REGULAMENTUL NR. 1191/69 (CEE) AL CONSILIULUI din 26 iunie 1969

Documenti analoghi
COMUNICAREA COMISIEI privind anumite aspecte legate de abordarea cazurilor de concurenţă apărute în urma expirării Tratatului CECO

(Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie) REGULAMENTE

IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

In atentia Accademia Templare Templar Academy Viale Regina Margherita, Roma

DIRECTIVE. (Text cu relevanță pentru SEE)

Convenzione di Faro: il diritto di partecipazione alla vita culturale come diritto umano

NEWSLETTER nr marzo 2014

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 45/29

Cauza C-213/89. The Queen. împotriva. Secretary of State for Transport, ex parte: Factortame Ltd şi alţii, HOTĂRÂREA CURŢII din 19 iunie 1990 CURTEA,

compusă din domnul A. Borg Barthet, președinte de cameră, domnii E. Levits și F. Biltgen (raportor), judecători,

1)Il giorno, alle ore, in, presso. In ziua, la ora, in, pe langa

TABEL DE CORESPONDENȚĂ

Homepage : MyMarket este un soft open source bazat pe PHP si MySql Catalog online de produse cu facilitati de

Programator TIMER orar 24 ore /48 alarme pentru fiecare zi din saptamina

Hotărârea Curţii 2 august 1993 * Pilar Allué ş.a. împotriva Università degli Studi di Venezia şi Università degli Studi di Parma

GHID DE SECURITATE ŞI SĂNĂTATE ÎN MUNCĂ PRIVIND EXPUNEREA LA AGENŢI CANCERIGENI ŞI MUTAGENI

STUDIU COMPARATIV AL APLICĂRII METODELOR DE EVALUARE A STOCURILOR LA IEŞIREA DIN PATRIMONIU ÎN ROMÂNIA ŞI ITALIA

Propunere de DECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

SCUTIRE DE LA PLATA TAXEI AUTO PENTRU PERSOANE SURDE

HOTĂRÂREA CURȚII. din 30 noiembrie 1995*

REGULAMENTUL OFICIAL AL CAMPANIEI PROMOTIONALE NESCAFE

Persoanele juridice pot participa prin reprezentanţii legali sau convenţionali, care îşi vor dovedi calitatea în acest sens.

AMENDAMENTELE

Logistica doar un cost? Romeo Dumitru Vice-Presedinte ARILOG

DIRECTIVA 2002/49/EC A PARLAMENTULUI EUROPEAN SI A CONSILIULUI Din 25 iunie 2002 Referitoare la evaluarea si managementul zgomotului ambiental

TRANZACŢII ŞI ACCES CONCURENT

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ARMADIO-FAMILY

SERIA ACQUIS COMUNITAR. Volumul V

RAIFFEISEN BANK S.A.

Convergenţă. Întrebări frecvente despre practica comună PC 6. Reprezentările grafice ale desenelor şi modelelor

DECIZIA Nr.784 din 26 septembrie 2012

Comisia pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară. al Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară

MANUAL DE REFERINTA SIVECO APPLICATIONS MENTENANTA VOL. I

PREAMBUL CAPITOLUL I. DISPOZIŢII GENERALE.

DUE NAZIONI UNICA TUTELA. Ambasada României. L importanza del lavoro regolare in Italia. iuni. Acelea. Importan a muncii cu contract legal în Italia

Motore di sviluppo per le aziende che vogliono lavorare nel mondodegli appalti pubblici in Romania Motor de devoltare pentru companiile care vor sa

Informare cu privire la Modificările aduse Codului Fiscal prin OUG 79/2017, începând cu anul 2018

INFORMATIVA PRIVACY NOTĂ DE INFORMARE PRIVIND CONFIDENȚIALITATEA

Lista oferte hoteluri pachet charter Zona Zakynthos

ONCIOIU IONICA LOGISTICA DISTRIBUŢIEI MĂRFURILOR

Programul Trăiască Bătrânii!

