Herpes simplex virus 1/2 IgA ELISA

Documenti analoghi
Herpes simplex virus 1/2 IgG ELISA

Bordetella pertussis IgA ELISA

Brucella IgA ELISA RE x8 2-8 C. Istruzioni per l Uso

Candida albicans IgG ELISA

Helicobacter pylori IgA ELISA

Mumps virus (Parotitis) IgM ELISA

Testosterone ELISA. Saggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di testosterone in plasma e urina umana.

Influenza B IgM ELISA

Cytomegalovirus IgG ELISA

CIC-C3d ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di CIC-C3d nel siero o plasma umani.

Influenza B IgA ELISA

Herpes simplex virus 1 IgG ELISA

Entamoeba histolytica IgG ELISA

Coxiella burnetii (Q-Fever) Phase 2 IgM ELISA

CIC-C3d ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di CIC-C3d nel siero o plasma umani.

Cortisol ELISA. Saggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di cortisolo in siero e plasma umano.

Ascaris lumbricoides IgG ELISA

MuSK-Ab ELISA RE C. Istruzioni per l Uso

Treponema pallidum Screen ELISA

Bordetella FHA IgG ELISA

Herpes simplex virus 2 IgG ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Dengue virus IgG ELISA

Coxiella burnetii (Q-Fever) Phase 1 IgG ELISA

Free Testosterone ELISA

Parvovirus B19 IgG ELISA

Chagas (Trypanosoma cruzi) IgG ELISA

Melatonin direct Saliva ELISA

Progesterone Saliva ELISA

Parainfluenza 1/2/3 IgA ELISA

Entamoeba histolytica IgG ELISA

Mycobacterium tuberculosis IgA ELISA

DHEA ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione diagnostica in vitro quantitativa di DHEA nel siero umano.

Leptin ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di Leptina nel siero e plasma umani.

Testosterone Saliva ELISA

Respiratory syncytial virus IgG ELISA

Lipoprotein (a) ELISA

Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA

TBE virus (FSME) IgG ELISA

Epstein-Barr virus EA IgM ELISA

Noradrenalin ELISA RE C. Istruzioni per l Uso

Mycoplasma pneumoniae IgG ELISA

Toxoplasma gondii IgG ELISA

Herpes simplex virus 1/2 IgM ELISA

Rubella virus IgG ELISA

Melatonin-Sulfate Urine ELISA

Dengue virus IgM ELISA

alpha-amylase Saliva Assay

17beta-Estradiol Saliva Luminescence Immunoassay

Progesterone Luminescence Immunoassay

DHEA Luminescence Immunoassay

Epstein-Barr virus EBNA-1 IgG ELISA

Ostase IRMA. Immunoradiometric assay for the in-vitro determination of Bone Alkaline Phosphatase (BAP) in human serum. 12 x 8

IRT Neonatal Luminescence Immunoassay

5-HIAA ELISA. Saggio immunoenzimatico per la diagnostica-in-vitro per la determinazione quantitativa di 5-HIAA in urina umana.

Epstein-Barr virus VCA IgG ELISA

Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA

Cytomegalovirus IgG ELISA

Dopamine ELISA RE C. Istruzioni per l Uso

Candida albicans IgA ELISA

Echinococcus IgG ELISA

Epstein-Barr virus VCA IgM microcapture

Toxocara canis IgG ELISA

Chikungunya IgM micro-capture ELISA

IRT neonatal screening ELISA

Phospholipid-8-Profile IgG/IgM ELISA

Estrone ELISA. Enzyme immunoassay for the direct quantitative determination of Estrone in human serum.

Free Testosterone ELISA

T3 RIA (CT) Saggio radioimmunologico per la determinazione quantitativa di triiodotironina umana (T3) nel siero.

TSH neonatal screening ELISA

LH ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di ormone luteinizzante (LH) in siero.

CYFRA 21-1 ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di CYFRA21-1 in siero e plasma.

INGEZIM Gluten Quanti Test Guida all utilizzo

Taenia solium IgG ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Hantavirus Dobrava IgG/IgM ELISA

MetCombi Urine RIA. Saggio radioimmunologico per la determinazione diagnostica in vitro quantitativa di Normetanefrina e Metanefrina in urina umana.

