ﺔﻘﻴﺛو جﺎﻣﺪﻧﻻاو ﺔﻨﻃاﻮﻤﻟا ﻢﻴﻗ

Documenti analoghi
مﺎ ﻠ ﺳ ﺈ ﻟا ﮫﱠﻠﻟا ﺪ ﻨ ﻋ ﻦﯾﱢﺪﻟا ﱠن إ

Società per Azioni Piazzale Enrico Mattei, Roma Codice Etico. أبريل /نيسان Aprile

ESERCIZIO DI TRADUZIONE (Dicembre 2015) lago profondo mondo. forte ق و ي. libertà prezioso / caro possedere essere umano


Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi AI GENITORI STRANIERI MINISTERO DELL INTERNO

Pubblicata su Books on Islam and Muslims Al-Islam.org (

ARTICOLI QUOTIDIANI ITALIANI. ANSA (di Massimo Lomonaco) Mo: Gentiloni, spingere per la ripresa del negoziato

دواعم السن الجزء الذي يدعم السن و تشمل على عظم

Immigrazione Documenti

PRAT. cambio ind. تحديد الدولة Indicare lo Stato estero di provenienza

La rivista di chi non ha una rivista TIMBROAZZURRO.pdf 1 15/11/11 09:32 RIFUGIATI

Relatore Ch. Prof. Marco Salati. Correlatrice Ch.ma Prof.ssa Ida Zilio-Grandi. Laureanda Sara Vigliotti Matricola

AV-VICINIAMOCI Regole di condominio, regole di convivenza REGOLE E DIVIETI PER L UTILIZZO DELL ALLOGGIO ART. 1 COMPITI DEGLI UTENTI

الجريدة aljarida اليوم العالمي لالجئين 20 GIUGNO 2012 GIORNATA MONDIALE DEI RIFUGIATI. anno 4 السنة - giugno 2012 يونيو / حزيران - numero 20 العدد

Corrispondenza

Corrispondenza Lettera

L IMPORTANZA LA SCIENZA UTILE

Corrispondenza Lettera

MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO AI MUSULMANI PER LA FINE DEL RAMADAN

Riscritture di Cristiano Leone:

CORSO DI ARABO -Prima Parte

Domande di lavoro Lettera di motivazione

Scuola primaria classe quinta Scuola secondaria primo grado classe prima Accoglienza

il mini di Arabo DIZIONARIO ITALIANO ARABO ARABO ITALIANO di Eros Baldissera 720 pagine oltre voci e locuzioni

Viaggi Generale هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Scuola primaria classe quinta Scuola secondaria primo grado classe prima Competizione 9 marzo 2017

L internazionalizzazione delle Piccole e Medie Imprese Italiane

AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI

قسم الدراسات اللغوية والشرقية جامعة بولونيا

Il Corano spiegato ai bambini La Gente del Fossato (Sûratu-l-Burûj, 1-10)

Brevi Invocazioni per ogni giorno del Santo Mese di Ramadhan

Vocabolario Arabo di base

Corso di lingua araba standard

Obiettivi. Analisi della traduzione in arabo di Dei delitti e delle pene di Cesare Beccaria. Roma, 22 novembre Termini giuridici problematici

ASSICURAZIONE SCOLASTICA

Immigrati d'italia. Elezioni a Milano. Inserto co-sviluppo Marocco n.3. La rivista di chi non ha una rivista

MARINELLA EUSEBI MANGANO TORINO LA MIA CITTÀ VOCABOLARIO ESSENZIALE ITALIANO - ARABO TRADUZIONE: AMINA ELMOTASSIME

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI VENEZIA CA' FOSCARI FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE

leggere, vocalizzare e tradurre: Esercitazioni

Un mondo di colori عالم من األلوان. قانون تدفق العمالة لعام 2010 Decreto flussi انتخابات المقاطعات Elezioni regionali

MI_ARABO.indd 1 12/05/14 13:34

Le Fonti del Pensiero Shi ita

Nel nome dell'unico Dio

MESSAGE FROM THE MANAGING DIRECTOR OF GESAP S. p. A. MESSAGGIO DELL AMMINISTRATORE DELEGATO GESAP S. p. A. Managing Director of Gesap S.p.A.