POLITICI CONTABILE Cuprins

gestionarea și valorificarea bunurilor confiscate din infracțiuni în statele membre UE

REGULAMENTUL CAMPANIEI PROMOTIONALE CU PREMII

Informare cu privire la Modificările aduse Codului Fiscal prin OUG 79/2017, începând cu anul 2018

1.13. Luogo di carico/locul de încărcare Data di spedizione/data expedierii

Lettera per il cash flow. partecipazione LEI EURO LEI EURO LEI EURO LEI EURO

Nr din data N del

REGULAMENTUL OFICIAL AL CAMPANIEI PROMOTIONALE Pizza Dr.Oetker iti da timpul inapoi. Perioada campaniei:

Votare in Italia, istruzioni per l uso Votul în Italia, instrucțiuni de utilizare

HOTEL RAMLA BAY RESORT MALTA

REGULAMENTUL SERVICIULUI DE ILUMINAT PUBLIC DIN MUNICIPIUL PLOIESTI

Academia de Politie Alexandru Ioan Cuza Scoala Doctorala ORDINE PUBLICA SI SIGURANTA NATIONALA REZUMAT TEZA DOCTORAT

ASOCIATIA BROKERILOR Titlul proiectului POSDRU :

DREPTUL INTERNAŢIONAL PUBLIC

RASSEGNA STAMPA / PRESS REVIEW PROGETTO / PROJECT LIFE- MED

Partener acceptant si optiuni de plata disponibile pana la Site partener

LIVRĂRILE SUPRAVEGHEATE TRANSNAŢIONALE ÎN CONTEXTUL INVESTIGĂRII TRAFICULUI DE DROGURI. Manual

REGULAMENTUL OFICIAL AL CAMPANIEI PROMOTIONALE

Lista oferte hoteluri pachet charter Zona Rhodos

MINISTERUL JUSTIŢIEI INSTITUTUL NAŢIONAL DE CRIMINOLOGIE POZIŢIA ŞI ATRIBUŢIILE EXPERŢILOR ÎN LEGISLAŢIA ALTOR ŢĂRI

STIINTA SI INGINERIA MATERIALELOR. CURS 5 DIAGRAME BINARE DE ECHILIBRU DIAGRAMA FE-C. CRISTALIZAREA ALIAJELOR IN SISTEMUL Fe Fe 3 C.

Raportul ARLEM privind gospodărirea apelor la nivel local în bazinul mediteraneean

Partener acceptant si optiuni de plata disponibile pana la dobanda; 12 rate 0% dobanda

1. Responsabili: le aziende indicate fra i nostri responsabili operano il negozio virtuale

MINUTA Întâlnirii preşedinţilor secţiilor civile ale Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie şi curţilor de apel (Curtea de Apel Bacău, iunie 2016)

Situatia rezultatului global pentru trimestrul III al anului 2015, comparativ cu aceeasi perioada a anului 2014

Inail e tutele per i lavoratori migranti

Incident de muncă Inail,vizita medicală fiscală,angajat în administraţia publică

Avocat, Iacob-Constantin DRĂGAN Baroul București, România I. Introducere

Transporturi. Conectarea cetățenilor și a întreprinderilor din Europa SĂ ÎNȚELEGEM POLITICILE UNIUNII EUROPENE

Regulament privind Club Card Senior Voyage

Regulament privind Club Card Pellerin

GHID PRIVIND APLICAREA REGLEMENTĂRILOR CONTABILE PRIVIND SITUAŢIILE FINANCIARE ANUALE INDIVIDUALE ŞI SITUAŢIILE FINANCIARE ANUALE CONSOLIDATE,

HelpAndManual_unregistered_evaluation_copy eterra RGI - Manual utilizare

All Cert Systems Organism de certificare

ATELIERE CREATIVE DREMEL IN SCOLI

V64 V65 romeno.fh11 3/25/07 10:31 PM Page 1 V65 V64. Servoscara cu platforma

Guida dell Utente alla carta prepagata

Amici dei Bambini ha ottenuto l accreditamento in Romania ad agosto 2013 è accetta candidature per il paese.

