VarioTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

Documenti analoghi
MonoTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

SoloTel 2 868/915 MHz , , ,

LumeroTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

elero VarioTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

Sensero-868/915 AC, Sensero-868/915 AC Plus Nr , , ,

elero VarioTec-868 Istruzioni d'uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

Sensero-868/915 AC, Sensero-868/915 AC Plus , , ,

Revio-868 P Nr

Motore per tende da sole SunSmart-868

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

Motore per tapparelle RolTop/J-868

Combio-868 /-915 Combio-868 JA / Combio-868 RM / Combio-868 RM/RevoLine /

S S. Motore per tapparelle RolSmart M-K

Centronic SunWindControl SWC441-II

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

IT ES PT. Motore per tapparelle RolTop-868/-915. Motor para persianas RolTop-868/-915. Accionamento para persianas RolTop-868/-915

Sistema di bus a radiofrequenza Attuatore veneziana a radiofrequenza Mini. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

c) Copyright

Possibili accessori. Avvertenze:

Centronic SunWindControl SWC545-II

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

elero MonoTel Nr Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac

DC600 DC600/BR. Contatto magnetico mini bianco o marrone. Manuale d uso, installazione e programmazione DS80MM1E-001A

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

DIP SWITCH 1-4 LED 2 LED 1. SW1 pulsante di programmazione SEQUENZA DI PROGRAMMAZIONE MODALITÀ FUNZIONAMENTO SCHEDA

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati

TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067

Comandi. Telecomando bidirezionale DATI TECNICI: CODICE

ELCA snc Centrale elettronica per automazione di 4 motori per tende da sole e tapparelle WINDGROUP

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

Attuatore SMI EIB a 8 ingressi per tende da sole e tapparelle

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista

Programmatore Serie PRO

Manuale d uso aggiuntivo

Curtarolo (Padova) Italy

Motore per tende da sole SunTop-868

System pro M. DTS 7/2i EA GH V R ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO. CH1: Fix CH2: Fix. Prog Day h m. Clear +1h Res.

Sensore temperatura ambiente

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

EZ3600 Manuale dell'utente

elero VarioTec-868 JA VarioTec-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

Programmatore Serie LED 100 VR

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

NMRONDOAS1-NMATX3-NMATX2S

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MANUALE INSTALLAZIONE ed USO (VERSIONE 1.5)

Istruzioni di montaggio e per l'uso. Citofono interno vivavoce

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic SensorControl SC211

Next MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO MANUAL PROGRAM DMX 512 OUT AUTO PROGRAM SPEED MIRROR POSITION 12V-DC IN IRIS COLOUR GOBO SHUTTER

CONTROLLER RGB T3M SPECIFICHE TECNICHE: TELECOMANDO T3M RICEVITORE T3-CV RICEVITORE T3-CC

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico

LETTORE DI IMPRONTA SERRATURA ELETTRONICA MOTORIZZATA

Sistema di bus a radiofrequenza Attuatore On/Off a radiofrequenza Mini 2 canali. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio

Istruzioni di montaggio e per l'uso. Gong sopra intonaco

Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per futuri riferimenti.

07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore

DISPOSITIVO DI COMANDO A 4 CANALI CON ATTUATORE MULTIFUNZIONE ART. 442ABT4R2

ABB i-bus KNX Alimentatore di linea KNX con funzione controllo, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

Sistema di bus a radiofrequenza Attuatore dimmer universale a radiofrequenza 1 modulo AMG

Guida rapida. È possibile registrare il prodotto e richiedere assistenza all indirizzo SWW1800/12. Collega.

ZODIAC. Manuale d istruzioni ZDRF-0814 Modulatore RF a banda larga VHF/UHF

Piastra di cottura elettrica

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G. LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso

RADIOKEYC TASTIERA RADIO ROLLING CODE

Per una buona comunicazione rivolgere il telecomando verso il ricevitore dell apparecchio.