Buon Ramadan. Lettera aperta a Pisapia. Speciale referendum Inserto co-sviluppo Marocco n.5. Foto di Natalia Troni

السرة اليطالية و مسيرة النساء: التقاليد و المتغييرات

La Santa Sede PAPA FRANCESCO UDIENZA GENERALE. Piazza San Pietro Mercoledì, 15 marzo 2017

لست عنصريا, لكن... Non sono razzista, ma... in questo numero في هذا العدد. il giornale itarabo. classe sì, classe no صف نعم, صف ال

Di chi si parla. Dove sta

IL GIORNO E LA NOTTE DEL CREDENTE

SUO NUCLEO SEMANTICO, SUO SENSO NEL QUR ĀN E NEL ḤADĪTH

La primavera egiziana del 2011, poesia e rivoluzione

Glossario Italiano Arabo

Traduzione in arabo Elias El-Turk

RITORNO ALL ISLAM (COME BACK TO ISLAM) STORIA DI M.ABDEL KAWI E DI ALTRI CONVERTITI ALL ISLAM

Data : 17 Febbraio 2010 Pagina : 7 Foglio : 1/1

Inmigración Documentos

TRAI LA TUA 'AQIDAH (dottrina) DAL SUBLIME CORANO E DALLA NOBILE SUNNAH

Se conosci una lingua puoi collaborare direttamente inserendo la traduzione direttamente su.

Alfabeto e grafemi complementari

BAXI , ² à م م ع, ش. à م ـ س ر, ه ز ر â ض س ل ض â., 15/1, ع ظ ك ض م- è ض ك ن â " ¹ ر غ ـ ر ± ف ر ظ ر", à و ع م 342.

Organizzazioni non governative contro la violenza sulle donne

ID Domanda A B C D Esatta

Iscrizioni Scuole dell Infanzia

Il Nostro Credo. Author(s): Publisher(s): Translator(s): Category: Featured Category:

La rivista di chi non ha una rivista مجلة للي ما عندهمش مجلة هل من الممكن التحاور من خالل الرسوم الهزلية. Dialogare coi fumetti?

REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE AMBASSADE D ALGERIE A ROME

una finestra sul mondo شباك على العالم

LINGUA ARABA E CULTURA MAROCCHINA IN CLASSE: IL MANTENIMENTO DELLA LINGUA E CULTURA D ORIGINE PER I FIGLI DI MIGRANTI. Analisi di un esperienza veneta

Ramadan بدر Evangelista Massimiliano. Breve guida al Ramadan C e n t r o I s l a m i c o C u l t u r a l e. V i a V i r g i l i o, 1 2

Ó 2 ^= Al-birka A1 -, Introduzione alla scrittura araba Aguilar Cobos, J. David. García Castillo, Alejandro. Palas Sánchez, Sergio. Bargagli, Elena.

Quale ruolo per l Unione Europea nel Golfo Persico

LIBRI IN LINGUA ARABA

La baraka tra Benedizione e Influenza spirituale di Lodovico Zamboni بسم الله الرحمن الرحيم و صلى الله على سيدنا محمد و على ا له و صحبه و سلم

Col nome di Allah, il Misericordioso, il Benevolo

Edizioni Sezione Islamica Italiana Tutti i diritti di copyright riservati. Prima edizione: Luglio

I PILASTRI DELLA FEDE

Alla scoperta dell Islam Shi9ita

PROGETTO PER UN CLUB PIÙ FORTE

Il secondo livello. Prof: Hassan Ezzat Lingua Araba 2 Nell ambito del programma della materia scelta Università Dante Alighieri

ATTENZIONE AL GRAN CALDO!

Investire in Oman: le società di Ingegneria

RASSEGNA STAMPA a cura dell Ufficio Stampa dell Ambasciata d Italia in Egitto

Autori : Marco Verdone 1, Mario Facchini 2, Abdalahe Ahmadi Emhamed 3, Abdelyalill Rais 4, Emma Pistelli 5, Carmen Taranto 6

Ë^i<ÎÜ. Ferrari World ABU DHABI La nuova frontiera della formula 1

PIANO EDUCATIVO INDIVIDUALIZZATO

Ahmad Von Denffer. Ulûm al-qur ân. Un introduzione alle scienze del Qur ân. Traduzione di Umm Yahyâ c Aisha Farina

Riti e invocazioni del pellegrinaggio alla Mecca. (2 parte - Le invocazioni) di Fabio M. Pesaresi. Le invocazioni (du a)

Oltre gli arabi in Lombardia e oltre le imprese arabe registrate a Milano.