Mumps virus (Parotitis) IgM ELISA

Cortisol Luminescence Immunoassay

Rubella virus IgM ELISA

Varicella zoster virus IgG ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Mumps virus (Parotitis) IgG ELISA

Chlamydia pneumoniae IgG ELISA

DRUGFIT LEV1 LEV2 LEV3 REF KCQDRAB1 - KCQDRAB2 - KCQDRAB3

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

l Uso degli 2-8 C L G com com

Haemophilus influenzae B IgG ELISA

CA 72-4 ELISA. Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa di CA 72 4 (TAG-72) in siero e plasma. 12x8

Cortisol Saliva ELISA

Leptospira IgM ELISA

Leishmania infantum IgG ELISA

Serin-Prothrombin IgA ELISA

Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay

Tetanus-Ab ELISA. Saggio immunoenzimatico per la determinazione quantitativa degli anticorpi anti-tetano nel siero e plasma umani.

TIMP-1 ELISA BE C. Istruzioni per l Uso

Candida albicans IgG ELISA

17-OH-Progesterone ELISA

Transcript:

Istruzioni per l Uso Herpes simplex virus 1/2 IgA ELISA Saggio immunoenzimatico (strice di micropiastra) per la determinazione qualitativa e quantitativa degli anticorpi classe IgA contro il virus Herpes simplex di tipo 1 e 2 in siero e plasma umani. RE56461 12x8 2-8 C I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.ibl-international.com

1. USO PREVISTO Saggio immunoenzimatico (strice di micropiastra) per la determinazione qualitativa e quantitativa degli anticorpi classe IgA contro il virus Herpes simplex di tipo 1 e 2 in siero e plasma umani. 2. SOMMARIO E SPIEGAZIONI I virus di tipo 1 e 2 dell Herpes simplex sono patogeni umani estremamente diffusi, che solitamente causano infezioni asintomatiche o lievi patologie della cute e delle mucose. L HSV 1 causa l 85 % e l HSV 2 il 15 % delle infezioni primarie del cavo orale. L HSV 1 causa una sintomatologia clinica differenziata circa nel 10 % delle infezioni primarie, come gengivostomatite, cheratite, congiuntivite, eruzioni vescicolari della pelle, encefalite, eczema ed alcune infezioni letali nel neonato. Gl individui più a rischio per infezioni da HSV serie o prolungate presentano eczema, gravi ustioni o un difetto nel sistema immunitario mediato da cellule. L HSV 2 può causare altri sintomi, come la sindrome dell Herpes genitale, che si manifesta prevalentemente negl individui adulti. L infezione pregressa viene trasmessa attraverso contatto sessuale. Si sospetta che il virus dell HSV 2 induca negl individui di sesso femminile il carcinoma della cervice uterina. In alcuni casi l HSV 2 causa una meningite, molto meno grave dell encefalite causata dall HSV 1. La complicazione più grave dell infezione genitale da HSV è la patologia neonatale. La diagnosi dell infezione primaria da HSV 1/HSV 2 può essere confermata da un aumento significativo del titolo IgG entro 6-10 giorni. Un infezione terminata può essere monitorata con l IgG ELISA. Nel caso di sospetta encefalopatia da HSV, si raccomanda di eseguire una determinazione parallela degli anticorpi HSV-specifici (IgG ed IgM) nel siero e nel liquor. 3. PRINCIPIO DEL TEST Test immunoenzimatico assorbente su fase solida (ELISA) basato sul principio sandwich. I pozzetti sono rivestiti con l antigene. Anticorpi specifici del campione legano l antigene di cui sono rivestiti i pozzetti e sono poi rilevati da un secondo anticorpo coniugato con l enzima (E-Ab) specifico per IgA umane. Dopo la reazione con il substrato l intensità del colore sviluppato è proporzionale alla quantità di anticorpi IgA specifici rilevata. I risultati dei campioni possono essere determinati direttamente usando la curva standard. 4. AVVERTENZE E PRECAUZIONI 1. Solo per uso diagnostico in-vitro. Solo per uso professionale. 2. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare il test. Utilizzare il manuale fornito nel kit. Assicurarsi di aver compreso tutte le indicazioni. 3. In caso di danneggiamento del kit contattare IBL o il Vostro fornitore entro 1 settimana dal ricevimento della merce. Non utilizzare i componenti danneggiati ma conservarli per fornire prove del danno assieme al reclamo che inoltrerete al produttore/fornitore. 4. Rispettare lotto e scadenze. Non scambiare o mescolare tra loro reagenti di lotti diversi. Non usare i reagenti scaduti. 5. Attenersi alle Buone Pratiche di Laboratorio e alle direttive di sicurezza. Indossare camici, guanti in lattice e occhiali protettivi se necessario. 6. Alcuni reagenti del kit contengono sostanze pericolose che potrebbero causare irritazioni a pelle ed occhi. Consultare la sezione MATERIALE FORNITO e le etichette per i dettagli precisi. Schede di sicurezza del prodotto sono disponibili sul sito web IBL o su richiesta specifica ad IBL/fornitore. 7. I reagenti preparati e usati e le sostanze chimiche del kit devono essere trattati come rifiuti pericolosi secondo le normative di sicurezza e la legislazione vigente nel Paese in cui il prodotto viene usato. 8. Evitare il contatto con la soluzione stop. Può causare irritazioni e ustioni della pelle. 9. Alcuni reagenti contengono azido di sodio (NaN 3 ) come conservante. In caso di contatto con occhi e pelle risciacquare subito abbondantemente. NaN 3 potrebbe reagire con piombo e rame piombato formando metalli azidici esplosivi. Quando si eliminano i reagenti provvedere a bagnarli con grandi quantità di acqua per evitare formazione di azidi. 10. Tutti i reagenti del kit contenenti siero umano o plasma sono risultati negativi rispetto a HIV I/II, HBsAg e HCV. Si raccomanda tuttavia di trattarli come potenzialmente pericolosi poiché non si può escludere in maniera assoluta la presenza di questi o di altri agenti infettivi. V2012_08 1 / 6