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

WÖHLER. Stampante rapida TD 600. Wöhler Italia srl Piazza Mazzini Bolzano - Tel Fax

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente

Interruttore singolo per comandi ON/OFF Tipo: x, EC 16x x

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

MKP-300 TASTIERA SENZA FILI

RICEVITORI WIRELESS BT-PR02 RF BT-FR-02 BT-WR02 RF BT-WR02 H&C RF

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

Sirena Wireless da esterno IP55 autoalimentata, con pannello solare di ricarica. Cod

Tetto apribile: Hollandia 300, 500, 600, 700, 710. Aperto inclinazione / a scomparsa

Set trasmettitore + ricevitore 2 canali VM109. Set trasmettitore + ricevitore 2 canali 2

Trasmettitori e ricevitori radio

Istruzioni di montaggio per motori tubolari Tipo 15, 15 NHK e 15 NMA

Software di applicazione Tebis

Istruzioni per l'uso. Attuatore On/Off

ISTRUZIONI D USO. Sistema Lampada Led Wireless RICEVITORE (LAMPADA) LM-D5000L TRASMETTITORI (PULSANTI): LM-T800 LM-T9000 LM-T910.

Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962

Interfaccia contatti in modulo DIN F428

FOTOCELLULE CODIFICATE IR/IT 2241

Manuale e Istruzioni d uso

emota Apparecchio di rilevazione Dotazione Amministrazione Istruzioni d uso Montaggio/Smontaggio Messa in funzione e manutenzione Analisi

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)

FORMULA 1 RACE MASTER

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Il dispositivo PhotoTAN la soluzione semplice e sicura per il vostro e-banking

Centronic SensorControl SC211-II

Transcript:

VarioTel 2 867/868/915 MHz 28245.0001, 28246.0001, 28247.0001, 28245.0901, 28246.0901, 28247.0901 0682 IT Istruzioni per l'uso (traduzione) 181220201_IT_0513

Indicazioni di sicurezza Indice Indicazioni di sicurezza........................ 3 Istruzioni di sicurezza radio.................... 4 Uso conforme............................... 4 Clausola di esclusione della responsabilità....... 5 Dotazione................................... 5 Dati tecnici.................................. 5 Montaggio del supporto da parete............... 6 Descrizione apparecchi....................... 7 Descrizione delle funzioni..................... 8 Sistema radio bidirezionale.................... 8 Sistema radio unidirezionale................... 8 Messa in funzione........................... 8 Impostare il trasmettitore.................... 11 Impostazione di altri trasmettitori.............. 12 Modalità di programmazione sincrona.......... 13 Arrestare la modalità di programmazione (bidirezionale) del trasmettitore................ 14 Raggiungimento del fi necorsa tapparelle/tende/ veneziane................................ 14 Funzionamento del trasmettitore in caso di Combio JA Pulse........................... 17 Cancellare posizioni/cancellare trasmettitori...... 17 Sostituzione delle batterie.................... 19 Pulizia..................................... 19 Smaltimento................................ 19 Ricerca di guasti............................ 20 Riparazione................................ 20 Dichiarazione di conformità CE................ 21 Indirizzo................................... 22 Indicazioni di sicurezza Il rispetto delle seguenti istruzioni comporta il funzionamento sicuro, l assenza di guasti e il rispetto delle caratteristiche del prodotto. L'operatore/utente deve aver letto e compreso per intero le istruzioni. L'operatore deve assicurare che le istruzioni siano a disposizione dell'utente in una forma leggibile. L operatore deve preoccuparsi di rispettare e di attenersi a tutte le misure di sicurezza. Le seguenti istruzioni di sicurezza e di montaggio si riferiscono all'apparecchio e non agli accessori e all'azionamento. ATTENZIONE! L'inosservanza può essere causa di lesioni! Osservare tutte le istruzioni di sicurezza! Non installare mai prodotti danneggiati, né metterli in funzione. Utilizzare soltanto componenti originali non modifi cati e compatibili. Un'apertura non autorizzata dell'apparecchio, un impiego inappropriato, un'installazione errata o comandi scorretti possono comportare il rischio di danni personali e materiali. L apparecchio contiene parti facilmente ingeribili. Trasporto Nel caso che l'apparecchio venisse consegnato danneggiato nonostante sia imballato a regola d'arte, non deve essere messo in funzione. I danneggiamenti devono essere reclamati immediatamente presso l'azienda di trasporti. Installazione In occasione dell'installazione, osservare tutte le disposizioni. 2 IT elero GmbH elero GmbH IT 3