PTS. CANALE DISCRETE (cont.) Mihai Ivanovici. 1 Canale discrete. Universitatea Transilvania din Braşov. Entropia la intrarea şi ieşirea din canal

Documentul ISFOL asupra Bilantului de competențe De la "Bi.dicomp" la document : Introducere explicativa cu privire la experiența ISFOL

CUPRINS. Notă metodologică...4. Transportul aeroportuar de pasageri şi mărfuri, în trimestrul I

Regulament Program de Loialitate Lumea Tassimo

AZTEQUE CORPORATION - catalog accesorii porti


Conditii de calatorie

REGULAMENTUL OFICIAL AL CAMPANIEI PROMOTIONALE

Viva la Costituzione 1

le molteplici comunicazioni scuola famiglia possono avvenire tramite varie forme :

DREPTURILE SOCIALE ÎN ÎNCHISOARE

uprins apitolul 1. Capitalurile premisa demar rii i sus inerii activit ii firmei apitolul 2. Formarea capitalurilor firmei oncluzii ibliografie

GUVERNUL ROMÂNIEI MINISTERUL FONDURILOR EUROPENE AUTORITATEA DE MANAGEMENT PENTRU PROGRAMUL OPERAŢIONAL SECTORIAL DEZVOLTAREA RESURSELOR UMANE

PARINTILOR STRAINI Cum functioneaza scoala primara in Italia Cateva informatii pentru primiera copiilor d-voastra

Ghidul noilor proceduri care reglementează dreptul de şedere al cetăţenilor comunitari şi al familiilor lor

Inscrierea la Cresa din Roma Anul

CURTEA DE CONTURI A ROMÂNIEI

CAPITOLUL I ASPECTE GENERALE

Transcript:

REGULAMENTUL NR. 1191/69 (CEE) AL CONSILIULUI din 26 iunie 1969 privind acţiunea Statelor Membre în ceea ce priveşte obligaţiile inerente noţiunii de serviciu public în domeniul transportului feroviar, rutier şi pe căi navigabile interioare CONSILIUL COMUNITĂŢILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Economice Europene, în special articolele 75 şi 94, având în vedere Decizia Consiliului din 13 mai 1965 de armonizare a anumitor dispoziţii care aduc atingere concurenţei în transportul feroviar, rutier şi pe căi navigabile interioare 1, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Adunării 2, având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social 3, întrucât unul dintre obiectivele politicii comune în domeniul transporturilor este eliminarea disparităţilor care se manifestă prin impunerea de către Statele Membre a unor obligaţii inerente noţiunii de serviciu public întreprinderilor de transport, care pot denatura substanţial condiţiile de concurenţă; întrucât, în consecinţă, este necesar să se elimine obligaţiile de serviciu public definite în prezentul Regulament; întrucât, cu toate acestea, în anumite cazuri menţinerea acestora este indispensabilă pentru a garanta prestarea de servicii de transport corespunzătoare; întrucât prestarea se apreciază în funcţie de oferta şi cererea de transport existente, precum şi de nevoile colectivităţii; întrucât măsurile de eliminare nu se aplică la tarifele şi la condiţiile de transport impuse întreprinderilor în domeniul transporturilor de călători în beneficiul uneia sau mai multor categorii sociale speciale; întrucât, pentru aplicarea acestor măsuri, trebuie să se definească diferitele obligaţii de serviciu public care fac obiectul prezentului regulament; întrucât aceste obligaţii cuprind obligaţia de a exploata, obligaţia de a transporta şi obligaţia tarifară; întrucât este necesar să se lase în sarcina Statelor Membre adoptarea, din proprie iniţiativă, a măsurilor de eliminare sau de menţinere a unor obligaţii de serviciu public; întrucât, totuşi, aceste obligaţii sunt susceptibile să antreneze unele cheltuieli pentru întreprinderile de transport, acestea trebuie să poată prezenta autorităţilor competente din Statele Membre cereri de eliminare a acestei obligaţii; 1 JO 88, 24.05.1965, pag. 1500/65. 2 JO C 27, 28.03.1996, pag. 18. 3 JO C 49, 17.05.1968, pag.15.

