Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratore di portata serie 2051CF Rosemount

Documenti analoghi
Indicatore remoto 752 Rosemount con FOUNDATION fieldbus

ModeloFuoriProduzione

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount e misuratori di portata serie 3051CF Rosemount

Trasmettitore di pressione serie 3051S Rosemount e misuratore di portata serie 3051SF Rosemount

Trasmettitori di pressione Rosemount 2088, 2090F e 2090

Guida rapida , Rev. BB Giugno Gruppo sensore 0065/0185 Rosemount

Controllore/trasmettitore logico discreto 848L Rosemount FOUNDATION Fieldbus

Guida rapida , Rev. EA Ottobre 2013

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount

Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratori di portata DP 2051CF Rosemount

Unità di controllo 4-20 ma compatibile HART serie MCU900 Mobrey

Guida rapida , Rev. BD Maggio Trasmettitori di temperatura Smart 644H e 644R Rosemount

Trasmettitore di portata massica Modello 3095FT Rosemount

Guida rapida , Rev. BA Novembre ERS (Sensori elettronici remoti) 3051S Rosemount con protocollo HART

Trasmettitore di pressione a pannello per gas e petrolio 4600 Rosemount

Guida rapida , Rev. BA Febbraio Gruppo del sensore su fascetta stringitubo 0085 Rosemount

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount con Profibus-PA. Trasmettitore del misuratore di portata serie 3051CF Rosemount con Profibus-PA

Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratori di portata serie 2051CF Rosemount

Collegamento da campo Smart Wireless

Indicatore remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

ModeloFuoriProduzione

Guida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount

AVVERTENZA AVVISO. Giugno Guida rapida

Trasmettitore di temperatura wireless 248 Rosemount

ModeloFuoriProduzione

Trasmettitori di pressione serie 2088, 2090P e 2090F Rosemount

Trasmettitore MultiVariable 3051S Rosemount. Trasmettitore MultiVariable per misuratore di portata serie 3051SF Rosemount

Trasmettitore di pressione serie 3051S Rosemount e misuratore di portata serie 3051SF Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Inizio

Trasmettitore di pressione 2088 Rosemount

/ 2014

Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount e misuratori di portata serie 3051CF Rosemount

Trasmettitore di pressione a pannello per applicazioni su gas e petrolio 4600 Rosemount

Guida rapida , Rev AB Giugno Gruppo sensore Volume 1 Rosemount

Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount. Inizio

Modulo sensore MultiVariable Rosemount 205

Unità di controllo 4 20 ma compatibile HART serie 3490 Rosemount

MBA-Ex vuote Custodie in alluminio Ex-vuoti. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex vuote / N. di articolo

Guida rapida , Rev AC Novembre Trasmettitore Rosemount MultiVariable 4088A con protocollo di uscita Modbus

Misuratore di portata Vortex. Modello 8800C. Modello 8800C. Guida di installazione rapida , Rev BA Marzo 2003 HART

Indicatore di segnale da campo 751 Rosemount. Guida rapida , Rev. AB Febbraio 2014

Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount. Guida rapida , Rev. DA Dicembre 2014

Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount

Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX e IEC Ex) Sensori induttivi NAMUR NN504A NN505A /00 02/2014

Guida rapida , Rev. CA Gennaio Trasmettitori di temperatura 3144P Rosemount con protocollo FOUNDATION fieldbus

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount. Guida rapida , Rev. FA Gennaio 2015

Guida rapida , Rev. JA Gennaio Trasmettitore di temperatura 3144P Rosemount con protocollo HART

Guida rapida , Rev. BB Agosto Field Link Smart Wireless Emerson

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida

TRASMETTITORE DI LIVELLO RADAR NORME DI SICUREZZA SPECIALI

Trasmettitore di temperatura 148 Rosemount. Guida rapida , Rev. EA Febbraio 2014

Inserto di misura per termoresistenza da processo

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

Dichiarazione di conformità UE

Trasmettitore di temperatura 644 Rosemount

Trasmettitore totalizzatore wireless 705 Rosemount

ModeloFuoriProduzione

Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida

MBA-Ex i Custodie in alluminio Ex-i. Dimensioni e peso. Informazioni sul colore. MBA-Ex i / N. di articolo

Trasmettitore di livello Rosemount 5400

MANUALE D'INSTALLAZIONE

Requisiti CE P/N MMI , Rev. AA Gennaio Trasmettitori 9739 MVD di Micro Motion Requisiti CE

Dispositivo di protezione da transitori Rosemount 470

Guida rapida , Rev. BB Gennaio Trasmettitore a misura acustica wireless 708 Rosemount

Indicatore da campo per loop di corrente con comunicazione HART Modelli DIH50, DIH52

Adattatore THUM Smart Wireless. Manuale di riferimento , Rev. CA Marzo 2014

Attuatore per controllo modulante AME 85QM

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

Termoresistenze per misura temperatura ambiente Modello TR60-A, termoresistenza per esterni Modello TR60-B, termoresistenza per interni

Proline Promass E 200

Moduli da parete con e senza display a cristalli liquidi Zio Lite TR40/42

Istruzioni per l'installazione ATEX dei Sensori Micro Motion CMF400 con Amplificatore

Bilancia per bombole Modello GCS-1

ModeloFuoriProduzione

Guida rapida , Rev. DB Febbraio Trasmettitore di temperatura wireless 648 Rosemount

Sensori di temperatura e pozzetti termometrici Rosemount stile DIN (metrici)

Adattatore THUM Smart Wireless

Pressostato per pressione assoluta Cassa in acciaio inox Modelli APW, APW10

Sensori elettronici remoti 3051S Rosemount

Termoresistenza con puntale molleggiato Modello TR55

Inserti di misura per termocoppie Modello TC10-A

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

Rosemount 8714D (Taratura standard) Simulatore di tubo di misura magnetico. Guida rapida , Rev. DA Marzo 2014