5. CONSERVAZIONE E STABILITÀ Il kit è spedito e trasportato a temperatura ambiente e deve essere conservato a 2-8 C. Non esporre a luce solare diretta e ad alte temperature. L informazioni relative a conservazione e stabilità di tutti i reagenti e dei campioni sono riportate nel capitolo corrispondente. La piastra microtitrata aperta è stabile fino a scadenza del kit se conservata nel suo involucro ben chiuso riposta a 2 8 C. 6. PRELIEVO E CONSERVAZIONE DEI CAMPIONI Siero, Plasma (EDTA, Eparina) Osservare le classiche precauzioni durante il prelievo venoso. Conservare l integrità del campione di sangue dal momento del prelievo al momento dell esecuzione del test. Non usare campioni emolizzati, itterici o lipemici. I campioni torbidi devono essere centrifugati per rimuovere il materiale particolato al loro interno. Conservazione: 2-8 C -20 C Stabilità: 2 giorni > 2 giorni 7. MATERIALE FORNITO Quantità Simbolo Componente 1 x 12 x 8 MTP 1 x 15 ml ENZCONJ IgA 1 x 4 x 2 ml CAL A-D 1 x 60 ml DILBUF Non esporre alla luce solare diretta e al calore. Evitare la ripetizione di cicli di congelamento/scongelamento. Micropiastra Strisce separabili. Ricoperta con antigene specifico. Coniugato Enzimatico IgA Di colore rosso. Pronto/a all uso. Contiene: antiumano IgA, coniugato a perossidase, tampone contenente proteine, stabilizzatori. Standard A-D 1; 10; 50; 100 U/mL. Pronto/a all uso. Standard A = Controllo Negativo Standard B = Controllo Cut-Off Standard C = Controllo debolmente positivo Standard D = Controllo Positivo Contiene: IgA anticorpi contro HSV 1/2, PBS, stabilizzatori. Tampone Diluente Pronto/a all uso. Contiene: PBS Tampone, BSA, < 0.1 % NaN 3. 1 x 60 ml WASHBUF CONC Tampone Lavaggio, Concentrato (10x) Contiene: PBS Tampone, Tween 20. 1 x 15 ml TMB SUBS 1 x 15 ml TMB STOP 2 x FOIL 1 x BAG Soluzione Substrato TMB Pronto/a all uso. Contiene: TMB. Soluzione Stop TMB Pronto/a all uso. 0.5 M H 2SO 4. Pellicola Adesiva Per coprire la Micropiastra durante l incubazione. Sacchetto di plastica Risigillabile. Per conservare a secco le strisce non usate. 8. MATERIALI NECESSARI MA NON FORNITI 1. Micropipette (Multipette Eppendorf o dispositivi simili, < 3 % CV). Volumi: 5; 100; 500 µl 2. Cilindri calibrati 3. Tubi (1 ml) per diluizione dei campioni 4. Micropipetta 8-Canali con contenitori per reagenti 5. Bottiglia d acqua, dispositivo di lavaggio automatico o semi-automatico per micropiastre 6. Lettore per micropiastre in grado di leggere ad assorbanza di 450 nm (lunghezza d onda di riferimento 600-650 nm) 7. Acqua bidistillata o deionizzata 8. Salviette di carta, puntali e cronometro V2012_08 2 / 6

