DECRETO LEGISLATIVO 12 maggio 2016, n. 74

363 Legge federale sull utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l identificazione di persone sconosciute o scomparse

196.1 Legge federale sulla restituzione dei valori patrimoniali di provenienza illecita di persone politicamente esposte

Codice penale militare e procedura penale militare

17. Criminalità: il pianeta carcere a Roma

SEGNALAZIONE CERTIFICATA DI INIZIO ATTIVITÀ PER ESERCIZI

Legge sulla protezione dei dati personali elaborati dalla polizia cantonale e dalle polizie comunali (LPDPpol) (del 13 dicembre 1999)

Art. 4 È considerata confidenziale l informazione comunicata in buona fede alla polizia da chi ha un interesse legittimo all anonimato.

Camera dei deputati XVII Legislatura

Iscrizione di società nell Albo di cui all art. 16 della Legge n. 108/1996 LA SOCIETÀ

PATROCINIO A SPESE DELLO STATO

Magistrato di sorveglianza di Alessandria, ordinanza 5 febbraio 2013; Giudice VIGNERA, ric. D.

La legge sul processo lungo

Titolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato 13 novembre 2001)

LEGGE. Del.(data).2004

Legge federale sul trattamento dei dati del settore degli stranieri e dell'asilo in un sistema d'informazione

Regolamento relativo all esecuzione delle pene nella forma della semiprigionia (Regolamento sulla semiprigionia) (del 30 marzo 2017)

IL LAVORO DI PUBBLICA UTILITA NEL SISTEMA PENALE

SENATO DELLA REPUBBLICA

Quarto Protocollo addizionale alla Convenzione europea di estradizione

Modelli di dichiarazioni sostitutive

Legge federale sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA

Dichiarazione di scomparsa

Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri

Transcript:

Bundesamt für Justiz. Office fédéral de la justice. Ufficio federale di giustizia. Uffizi federal da giustia Eidg. Justiz- und Polizeidepartement. Département fédéral de justice et police. Dipartimento federale di giustizia e polizia. Departement federal da giustia e polizia 6 settembre 2002 Promemoria per gli svizzeri condannati all'estero basato sulla Convenzione del 21 marzo 1983 sul trasferimento dei condannati La Convenzione del 21 marzo 1983 sul trasferimento dei condannati (qui di seguito: Convenzione) consente, a determinate condizioni, alle persone cui è stata inflitta una condanna privativa della libertà (pena o misura) all'estero di ritornare nel loro Paese d'origine affinché vi scontino la loro condanna. In tal modo viene favorito loro il riadattamento sociale. Tuttavia, la Convenzione non impone agli Stati membri di dare seguito a una richiesta di trasferimento. Il presente promemoria è indirizzato ai cittadini svizzeri che sono stati condannati a una pena privativa della libertà all'estero e che vorrebbero scontare il resto della pena o della misura in Svizzera. Fornisce una panoramica generale sul contenuto e sull'applicazione della Convenzione. Non può quindi tenere conto delle peculiarità del singolo caso. Per più ampie informazioni sono a disposizione le competenti autorità dello Stato in cui la persona interessata al trasferimento sta scontando la pena (Stato di condanna), l'ufficio federale di giustizia (per l'indirizzo si veda il punto 3a) o la rappresentanza svizzera nello Stato di condanna. Il testo completo della Convenzione può anche essere richiesto a questi servizi o reperito in Internet 1. 1 http://www.admin.ch/ch/d/sr/0_343/index.html (raccolta delle leggi svizzere, parola chiave: 0.343; attenzione: la lista allegata degli Stati membri della Convenzione non è completa!).

2 1. Condizioni generali per il trasferimento Un trasferimento presuppone in particolare: il possesso della cittadinanza svizzera; la sentenza di condanna emessa è cresciuta in giudicato ed è eseguibile; al momento della presentazione della richiesta di trasferimento la pena residua da scontare deve essere in genere di almeno 6 mesi; la fattispecie penalmente rilevante è punibile anche secondo il diritto svizzero; le competenti autorità svizzere e estere danno il loro consenso al trasferimento; dal quale si aspettano una migliore risocializzazione della persona condannata; il condannato dà il suo consenso al trasferimento pattuito. 2. Effetti del trasferimento a) Determinazione di tipo e durata della condanna da scontare dopo il trasferimento Per quanto concerne la determinazione della restante esecuzione concreta della pena, la Svizzera ha optato per la cosiddetta prosecuzione dell'esecuzione, secondo cui il tipo e la durata della condanna estera sono in linea di massima ripresi tali e quali. La pena residua da scontare in Svizzera dopo un eventuale trasferimento corrisponde quindi a quella che rimarrebbe da scontare nello Stato di condanna. Esempio: Nello Stato di condanna la persona interessata è stata condannata a una pena detentiva di 5 anni di reclusione per traffico di svariati chili di cocaina. Al momento del trasferimento sono già stati scontati 2 anni. In questo caso, dopo un trasferimento deve ancora essere scontata una pena di reclusione di 3 anni. Tuttavia, se il tipo e la durata della pena inflitta nello Stato di condanna non sono compatibili con il diritto svizzero, tale pena è adeguata alla pena massima prevista dal diritto svizzero per un simile reato. Esempio: Nello Stato di condanna uno svizzero è stato condannato a una pena detentiva di 5 anni di reclusione per traffico di un chilo di hascìsc. Tuttavia, l'articolo 19 numero 1 della legge svizzera sugli stupefacenti prevede per questo reato soltanto una pena massima di 3 anni di detenzione. Dato che il tipo e la durata della condanna inflitta allo svizzero nello Stato di condanna non sono quindi compatibili con il diritto svizzero, la competente autorità cantonale procede a un relativo adeguamento della condanna originaria, che è ridotta a una pena detentiva di 3 anni. Pertanto, se al momento del trasferimento è già stato scontato ad esempio un anno di pena di carcerazione, deve essere scontata in Svizzera ancora una pena detentiva residua di 2 anni fino all'espiazione definitiva della pena. Con un trasferimento non è possibile inasprire né il tipo né la durata della pena inflitta dallo Stato di condanna.