întrucât este oportun să se prevadă că întreprinderile de transport nu pot să prezinte cereri de eliminare a obligaţiilor de serviciu public decât dacă aceste obligaţii atrag pentru ele dezavantaje economice stabilite conform metodelor comune definite în prezentul Regulament; întrucât, în vederea ameliorării exploatării, întreprinderile de transport trebuie să aibă posibilitatea de a propune în cererea lor utilizarea altor tehnici de transport mai bine adaptate la trafic; întrucât, hotărând menţinerea unor obligaţii de serviciu public, autorităţile competente din Statele Membre trebuie să-şi poată însoţi decizia de condiţii capabile să îmbunătăţească randamentul prestaţiilor în cauză; întrucât este necesar ca autorităţile competente, hotărând eliminarea unei obligaţii de serviciu public, să poată totuşi prevedea, pentru a garanta prestarea unor servicii de transport suficiente, introducerea unui serviciu alternativ; întrucât este necesar, pentru a se ţine cont de interesele tuturor Statelor Membre, să se instituie o procedură comunitară pentru cazul în care eliminarea unei obligaţii de exploatare sau de transport ar fi de natură să interfereze cu interesele unui alt Stat Membru; întrucât, pentru a permite organizarea corespunzătoare a examinării cererilor de eliminare a obligaţiilor de serviciu public prezentate de către întreprinderi, trebuie stabilit, pe de o parte, termenul de prezentare a acestor cereri şi, pe de altă parte, termenul de examinare a acestor cereri de către Statele Membre; întrucât, în temeiul articolului 5 din Decizia Consiliului din 13 mai 1965 de armonizare a anumitor dispoziţii care aduc atingere concurenţei în transportul feroviar, rutier şi pe căi navigabile interioare, menţinerea unei obligaţii de serviciu public definite în prezentul Regulament, decise de către autorităţile competente, comportă obligaţia de a compensa costurile care decurg, în această privinţă, pentru întreprinderile de transport; întrucât dreptul la compensarea costurilor trebuie să survină pentru întreprinderile de transport odată cu decizia Statelor Membre de a menţine o obligaţie de serviciu public; întrucât, datorită caracterului anual al sistemului bugetar, acest drept nu se poate naşte, în perioada iniţială de aplicare a prezentului Regulament, înainte de 1 ianuarie 1971; întrucât această dată poate fi prelungită, în cazul prelungirii termenelor de examinare a cererilor întreprinderilor de transport; întrucât, de asemenea, articolul 6 din Decizia Consiliului din 13 mai 1965 de armonizare a anumitor dispoziţii care aduc atingere concurenţei în transportul feroviar, rutier şi pe căi navigabile interioare, prevede că Statele Membre trebuie să realizeze compensarea costurilor care decurg, în domeniul transportului de călători, din aplicarea unor tarife şi condiţii de transport impuse în beneficiul unei categorii sociale speciale; întrucât această compensare trebuie să aibă loc începând cu 1 ianuarie 1971; întrucât această dată poate fi amânată cu un an, pe baza unei proceduri comunitare, în cazul unor dificultăţi deosebite într-un Stat Membru; întrucât compensarea costurilor care decurg pentru întreprinderile de transport din menţinerea obligaţiilor de serviciu public trebuie să se efectueze conform unor metode comune; întrucât, pentru a stabili aceste compensaţii, trebuie să se ia în considerare repercusiunile pe care încetarea acestor obligaţii le poate avea asupra activităţii întreprinderii;