Aggiornamenti del software Guida per l'utente

Guida all'installazione del rack

Misuratore di portata Vortex serie 8800D Rosemount

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

Energi Savr NodeT. Figura in dimensioni reali. Esempio di sistema. SPECIFICHE Pagina Codici modelli: Nome progetto: Numero del progetto:

Aggiornamenti del software Guida per l'utente

Libretto di istruzioni

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

Misuratore di portata aria Modello A2G-25

Guida rapida , Rev CB Maggio Gruppo sensore Volume 1 Rosemount

Pressostato differenziale compatto Modelli DC, DCC

Radar a onda guidata wireless serie 3308 Rosemount, 3308A

Transcript:

Guida rapida 00825-0102-4107, Rev. CC Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount e misuratore di portata serie 2051CF Rosemount con protocollo HART 4-20 ma e HART 1-5 V c.c. a basso consumo (revisione 5 e 7)

Guida rapida NOTA La presente guida illustra le linee guida di base dei trasmettitori di pressione della serie 2051 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello 2051 Rosemount. Il presente manuale è anche disponibile in formato elettronico sul sito Web EmersonProcess.com/Rosemount. AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L'installazione del presente trasmettitore in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate all installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello Rosemount 2051. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area a prova di accensione. Nel caso di un'installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l'unità è alimentata. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Per evitare perdite di processo, usare soltanto l'apposita guarnizione o-ring per l'adattatore della flangia corrispondente. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare contatti tra fili e terminali. L'alta tensione che può essere applicata ai conduttori può causare scosse elettriche. Ingressi conduit/cavi Se non contrassegnato diversamente, per gli ingressi conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata una filettatura da 1 /2 14 NPT. Le entrate contrassegnate con M20 hanno una filettatura M20 1,5. Su dispositivi con entrate conduit multiple, tutte le entrate avranno la stessa filettatura. Per chiudere tali ingressi, utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile. Sommario Approntamento del sistema............................................................. 3 Montaggio del trasmettitore............................................................ 4 Rotazione della custodia................................................................ 8 Impostazione degli interruttori.......................................................... 9 Collegamento e accensione............................................................ 10 Verifica della configurazione del trasmettitore............................................ 12 Taratura del trasmettitore.............................................................. 16 Sistemi di sicurezza strumentati........................................................ 17 Certificazioni del prodotto............................................................. 18 2

Guida rapida 1.0 Approntamento del sistema 1.1 Conferma della compatibilità della revisione HART Se si usano sistemi di controllo o di gestione degli asset a base HART, prima di installare il trasmettitore confermare la compatibilità della revisione HART di questi sistemi. Non tutti i sistemi sono in grado di comunicare con il protocollo HART revisione 7. Questo trasmettitore può essere configurato sia per la revisione HART 5 che 7. Per istruzioni su come modificare la revisione HART del trasmettitore, fare riferimento a pagina 15. 1.2 Conferma della presenza del corretto driver di dispositivo Per garantire le corrette comunicazioni, verificare che sui propri sistemi sia caricato il driver di dispositivo (DD/DTM ) più recente. Scaricare la versione più recente del driver di dispositivo dal sito EmersonProcess.com o HartComm.org. 1.3 Revisioni dispositivo e driver del modello 3051 Rosemount Per garantire le corrette comunicazioni, verificare che sui propri sistemi sia caricato il driver di dispositivo (DD/DTM) più recente. 1. Scaricare la DD più recente dal sito EmersonProcess.com o www.hartcomm.org. 2. Nel menu a tendina Browse by Member (Sfoglia per membro), selezionare la Business Unit Rosemout di Emerson Process Management. 3. Selezionare il prodotto desiderato. Trovare il corretto driver del dispositivo nella Tabella 1 utilizzando i numeri di revisione universale HART e di revisione dispositivo. Tabella 1. Revisioni dispositivo e file del modello 2051 Rosemount Identificare l'apparecchiatura Reperire i file del driver dispositivo Leggere le istruzioni Controllare il funzionamento Data di rilascio software Revisione software NAMUR (1) Revisione software HART (2) Aprile 2012 1.0.0 01 Gennaio 1998 Revisione universale HART Revisione dispositivo (2) 7 10 5 9 N/D 178 5 3 Numero documento manuale AA Modifiche al software (3) Per un elenco delle modifiche, fare riferimento alla Nota a piè di pagina 3. N/D 1. La revisione software NAMUR è riportata sulla targhetta hardware dell'apparecchiatura. La revisione software HART può essere letta con uno strumento di configurazione HART. 2. I nomi file del driver dispositivo utilizzano la revisione apparecchiatura e DD, es. 10_01. Il protocollo HART è progettato per consentire a revisioni apparecchiatura precedenti di continuare a comunicare con nuove apparecchiature HART. Per accedere alle nuove funzionalità, è necessario scaricare il nuovo driver di dispositivo. Si consiglia di scaricare nuovi file driver di dispositivo per garantire la piena funzionalità. 3. HART revisione 5 e 7 selezionabile, con certificazione di sicurezza. Interfaccia operatore locale, avvisi di processo, variabile specifica, allarmi configurabili, unità ingegneristiche espanse. 3

Guida rapida 2.0 Montaggio del trasmettitore 2.1 Applicazioni su liquido 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole di spurgo/sfiato siano orientate verso l'alto. Figura 1. Applicazioni su liquido Flow Portata A A. Coplanar B. In linea B 2.2 Applicazioni su gas 1. Installare i collegamenti sulla parte superiore o sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i collegamenti. Figura 2. Applicazioni su gas Flow A A. Coplanar B. In linea Portata B 2.3 Applicazioni su vapore 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Riempire d'acqua i primari. 4

Guida rapida Figura 3. Applicazioni su vapore Flow Portata A A. Coplanar B. In linea B Figura 4. Montaggio su palina e su pannello Modello 2051C Rosemount Montaggio su pannello (1) Montaggio su palina Flangia Coplanar Flangia tradizionale Modello 2051T Rosemount 1. I bulloni per montaggio su pannello non sono inclusi. 5