3 b) Questioni speciali I condoni di pena accordati dallo Stato di condanna prima del trasferimento sono presi in considerazione (ad es. è computato anche il carcere preventivo computato nello Stato di condanna); dopo il trasferimento sia lo Stato di condanna sia la Svizzera possono accordare grazie, amnistie, ecc.; dopo il trasferimento l'esecuzione della condanna avviene conformemente al diritto svizzero (ad es. le condizioni per una liberazione condizionale anticipata sono stabilite secondo il diritto svizzero, anche se nello Stato di condanna la liberazione condizionale avrebbe potuto avvenire prima. In Svizzera, la liberazione condizionale è possibile dopo l esecuzione di due terzi della pena, a condizione che la condotta della persona condannata durante l esecuzione della pena non vi si oppone e se si può presumere che essa terrà buona condotta in libertà); le autorità svizzere possono tenere in carcere, perseguire o giudicare il condannato anche per reati che non sono oggetto del trasferimento; in presenza di nuove fattispecie, che giustificano una revisione della sentenza penale, soltanto lo Stato di condanna può decidere su un'eventuale istanza di revisione; se in Svizzera avviene una liberazione definitiva (ad es. dopo la completa espiazione della pena residua, la grazia o l'amnistia) e la persona trasferita ritorna nello Stato di condanna, la pena lì inflitta o il resto della stessa non deve più essere scontata. 3. Svolgimento della procedura di trasferimento a) Richiesta di trasferimento Autorità competenti La richiesta di trasferimento può essere indirizzata alle seguenti autorità: la competente autorità dello Stato di condanna; l'ufficio federale di giustizia, Sezione estradizioni, Bundesrain 20, CH-3003 Berna; una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera nello Stato di condanna. Contenuto della richiesta di trasferimento Per una richiesta all'attenzione delle autorità svizzere (Ufficio federale di giustizia o rappresentanza svizzera all'estero) va compilato in modo fedele e completo il modulo di richiesta in allegato.

4 Tuttavia, se la richiesta è indirizzata alla competente autorità dello Stato di condanna, questo modulo di richiesta può eventualmente fungere da aiuto alla formulazione, nella misura in cui non fosse disponibile uno speciale modulo di richiesta di tale autorità. b) Scambio di informazioni e documenti relativi al trasferimento Nel caso in cui sia preso in considerazione un trasferimento, le competenti autorità dello Stato di condanna e della Svizzera si scambiano le informazioni rilevanti per la decisione (ad es. generalità, indicazioni relative alla sentenza, informazioni inerenti all'esecuzione della pena scontata nello Stato di condanna e all'eventuale ulteriore esecuzione della pena in Svizzera). c) Decisione In Svizzera, l'ufficio federale di giustizia, in collaborazione con le competenti autorità cantonali, è responsabile della decisione relativa al trasferimento. Non è possibile dedurre dalla Convenzione l'obbligo da parte degli Stati membri di dare seguito a una richiesta di trasferimento. Inoltre, la Convenzione non prevede nessun rimedio giuridico contro una decisione negativa. Le competenti autorità dello Stato di condanna e della Svizzera possono quindi respingere la richiesta di trasferimento anche senza addurre motivi. Se, dallo scambio di informazioni e di documenti si rileva che i due Stati consentono al trasferimento, spetta alla Svizzera decidere quale pena deve ancora essere scontata in caso di trasferimento. Tale decisione è comunicata allo Stato di condanna e al condannato. Se entrambi danno il loro consenso al trasferimento, quest'ultimo diventa eseguibile. La persona che dovrà essere trasferita non potrà revocare a posteriori il consenso dato. d) Esecuzione della decisione di trasferimento Se il trasferimento è eseguibile, le modalità di esecuzione sono concordate con lo Stato di condanna (data, luogo della consegna, ecc.). e) Durata della procedura La procedura di trasferimento può comprendere chiarimenti dispendiosi. In genere bisogna calcolare una durata della procedura di almeno sei mesi.

5 Allegato Richiesta di trasferimento di... alla Svizzera Generalità del / della richiedente Cognome: Nome: Data di nascita: Luogo di nascita: Luogo e Cantone d'origine: Ultimo domicilio prima dell'arresto: Indirizzo attuale: (Stabilimento penitenziario, ev. riferimento interno al carcere) Dati relativi a sentenza / condanna Tribunale giudicante: Data della sentenza: Reati alla base della sentenza:

6 Misura della pena: Inizio dell'esecuzione della pena (data): Conclusione definitiva dell'esecuzione della pena:... (vale a dire senza considerare un'eventuale liberazione condizionale anticipata) Motivazione della richiesta di trasferimento (Motivi a favore di una migliore risocializzazione in Svizzera; rinvio a legami personali e famigliari esistenti con la Svizzera; ecc.) Il/La sottoscritto/a con la presente manifesta il proprio interesse a essere trasferito/a nel Paese d'origine per scontare la pena. Osservazione: Il presente documento rappresenta soltanto un desiderio di trasferimento. Per le autorità partecipanti di entrambi gli Stati non sussiste nessun obbligo a dare seguito alla richiesta di trasferimento. Luogo e data: Firma del / della richiedente:...