9. NOTE PER LA PROCEDURA 1. Qualsiasi manipolazione impropria dei campioni o modifica alla procedura può compromettere i risultati. Rispettare rigorosamente i volumi, i tempi e le temperature di incubazione e i passaggi di pretrattamento dei campioni indicati in metodica. Utilizzare pipette calibrate. 2. Una volta iniziato il test completare tutti i passaggi senza interruzioni. Assicurarsi che tutti i reagenti siano stati precedentemente preparati in tempo utile. Far raggiungere la temperatura ambiente ai campioni e ai componenti del kit (18-25 C) e mescolare delicatamente ciascun reattivo liquido e campione prima dell uso. Non creare schiuma durante il mescolamento. 3. Evitare la contaminazione di reagenti, pipette, pozzetti o provette. Usare puntali di plastica nuovi per ogni reagente, standard e campione. Non scambiare i tappi tra loro. Tappare sempre i flaconi non utilizzati. Non riutilizzare pozzetti/provette o reagenti. 4. Si consiglia di saggiare i campioni in doppio per poter identificare eventuali errori di pipettamento. 5. Usare uno schema di pipettamento per realizzare un appropriata distribuzione sulla piastra. 6. Il tempo di incubazione influisce sui risultati. Tutti i pozzetti dovrebbero essere dispensati nello stesso ordine e sequenza temporale. Si raccomanda una pipetta multicanale a 8 canali per pipettare le soluzioni in tutti i pozzetti. 7. Il lavaggio della micropiastra è importante. Pozzetti lavati in modo inappropriato possono portare a risultati erronei. Si raccomanda una pipetta multicanale o un lavatore automatico per piastre. Non far asciugare i pozzetti tra le varie incubazioni. Non graffiare i pozzetti rivestiti durante risciacqui e aspirazioni. Risciacquare e versare i reagenti con cura. Durante i risciacqui assicurarsi che i pozzetti siano ben riempiti con la soluzione di lavaggio e che non ci siano residui nei pozzetti. 8. L umidità influisce sui pozzetti/tubi rivestiti. Non aprire l involucro finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. Riporre immediatamente i tubi/pozzetti non utilizzati nell involucro con il disseccante. 10. ISTRUZIONI PRE-TEST 10.1. Preparazione dei Componenti Il contenuto del kit per 96 determinazioni può essere diviso per 3 esecuzioni separate. I volumi indicati di seguito si riferiscono a un esecuzione con 4 strisce (32 determinazioni). Diluire / dissolvere 20 ml Componente Diluente Rapporto Note Conservazione Stabilità WASHBUF CONC 200 ml acqua bidist. 1:11 Riscaldare a 37 C per sciogliere i cristalli. Mescolare energicamente. 2-8 C 8 sett 10.2. Diluizione dei Campioni Campione da diluire con Rapporto Note Siero / Plasma sempre DILBUF 1:101 p.e. 5 µl + 500 µl DILBUF Campioni con concentrazioni superiori allo standard più alto devono essere ulteriormente diluiti. V2012_08 3 / 6