Guida rapida 2.4 Considerazioni per l'imbullonatura Se l installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo, manifold o adattatori per flangia, attenersi alle seguenti istruzioni per assicurare una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson Process Management. La Figura 5 illustra i gruppi comuni del trasmettitore con la lunghezza del bullone necessaria per un montaggio corretto del trasmettitore. Figura 5. Assemblaggi comuni del trasmettitore A C D 457 2.25-in. mm (4(57 2,25 mm) in.) 44 4 mm 1.75-in. (4 (44 1,75 mm) in.) B 4 44 1.75-in. mm (4(44 1,75 mm) in.) 4 44 1.75-in. mm (4(44 1,75 mm) in.) 44 4 mm 1.75-in. (4 (44 1,75 mm) in.) 734 mm 2.88-in. (4 2,88 (73 mm) in.) A. Trasmettitore con flangia Coplanar B. Trasmettitore con flangia Coplanar e adattatori della flangia opzionali C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori della flangia opzionali D. Trasmettitore con flangia Coplanar e manifold e adattatori della flangia opzionali I bulloni sono normalmente di acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che il materiale sia corretto controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo riferimento alla Tabella 2. Se il materiale del bullone non è riportato nella Tabella 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management per ulteriori informazioni. Attenersi alla seguente procedura per l'installazione dei bulloni: 1. I bulloni di acciaio al carbonio non devono essere lubrificati, mentre i bulloni di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l'installazione. Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l'installazione di entrambi i tipi di bulloni. 2. Serrare a mano i bulloni. 3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata. Fare riferimento alla Tabella 2 per il valore di coppia iniziale. 4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza incrociata. Fare riferimento alla Tabella 2 per il valore di coppia finale. 5. Verificare che i bulloni per flangia sporgano dalla piastra di isolamento prima di applicare pressione. 6

Guida rapida Tabella 2. Valore delle coppie di serraggio dei bulloni per flangia e adattatore della flangia Materiale del bullone Marcature sulla testa Coppia iniziale Coppia finale Acciaio al carbonio (CS) B7M 300 lb-in. 650 lb-in. Acciaio inossidabile (SST) 316 316 R B8M STM 316 316 SW 316 150 lb-in. 300 lb-in. AVVERTENZA La mancata installazione delle corrette guarnizioni o-ring dell'adattatore per flangia può causare perdite di processo e conseguenti infortuni gravi o mortali. È possibile distinguere i due adattatori per flangia in base alla differenza delle sedi scanalate delle guarnizioni o-ring. Usare soltanto la guarnizione o-ring specifica per l'adattatore per flangia in dotazione, come illustrato di seguito. 3051S/3051/2051/3095 Rosemount 3051S/3051/2051/3095 Rosemount A B 1151 Rosemount Rosemount 1151 A C D B C D A. Adattatore per flangia B. Guarnizione o-ring C. A base di PTFE (il profilo è quadrato) D. Elastomero (il profilo è rotondo) 2.5 Separatore ambientale per custodia Per essere conformi ai requisiti delle certificazioni NEMA tipo 4X, IP66 e IP68, utilizzare un sigillante per filettature (PTFE) (nastro o colla) sui filetti maschio del conduit per assicurare una tenuta stagna. Per altri dati nominali del grado di protezione rivolgersi al produttore. Per le filettature M20, installare i tappi del conduit avvitandoli completamente o fino a incontrare resistenza meccanica. 7

Guida rapida 2.6 Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in linea La porta del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia. Il percorso di sfiato è di 360 attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore (vedere Figura 6.) ATTENZIONE Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (in modo non limitativo) vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del trasmettitore, in modo che i contaminanti possano essere scaricati. Figura 6. Porta del lato bassa pressione relativa in linea A A. Bocca lato bassa pressione (riferimento atmosferico) 3.0 Rotazione della custodia Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico in campo o una migliore visibilità del display LCD opzionale: 1. Allentare la vite di fissaggio della custodia con una chiave esagonale da 5 /64 in. 2. Ruotare la custodia a sinistra o a destra fino ad un massimo di 180 rispetto alla sua posizione originale. (1) Nota Una rotazione eccessiva può danneggiare il trasmettitore. 3. Serrare di nuovo la vite di fissaggio della custodia a non più di 7 lb-in. quando viene raggiunta la posizione desiderata. Figura 7. Vite di fissaggio della custodia del trasmettitore A A. Vite di regolazione della rotazione della custodia ( 5 /64 in.) 1. La posizione originale del modello 3051C Rosemount deve essere allineata con il lato H ; la posizione originale del modello 3051T Rosemount deve trovarsi sul lato opposto dei fori della staffa. 8

Guida rapida 4.0 Impostazione degli interruttori Prima dell'installazione, impostare la configurazione degli interruttori di allarme e di sicurezza, come mostrato nella Figura 8. L'interruttore di allarme imposta l'allarme dell'uscita analogica su alto o basso. - L'allarme predefinito è alto. L'interruttore di sicurezza consente ( ) o impedisce ( ) la configurazione del trasmettitore. - La sicurezza predefinita è off ( ). Per modificare la configurazione dell'interruttore, attenersi alla seguente procedura: 1. Se il trasmettitore è già installato, mettere in sicurezza il circuito e disinserire l'alimentazione. 2. Rimuovere il coperchio dell'involucro sul lato opposto ai terminali. Non rimuovere il coperchio dello strumento in atmosfere esplosive quando il circuito è sotto tensione. 3. Con l'aiuto di un piccolo cacciavite, spostare gli interruttori di allarme e di sicurezza nella posizione desiderata. 4. Installare nuovamente il coperchio del trasmettitore. Per conformità ai requisiti a prova di esplosione, il coperchio deve essere completamente innestato. Figura 8. Scheda elettronica del trasmettitore Senza misuratore del display LCD Con display LOI/LCD A B A. Allarme B. Sicurezza 9