Integrazioni grammaticali

IL VERBO nel Kitāb al-uṣūl fī l-naḥw. Relatore Ch. Prof. Antonella Ghersetti. Corelatore Ch. Prof. Francesco Grande

Le lezioni da trarre dal Ramadân.

QUESTIONARIO IN LINGUA ARABA

HOME ا ا BENVENUTI + * ا م * ا ر 'أ

Abele & Caino (La storia dei due figli di Adamo)

PER LAVORATORI STRANIERI DEL DISTRETTO DELLE CARNI DI CASTELNUOVO RANGONE

«Ut unum sint» (Io 17, 21) XXIV-XXVI MAII MMXIV

LO SPLENDORE DEL CREDO LA GUIDA ALLA RETTA VIA

Protocollo d'intesa. Questo è un Protocollo d'intesa multilaterale. tra

Professio sollemnis. fratris Antoni Milazzo in Ordine Fratrum Minorum. die 7 Octobris 2010 Celebratio in basilica Incarnationis Domini Nazareth

Transcript:

وثيقة قيم المواطنة والاندماج

2 إيطاليا مجتمع أشخا ص و ق ي م إيطاليا أحد أعرق البلدان الا وروبية تمد جذورها في الثقافة الكلاسيكية لليونان والرومان. تطو رت في رحاب المسيحية التي طبعت تاريخها وم هدت مع اليهودية السبيل نحو الحداثة ومبادئ الحرية والعدالة. القيم التي يتا سس عليها المجتمع الا يطالي هي ثمر ة آفا ح أجيا ل من الرجال والنساء من مختلف التوج هات علمانيين ومتد ينين وهي مدو نة في الدستور الديمقراطي لسنة 1947. يمث ل الدستور در عا حامي ة إزاء الشمولية وإزاء معاداة السامية التي س ممت أوروبا القرن العشرين وأد ت إلى اضطهاد الشعب اليهودي وثقافته. يتا س س الدستور على احترام الكرامة الا نسانية مستوح يا مبادئ الحرية والمساواة الصالحة لكل من يتواجد ويعيش على الا رض الا يطالية. انطلاق ا من الدستور أسهمت إيطاليا في بناء أوروبا المو حدة ومو سساتها. الاتفاقيات والمواثيق الا وروبية تسهم في تحقيق نظام دولي قاي م على حقوق الا نسان وعلى المساواة والتضامن بين الشعوب. الموقع الجغرافي لا يطاليا التقليد اليهودي المسيحي المو سسات الح رة والديمقراطية التي تحكمها هي مبعث سلوآها المضياف تجاه الشعوب الا خرى. بحكم موقعها في حوض المتوسط آانت إيطاليا داي ما ملتقى شعوب وثقافات مختلفة وشعبها لا يزال يحمل إلى اليوم ا ثار هذا التنو ع. إن آل ما يو ل ف تراث إيطاليا: جمالها الفني والطبيعي مواردها الاقتصادية والثقافية مو سساتها الديمقراطية هو في خدمة الرجال والنساء والشباب والا جيال القادمة. وثيقتنا الدستورية تحمي وترعى حقوق الا نسان التي لا تنازل عنها لا جل دعم الضعفاء وضمان نماء قدرات آ ل إنسان واستعداداته العملية والا خلاقية والروحية. آرامة الا نسان حقو ق وواجبات 1. إيطاليا ملتزمة با ن يستطيع آ ل شخص ومن ذ اللحظة الا ولى لتواجده على التراب الا يطالي أن يتمت ع بجميع الحقوق الا ساسية من دون تميي ز بسبب الجنس أو العرق أو الدين أو الوضع الاجتماعي. وفي الوقت نفسه على آل شخ ص يعيش في إيطاليا أن يحترم القيم التي يقوم عليها المجتمع وحقوق الا خرين وواجبات التضامن التي تفرضها القوانين. وحسب الشروط القانونية الجارية تمنح إيطاليا اللجوء والحماية لك ل من هو مضطه د في بلاده أو محروم من ممارسة حري اته الا ساسية.

