BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE

Documenti analoghi
BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE

TROFEO 151MIGLIA - GAVITELLO D ARGENTO

23 Campionato Nazionale ESTE24 Circolo della Vela Talamone 9-11 giugno 2017 BANDO DI REGATA

BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE

BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE

REGATA NAZIONALE DINGHY Punta Ala Giugno 2015 BANDO DI REGATA

REGATA NAZIONALE CLASSE DINGHY 12 1 PROVA COPPA ITALIA 2017 Punta Ala 21/22/23 Aprile Bando di Regata

January, 3 rd 5 th, 2016 Bando Di Regata/Notice of Race

BANDO DI REGATA. COMITATO ORGANIZZATORE Circolo Nautico e della Vela Argentario Comar Yachts e AC Partner. A.S.D.

BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE

January, 3 rd 5 th, 2015 Bando Di Regata/Notice of Race

CIRCOLO NAUTICO RAPALLO

January, 5th 7th, 2017 Bando Di Regata/Notice of Race

Regata Nazionale FORMULA 18 Catamarani Rimini settembre 2015 BANDO DI REGATA

SOCIETÀ CANOTTIERI AUSONIA GRADO maggio 2017 REGATA NAZIONALE COPPA ITALIA FINN BANDO DI REGATA

41 CAMPIONATO INVERNALE DEL TIGULLIO BANDO DI REGATA

Circolo della Vela di Roma

BANDO DI REGATA. 5 maggio: ore 11:00 Segnale di avviso regata/e tra le boe. 6 maggio: ore 11:00 Segnale di avviso regata offshore 100 miglia

BANDO DI REGATA. 1. MANIFESTAZIONE Regata d'altura denominata: TROFEO DEI DUE GOLFI - Memorial Bepi Carlini.

11 TROFEO DEI REALI PRESIDI DI SPAGNA. Bando di Regata

28-30 APRILE 2016 BANDO DI REGATA

ASSOCIAZIONE VELICA ALTO VERBANO

46 Tornado Torbole Trophy

Argentario Sailing Week 2013 Panerai Classic Yachts Challenge

VII CAMPIONATO INVERNALE DEL GOLFO ALTURA

Madonna di Campiglio, 10 e 11 Aprile 2015

20 TROFEO SIAD BOMBOLA D ORO

Argentario Sailing Week 2012 Panerai Classic Yachts Challenge

ARGENTARIO SAILING WEEK

EUROCUP UFO 22 Lovere Aprile 2010 BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE

Memorial Stefano Pirini. Campionato Invernale Monotipi Classi J24 e Melges 24

CAMPIONATO NAZIONALE OPEN SURPRISE SURPRISE OPEN ITALIAN CHAMPIONSHIP Giugno 2014

International Alpencup Classe Dart Settembre 2015/ 2015 September 24 th -26 th BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE

BANDO DI REGATA. 6 maggio: ore 11:00 Segnale di avviso regata offshore

ISTRA CHALLENGE / /11/2014 BANDO DI REGATA

06 08 FEBBRAIO CROTONE

January, 3 rd 5 th, 2016 Bando Di Regata/Notice of Race

BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE EUROPE CUP STREAMLINE CLASSE / CLASS - Streamline Agosto / August 2017

22/23 APRILE. bando di regata REGATA ZONALE RISERVATA ALLE CLASSI : PROTAGONIST DOLPHIN 81 FIRST 8 (SOLO IL GIORNO 23 APRILE )

TROFEO DEI DUE GOLFI 15 ottobre 2017

TROFEO ACQUAFRESCA 2017

ROLEX SWAN 45 WORLDS NOTICE OF RACE Cala Galera, Italy Saturday 29th August - Friday 4th September YACHT CLUB ITALIANO

Bando di Regata - Notice of Race

Campionato Nazionale dell Adriatico 2017

Argentario Sailing Week Bando di Regata - Notice of Race

Argentario Sailing Week Bando di Regata - Notice of Race

REGATA NAZIONALE "Trofeo M.O.V.M. Capitano di Corvetta Saverio Marotta" Punta Ala 1-2 Aprile Bando di Regata