Guida rapida 5.0 Collegamento e accensione Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di usare un cavo a doppino intrecciato schermato. Usare un filo da 24 AWG o di dimensioni superiori per distanze inferiori a 1500 m (5,000 ft). Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un circuito di gocciolamento. Disporre il circuito di gocciolamento in modo che la parte inferiore sia più in basso rispetto alle connessioni del conduit e alla custodia del trasmettitore. Figura 9. Cablaggio del trasmettitore (HART 4 20 ma) B A A. Alimentatore (V c.c.) B. R L 250 (necessario solo per la comunicazione HART) Figura 10. Cablaggio del trasmettitore (1 5 V c.c. a basso consumo) B A A. Alimentazione B. Voltmetro ATTENZIONE L'installazione del terminale di protezione da sovratensioni fornisce una protezione efficace solo se la custodia del 2051 Rosemount è messa a terra in maniera adeguata. Non far passare il cablaggio di segnale in conduit o canaline aperte con il cablaggio di alimentazione o vicino ad apparecchiature elettriche pesanti. Non collegare il cablaggio del cavo segnale alimentato ai terminali di prova. La corrente potrebbe danneggiare il diodo di prova nella morsettiera. 10

DP Guida rapida Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente: 1. Rimuovere il coperchio dell'involucro sul lato dei terminali in campo. 2. Collegare i conduttori come illustrato nella Figura 9 o nella Figura 10. 3. Serrare le viti del terminale per garantire il pieno contatto con la vite e la rondella della morsettiera. Se si utilizza un cablaggio ridetto, avvolgere il filo in senso orario per garantire che sia in posizione durante il serraggio della vite della morsettiera. Nota Si sconsiglia l'uso di una morsettiera del filo con pin o ghiera, perché la connessione potrebbe essere maggiormente soggetta ad allentarsi nel tempo o a causa di vibrazioni. 4. Collegare a terra l'involucro secondo le normative locali. 5. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del cavo dello strumento: a. sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; b. sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione; c. sia collegato a una messa a terra funzionante sul lato alimentazione. 6. Se è necessaria la protezione da sovratensioni, vedere la sezione "Messa a terra del terminale di protezione per sovratensioni" a pagina 11per le istruzioni di messa a terra. 7. Tappare e sigillare i collegamenti del conduit non utilizzati. 8. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Figura 11. Messa a terra A D C B R. Rifilare e isolare lo schermo B. Isolare lo schermo C. Terminare il cavo di terra dello schermo del cavo a massa E D. Punto di messa a terra interno E. Punto di messa a terra esterno 5.1 Messa a terra del terminale di protezione per sovratensioni Sull'esterno dell'involucro dell'elettronica ed all'interno dello scomparto del terminale sono presenti terminazioni di messa a terra, che devono essere utilizzate quando vengono installati terminali di protezione da sovratensioni. Per collegare la messa a terra dell'involucro alla terra di sistema (interna o esterna), si consiglia l'uso di un filo 18 AWG o superiore. 11

Guida rapida Se il trasmettitore non è ancora cablato per l accensione e la comunicazione, attenersi alle procedure Fase 1 8 di "Collegamento e accensione" a pagina 10. Una volta cablato correttamente il trasmettitore, fare riferimento alla Figura 11 per i punti di messa a terra per sovratensioni interno ed esterno. 6.0 Verifica della configurazione del trasmettitore Verificare la configurazione con qualsiasi strumento di configurazione HART o tramite l'interfaccia operatore locale (LOI), codice opzione M4. Le istruzioni di configurazione per un comunicatore da campo e l'interfaccia operatore locale sono incluse in questa fase. Per istruzioni relative alla configurazione con AMS Device Manager, consultare il manuale di riferimento del modello 2051 Rosemount. 6.1 Verifica della configurazione con un comunicatore da campo Per verificare la configurazione, è necessario che sul comunicatore da campo sia installato un DD 2051 Rosemount. I tasti di scelta rapida per il DD più aggiornato sono riportati nella Tabella 3 a pagina 12. Per i tasti di scelta rapida con DD precedenti, contattare il rappresentante Emerson Process Management di zona. Nota Per accedere alle nuove funzionalità, Emerson consiglia di installare il DD più recente. Visitare il sito EmersonProcess.com o HARTComm.org. 1. Verificare la configurazione dell apparecchiatura tramite i tasti sequenza veloce riportati nella Tabella 3. a. Il simbolo di spunta (P) indica i parametri di configurazione di base. Tali parametri devono essere verificati come parte della procedura di avvio e di configurazione. b. Un (7) indica la disponibilità solo in modalità HART revisione 7. Tabella 3. Sequenza tasti di scelta rapida per revisione dispositivo 9 e 10 (HART7) e revisione DD 1 P Funzione Alarm and Saturation Levels (Livelli di allarme e di saturazione) Tasti sequenza rapida HART 7 HART 5 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7 P Damping (Smorzamento) 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5 P Range Values (Valori del campo di lavoro) 2, 2, 2, 2, 2, 2 P Tag (Targhetta) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 P Transfer Function (Funzione di trasferimento) 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6 P Units (Unità di misura) 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4 Burst Mode (Modalità burst) 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 Custom Display Configuration (Configurazione personalizzata del display) 2, 2, 4 2, 2, 4 Date (Data) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 12