3 التشريع الا يطالي بتوفيره التكافو في الحقوق والواجبات للجميع فا ن ه يقد م دعمه لكل من يعاني من التمييز أو يعيش في حالة ع وز خاصة بالنسبة للنساء والق صر مزي حا العقبات التي تحول دون النمو الكامل للشخص. الحقوق المتعل قة بالحريات والحقوق الاجتماعية التي أحرزها نظامنا القانوني عبر الزمن ينبغي أن يمت د تطبيقها ليشمل آ ل المهاجرين. الحق في الحياة مضمون منذ بدايتها وإلى غاية نهايتها الطبيعية وآذا الح ق في الص حة مع العلاج المجاني عند الضرورة. آما تحظى الا مومة والطفولة بحماية خاصة. والحق في التعليم معت ر ف به وهو وسيل ة لا غن ى عنها للنمو الشخصي والاندماج في المجتمع. الرجل والمرأة متساويان في الكرامة ويتم تعان بالحقوق نفسها داخل العاي لة وخارجها. تقد م إيطاليا للمهاجرين من النساء والرجال والشباب مسار اندماج يحترم هوية آل واحد منهم مما يمك ن من اختار الاستقرار في بلادنا من المشارآة الف عالة في الحياة الاجتماعية. با مكان المهاجر وحسب الشروط القانونية السارية أن يصبح مواطن ا إيطال يا. للحصول على الجنسية في الا زمنة التي يح ددها القانون ينبغي معرفة اللغة الا يطالية والمعالم الا ساسية للتاريخ والثقافة الوطنيين والقبول بالمبادئ التي تنظ م مجتمعنا. العيش على الا رض نفسها يعني إمكانية أن نكون م عا مواطنين بمعنى الكلمة وتبن ي القيم والمسو وليات المشترآة بولاء واستقامة..2.3.4.5 الحقوق الاجتماعية العمل والصحة 6. ترعى إيطاليا وتشج ع العمل في جميع أشكاله وتدين وتكافح جميع أشكال استغلال الا نسان ولاسي ما استغلال النساء والا طفال. ذلك أن العمل يساعد على تطوير الشخص وإبراز وآفاءاته وقدراته الطبيعية. 7. للمهاجر الحق مثله مثل آل مواط ن إيطالي في أج ر مناسب للعمل الذي يقوم به وفي المستقطعات الخاصة بالص حة والضمان الاجتماعي آما تكفل المساعدة -حسب الشروط القانونية- في حالات المرض والحوادث وتق دم العمر. آل عمل ينبغي أن يجري في ظروف تو م ن صحة الشخص وسلامته.

4 8. يمكن لكل من يتع رض لمضايق ة أو تمييز أو استغلال في مكان العمل أن يتو جه بالشكوى إلى السلطات العمومية والمنظمات النقابية والاجتماعية حتى يرى حقوقه مو قر ة ويتم كن من أداء مهامه مع زز ا مك رم ا. 9. للمواطنين والمهاجرين الح ق في العلاج في المو سسات الصحية العامة. المعاملات الصحية تجري في ظل احترام إرادة الشخص وآرامته وتا خذ بعين الاعتبار حساسية آل إنسان. إن بتر أ ي جزء من الجسد يعاقب عليه القانون مهما آان فاعله ما لم يكن ذلك خاض عا للمقتضيات الطبية. 10. تسعى إيطاليا جاهدة أن يتم تع الجميع بسك ن يل بي حاجات العاي لة وبتكاليف معقولة. من آان في حالة ع وز أو مجب را على القبول بتكاليف باهظة لسكنه يمكنه أن يتوج ه إلى السلطات العمومية أو الجمعيات النقابية آي يتلقى المساعدة والحصول على حقوقه غير منقوصة. الحقوق الاجتماعية المدرسة والتعليم والتكوين.12 11. للا طفال والفتيان الحق والواجب في متابعة دروسهم في المدرسة الا جبارية حتى يتمك نوا من الاندماج بحقوق متساوية داخل المجتمع ويصبحوا عناصر فع الة فيه. من واجب آل ول ي إيطال يا آان أم أجنب يا أن يدعم أبناءه في دراستهم بدء ا من تسجيلهم في المدرسة الا جبارية التي تبدأ من المدرسة الابتداي ية وإلى غاية سن السادسة عشر عا ما. المقصد من وراء التعليم هو تكوين الشخص والتعريف بالحقوق الا ساسية والتربية على احترام الشرعية وتمتين علاقات الصداقة بين الناس واحترام آل أشكال الحياة وتقديرها. بالا ضافة إلى السماح بمشاطرة القيم نفسها حيث تهيي المدرسة برامج للاطلاع على التاريخ والثقافة والتقاليد الا يطالية والا وروبية. ولتوفير تعليم يتناسب والتعددية الثقافية التي يشهدها المجتمع من الضروري تشجيع التعر ف على ثقافات وأديان التلاميذ وأهاليهم. 13. ترعى المدرسة التعارف والاندماج بين الفتيان وتجاوز الا حكام المسبقة والترعرع المشترك للناشي ة تج ن با للانقسامات والتمييزات. تجري العملية التعليمية في سياق احترام الا راء الدينية والمثالية للفتيان وعاي لاتهم ووف قا لشروط معينة تقد م درو سا في التعليم الديني يختارها طو عا التلاميذ أو ا باؤهم.