întrucât dispoziţiile prezentului Regulament trebuie să se aplice oricărei noi forme de obligaţie de serviciu public astfel cum este definită prin prezentul Regulament impusă unei întreprinderi de transport; întrucât compensările care rezultă din aplicarea prezentului Regulament sunt acordate de către Statele Membre în baza unor metode comune stabilite prin prezentul Regulament, este necesar ca aceste compensaţii să fie scutite de procedura de informare prealabilă prevăzută la articolul 93 alineatul (3) din Tratatul de instituire a Comunităţii Economice Europene; întrucât Comisia trebuie să poată obţine din partea Statelor Membre toate informaţiile utile cu privire la aplicarea prezentului Regulament; întrucât, pentru a permite Consiliului să examineze situaţia existentă în fiecare Stat Membru privind punerea în aplicare a prezentului Regulament, Comisia trebuie să prezinte Consiliului un raport în această privinţă până la 31 decembrie 1972; întrucât este preferabil ca Statele Membre să pună la dispoziţia întreprinderilor de transport mijloacele corespunzătoare prin care să-şi poată pună în valoare interesele în legătură cu deciziile individuale luate de către Statele Membre în conformitate cu prezentul Regulament; întrucât prezentul Regulament se aplică actualmente activităţilor de transport feroviar ale celor şase întreprinderi naţionale de transport feroviar din Statele Membre şi, în cazul celorlalte întreprinderi de transport, întreprinderilor care nu realizează în principal transporturi cu caracter local sau regional, Consiliul trebuie să decidă, în decurs de trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului Regulament, asupra acţiunilor care trebuie întreprinse în ceea ce priveşte obligaţiile de serviciu public pentru serviciile de transport care nu intră sub incidenţa prezentului Regulament, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Secţiunea I. Dispoziţii generale Art. 1 (1) Statele Membre elimină obligaţiile inerente noţiunii de serviciu public, definite în prezentul Regulament, impuse în domeniul transporturilor feroviare, rutiere şi pe căi navigabile interioare. (2) Totuşi, obligaţiile pot fi menţinute în măsura în care acestea sunt indispensabile pentru garantarea prestării unor servicii de transport corespunzătoare. (3) Alineatul (1) nu se aplică, în domeniul transportului de călători, tarifelor şi condiţiilor de transport impuse de către un Stat Membru în beneficiul uneia sau mai multor categorii sociale speciale. (4) Costurile care decurg din menţinerea obligaţiilor prevăzute la alineatul (2) pentru întreprinderile de transport, precum şi din aplicarea tarifelor şi condiţiilor de transport menţionate la alineatul (3) fac obiectul compensărilor, conform metodelor comune enunţate în prezentul Regulament.

Art. 2 (1) Obligaţii de serviciu public înseamnă obligaţii pe care, dacă ar lua în considerare propriul interes comercial, întreprinderea de transport nu şi le-ar asuma sau nu şi le-ar asuma în aceeaşi măsură, nici în aceleaşi condiţii. (2) Obligaţiile de serviciu public în sensul alineatului (1) constau în obligaţia de exploatare, obligaţia de transport şi obligaţia tarifară. (3) În scopul prezentului Regulament, este considerată obligaţie de exploatare obligaţia întreprinderilor de transport de a adopta, pentru liniile sau instalaţiile a căror exploatare le-a fost încredinţată prin concesiune sau autorizare echivalentă, toate măsurile în vederea garantării unui serviciu de transport care să răspundă normelor stabilite referitoare la continuitate, regularitate şi capacitate. În acelaşi timp sunt vizate obligaţiile de a asigura exploatarea serviciilor complementare, precum şi obligaţia de a întreţine în bună stare liniile şi materialul, în măsura în care acesta este excedentar în raport cu ansamblul reţelei şi instalaţiilor, după eliminarea serviciilor de transport. (4) În scopul prezentului Regulament, este considerată obligaţie de transport, obligaţia întreprinderilor de transport de a accepta şi de a efectua orice transport de călători sau mărfuri la tarife şi în condiţii de transport stabilite. (5) În scopul prezentului Regulament, este considerată obligaţie tarifară obligaţia întreprinderilor de transport de a aplica tarife stabilite sau omologate de către autorităţile competente, contrare interesului comercial al întreprinderii şi rezultând fie din impunerea, fie din refuzul de a modifica măsurile tarifare speciale, mai ales pentru anumite categorii de călători, anumite categorii de produse sau pentru anumite relaţii. Dispoziţiile paragrafului precedent nu se aplică obligaţiilor care decurg din măsurile generale de politică a preţurilor aplicate tuturor activităţilor economice sau din măsurile luate în ce priveşte tarifele şi condiţiile generale de transport în vederea organizării pieţei transporturilor sau a unei părţi a pieţei. Secţiunea II. Principii comune pentru eliminarea sau menţinerea obligaţiilor de serviciu public Art. 3 (1) În cazul în care autorităţile competente din Statele Membre decid menţinerea integrală sau parţială a obligaţiei de serviciu public şi când mai multe soluţii garantează, în condiţii similare, prestarea de servicii de transport suficiente, autorităţile competente aleg acea soluţie care presupune cel mai mic cost pentru colectivitate. (2) Prestarea de servicii de transport suficiente se apreciază în funcţie de: (a) interesul general; (b) posibilităţile de a recurge la alte tehnici de transport şi capacitatea acestora de a satisface nevoile de transport respective; (c) tarifele şi condiţiile de transport care pot fi oferite utilizatorilor.