Guida rapida Tabella 3. Sequenza tasti di scelta rapida per revisione dispositivo 9 e 10 (HART7) e revisione DD 1 Funzione Tasti sequenza rapida HART 7 HART 5 Descriptor (Descrittore) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 Digital to Analog Trim (4 20 ma Output) (Taratura digitale/analogico (uscita 4 20 ma)) Disable Configuration Buttons (Disabilita pulsanti di configurazione) 3, 4, 2 3, 4, 2 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 Rerange with Keypad (Ricalibrazione con tastierino) 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1 Loop Test (Test del circuito) 3, 5, 1 3, 5, 1 Lower Sensor Trim (Trim minimo del sensore) 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 Message (Messaggio) 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5 Scaled D/A Trim (4 20 ma Output) (Taratura D/A specifica (uscita da 4 20 ma)) Sensor Temperature/Trend (Temperatura/tendenza del sensore) 3, 4, 2 3, 4, 2 3, 3, 3 3, 3, 3 Upper Sensor Trim (Taratura massima del sensore) 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Digital Zero Trim (Trim di zero digitale) 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 Password 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4 Scaled Variable (Variabile specifica) 3, 2, 2 3, 2, 2 HART Revision 5 to HART Revision 7 switch (Interruttore da HART revisione 5 a HART revisione 7) 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 P Long Tag (Tag esteso) 2, 2, 7, 1, 2 N/D P Find Device (Trova Dispositivo) 3, 4, 5 N/D P Simulate Digital Signal (Simula segnale digitale) 3, 4, 5 N/D 6.2 Verifica della configurazione tramite interfaccia operatore locale (LOI) L interfaccia operatore locale opzionale può essere utilizzata per la messa in servizio del dispositivo. Il design dell'interfaccia operatore locale ha due pulsanti, interni ed esterni. I pulsanti interni si trovano sul display del trasmettitore, quelli esterni sotto la targhetta metallica superiore. Premere uno dei pulsanti per attivare la LOI. La funzionalità dei pulsanti della LOI è visualizzata negli angoli inferiori del display. Per informazioni sul funzionamento dei pulsanti e sui menu vedere la Tabella 4 e la Figura 13. 13

Guida rapida Figura 12. Funzionamento dei pulsanti interni ed esterni della LOI A B A. Pulsanti interni B. Pulsanti esterni Nota Fare riferimento alla Figura 14 a pagina 17 per confermare la funzionalità dei pulsanti esterni. Tabella 4. Funzionamento dei pulsanti della LOI Pulsante Sinistro No SCORRIMENTO Destro Sì Invio 14

Guida rapida Figura 13. Menu LOI VISUALIZZA CONFIG. Per esaminare tutti i parametri applicabili impostati nel trasmettitore TRIM DI ZERO UNITÀ RICALIBRAZIONE TEST DEL CIRCUITO VISUALIZZARE Configura display Per impostare le unità di pressione e temperatura Per impostare l uscita analogica in modo da testare l integrità del circuito Per impostare i valori 4-20 ma applicando pressione Per impostare i valori 4-20 ma immettendo valori Calibrazione a pieno Smorzamento Funzione di trasferimento Assegna PV MENU ESTESO Variabile specifica Targhetta Allarme e saturazione ESCI DAL MENU Password Simulazione Revisione HART 6.3 Modifica della modalità di revisione HART Se lo strumento di configurazione HART non è in grado di comunicare con HART Revisione 7, il modello 2051 Rosemount carica un menu generico con funzionalità limitate. Per passare dal menu generico alla modalità di revisione HART, attenersi alle procedure seguenti: 1. Manual Setup (Configurazione manuale) > Device Information (Informazioni dispositivo) > Identification (Identificazione) > Message (Messaggio) a. Per passare alla revisione 5 HART, Inserire: HART5 nel campo Message (Messaggio) b. Per passare alla revisione 7 HART, Inserire: HART7 nel campo Message (Messaggio) 15

Guida rapida 7.0 Taratura del trasmettitore I dispositivi sono tarati in fabbrica. Una volta installati, si consiglia di effettuare il trim di zero sui trasmettitori di pressione relativa e differenziale per eliminare gli errori dovuti agli effetti della posizione di montaggio o della pressione statica. Il trim di zero può essere eseguito tramite un comunicatore da campo o i pulsanti di configurazione. Per istruzioni relative alla configurazione con AMS Device Manager, consultare il manuale di riferimento del modello 2051 Rosemount. Nota Quando si esegue un trim di zero, controllare che la valvola di compensazione sia aperta e che tutti i rami bagnati siano riempiti fino al livello giusto. 1. Scegliere la procedura di taratura a. Trim di zero analogico: imposta l'uscita analogica su 4 ma. Detta anche ricalibrazione, imposta il valore minimo del campo di lavoro (LRV) al valore misurato di pressione. Il display e l'uscita digitale HART rimangono immutati. b. Trim di zero digitale: ricalibra lo zero del sensore. Il valore LRV rimane immutato. Il valore di pressione sarà zero (sul display e per l'uscita HART). Il punto 4 ma potrebbe non essere zero. Ciò richiede che la pressione di zero tarata in fabbrica sia inclusa in un intervallo del 3% dell'url (0 ± 3% URL). Esempio ATTENZIONE Si sconsiglia di effettuare la taratura di zero sul trasmettitore di pressione assoluta, modello 2051TA Rosemount. URV = 250 inh 2 O Pressione di zero applicata = + 0,03 250 inh2 2 O = + 7,5 inh 2 O (confrontato con le impostazioni di fabbrica), valori non compresi in questo intervallo saranno rifiutati dal trasmettitore 7.1 Trim con un comunicatore da campo 1. Collegare il comunicatore da campo; vedere "Collegamento e accensione" a pagina 10 per le istruzioni. 2. Seguire le istruzioni del menu HART per effettuare il trim di zero desiderato. Tabella 5. Tasti di scelta rapida per il trim di zero Zero analogico (impostare 4 ma) Zero digitale Sequenza tasti di scelta rapida 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 16

Guida rapida 7.2 Trim con i pulsanti di configurazione Un trim di zero può essere effettuato usando una delle tre serie di pulsanti di configurazione esterni ubicati sotto la targhetta metallica superiore. Per accedere ai pulsanti di configurazione, allentare la vite e far scorrere la targhetta sulla sommità del trasmettitore. Confermare la funzionalità in base alla Figura 12. Figura 14. Pulsanti di configurazione esterni LOI Zero analogico e span Zero digitale A A. Pulsanti di configurazione Attenersi alle istruzioni seguenti per effettuare un trim di zero: Trim tramite LOI (opzione M4) 1. Impostare la pressione del trasmettitore. 2. Consultare la Figura 13 a pagina 15 per il menu operativo. a. Effettuare un trim di zero analogico selezionando Rerange (Ricalibrazione). b. Effettuare un trim di zero digitale selezionando Zero Trim. Trim con zero analogico e span (opzione D4) 1. Impostare la pressione del trasmettitore. 2. Tenere premuto il pulsante Zero per due secondi per effettuare un trim di zero analogico. Trim con zero digitale (opzione DZ) 1. Impostare la pressione del trasmettitore. 2. Premere e tenere premuto il pulsante Zeroper due secondi per eseguire il trim di zero digitale. 8.0 Sistemi di sicurezza strumentati Relativamente alle installazioni con certificazione di sicurezza, consultare il manuale di riferimento del modello 2051 Rosemount per la procedura di installazione e i requisiti di sistema. 17