5 انطلاق ا من القيم نفسها على وساي ل الا علام أن تش جع التع رف على الهجرة ومكو ناتها الثقافية والدينية ومناهضة الا حكام المسبقة وآراهية الا جانب. إن دور الا علام أساس ي في نشر تع ددية ثقافية تحترم التقاليد والقيم الا ساسية للمجتمع الا يطالي. حق فتح مدارس أو تنظيم دروس مكفو ل للهيي ات والخواص بشرط عدم التمييز بين التلاميذ لا سباب عرقية أو دينية مع ضمان تعليم يتماشى والمبادئ العامة للتعليم وحقوق الا نسان. وعلى أي ة حال فا ن آ ل نم ط من أنماط التعليم سواء على المستوى العام أو الخاص ينبغي أن يراعي قناعات آل فرد ويسعى للتوحيد بين الناس عوض التفريق بينهم..14.15 العاي لة والا جيال الجديدة 16. تعترف إيطاليا بحقوق العاي لة آخلي ة اجتماعية طبيعية مبنية على الزواج وتعتبر التربية الا سرية وسيل ة ضروري ة لنمو الا جيال الجديدة. 17. ي بنى الزواج على المساواة في الحقوق والمسو وليات بين الزوج والزوجة وهو لذلك قاي م على نظام الزوجة الواحدة. هذا النمط من الزواج يوح د حياة الزوجين ويجعل منهما شريك ين في المسو ولية على آ ل ما ينجزانه مع ا بد ءا من تربية الا بناء. تمنع إيطاليا تعد د الزوجات باعتباره يتعارض وحقوق المرأة وبالانسجام أي ضا مع المبادئ التي صادقت عليها المو سسات الا وروبية. 18. يمنع النظام القانوني الا يطالي آل أشكال الا آراه والعنف داخل العاي لة وخارجها آما يرعى آرامة المرأة في جميع تجلياتها وفي آ ل لحظ ة من لحظات الحياة المشتر آة. حرية اختيار الشباب لشريك الحياة هو أساس عقد الزواج مما يعني منع الزيجات التي تت م تحت الا آراه أو التي تجرى بين الا طفال. 19. ترعى إيطاليا حرية الق صر في تنمية شخصياتهم مما يتح قق أي ضا من خلال اللقاء بالشبان الا خرين وبالمشارآة في النشاطات الاجتماعية. مبدأ المساواة لا يتماشى وادعاءات التفريق -بحجة الانتماء الديني- بين الرجال والنساء أو الفتيان والفتيات في الخدمات العامة أو أثناء مزاولة وظاي فهم.