Istruzioni di sicurezza radio Funzionamento Utilizzare solo in ambienti asciutti. Se l impianto è comandato da uno o più trasmettitori, il raggio d azione dev essere visibile durante il funzionamento. Tenere lontani i bambini e i disabili dagli automatismi. Smaltire le batterie esauste a regola d'arte. Istruzioni di sicurezza radio Osservare tutte le istruzioni di sicurezza relative alla radiotrasmissione! Azionare gli impianti radio solo se questi sono consentiti e se possono essere messi in funzione in assenza di interferenze. Gli impianti radio non possono essere azionati in zone con elevato rischio di interferenze (per esempio ospedali, aeroporti). L'uso del telecomando è consentito solo con apparecchi e impianti, nei quali un disturbo del funzionamento del trasmettitore o del ricevitore non costituisce un pericolo per persone, animali o cose oppure questo rischio è compensato da altri dispositivi di sicurezza. Il gestore non può benefi ciare di alcuna protezione da disturbi da parte di altri impianti di radiosegnalazione e dispositivi terminali (ad es. anche tramite impianti radio utilizzati regolarmente nella stessa gamma di frequenze). La portata del segnale radio è limitata dal legislatore e dalle condizioni di edifi cazione. Uso conforme Il VarioTel 2 è un trasmettitore multicanale. E utilizzabile in modalità unidirezionale (compatibile con il precedente programma ProLine) oppure bidirezionale. Il trasmettitore portatile può essere utilizzato esclusivamente per comandare tapparelle, veneziane e impianti di protezione solare dotati di ricevitori radio elero. Un utilizzo diverso da quello prescritto è da considerarsi improprio. Nelle presenti istruzioni il trasmettitore portatile viene denominato "apparecchio". Clausola di esclusione della responsabilità elero GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni alle persone, alle cose o patrimoniali, derivanti da un impiego diverso da quello suddetto, modifi che all'apparecchio, azioni inappropriate, inosservanza delle istruzioni. In questi casi è esclusa la garanzia per difetti materiali. Dotazione VarioTel 2 (batterie comprese nell'apparecchio), supporto a parete, 2 tasselli, 2 viti. Dati tecnici Denominazione apparecchio VarioTel 2 Tensione 3 V CC Tipo di batteria 2 x LR06 (AA Mignon) Grado di protezione IP 20 Temperatura di utilizzo da 0 a +55 C Frequenza banda 867/868 MHz Dimensioni in mm (trasmettitore portatile) L 120 x L 51 x A 26 Peso in grammi (incl. batt.) 120 Per USA, Canada, Australia ed alcuni paesi sudamericani vale quanto segue in deroga: Frequenza Clausola di esclusione della responsabilità banda 915 MHz 4 IT elero GmbH elero GmbH IT 5

Montaggio del supporto da parete Montaggio del supporto da parete Fissare il supporto da parete in modo che i fori non tocchino linee elettriche! Prima di effettuare il montaggio nella posizione desiderata, verifi care che il trasmettitore e il ricevitore funzionino perfettamente. Fissare il supporto con le viti e i tasselli allegati alla parete. La parte superiore del supporto da parete è spostabile. Descrizione apparecchi Descrizione apparecchi Lato anteriore dell apparecchio 1 Indicatore canali 2 Indicatore della modalità di funzionamento 3 Tasto SALITA 4 Tasto STOP 5 Indicatore di stato 6 Tasto DISCESA 7 Tasto di selezione Parte posteriore apparecchio 8 Tasto di apprendimento P 8 9 10 Solo per esperti: 9 Interruttore DIP 1 10 Interruttore DIP 2 6 IT elero GmbH elero GmbH IT 7

Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni Sistema radio bidirezionale Sistema radio bidirezionale signifi ca la trasmissione di segnali radio a ricevitori radio e la possibilità di conferma dei ricevitori radio al trasmettitore. Il segnale radio può essere inviato direttamente al ricevitore di destinazione. Se questo non è possibile, il segnale radio viene inoltrato tramite altri utenti bidirezionali fi nché il segnale raggiunge il ricevitore di destinazione. Il ricevitore destinatario esegue il comando e invia una conferma al trasmettitore. La radiotrasmissione bidirezionale è possibile solo se tutte le utenze sono bidirezionali. Altrimenti il sistema è solamente unidirezionale. Sistema radio unidirezionale Sistema radio unidirezionale signifi ca la trasmissione di segnali radio a ricevitori radio. Tuttavia i ricevitori radio, rispetto al sistema radio bidirezionale, non possono inviare nessuna conferma al trasmettitore. Anche l'inoltro di segnali radio da ricevitori radio ad altri ricevitori radio non è possibile. Messa in funzione Con una pressione del tasto il trasmettitore portatile viene acceso e si illuminano l'indicatore di stato e l'indicatore della modalità di funzionamento. Alla prima messa in funzione il trasmettitore portatile si trova in modalità automatica. Nota Non premere il tasto P prima che i ricevitori siano pronti per la programmazione. In fase di programmazione il canale attivo opta per un sistema radio. Se i ricevitori non sono predisposti all impostazione, il canale del trasmettitore passa in modalità unidirezionale. Per raggiungere nuovamente lo stato di uscita, premere contemporaneamente per 6 secondi i tasti STOP e P, fi no a quando l indicatore di stato si illumina. Indicatore di stato Un segnale radio viene segnalato mediante l'illuminazione dell'indicatore di stato (anello di LED intorno al tasto STOP). I diversi colori dell'indicatore di stato hanno il seguente signifi cato: Indicatore di stato Arancione lampeggiante Arancione lampeggiante rapidamente Arancione e poi verde Arancione e poi rosso lampeggiante Rosso e poi verde Rosso e poi rosso lampeggiante Verde con ripetizione, poi rosso (unidirezionale) Verde Descrizione delle funzioni Arancione e verde (o rosso) alternatamente, poi rosso (bidirezionale) Rosso lampeggiante Significato Nessun canale (trasmettitore) programmato su nessun ricevitore Canale (trasmettitore) in modalità di programmazione bidirezionale. I ricevitori già programmati non possono essere comandati. Ogni 3 sec. in modalità di programmazione di gruppo (anche senza premere pulsanti) Il canale (trasmettitore) funziona in modalità bidirezionale e il ricevitore ha ricevuto il segnale Il canale (trasmettitore) funziona in modalità bidirezionale ed uno dei ricevitori non ha ricevuto il segnale Il canale (trasmettitore) funziona in modalità bidirezionale e il ricevitore ha ricevuto il segnale, le batterie sono quasi scariche Il canale (trasmettitore) funziona in modalità bidirezionale ed uno dei ricevitori non ha ricevuto il segnale, le batterie sono quasi scariche Canale (trasmettitore) cancellato Il canale (trasmettitore) funziona in modalità unidirezionale: Il segnale di trasmissione viene inviato Canale (trasmettitore) cancellato Batterie quasi scariche 8 IT elero GmbH elero GmbH IT 9