Talamone, Marzo Classi - Classes. Mini 6.50 Prototipi - Double Mini 6.50 Serie - Double

II TROFEO MOLO SANT ELIGIO B A N D O D I R E G A T A

Genova, 28 Aprile - 01 Maggio 2016

CIRCUITO NAZIONALE CLASSE J24 COPPA ITALIA NOVEMBRE 2017, TARANTO

Prysmian Sailing Cup 2016 Istruzioni di regata Sailing Instructions

Regata Nazionale 470 BANDO DI REGATA

Trofeo 2016 Elan 210 9/10 luglio-3/4 settembre 2016 ZONALE MINIALTURA E METEOR 10 luglio- 4 settembre2016

MONTEARGENTARIO WINTER SERIES

Campionato Italiano Mini Altura ORC 2017

Limone sul Garda Lago di Garda

ANDORA DRAGON CUP Febbraio 2013

Campionato Mondiale Classe A

Portopiccolo Classic

Le Norme di Legge per la navigazione da diporto entro 6 miglia dalla costa.

CIRCOLO NAUTICO DEL FINALE. Regata Nazionale Bug Coppa del Presidente BANDO DI REGATA

BANDO DI REGATA CAMPIONATO INVERNALE VIBOMARINA-TROPEA-REGGIO-GIZZERIA


BANDO DI REGATA per EASTER MEETING T293 e RS:X YOUTH

Castiglione del Lago Settembre 2008

Campionato Europeo Classe D- One

Circolo della Vela Sicilia. Regata Nazionale Classe Dinghy 12p 4^ prova Campionato Siciliano Mondello (Palermo) giugno 2008.

Regata Nazionale Maggio 2013 Riva del Garda BANDO DI REGATA

1-2 Giugno a EDIZIONE BANDO DI REGATA CIVITANOVA MARCHE O.M.M. Selezione Nazionale per il Campionato Italiano Assoluto

IX TROFEO ROBERTO ALLODI

BANDO DI REGATA 1 - Organizzazione 2 - Programma 3 - Ammissione

Bando di Regata Notice of Race

Coppa Italia Minialtura Trofeo Leon Trofeo Ferro

BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE. 18 th TORBOLE EUROPE MEETING CLASSE EUROPA EUROPE CLASS Marzo/March 2016

BANDO DI REGATA. Campionato Nazionale Juniores e Femminile PUNTA MARINA luglio 2017

Campionato Mondiale Classe A

BANDO DI REGATA COPPA DI SETTEMBRE. Seconda prova del : CHALLENGE MATTIA DE CAROLIS Campionato zonale Snipe XI zona. RICCIONE 9 10 settembre 2017

CON IL PATROCINIO. XXXVIII COPPA CARNEVALE Trofeo CITTA DI VIAREGGIO Viareggio Marzo 2012 REGATA DI SELEZIONE CAMPIONATO ITALIANO ORC

CAMPIONATO CROCIERA ALTO GARDA

Campionato Nazionale Open Classe DOLPHIN81 A.s.d.

II GARDA TRENTINO FINN CUP REGATA NAZIONALE- COPPA ITALIA FINN Marzo/March 2018 BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE

3 ARGENTARIO COASTAL RACE

I Regata Nazionale Ranking List 470 BANDO DI REGATA

49 COPPA TAMBURINI CAMPIONATO NAZIONALE SNIPE 2015 Valevole per la selezione per il Campionato del Mondo 2015 Rimini 8-12 luglio 2015 BANDO DI REGATA

rolex Capri sailing Week

TROFEO SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO

3 o Meeting Zonale Optimist

23 Ottobre 2016 BANDO DI REGATA. AUTORITA ORGANIZZATRICE La Regata è organizzata dallo Yacht Club Porto Rotondo, sotto l egida della FIV.

Campionato Mondiale Classe A

X TROFEO ROBERTO ALLODI BANDO DI REGATA

Campionato Svizzero 2012 classe DOLPHIN 81 (In concomitanza con la Seal Consulting Cup) Bando di regata.