Art. 4 (1) Întreprinderilor de transport le revine obligaţia să solicite autorităţilor competente din Statele Membre încetarea totală sau parţială a unei obligaţii de serviciu public, în cazul în care o astfel de obligaţie atrage dezavantaje economice pentru ele. (2) Prin solicitările lor, întreprinderile de transport pot propune înlocuirea tehnicii utilizate în prezent cu o altă tehnică de transport. Întreprinderile aplică dispoziţiile articolului 5 pentru a calcula economiile care pot fi realizate ca metodă de îmbunătăţire a situaţiei lor financiare. Art. 5 (1) Orice obligaţie de a exploata sau de a transporta comportă dezavantaje economice dacă reducerea costurilor, care poate fi realizată prin încetarea totală sau parţială a acestei obligaţii cu privire la prestarea sau ansamblul prestărilor supuse acestei obligaţii, este mai mare decât diminuarea încasărilor rezultate din această încetare. Dezavantajele economice se stabilesc pe baza unui bilanţ, actualizat dacă este cazul, al dezavantajelor economice anuale constituite din diferenţa dintre diminuarea costurilor anuale şi diminuarea încasărilor anuale rezultate din încetarea obligaţiei. Cu toate acestea, dacă obligaţia de a exploata sau de a transporta se aplică uneia sau mai multor categorii de trafic de călători sau de mărfuri, fie pe o reţea, fie pe o parte importantă a unei reţele, estimarea cheltuielilor ce pot dispărea în cazul încetării obligaţiei se face pe baza repartizării costurilor totale suportate de către întreprindere pentru activitatea sa de transport între diferite categorii de trafic. În acest caz, dezavantajul economic este egal cu diferenţa dintre costurile afectate părţii de activitate a întreprinderii căreia îi revine obligaţia de serviciu public şi încasările corespunzătoare. Dezavantajele economice se stabilesc ţinând cont de repercusiunile obligaţiei asupra întregii activităţi a întreprinderii. (2) O obligaţie tarifară atrage dezavantaje economice dacă diferenţa dintre încasările şi cheltuielile de trafic supus obligaţiei este mai mică decât diferenţa dintre încasările şi cheltuielile de trafic rezultate dintr-o gestiune comercială care ţine cont atât de costurile prestaţiei supuse acestei obligaţii, cât şi de situaţia pieţei. Art. 6 (1) În termen de un an de la intrarea în vigoare a prezentului Regulament, întreprinderile de transport prezintă autorităţilor competente din Statele Membre cererile menţionate la articolul 4. Întreprinderile de transport pot prezenta cereri după expirarea termenului prevăzut mai sus dacă acestea constată îndeplinirea condiţiilor prevăzute la articolul 4 alineatul (1). (2) Deciziile de a menţine sau de a înceta la un anumit termen o obligaţie de serviciu public sau o parte a acesteia prevăd acordarea compensaţiei în raport cu costurile rezultate din