Descrizione delle funzioni La potenza di trasmissione ovvero il campo radio si riduce a causa del calo della potenza della batteria. Se la tensione scende al di sotto di 2V, non viene più eseguita alcuna funzione, né visualizzato nulla. Controllo di gruppo Per gruppo si intende il comando di più ricevitori allo stesso tempo. Il gruppo selezionato viene pilotato con un comando di azionamento. Tutti e 5 i canali (trasmettitori) possono essere utilizzati per il controllo di gruppo. In ogni canale può essere programmato e comandato un numero illimitato di ricevitori. Tasto di selezione Mediante breve pressione del tasto di selezione è possibile scegliere fra 5 canali. I singoli canali sono visualizzati dall'illuminazione dei LED relativi alla visualizzazione canali. Un ulteriore canale è riservato per il comando centrale che viene assegnato automaticamente a tutti i canali singoli. Se si seleziona il canale centrale, quest'ultimo comanda tutti i canali radio contemporaneamente. Il comando centrale viene indicato da tutti i LED di visualizzazione canale illuminati. Tramite breve pressione del tasto di selezione viene interrogato il modo attuale (automatico/manuale) dei ricevitori programmati (solo ricevitori bidirezionali) e del trasmettitore portatile. Mediante una pressione prolungata (circa 1 sec.) del tasto di selezione, la modalità automatica del rispettivo canale o di tutti i canali unidirezionali viene disinserita. La visualizzazione della modalità di funzionamento si illumina di rosso. I ricevitori ora effettuano solo comandi di azionamento manuali e non reagiscono a comandi di azionamento automatici. Nota Inserendo l'automatismo si attiva la risalita del telo. Mediante una pressione prolungata (circa 1 sec.) del tasto di selezione, la modalità automatica del rispettivo canale o di tutti i Descrizione delle funzioni canali unidirezionali viene inserita. La visualizzazione della modalità di funzionamento si illumina di verde. I ricevitori eseguono ora comandi di spostamento automatici e manuali. Mediante una pressione prolungata (circa 1 sec.) del tasto di selezione nel canale centrale, la modalità di funzionamento AUTO o MANUALE viene modifi cata per tutti i canali singoli. Una modalità di funzionamento diversa dai singoli canali (auto e manuale) viene impostata sulla modalità di funzionamento Auto con la commutazione per tutti i canali. Impostare il trasmettitore Premessa Il ricevitore è installato. Verificare se il canale è cancellato o se l'indicatore di stato segnala che il canale è nella modalità corretta. Per la programmazione, posizionarsi davanti al telo da programmare. 1. Con ricevitori elettrici già installati, togliere alimentazione e riattivarla dopo alcuni secondi. Il ricevitore ora è pronto per la programmazione per i prossimi circa 5 minuti. 2. Premere brevemente il tasto di apprendimento P (circa 1 sec.) posto sul retro del trasmettitore, fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. Il telo sale e scende per circa 2 minuti, segnalando in questo modo che il ricevitore si trova nella modalità di apprendimento. 3. Subito dopo l'inizio di una salita (max 1 sec.), premere il tasto SALITA. L'indicatore di stato si accende brevemente. Il telo si arresta brevemente, continua a muoversi, si arresta per poi muoversi in direzione di discesa. 4. Subito dopo l'inizio di una discesa (max 1 sec.), premere il tasto DISCESA. L'indicatore di stato si accende brevemente. Il telo si arresta. La programmazione del canale del trasmettitore è effettuata. 10 IT elero GmbH elero GmbH IT 11

Descrizione delle funzioni Nota Se il telo non si arresta, la programmazione deve essere ripetuta. La procedura di programmazione bidirezionale del trasmettitore portatile può essere interrotta premendo per 6 sec. il tasto STOP. Impostazione di altri trasmettitori Nota Se si collegano più ricevitori allo stesso cavo, tutti vengono contemporaneamente predisposti alla programmazione per circa 5 minuti dopo l'attivazione della tensione di rete. Se sul trasmettitore viene premuto il tasto P, tutti i ricevitori avviano contemporaneamente la modalità di programmazione (salita/discesa). Mediante delle pause casualmente diverse tra le salite/discese si crea un offset tra i ricevitori. Quanto più tardi si inizia con la programmazione, tanto maggiore sarà l'offset. Le brevi salite/discese possono essere arrestate premendo brevemente il tasto di STOP su un trasmettitore già programmato. La modalità di programmazione del ricevitore viene interrotta. Ora può avvenire l'assegnazione del trasmettitore senza dover staccare singoli ricevitori. Se il telo si muove in una direzione errata, cancellare il trasmettitore e riprogrammarlo. ( ved. Cancellazione del trasmettitore) Se è necessario programmare altri trasmettitori su un ricevitore: 1. Su un trasmettitore già programmato per un ricevitore, premere contemporaneamente (per circa 3 sec.) il tasto SALITA, DISCESA e il tasto di programmazione P (lato posteriore dell'apparecchio). L'indicatore di stato si accende brevemente. Ora il ricevitore è pronto per la programmazione. 2. Sul trasmettitore da programmare, premere il tasto di programmazione P fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. Il ricevitore ora è in modalità di programmazione (salite/discese). 3. Subito dopo l'inizio di una salita (max 1 sec.), premere il tasto SALITA. L'indicatore di stato si accende brevemente. Il telo si arresta brevemente, continua a muoversi, si arresta per poi muoversi in direzione di discesa. 4. Subito dopo l'inizio di una discesa (max 1 sec.), premere il tasto DISCESA. L'indicatore di stato si accende brevemente. Il telo si arresta. La programmazione del canale del trasmettitore è effettuata. Se in un canale vengono programmati più di 10 ricevitori bidirezionali, il canale del trasmettitore commuta nella modalità di programmazione alla modalità di gruppo. La modalità di gruppo è indicata da un lampeggiamento rapido con pause. La programmazione nella modalità di gruppo viene terminata dopo 2 minuti di pausa o premendo il tasto STOP per 6 secondi. Nota In un canale bidirezionale del trasmettitore con più di 10 ricevitori programmati non è possibile un funzionamento a impulsi per veneziane per il raggiungimento rapido di ricevitori più distanti. Modalità di programmazione sincrona Se è necessario programmare un trasmettitore su più ricevitori contemporaneamente: 1. Su un trasmettitore già programmato per i ricevitori, Premere contemporaneamente (per circa 3 sec.) il tasto DISCESA e il tasto di programmazione P (lato posteriore dell'apparecchio). L'indicatore di stato lampeggia. Ora i ricevitori sono pronti per la programmazione. 2. Solo in caso di funzionamento bidirezionale: sul trasmettitore da programmare, premere il tasto di programmazione P fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. I ricevitori ora sono in modalità di programmazione (salite/discese. 12 IT elero GmbH elero GmbH IT 13