BANDO DI REGATA / NOTICE OF RACE 14 th TORBOLE EUROPE MEETING CLASSE EUROPA EUROPE CLASS 1-3 Aprile 2012

Campionato Invernale Altura Anzio e Nettuno 41^ edizione 2015/2016

2. AMMISSIONE - Categorie ADMISSION CLASSE - CLASSE: Flying Dutchman 3. REGOLE - RULES

CIRCOLO VELA ARCO A.S.D.

BANDO DI REGATA - NOTICE OF RACE. 151 Miglia - 7^ edizione. 2-4 Giugno Prova valida per il Campionato Italiano Offshore 2016

XXXVI Campionato Invernale di Altura Anzio e Nettuno ed. 2010/2011 Bando di Regata

IV Regata Nazionale Ranking List 470 BANDO DI REGATA

Transcript:

X35 -ESTE24 (Campionato Nazionale) BANDO DI REGATA NOTICE OF RACE Con il patrocinio di: Comune di Castiglione della Pescaia

Bando di Regata Notice of Race Il Comitato Organizzatore si riserva la possibilità di modificare questo Bando di Regata entro la data del 01 Maggio 2015. Nel qual caso le modifiche saranno comunicate agli Armatori per i quali è stata già accettata l iscrizione e verranno pubblicate sul sito web dello YCPA (ww.ycpa.it). 1 - Organizzazione La regata è organizzata dallo Yacht Club Punta Ala (Località il Porto 58043 Punta Ala GR fax 0564 923234 tel 0564 923232 e-mail ycpa@ycpa.it www.ycpa.it), sotto l egida dell ISAF, della Federazione Italiana Vela e delle Associazioni di Classe partecipanti. The Organising Authority reserves the possibility to amend this Provisional Notice of Race within the date of May 01 2015. In this case amendments will be communicated to the Owners already registered and will be published in the web site of YCPA. 1. Organising Authorithy The regatta is organised by Yacht Club Punta Ala (Località il Porto 58043 Punta Ala GR fax 0564 923234 tel 0564 923232 e-mail ycpa@ycpa.it www.ycpa.it) under the authority of ISAF, the Italian Sailing Federation and the competing one-design Classes Association. 2 - Programma L evento avrà luogo in seguente programma: Punta Ala (Grosseto) Italia con il 2 - Programme The event will take place in Punta Ala (Grosseto, Italy) with the following programme: Giovedì 21 Maggio Registrazioni e Controlli Venerdi 22 Maggio - Briefing e Regata(e) a bastone Sabato 23 Maggio - Regata(e) a bastone Domenica 24 Maggio- Regata(e) a bastone - Premiazione Thursday May 21 Registration and Measurement Friday May 22 Briefing and Windward-leeward race (s) Saturday May 23 Windward-leeward race (s) Sunday May 24 Windward-leeward race (s) - Prize giving Il Comitato Organizzatore si riserva la possibilità di modificare il programma per condizioni meteo non favorevoli o per altre ragioni. In ogni giornata di regata potranno essere disputate sino a un massimo di 3 prove. Il segnale di avviso della prima prova del primo giorno sarà alle ore 12.00. Domenica 24 Maggio il segnale di avviso non potrà essere esposto dopo le ore 14.30 Verrà usato il Sistema del Punteggio Minimo previsto dalla Appendice A. Sono programmate al massimo 8 prove. Lo scarto sarà ammesso dopo la disputa della 5 prova. The Organising Authority reserves the right to modify the above programme according to weather conditions or other reasons. On the same day maximum 3 races may take place. The warning signal of the first race of the first day will be at 12.00. On Sunday May 24 June the warning signal will not be given after 02.30 pm. The Low Point scoring system of Appendix A will apply. A maximum number of 8 races are scheduled. A discard will be admitted after the 5 th race completion. 3:-Regolamenti Saranno applicati i seguenti regolamenti in vigore: - Regolamento di Regata ISAF; - La Normativa Federale della Vela di Altura - Il regolamento delle classi partecipanti - Il Bando di Regata - Le Istruzioni di Regata 3.-Rules The Following rules will be in force: - Racing Rules of Sailing Italian Offshore Sailing Federation Regulation - The racing Classes Rules - The Notice of Race - The Sailing Instructions 4. Pubblicità Gli Yacht sponsorizzati hanno l'obbligo di consegnare all iscrizione copia della licenza di pubblicità FIV, valida per l anno in corso. I concorrenti dovranno applicare adesivi su entrambi i lati di prua ed issare la bandiera dello sponsor sullo strallo di poppa se richiesto. La mancanza di esposizione sarà oggetto di penalizzazione. Adesivi e bandiere saranno forniti dal Comitato Organizzatore al momento dell iscrizione. 4.Advertising Yachts exposing advertising shall present the relative license in course of validity released from the FIV or from the Federation of affiliation if prescribed. The competitors will apply adhesive on both sides of bow and hoist the flag of the sponsor on the backstay. Lack of exposing adhesive and flags will be object for penalty. Adhesive and flags are provided from the organization at the moment of the registration 5. Ammissione L iscrizione è consentita a tutte le imbarcazioni, in regola con le vigenti Norme per la Navigazione da Diporto e con le regole di classe, che abbiano un valido certificato di stazza 5. Boat Eligibility The registration is for all yachts allowed to sail according to rules for sport sailing and class rules with a valid one design certificate.