Guida rapida 9.0 Certificazioni del prodotto Rev. 1.3 9.1 Informazioni sulle direttive europee Una copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile alla fine della guida rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile sul sito EmersonProcess.com/Rosemount. 9.2 Certificazioni per aree ordinarie Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). 9.3 America del Nord E5 I5 USA, a prova di esplosione (XP) ed a prova di accensione da polveri (DIP) Certificazione: 3032938 Norme: FM Classe 3600 2011, FM Classe 3615 2006, FM Classe 3616 2011, FM Classe 3810 2005, ANSI/NEMA 250-2008, ANSI/IEC 60529 2004 Marcature: XP Classe I, Div. 1, Gruppi B, C, D; DIP Classe II, Div. 1, Gruppi E, F, G; Classe III; T5( 50 C T a +85 C); sigillato in fabbrica; tipo 4X USA, a sicurezza intrinseca (IS) ed a prova di accensione (NI) Certificazione: 3033457 Norme: FM Classe 3600 2011, FM Classe 3610 2010, FM Classe 3611 2004, FM Classe 3810 2005, ANSI/NEMA 250 2008 Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III; DIV 1 se collegato in base al disegno Rosemount 02051-1009; Classe I, Zona 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4( 50 C T a +70 C); tipo 4x IE USA FISCO Certificazione: 3033457 Norme: FM Classe 3600 2011, FM Classe 3610 2010, FM Classe 3611 2004, FM Classe 3810 2005 Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D se collegato in base al disegno Rosemount 02051-1009 ( 50 C T a +60 C); tipo 4x E6 Canada, a prova di esplosione, a prova di accensione per polveri Certificazione: 2041384 Norme: CAN/CSA C22.2 N. 0-10, CSA standard C22.2 N. 25-1966, CSA standard C22.2 N. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 N. 94-M91, CSA standard C22.2 N.142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N.157-92, CSA standard C22.2 N. 213-M1987, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-1:07, CAN/CSA-E60079-11-02, CAN/CSA-C22.2 N. 60529:05, ANSI/ISA-12.27.01 2003 Marcature: a prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Adatto per aree pericolose interne ed esterne di Classe I, Divisione 2 Gruppi A, B, C e D Classe I Zona 1 Ex d IIC T5. Custodia tipo 4X, sigillata in fabbrica. Tenuta singola 18

Guida rapida I6 9.4 Europa Canada, a sicurezza intrinseca Certificazione: 2041384 Norme: CSA standard C22.2 N. 142 - M1987, CSA standard C22.2 N. 213 - M1987, CSA standard C22.2 N. 157-92, CSA standard C22.2 N. 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02 Norme: A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D se collegato secondo il disegno Rosemount 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Tenuta singola. Custodia tipo 4X E1 ATEX, a prova di fiamma Certificazione: KEMA 08ATEX0090X Norme: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Marcature: II 1/2 G Ex d IIC T6 IP66 ( 50 C T a 65 C); II 1/2 G Ex d IIC T5 IP66 ( 50 C T a 80 C) Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. I tappi di chiusura ex d, i pressacavi e il cablaggio devono essere adatti a una temperatura di 90 C. 2. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l uso dell'apparecchiatura, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. 3. In caso di riparazioni, contattare il produttore per ulteriori informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma. I1 ATEX a sicurezza intrinseca Certificazione: Baseefa08ATEX0129X Norme: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +70 C) Tabella 6. Parametri di ingresso Parametro HART Fieldbus/PROFIBUS Tensione U i 30 V 30 V Corrente I i 200 ma 300 ma Potenza P i 1 W 1,3 W Capacitanza C i 0,012 μf 0 μf Induttanza L i 0 mh 0 mh Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di protezione per sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento da terra di 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. 19

Guida rapida IA ATEX FISCO Certificazione: Baseefa08ATEX0129X Norme: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) Tabella 7. Parametri di ingresso Parametro Tensione U i Corrente I i Potenza P i Capacitanza C i Induttanza L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 μf 0 mh Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di protezione per sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento da terra di 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. N1 ATEX, tipo n Certificazione: Baseefa08ATEX0130X Norme: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Marcature: II 3G Ex na IIC T4 Gc ( 40 C T a +70 C) Condizione speciale per l'uso sicuro (X) 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un soppressore di sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V definito dalla clausola 6.5.1 della norma EN 60079-15:2010. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. ND ATEX, a prova di polvere Certificazione: Baseefa08ATEX0182X Norme: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Marcature: II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Condizione speciale per l'uso sicuro (X) 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di protezione per sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento da terra di 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 9.5 Certificazioni internazionali E7 IECEx, a prova di fiamma Certificazione: IECExKEM08.0024X Norme: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006 Marcature: Ex d IIC T6/T5 IP66, T6( 50 C T a +65 C), T5( 50 C T a +80 C) Tabella 8. Temperatura di processo Classe di temperatura Temperatura di processo T6 Da 50 C a +65 C T5 Da 50 C a +80 C 20

Guida rapida Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso dell apparecchiatura, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. 2. I tappi di chiusura Ex d, i pressacavi e il cablaggio devono essere adatti a una temperatura di 90 C. 3. In caso di riparazioni, contattare il produttore per ulteriori informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma. I7 IECEx, a sicurezza intrinseca Certificazione: IECExBAS08.0045X Norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +70 C) Tabella 9. Parametri di ingresso Parametro HART Fieldbus/PROFIBUS Tensione U i 30 V 30 V Corrente I i 200 ma 300 ma Potenza P i 1 W 1,3 W Capacitanza C i 0,012 μf 0 μf Induttanza L i 0 mh 0 mh Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di protezione per sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento da terra di 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. IG IECEx FISCO Certificazione: IECExBAS08.0045X Norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) Tabella 10. Parametri di ingresso Parametro Tensione U i Corrente I i Potenza P i Capacitanza C i Induttanza L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 μf 0 mh Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di protezione per sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento da terra di 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. 21