Descrizione delle funzioni 3. Subito dopo l'inizio di una salita (max 1 sec.), premere il tasto SALITA. L'indicatore di stato si accende brevemente. I teli si arrestano brevemente, continuano a muoversi, si arrestano per poi muoversi in direzione di discesa. 4. Subito dopo l'inizio di una discesa (max 1 sec.), premere il tasto DISCESA. L'indicatore di stato si accende brevemente. I teli restano fermi. La programmazione del canale del trasmettitore è effettuata. Arrestare la modalità di programmazione (bidirezionale) del trasmettitore Premere il tasto STOP per almeno 6 sec. fi no a quando l'indicatore di stato si illumina con colore arancione. Raggiungimento del finecorsa tapparelle/tende/ veneziane Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. I fi necorsa del motore sono stati impostati. Raggiungimento del finecorsa inferiore (tapparelle/tende) Premere brevemente il tasto DISCESA. La tenda si porta in posizione di fi necorsa inferiore/la tenda da sole si apre completamente. Raggiungimento del finecorsa inferiore (veneziana) Premere il tasto DISCESA fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. La tenda si porta in posizione di fi necorsa inferiore. Premere brevemente il tasto DISCESA (funzionamento a impulsi in caso di motore per tenda alla veneziana, funzionamento a impulsi in caso di Combio Pulse), il telo si avvia brevemente e dopo si arresta nuovamente. Raggiungimento del finecorsa superiore (tapparelle/tende) Premere brevemente il tasto SALITA. La tenda si porta in posizione di fi necorsa superiore/la tenda da sole rientra. Raggiungimento del finecorsa superiore (veneziana) Premere il tasto SALITA fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente. La tenda si porta in posizione di fi necorsa superiore. Premere brevemente il tasto SALITA (funzionamento a impulsi in caso di motore per tenda alla veneziana, funzionamento a impulsi in caso di Combio Pulse), il telo si avvia brevemente e poi si arresta nuovamente. Posizioni intermedie delle tende Pos Pos Descrizione delle funzioni Tapparella Tenda da sole Tenda alla veneziana Posizione intermedia Posizione per ventilazione Posizione intermedia --/tensione del tessuto Posizione intermedia Posizione di orientamento Programmazione della posizione intermedia nel ricevitore Protezione solare per interni Posizione intermedia 1 Posizione intermedia 2 Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. I fi necorsa del motore sono stati impostati. Il telo si trova nella posizione fi nale superiore. 1. Con il tasto di DISCESA traslare il telo alla posizione desiderata. Durante la traslazione, mantenere premuto il tasto DISCESA. 14 IT elero GmbH elero GmbH IT 15