6- Iscrizioni Le iscrizioni dovranno pervenire alla Segreteria dello Yacht Club Punta Ala entro il 1 Maggio 2015. Richieste di iscrizione dopo il 1 Maggio saranno accettate solo a discrezione del Comitato Organizzatore. Tutti i documenti previsti dovranno essere consegnati entro le ore 18.00 del giorno 21 Maggio. 6 -Entries Registrations shall be presented at the Yacht Club Punta Ala Race Office within May 1 2014. Late entries may be accepted at discretion of the Organising Authority. All the documents shall be presented not later than 10,00 h of the first day of race. Quote di iscrizione (non restituibili): X35 400 Este 24 300 Entry fees (not refundable): X35 400 Este 24 300 La tassa di iscrizione deve essere pagata allo Yacht Club Punta Ala con assegno con carta di credito o bonifico bancario a UNICREDIT c/c 401459664 IBAN IT 64L 0200872241000401459664 swift/bic UNCRITM1G17 The entry fee should be made payable to Yacht Club Punta Ala either by cheque, credit card or bank transfer to UNICREDIT c/c 401459664 IBAN IT 64L 0200872241000401459664 swift/bic UNCRITM1G17 Le iscrizioni dovranno essere redatte sull apposito modulo e per tutte le classi partecipanti accompagnate da: Registrations shall be presented on the official entry form for all classes participant including: -copia della documentazione di stazza e della modulistica prevista dalla classe; -lista equipaggio integralmente compilata con fotocopia tessere della Federazione di appartenenza e certificazione ISAF; -certificato di Assicurazione RC in corso di validità con massimale minimo per l attività velica come previsto dal - Regolamento di Regata; -licenza di pubblicità se barca sponsorizzata ; -tassa di iscrizione 7 Lista equipaggi e tesseramento La crew list con i nomi equipaggio e eventuali sostituti dovrà essere inviata non più tardi del 20 Maggio 2015 (pre list dead line) con l obbligo di utilizzo del form approvato dalla classe, compilato in ogni campo non indicato, chiaramente, come opzionale. La Giuria potrà approvare un cambio di equipaggio se richiesto per iscritto dall Armatore o Skipper dell imbarcazione non più tardi delle ore 09:00 di ciascun giorno di regata. Il componente dell equipaggio sostituito non potrà essere successivamente a bordo di altro yacht per tutta la restante parte della serie. I concorrenti italiani dovranno essere tesserati FIV per l anno in corso e in regola con le disposizioni relative alla visita medica. Gli equipaggi stranieri, secondo quanto previsto dalle Federazioni di appartenenza. 8 - Istruzioni di Regata Le istruzioni di Regata potranno essere ritirate presso la Segreteria Regate a partire dalle ore 09:00 del 21 Maggio dopo il perfezionamento dell iscrizione. 9- Stazze Ogni barca dovrà presentare la documentazione prescritta dalle regole di Classe, le cui copie conformi dovranno essere presentate alla Segreteria delle Regate al momento della registrazione. Non vi saranno controlli di stazza preventivi ma a insindacabile giudizio del C. di R. potranno essere eseguiti controlli a bordo prima e dopo ogni regata. 10- Premi -Trofeo Gavitello d Argento alla: prima imbarcazione classificata Overall di ciascuna classe -premi al 2 e 3 classificato -altri premi potranno essere istituiti a discrezione del Comitato - copy of a valid boat certificate as required by the class rules; -crew list compiled in full and photocopy of the membership card of the National Authority of affiliation and ISAF certification; - RC Insurance valid certification with a minimum cover for sailing activities as provided for by Rules of Sailing; - license for advertising (Italian yachts only) ; - payment of the entry fee 7- Crew List and National Authorithy Membership The crew list with the names of crew and any substitutes shall be submitted no later than May 20, 2015 (pre list dead line) with the obligation to use the form approved by the class, filled in any field which is not clearly stated as optional. The Jury will approve crew substitution only if requested by Owner or Skipper in writing not later than 9:00 am of each day of race. Substituted crew member shall not race on an another yacht for the entire race period. Italian crews shall be National Authority (FIV) Member for the current year including prescriptions for medical certification. Foreign crews, shall follow prescriptions of their National Authorities. 8- Sailing Instruction Sailing Instructions will be available for each entrant on completion of all registration formalities from 09:00 am on May 21 9- Inspection Each boat shall produce the documentation prescribed by the Class rules, copy of which is to be handed to the Race Office on registration. There will be no preventive measurements controls but the R.C. holds the right to conduct inspections, at its discretion, on board boats before and after each race. 10.-Trophies - Gavitello d Argento Trophy for: first yacht classified Overall for each Class - prizes for 2 and 3 classified -additional prices can be provided by the Organizing