6 العلمانية والحرية الدينية 20. إيطاليا بلد علمان ي يقوم على الاعتراف بالحرية الدينية التا مة الفردية والجماعية. الحرية الدينية معتر ف بها لك ل شخص مواط نا آان أم أجنب يا ولكل الطواي ف الدينية. علم ا أن الدين والاعتقاد لا يمكن أن يكونا سب با في التمييز في الحياة الاجتماعية. 21. جميع العقاي د الدينية ح ر ة بالتساوي أمام القانون. تعترف الدولة العلمانية بالا سهام الا يجابي التي تم د به الا ديان المجتمع وتسعى الدولة لتثمين التراث الا خلاقي والروحي لك ل دين. آما تش جع إيطاليا الحوار بين الا ديان والثقافات لا جل تعزيز احترام الكرامة الا نسانية والمساهمة في تجاوز الا حكام المسبقة واللاتسامح. يضمن الدستور اتفاقات بين الدولة والعقاي د الدينية لتنظيم وضعياتها القانونية الخاصة. 22. لا يمكن انتهاك مبادئ الحرية وحقوق الا نسان باسم أي دي ن آان وآ ل أشكال العنف أو الدعوة إلى العنف مرفوضة مهما آانت مب رراتها الدينية. القانون المدني والجناي ي متساويان أمام الجميع بغض النظر عن الانتماء الديني للشخص والقوانين سارية المفعول في المحاآم هي نفسها بالنسبة لك ل من يتواجد على التراب الا يطالي. 23. حرية المعتقد والضمير تنطوي على الح ق في أن يو من المرء بعقيدة دينية أو لا يو من في أن يمارس الشعاي ر الدينية أو لا يمارسها في أن يغ ير دينه أو ينشره با قناع الا خرين وفي الانضمام إلى منظمات دينية. حرية العبادة مكفولة تمام ا وفي إمكان آ ل فر د أن يمارس تعاليم دينيه ما دامت لا تتعارض والقوانين الجناي ية وحقوق الا خرين. 24. يكفل النظام العام حرية البحث والانتقاد والمناقشة حتى في القضايا الدينية ويمنع الا ساءة إلى الا ديان والمشاعر الدينية للا شخاص. بالنسبة لقانون الدولة اختلاف الدين والاعتقاد لا يقف عاي قا دو ن إبرام عقد الزواج. 25. انطلاق ا من تقاليدها الدينية والثقافية تحترم إيطاليا رموز جميع الا ديان وعلاماتها. لا يمكن لا حد أن ي دعي التا ذي من رموز وعلامات الا ديان المختلفة عن دينه. ووفق ا للمواثيق الدولية من الصواب تربية الشباب على احترام القناعات الدينية للا خرين من دون أن يروا فيها عوامل تفرقة بين البشر.

7 في إيطاليا لا توجد قوانين تحد من الملبس ما دام قد اختير طواعي ة ولا يخدش آرامة الا نسان. الا لبسة التي تغطي الوجه بجميع أشكالها غير مقبولة لا نها تحول دون التعر ف على صاحبها وتمنعه من التواصل مع الا خرين..26 الالتزام الدولي لا يطاليا.27.28.29.30 انسجام ا وهذه المبادئ تتبع إيطاليا سياسة سلا م واحترا م لجميع الشعوب لا جل تشجيع التعايش بين البلدان ومناهضة الحرب والا رهاب. إيطاليا ملتزمة في المجال الدولي بحماية الثروات الحيوية والبيي ية للكوآب. ترفض إيطاليا الحرب آوسيلة لحل الخلافات الدولية آما ترفض أسلحة الدمار الشامل وآل أشكال التعذيب أو العقوبات المهينة لكرامة الا نسان. وتدين إيطاليا معاداة السامية التي أ دت إلى محرقة الشعب اليهودي وآ ل نزعة عنصرية تسعى للتفرقة بين الناس وإهانة الضعفاء. ترفض إيطاليا آل مظاهر آراهية الا جانب التي تطفو من حين لا خر في شكل الا سلاموفوبيا أو من خلال الا حكام المسبقة إزاء الشعوب التي تقطن أنحاء أخرى من العالم. مع بقية الدول الا وروبية ألغت إيطاليا عقوبة الا عدام وتعمل في المحافل الدولية على إلغاي ها في بقية أنحاء العالم. إلغاء عقوبة الا عدام يمث ل مطلب ا حضاري ا يغ لب احترام الحياة على نزعة الانتقام. إيطاليا ملتزمة بح ل الا زمات الدولية الري يسية سلم يا وبصفة خاصة الصراع الا سراي يلي-الفلسطيني الذي طال أمده. وإيطاليا ملتزمة داي ما بح ل يسمح بالعيش المشترك بين شعوب المنطقة بد ءا من الا سراي يليين والفلسطينيين في سياق دولتي ن ديمقراطيتين. 31. بمعية الدول الا وروبية الا خرى تسعى إيطاليا على الصعيد الدولي لتشجيع احترام حقوق الا نسان في آ ل مكان وتح ث على ترسيخ الديمقراطية السياسية باعتبارها شكل الدولة الذي يسمح بمشارآة المواطنين في تسيير الشو ون العامة وبالاحترام المتنامي لحقوق الا نسان. 2007aprile 23,Roma