Guida rapida N7 IECEx, tipo n Certificazione: IECExBAS08.0046X Norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Marcature: Ex na IIC T4 Gc ( 40 C T a +70 C) Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un soppressore di sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V definito dalla clausola 6.5.1 della norma EN 60079-15:2010. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 9.6 Brasile E2 INMETRO, a prova di fiamma Certificazione: UL-BR 14.0375X Norme: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2009 Marcature: Ex d IIC T6/T5 Gb IP66, T6( 50 C T a +65 C), T5( 50 C T a +80 C) Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante la durata prevista del dispositivo, le istruzioni per l'installazione e la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. 2. I tappi di chiusura Ex d, i pressacavi e il cablaggio devono essere adatti a una temperatura di 90 C. 3. In caso di riparazioni, contattare il produttore per ulteriori informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma. I2 INMETRO, a sicurezza intrinseca Certificazione: UL-BR 14.0759X Norme: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011; ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +70 C) Tabella 11. Parametri di ingresso Parametro HART Fieldbus/PROFIBUS Tensione U i 30 V 30 V Corrente I i 200 ma 300 ma Potenza P i 1 W 1,3 W Capacitanza C i 12 nf 0 Induttanza L i 0 0 Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di protezione per sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento da terra di 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in atmosfere che richiedono la norma ELP Ga. 22

Guida rapida IB INMETRO FISCO Certificazione: UL-BR 14.0759X Norme: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011; ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) Tabella 12. Parametri di ingresso Parametro Tensione U i Corrente I i Potenza P i Capacitanza C i Induttanza L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 nf 0 μh Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di protezione per sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento da terra di 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in atmosfere che richiedono la norma ELP Ga. 9.7 Cina E3 Certificazioni cinesi, a prova di fiamma Certificazione: GYJ13.1386X; GYJ15.1366X [misuratori di portata] Norme: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010-2010 Marcature: Trasmettitore di pressione: Ex d IIC Gb, T6( 50 C T a +65 C), T5( 50 C T a +80 C) Misuratore di portata: Ex d IIC Ga/Gb, T6( 50 C T a +65 C), T5( 50 C T a +80 C) Condizioni speciali per l'uso (X): 1. Il simbolo X viene usato per indicare specifiche condizioni d'uso: I tappi di chiusura Ex d, i pressacavi e il cablaggio devono essere adatti a una temperatura di 90 C. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso dell'apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. 2. Il rapporto fra il codice T e il campo di temperatura ambiente è: T a Classe di temperatura 50 C T a +80 C T5 50 C T a +65 C T6 3. L'impianto di messa a terra nella custodia deve essere collegato in maniera affidabile. 4. Durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione del trasmettitore, rispettare l'avvertenza Non aprire il coperchio quando il circuito è sotto tensione. 5. Durante l'installazione non devono essere presenti miscele dannose per la custodia a prova di fiamma. 6. Per l'installazione in aree pericolose è necessario applicare un'entrata cavi e conduit con certificazione NEPSI per il tipo di protezione Ex d IIC Gb e un formato di filettatura adeguato. Sulle entrate cavi ridondanti devono essere installati tappi di chiusura. 23

Guida rapida 7. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere eventuali problemi dovranno rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto. 8. Eseguire la manutenzione in un'area non pericolosa. 9. Durante l'installazione, l'uso e la manutenzione del prodotto, attenersi alle seguenti norme: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-2014 I3 Certificazioni cinesi, sicurezza intrinseca Certificazione: GYJ12.1295X; GYJ15.1365X [misuratori di portata] Norme: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +70 C) Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Il simbolo X viene usato per indicare specifiche condizioni d'uso: a. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l apparecchiatura non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V per 1 minuto. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell'apparecchiatura. b. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. 2. Il rapporto fra il codice T e il campo di temperatura ambiente è: 3. Parametri di sicurezza intrinseca: Modello Codice T Campo di temperatura HART, Fieldbus, PROFIBUS e basso assorbimento T4 60 C T a +70 C Parametro HART Fieldbus/PROFIBUS Tensione U i 30 V 30 V Corrente I i 200 ma 300 ma Potenza P i 1 W 1,3 W Capacitanza C i 0,012 μf 0 μf Induttanza L i 0 mh 0 mh Nota 1 I parametri FISCO sono conformi ai requisiti per i dispositivi da campo FISCO indicati nella norma GB3836.19-2010 [Per misuratori di portata] Quando lo si utilizza, il trasmettitore di temperatura 644 Rosemount deve essere usato con dispositivo associato con certificazione Ex per stabilire un sistema di protezione dalle esplosioni che possa essere usato in atmosfere con gas esplosivi. Il cablaggio e i terminali devono essere conformi alle istruzioni riportate nei manuali del modello 644 Rosemount e del dispositivo associato. I cavi tra il modello 644 Rosemount e il dispositivo associato devono essere cavi schermati e isolati. La schermatura del cavo deve essere messa a terra in modo affidabile in un'area non pericolosa. 24 4. Il prodotto deve essere usato con un dispositivo associato con certificazione Ex per stabilire un sistema di protezione dalle esplosioni che possa essere usato in atmosfere con gas esplosivi. Il cablaggio e i terminali devono essere conformi alle istruzioni riportate nei manuali del prodotto e del dispositivo associato. 5. I cavi tra il prodotto e il dispositivo associato devono essere cavi schermati e isolati. La schermatura del cavo deve essere messa a terra in modo affidabile in un'area non pericolosa.