Descrizione delle funzioni 2. Premere inoltre il tasto STOP. La tenda si arresta. L'indicatore di stato si accende brevemente. La posizione intermedia è programmata. Programmazione della posizione di ventilazione / orientamento nel ricevitore Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. I fi necorsa del motore sono stati impostati. La tenda è al fi necorsa inferiore. 1. Con il tasto SALITA, muovere il telo in direzione di APERTURA fi nché le fessure di ventilazione si aprono o è raggiunto il punto di orientamento delle lamelle. Durante la traslazione, mantenere premuto il tasto SALITA. 2. Premere inoltre il tasto STOP. La tenda si arresta. L'indicatore di stato si accende brevemente. La posizione di ventilazione/orientamento è programmata. Raggiungimento della posizione intermedia Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. Il telo si trova nella posizione fi nale superiore. 1. Premere brevemente 2 volte il tasto DISCESA. L'indicatore di stato si accende brevemente. 2. La tenda è in funzione sulla posizione intermedia memorizzata. Per le tende alla veneziana, al raggiungimento della posizione intermedia viene eseguita una rotazione automatica delle lamelle. Qualora non sia stata programmata alcuna posizione intermedia, la tenda si sposta verso il fi necorsa (non in caso di utilizzo con Combio Pulse). Descrizione delle funzioni Raggiungimento della posizione di ventilazione/orientamento Premessa La programmazione del trasmettitore/canale del trasmettitore è effettuata. Il telo si trova nella posizione fi nale inferiore. 1. Premere brevemente 2 volte il tasto SALITA. L'indicatore di stato si accende brevemente. 2. Il telo si sposta alla posizione di ventilazione / orientamento memorizzata. Qualora non sia stata programmata alcuna posizione di ventilazione/orientamento, la tenda si sposta verso il fi necorsa superiore (non in caso di utilizzo con Combio Pulse). Funzionamento del trasmettitore in caso di Combio JA Pulse Per i motori per tende alla veneziana è possibile utilizzare un Combio-868/-915 JA Pulse per l impostazione esatta delle lamelle. Premendo i tasti SALITA o DISCESA viene attivato il tempo a impulsi preimpostato di Combio Pulse. Il tempo a impulsi può essere modifi cato dall utilizzatore. A tal scopo è necessario mantenere premuti per 6 secondi i tasti STOP e SALITA sul trasmettitore impostato. Il motore inizia a spostarsi con piccoli impulsi. Non appena la tenda raggiunge la corsa desiderata, rilasciare il tasto SALITA e poi il tasto STOP. Il nuovo tempo a impulsi è memorizzato. Il nuovo tempo a impulsi corrisponde alla somma di tutti i tempi a impulsi utilizzati durante la programmazione del tempo a impulsi. Dopo 30 impulsi Combio JA Pulse termina la programmazione del tempo a impulsi. Cancellare posizioni/cancellare trasmettitori Cancellazione della posizione intermedia nel ricevitore 1. Premere il tasto STOP e inoltre il tasto DISCESA. 2. Tenere premuta questa combinazione di tasti per circa 3 sec. L'indicatore di stato si accende brevemente. 16 IT elero GmbH elero GmbH IT 17