11. PROCEDURA DEL TEST 1. Pipettare 100 µl di Standard e campione diluito nei rispettivi pozzetti della Micropiastra. Nei test qualitativi è usato solamente Standard B. 2. Coprire la piastra con pellicola adesiva. Incubare 60 min a 18-25 C. 3. Rimuovere la pellicola adesiva. Eliminare la soluzione d incubazione. Lavare la piastra 3 volte con 300 µl di Tampone Lavaggio diluito. Rimuovere l eccesso di soluzione picchiettando la piastra capovolta su una salvietta di carta. 4. Pipettare 100 µl di Coniugato Enzimatico in ogni pozzetto. 5. Coprire la piastra con una nuova pellicola adesiva. Incubare 30 min a 18-25 C. 6. Rimuovere la pellicola adesiva. Eliminare la soluzione d incubazione. Lavare la piastra 3 volte con 300 µl di Tampone Lavaggio diluito. Rimuovere l eccesso di soluzione picchiettando la piastra capovolta su una salvietta di carta. 7. Per aggiungere le Soluzioni Substrato e Stop usare, possibilmente, una micropipetta 8-canali. Pipettare con intervalli di tempo costanti per le Soluzioni Stop e Substrato. Usare uno spostamento positivo ed evitare la formazione di bolle d aria. 8. Pipettare 100 µl di Soluzione Substrato TMB in ogni pozzetto. 9. Incubare 20 min a 18-25 C al buio (senza foglio adesivo). 10. Fermare la reazione substrato aggiungendo 100 µl di Soluzione Stop TMB in ogni pozzetto. Mescolare delicatamente il contenuto agitando leggermente la piastra. Il colore passa da blu a giallo. 11. Misurare la densità ottica con un fotometro a 450 nm (Lunghezza d onda di riferimento: 600-650 nm) entro 60 min dopo aver pipettato la Soluzione Stop. 12. CONTROLLO DI QUALITA I risultati sono validi solo se si sono seguite le istruzioni d uso del test. L utilizzatore deve attenersi alle Buone Regole di Procedura di Laboratorio (Good Laboratory Practice) o ad altri standard/regolamenti applicabili. Tutti gli standards/controlli del kit devono rientrare nei limiti di accettabilità dichiarati sul certificato di Controllo Qualità. Se i criteri non sono soddisfatti il test non è valido e dovrebbe essere ripetuto. Ogni laboratorio dovrebbe usare campioni noti come ulteriori controlli. Si consiglia la partecipazione a programmi di controllo qualità periodici. In caso di deviazioni devono essere forniti i seguenti dati: Scadenza dei reagenti (preparati), condizioni di conservazione, pipette, strumenti, condizioni di incubazione e metodi di lavaggio. 13. CALCOLO DEI RISULTATI L evaluazione del test può essere eseguita qualitativamente o quantitativamente. 13.1. Evaluazione Qualitativa Il valore di Cut-off è fornito dalla densità ottica (DO) dello Standard B (Standard Cut-off). L Indice Cut-off (COI) è calcolato sulla base della densità ottica media dei campioni e del Valore Cut-off. Campioni la cui densità ottica non differisca più del 20 % dal Cut-off (zona grigia) vanno considerati dubbi. Campioni con DO superiore sono positivi, campioni con DO inferiori sono negativi. L Indice Cut-off (COI) dei campioni si ottiene con la formula seguente: COI = DO Campioni DO Standard B 13.2. Evaluazione Quantitativa La DO ottenute per gli standard (asse y, lineare) sono messe in grafico rispetto alla loro concentrazione (asse x, logaritmico) sia su carta per grafico semilogaritmico che con metodo automatico. Usando un programma telematico si consigliano i metodi Cubic-Spline o Punto-Punto, in quanto estremamente precisi nella valutazione dei dati di misurazione rispetto ad altri modelli di analisi. Per il calcolo della curva standard utilizzare ogni segnale degli standard (omettere ovviamente i valori dei duplicati molto al di fuori dei risultati attesi e impiegare il valore singolo più plausibile). La concentrazione dei campioni può essere ricavata dalla curva standard. La diluizione iniziale è stata presa in considerazione quando si sono letti i risultati sul grafico. I risultati di campioni con prediluizioni superiori devono essere moltiplicati per il fattore di diluizione. V2012_08 4 / 6