obligaţie; valoarea compensaţiei respective va fi stabilită în conformitate cu metodele comune prevăzute la articolele 10-13. (3) Autorităţile competente din Statele Membre iau decizii în termen de un an de la data solicitării în ceea ce priveşte obligaţia de a exploata şi a transporta şi în termen de şase luni în ceea ce priveşte obligaţiile tarifare. Dreptul la compensaţie se naşte la data la care autorităţile competente iau această decizie, dar în nici un caz înainte de 1 ianuarie 1971. (4) Cu toate acestea, dacă autorităţile competente din Statele Membre consideră necesar, datorită numărului şi importanţei solicitărilor prezentate de către fiecare întreprindere, ele pot prelungi termenul prevăzut la alineatul (3) primul paragraf până cel târziu la 1 ianuarie 1972. În acest caz, dreptul la compensaţie se naşte de la aceeaşi dată. Atunci când înţeleg să se prevaleze de această posibilitate, autorităţile competente din Statele Membre informează despre aceasta întreprinderile interesate, în termen de şase luni de la depunerea cererilor. În cazul unor dificultăţi deosebite apărute într-un Stat Membru, la cererea acestuia şi la propunerea Comisiei, Consiliul poate autoriza acest stat să prelungească până la 1 ianuarie 1973 termenul menţionat în primul paragraf. (5) În cazul în care autorităţile competente nu iau o decizie în termenul prevăzut, obligaţia a cărei încetare a fost solicitată în temeiul articolului 4 alineatul (1) încetează. (6) Pe baza unui raport prezentat de către Comisie înainte de 31 decembrie 1972, Consiliul examinează situaţia existentă în fiecare Stat Membru în ceea ce priveşte punerea în aplicare a prezentului Regulament. Art. 7 (1) Decizia de menţinere poate fi însoţită de stabilirea unor condiţii menite să îmbunătăţească randamentul prestaţiilor supuse obligaţiei în cauză. (2) Decizia de încetare a unei obligaţii poate prevedea introducerea unui serviciu alternativ. În acest caz, încetarea îşi produce efectele numai după ce serviciul alternativ a fost dat în exploatare. Art. 8 (1) Statul Membru în cauză comunică Comisiei, înainte de punerea lor în aplicare, măsurile de încetare a obligaţiilor de exploatare sau de transport pe care intenţionează să le adopte pentru liniile sau serviciile de transport susceptibile să afecteze comerţul sau traficul între Statele Membre. Informează celelalte State Membre cu privire la aceasta. (2) În cazul în care consideră util sau la cererea unui alt Stat Membru, Comisia procedează la consultări cu Statele Membre cu privire la măsurile preconizate. (3) Comisia adresează tuturor Statelor Membre interesate un aviz sau o recomandare în două luni de la primirea comunicării menţionate la alineatul (1).

Secţiunea III. Aplicarea la transportul de călători a tarifelor şi condiţiilor de transport impuse în beneficiul uneia sau mai multor categorii sociale speciale Art. 9 (1) Valoarea compensaţiei pentru costurile care decurg, pentru întreprinderi, din aplicarea la transportul de călători a unor tarife şi condiţii de transport impuse în beneficiul uneia sau mai multor categorii sociale speciale se stabileşte în conformitate cu metodele comune prevăzute la articolele 11-13. (2) Compensaţia se datorează începând cu 1 ianuarie 1971. În cazul unor dificultăţi deosebite apărute într-un Stat Membru, la cererea acestuia şi la propunerea Comisiei, Consiliul poate autoriza statul respectiv să prelungească această dată până la 1 ianuarie 1972. (3) Cererile de compensaţie se prezintă autorităţilor competente din Statele Membre. Secţiunea IV. Metode comune de compensare Art. 10 (1) Valoarea compensaţiei prevăzute la articolul 6, în cazul unei obligaţii de exploatare sau de transport, este egală cu diferenţa dintre diminuarea costurilor şi diminuarea veniturilor întreprinderii ce pot rezulta din încetarea, totală sau parţială, a obligaţiei în cauză pe perioada de timp luată în considerare. Totuşi, în cazul în care calculul dezavantajelor economice se face prin defalcarea costurilor totale suportate de către întreprindere pentru activitatea de transport între diferitele părţi ale acestei activităţi de transport, valoarea compensaţiei este egală cu diferenţa dintre costurile afectate părţii de activitate a întreprinderii care are obligaţia de serviciu public şi încasările corespunzătoare. (2) Pentru stabilirea cheltuielilor şi încasărilor menţionate la alineatul (1) se ţine seama de repercusiunile pe care încetarea obligaţiei în cauză le-ar avea asupra întregii activităţi a întreprinderii. Art. 11 (1) Valoarea compensaţiei prevăzute la articolul 6 şi articolul 9 alineatul (1) în cazul unei obligaţii tarifare este egală cu diferenţa între două valori, după cum urmează: (a) Prima valoare este egală cu diferenţa dintre, pe de o parte, produsul numărului de unităţi de transport scontate şi, - fie prin tariful cel mai favorabil care poate fi cerut de către utilizatori, dacă obligaţia în cauză nu există;