Guida rapida 6. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere eventuali problemi, rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto. 7. Durante l'installazione, l'uso e la manutenzione del prodotto, attenersi alle seguenti norme: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB3836.18-2010, GB50257-2014. 9.8 Giappone E4 Certificazioni giapponesi, a prova di fiamma Certificazione: TC20598, TC20599, TC20602, TC20603 [HART]; TC20600, TC20601, TC20604, TC20605 [Fieldbus] Marcature: Ex d IIC T5 9.9 Regolamenti tecnici dell'unione doganale eurasiatica (EAC) EM EAC, a prova di fiamma Certificazione: RU C-US.GB05.B.01199 Marcature: Ga/Gb Ex d IIC X, T5( 50 C T a +80 C), T6( 50 C T a +65 C) Condizione speciale per l'uso sicuro (X) 1. Consultare il certificato per le condizioni speciali. IM EAC, a sicurezza intrinseca Certificazione: RU C-US.GB05.B.01199 Marcature: 0Ex ia IIC T4 Ga X ( 60 C T a +70 C) Condizione speciale per l'uso sicuro (X) 1. Consultare il certificato per le condizioni speciali. 9.10 Combinazioni K1 Combinazione di E1, I1, N1 e ND K2 Combinazione di E2 e I2 K5 Combinazione di E5 e I5 K6 Combinazione di E6 e I6 K7 Combinazione di E7, I7, N7 e IECEx, a prova di polvere IECEx, a prova di polvere Certificazione: IECEx BAS 08.0058X Norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008 Marcature: Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Condizioni speciali per l'uso sicuro (X): 1. Se l'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di protezione per sovratensioni da 90 V opzionale, non è in grado di resistere al test isolamento da terra di 500 V. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. KA Combinazione di E1, I1 e K6 KB Combinazione di K5 e K6 KC Combinazione di E1, I1 e K5 KD Combinazione di K1, K5 e K6 KM Combinazione di EM e IM 25

Guida rapida 9.11 Altre certificazioni SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping) Certificazione: 09-HS446883B-3-PDA Uso previsto: applicazioni marine e offshore Misura della pressione relativa o assoluta per liquidi, gas e vapore. Regole ABS: 2013 imbarcazioni in acciaio regole 1-1-4/7.7, 1-1-Appendice 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas) Certificazione: 23157/B0 BV Regole BV: norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni in acciaio Impiego: notazioni di classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS; il trasmettitore di pressione tipo 2051 non può essere installato su motori diesel. SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas) Certificazione: TAA000004F Uso previsto: regole DNV GL per classificazione - Imbarcazioni e unità offshore Impiego: Classi di ubicazione Tipo 2051 Temperatura Umidità Vibrazione EMC Custodia D B A B D SLL Certificazione tipo Registro dei Lloyds (LR) Certificazione: 11/60002 Impiego: categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 26

Guida rapida Figura 15. Dichiarazione di conformità per il modello 2051 Rosemount 27

Guida rapida 28

Guida rapida 29

Guida rapida 30

Guida rapida Dichiarazione di conformità UE N.: RMD 1071 Rev. I Il costruttore, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto, fabbricato da: Trasmettitore di pressione 2051 Rosemount Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive dell'unione europea, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. La presunzione di conformità è basata sull'applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dall'unione europea, come riportato nella tabella allegata. Vice Presidente, Qualità globale (funzione) Kelly Klein (nome) 19 aprile 2016 (data di pubblicazione) Pagina 1 di 4 RMD1071_ita.doc 31

Guida rapida Dichiarazione di conformità UE N.: RMD 1071 Rev. I Direttiva EMC (2004/108/CE) Questa direttiva è valida fino al 19 aprile 2016 Direttiva EMC (2014/30/UE) Questa direttiva è valida dal 20 aprile 2016 Norme armonizzate: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013 Direttiva PED (97/23/CE) Questa direttiva è valida fino al 18 luglio 2016 Direttiva PED (2014/68/UE) Questa direttiva è valida dal 19 luglio 2016 2051 CG2, 3, 4, 5 Rosemount (anche con opzione P9) Certificato di valutazione QS Certificato CE n. 59552-2009-CE-HOU-DNV Valutazione di conformità modulo H Norme di valutazione: ANSI/ISA 61010-1:2004 Tutti gli altri trasmettitori di pressione 2051 Rosemount Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: separatore, flangia di processo o manifold Valutazione in accordo a SEP Misuratore di portata DP 2051CFx Rosemount Vedere Dichiarazione di conformità DSI 1000 Direttiva ATEX (94/9/CE) Questa direttiva è valida fino al 19 aprile 2016 Direttiva ATEX (2014/34/UE) Questa direttiva è valida dal 20 aprile 2016 Baseefa08ATEX0129X - Certificazione di sicurezza intrinseca Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga Standard armonizzati utilizzati: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Pagina 2 di 4 RMD1071_ita.doc 32

Guida rapida Dichiarazione di conformità UE N.: RMD 1071 Rev. I Baseefa08ATEX0130X - Certificazione tipo n Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G Ex na IIC T4 Gc Standard armonizzati utilizzati: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 KEMA08ATEX0090X - Certificazione a prova di fiamma Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Standard armonizzati utilizzati: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Altre norme utilizzate: EN60079-0:2006 (Una revisione in base a EN60079-0:2012, norma armonizzata, non mostra cambiamenti significativi rilevanti per la presente apparecchiatura, pertanto EN60079-0:2006 continua a rappresentare lo "stato dell'arte") Baseefa08ATEX0182X - Certificazione a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 D Ex ta IIIC T95 C T500105 C Da Standard armonizzati utilizzati: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Pagina 3 di 4 RMD1071_ita.doc 33

Guida rapida Ente accreditato PED Dichiarazione di conformità UE N.: RMD 1071 Rev. I Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvegia Enti accreditati ATEX DEKRA (KEMA) [numero ente accreditato: 0344] Meander 1051 6825 MJ Arnhem Paesi Bassi SGS Baseefa Limited [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità SGS Baseefa Limited [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Pagina 4 di 4 RMD1071_ita.doc 34

Guida rapida China RoHS Rosemount 2051 List of Rosemount 2051 Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly X O O O O O Housing Assembly X O O X O O Sensor Assembly X O O X O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 35