I campioni con concentrazioni superiori al più alto degli standards devono essere diluiti come descritto nel paragrafo ISTRUZIONI PRE-TEST e ritestati. Tipica Curva di Calibrazione (Esempio. Non usare per il calcolo!) Standard U/mL DO Media A 1 0.023 B 10 0.618 C 50 1.173 D 100 2.422 (OD) 2.500 2.000 1.500 1.000 0.500 0.000 Herpes simplex virus 1/2 IgA ELISA 1 10 100 1000 (U/mL) 14. INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI Metodo Intervallo Interpretazione < 8 U/mL negativo 8 12 U/mL dubbio > 12 U/mL positivo < 0.8 negativo 0.8 1.2 dubbio Quantitativo (Curva Standard) Qualitativo (Indice Cut-off, COI) > 1.2 positivo I soli risultati non dovrebbero essere l unica motivazione alla base di una scelta terapeutica. Devono essere correlati ad altre osservazioni cliniche e test diagnostici. 15. VALORI ATTESI In uno studio interno, soggetti apparentemente sani hanno mostrato i risultati seguenti. Interpretazione Ig Isotipo n positivo dubbio negativo IgA 88 11.4 % 8.0 % 80.7 % 16. LIMITI DELLA PROCEDURA La raccolta dei campioni ha influenza significativa sui risultati del test. Vedere la sezione PRELIEVO E CONSERVAZIONE DEI CAMPIONI per maggiori dettagli. Per le reazioni crociate vedere la sezione PERFORMANCE. Azide e thimerosal a concentrazioni > 0.1 % interferiscono con questo test e possono portare a risultati non veritieri. I seguenti componenti del sangue non influenzano Emoglobina 8.0 mg/ml significativamente (+/-20 % del valore atteso) I risultati del Bilirubina 0.3 mg/ml test fino alle concentrazioni indicate di seguito: Trigliceridi 5.0 mg/ml 17. PERFORMANCE Specificità Analitica Bordetella, Helicobacter, Gliadina, Non è stata riscontrata reattività-crociate con: (Reattività Crociate) Transglutaminase IgA Precisione Media (U/mL) CV (%) Intra-Saggio 50 3.4 Inter-Saggio 51 10.6 Intervallo (U/mL) Diluizioni Seriali fino a Intervallo (%) Linearità 5.3 62 1/8 80-124 Recupero 112 124 % % Recupero dopo i picchi (n = 3) Metodo di Paragone Sensibilità relat. > 95 % verso ELISA Specificità relat. > 95 % V2012_08 5 / 6

18. RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI SUL PRODOTTO 1. Balows, Hauslin, Ohasi, Turono: In: "Laboratory Diagnosis of Infectious Diseases. Principles and Practice". Springer Verlag Berlin, Heidelberg, London, Paris, Tokyo: 212 (1988). 2. Corey L, Spear PG. Infections with Herpes simplex viruses (1 + 2). N. Engl. J. Med., 314: 686 (1986). 3. Johnston SL, Wellens K. Comparative evaluation of four commercially available monoclonal antibodies for culture confirmation of Herpes simplex infection. J. Clin. Microbiol., 30: 1874 (1992). 4. Lafferty WE, Coombs RB, Beneditti J et al. Recurrences after oral and genital Herpes simplex virus. Influence of site of infection and viral type. N. Engl. J. Med., 316: 1444 (1987). 5. Rabie-Finger I, Valentine-Thon E, Steinmann J, Nehrkorn A. Serological responses to Herpes simplex virus type 1 (HSV-1) analysed with Enzyme-linked Immunosorbent Assay (ELISA) and Western Blot (WB). Acta virol., 35: 113 (1991). 6. Rose RR, Friedmann H, Fahey JL. In: "Manual of Clinical Laboratory Immunology" (third edition); American Society for Microbiology, Washington, D.C.: 497 (1987). 7. Sunstrum J. Herpes simplex infections: A review. J. Clin. Immunoass., 12: 175 (1989). 8. Zheng ZM, Mayo DR, Hsiung GD. Comparison of biological, biochemical, immunological techniques for typing Herpes simplex virus isolates. J. Clin. Microbiol., 17: 396 (1983). 9. Enders G. Herpes simplex. In: Infektionen und Impfungen in der Schwangerschaft, S. 54, Urban und Schwarzenberg, München (1990). 10. Wutzler P in: T. Postmann Diagn. Bibliothek, Vol. 18 (1993), Blackwell Wissenschaftsverlag. 11. Selb B. Medizinische Virusdiagnostik (1992), Umschlau Verlag, Frankfurt. 12. Thomas L. Labor und Diagnostik, 4. Auflage (1992), Med. Verlagsgesellschaft, Marburg. V2012_08 6 / 6

Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF LOT Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N. Cat.: / Αριθµός-Κατ.: Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα LYO IVD Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell uso. / ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany IBL International Corp. 194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada Tel.: + 49 (0) 40 532891-0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com Tel.: +1 (416) 645-1703 Fax: -1704 E-MAIL: Sales@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer Symbols Version 3.5 / 2012-01-20