Organizzatore Authority 11- Ormeggi Il Comitato Organizzatore curerà l ospitalità degli yacht partecipanti. Gli ormeggi gratuiti saranno disponibili dal 17 al 25 Maggio. 11- Moorings The Organising Authority will take care of the hospitality of the yachts participants. Free moorings will be available from May 17th to 25th. 12- Responsabilità Come da regola fondamentale 4 del regolamento ISAF la responsabilità della decisione di partecipare o di proseguire una regata è solo dell equipaggio. Il Comitato Organizzatore, Il Comitato di Regata, la Giuria e tutti coloro che contribuiscono allo svolgimento della manifestazione non assumono alcuna responsabilità nel caso di infortuni o morte e per danni a cose, comunque avvenuti prima, durante e dopo le regate. 13- Altre facilitazioni A tutti gli equipaggi iscritti e loro accompagnatori, sarà garantito l accesso alla sede dello Yacht Club Punta Ala e la possibilità di utilizzo del servizio ristorante e bar; (si invitano gli equipaggi ed i loro accompagnatori a prendere visione del regolamento interno del Club) 12- Disclaimer As stated by RRS 4 of ISAF Regulations the responsibility for a boat s decision to participate in a race or to continue racing is hers alone. Organizing Authority, Race Committee and all their respective officers, employees, volunteers and members are not responsible for any damage occurred before, during and after participation to the event including the risk of death injuries to persons or damages to properties and and of harm to persons and property and the risks associated with the perils of the sea and the seaworthiness. 13- Foreign yachts facilities All crews will be allowed to access the Yacht Club Punta Ala with use of all the facilities including bar and restaurant. (crews and supporters are kindly invited to observe the Club s internal rules) 14 VHF Durante le fasi di partenza il Comitato di Regata, in abbinamento ai segnali visivi e sonori, potrà comunicare via radio, VHF 71, i numeri velici o i numeri di prua delle imbarcazioni OCS. L uso o il mancato uso del VHF, ritardi o omissioni da parte del Comitato di Regata, non potrà in alcun caso essere oggetto di protesta o richiesta di riparazione. 15 RESTRIZIONI ALLA MESSA A TERRA Tutte le imbarcazioni dovranno essere varate entro le ore 10:00 del 22/05/2015. Durante la manifestazione le imbarcazioni non potranno essere alate eccetto che con la preventiva autorizzazione scritta del CdR e secondo i suoi termini. 16 - Logistica in Punta Ala 14 - VHF During the starting procedure, in addition to sound and flag signals, the Race Committee may use VHF channel 71 to call out OCS sail numbers or bow numbers. The use or failure of VHF radio communication and any delay/omission by the RC, shall not be considered grounds for protest or request of redress. 15 HAULING-OUT RESTRICTIONS All boats shall be launched before 10:00 on 22/05/2015. Boats shall not be hauled out during the series except with and according to the terms of prior written permission of the RC. 16 - Logistic in Punta Ala Ufficio Turistico (fax 0039.0564.923243 proloco@puntaala.net tel.0039.0564.923243) Tourist Office (fax 0039.0564.923243 proloco@puntaala.net tel.0039.0564.923243) Cantiere Nautico (fax 0039.0564.921058 tel.0039.0564.922761) puntaala@cantierenavaletoscana.com Marina di Punta Ala (fax 0039 0564 921086 tel.0039 0564 922217) info@marinadipuntaala.com Golf Hotel **** Via del Gualdo, 2 Tel. +39.0564.9401 Fax +39.0564.940500 www.golfhotelpuntaala.it info@golfhotelpuntaala.it Shipyard (fax 0039.0564.921058 lel.0039.0564.922761) puntaala@cantierenavaletoscana.com Marina di Punta Ala (fax 0039 0564 921086 tel.0039 0564 922217) info@marinadipuntaala.com Golf Hotel **** Via del Gualdo, 2 Tel. +39.0564.9401 Fax +39.0564.940500 www.golfhotelpuntaala.it info@golfhotelpuntaala.it