Descrizione delle funzioni Cancellazione della posizione di ventilazione / orientamento nel ricevitore 1. Premere il tasto STOP e inoltre il tasto SALITA. 2. Tenere premuta questa combinazione di tasti per circa 3 sec. L'indicatore di stato si accende brevemente. Cancellare il canale del trasmettitore nel ricevitore 1. Premere il tasto STOP e inoltre il tasto di programmazione P (lato posteriore dell'apparecchio). 2. Tenere premuta questa combinazione di tasti per circa 6 sec. fi nché l'indicatore di stato si illumina brevemente con colore arancione e quindi con colore rosso. Nella radiotrasmissione unidirezionale, durante i 6 sec. l'indicatore di stato si illumina brevemente due volte con colore verde e quindi con colore rosso. Anche il canale nel trasmettitore è cancellato. Cancellare tutti i trasmettitori nel ricevitore 1. Premere il tasto STOP e inoltre il tasto di programmazione P (lato posteriore dell'apparecchio) + tasto SALITA + tasto DISCESA. 2. Tenere premuta questa combinazione di tasti per circa 6 sec. L'indicatore di stato si illumina brevemente due volte con colore arancione-verde e quindi rosso (bidirezionale). Anche il canale nel trasmettitore è cancellato. Nella radiotrasmissione unidirezionale, durante i 6 sec. l'indicatore di stato si illumina brevemente due volte con colore verde e quindi con colore rosso. Sostituzione delle batterie Nota Sostituire le batterie soltanto con batterie dello stesso tipo. 1. Avvitare l'apparecchio sul lato inferiore e aprire la carcassa. 2. Togliere le batterie. 3. Inserire le nuove batterie correttamente. 4. Riassemblare l'apparecchio. Smaltire le batterie esauste a regola d'arte. Pulizia Sostituzione delle batterie Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti in quanto potrebbero danneggiare la plastica. Smaltimento Dopo l'ultimo utilizzo, smaltire l'apparecchio secondo le norme in vigore. Impostazioni per esperti Interruttore DIP 2 sul lato posteriore dell'apparecchio, sotto la copertura: interruttore superiore: Off (possibile il funzionamento bidirezionale e unidirezionale; preimpostato), Interruttore inferiore: On (possibile solo il funzionamento unidirezionale). Interruttore DIP 1: Impostazione OEM. 18 IT elero GmbH elero GmbH IT 19

Ricerca di guasti Ricerca di guasti Guasto Causa Eliminazione Il motore non funziona, l'indicatore di stato non è acceso Il motore non funziona, l'indicatore è acceso con colore rosso o arancione lampeggiante Unidirezionale: L'indicatore di stato è acceso con colore verde Il motore ruota nella direzione sbagliata Il motore desiderato non funziona Riparazione 1. Batterie scariche 2. Batterie inserite in modo errato 1. Il ricevitore si trova al di fuori del campo radio 2. Ricevitore fuori servizio o difettoso 3. Ricevitore non ancora programmato Le direzioni sono assegnate in modo errato È stato selezionato una canale errato 1. Inserire delle batterie nuove 2. Posizionare correttamente le batterie 1. Ridurre la distanza dal ricevitore 2. Accendere il ricevitore o sostituirlo 3. Programmare il ricevitore Cancellare il trasmettitore e riprogrammarlo Selezionare il canale corretto In caso di domande rivolgersi al proprio rivenditore. Indicare sempre quanto segue: Codice articolo e denominazione dell'articolo indicati sulla targhetta Tipo di errore Eventi inconsueti che si sono verifi cati prima dell'errore Circostanze di rilevazione Supposizioni proprie Dichiarazione di conformità CE Attestiamo con la presente che i prodotti sotto elencati corrispondono alle normative della Comunità Europea. Descrizione del prodotto: ProLine 2 Descrizione: MemoTec2 (-868) tutte le varianti Invio2 (-867 / -868) tutte le varianti AstroTec2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti MonoTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti (Progreso1) LumeroTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti (Progreso1M) VarioTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti (Progreso5M) TempoTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti MultiTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti SoloTel2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti UniTec2 (-867 / -868 / -915) tutte le varianti Trasmettitori radio a parete e portatili per la comunicazione tra trasmettitori e ricevitori utilizzati nei sistemi bidirezionali e unidirezionali di tapparelle, veneziane e sistemi di protezione solare e oscuranti. La conformità del/dei prodotto/i sopraindicato/i alle principali richieste di sicurezza viene valutata in base alla rispondenza alle seguenti direttive e normative: Beuren, 26.03.2012 Dichiarazione di conformità CE Direttiva CEM 2004/108/CE EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2001 EN 60730-1:2000, EN 60730-2-7:1991 Direttiva R&TTE 1999/5/CE ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 Direttiva RoHS 2002/95/CE Ralph Trost -Incaricato CE-, -Responsabile documentazione- 20 IT elero GmbH elero GmbH IT 21

Indirizzo Indirizzo elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Straße 65 72660 Beuren Deutschland / Germany Tel.: +49 (0) 7025 13-01 Fax: +49 (0) 7025 13-212 info@elero.de www.elero.com Qualora fosse necessario contattare un referente al di fuori della Germania, consultare i nostri siti Internet. 22 IT elero GmbH