Hotel Cala del Porto ***** Via del Pozzo Tel. +39.0564.922455 Fax +39.0564.920716 www.baglionihotels.com/it/category/firenze-e-toscana/caladel-porto/ cala.puntaala@baglionihotels.com reservations.calapuntaala@baglionihotels.com Gallia Palace Hotel ***** Via delle Sughere Tel. +39.0564.922022 www.galliapalace.it/ info@galliapalace.it Multiproprietà Residence I Boboli Via del Castello Loc. Punta Ala Tel. +39.0564.929111 Fax +39.0564.923073 iboboli@tiscali.it Residence Renaione Srl Via della Tartana, 1 Tel. +39.0564.924811 Fax +39.0564.924840 www.residencerenaione.it/home.html residencerenaione@gmail.com Residence Lo Scoglietto 50 S.p.A. Via Breve, 1 Tel. +39.0564.926511 Fax +39.0564.920297 info@scoglietto50.com www.scoglietto50.com Albergo Punta Ala *** Via del Pozzino, 5 Tel. +39.0564.922636 Fax +39.0564.922646 albergopuntaala@inwind.it Hotel Cala del Porto ***** Via del Pozzo Tel. +39.0564.922455 Fax +39.0564.920716 www.baglionihotels.com/it/category/firenze-e-toscana/caladel-porto/ cala.puntaala@baglionihotels.com reservations.calapuntaala@baglionihotels.com Gallia Palace Hotel ***** Via delle Sughere Tel. +39.0564.922022 www.galliapalace.it/ info@galliapalace.it Multiproprietà Residence I Boboli Via del Castello Loc. Punta Ala Tel. +39.0564.929111 Fax +39.0564.923073 iboboli@tiscali.it Residence Renaione Srl Via della Tartana, 1 Tel. +39.0564.924811 Fax +39.0564.924840 www.residencerenaione.it/home.html residencerenaione@gmail.com Residence Lo Scoglietto 50 S.p.A. Via Breve, 1 Tel. +39.0564.926511 Fax +39.0564.920297 info@scoglietto50.com www.scoglietto50.com Albergo Punta Ala *** Via del Pozzino, 5 Tel. +39.0564.922636 Fax +39.0564.922646 albergopuntaala@inwind.it Yacht Club Punta Ala Località il Porto

58043 Punta Ala GR fax 0564 923234 tel 0564 923232 e-mail ycpa@ycpa.it ycpa.it