- fie, în lipsa acestui tarif, prin tariful pe care întreprinderea l-ar fi aplicat în cadrul unei gestiuni comerciale care ţine cont de costurile prestaţiei în cauză, precum şi de situaţia pieţei şi, pe de altă parte, produsul numărului de unităţi de transport efective prin tariful impus în perioada de timp avută în vedere. (b) A doua valoare este egală cu diferenţa dintre costul care rezultă din aplicarea tarifului celui mai favorabil sau a tarifului pe care întreprinderea l-ar fi aplicat în cadrul unei gestiuni comerciale şi costul rezultat din aplicarea tarifului impus. (2) În cazul în care, datorită situaţiei pieţei, compensaţia calculată în conformitate cu alineatul (1) nu permite acoperirea costurilor totale ale traficului supus obligaţiei tarifare în cauză, valoarea compensaţiei prevăzute la articolul 9 alineatul (1) este egală cu diferenţa dintre aceste costuri şi încasările aferente acestui trafic. În acest calcul sunt luate în considerare eventualele compensaţii deja efectuate conform articolului 10. (3) Pentru stabilirea cheltuielilor şi încasărilor prevăzute la alineatul (1) se ţine seama de repercusiunile pe care încetarea obligaţiei în cauză le-ar avea asupra întregii activităţi a întreprinderii. Art. 12 Pentru stabilirea costurilor care rezultă din menţinerea obligaţiilor se ţine seama de gestionarea eficientă a întreprinderii şi de prestarea unor servicii de transport de o calitate corespunzătoare. Dobânzile aferente capitalului propriu pot fi deduse din dobânzile contabile. Art. 13 (1) Deciziile luate în temeiul articolelor 6 şi 9 stabilesc în avans valoarea compensaţiei pentru o perioadă minimă de un an. Ele stabilesc în acelaşi timp factorii care pot determina rectificarea sumelor reprezentând valoarea compensaţiei. (2) Rectificarea sumelor menţionate la alineatul (1) are loc în fiecare an după încheierea exerciţiului financiar al întreprinderii. (3) Plata compensaţiilor stabilite în avans se efectuează prin vărsăminte eşalonate. Plata sumelor datorate ca urmare a rectificării menţionate la alineatul (2) se efectuează imediat după stabilirea ajustărilor. Secţiunea V. Impunerea unor noi obligaţii de serviciu public Art. 14 (1) După data intrării în vigoare a prezentului Regulament Statele Membre nu pot impune obligaţii de serviciu public unei întreprinderi de transport decât în măsura în care aceste obligaţii sunt indispensabile pentru garantarea prestării unor servicii de transport corespunzătoare, cu excepţia cazurilor care cad sub incidenţa articolului 1 alineatul (3).

(2) Atunci când obligaţiile astfel impuse aduc întreprinderilor de transport dezavantaje economice în sensul articolului 5 alineatele (1) şi (2) sau costuri în sensul articolului 9, autorităţile competente din Statele Membre prevăd, în deciziile de impunere adoptate, acordarea unei compensaţii pentru costurile respective. Se aplică dispoziţiile articolelor 10-13. Secţiunea VI Dispoziţii finale Art. 15 Deciziile autorităţilor competente din Statele Membre adoptate în temeiul dispoziţiilor din prezentul Regulament se motivează şi fac obiectul unei publicări corespunzătoare. Art. 16 Statele Membre asigură întreprinderilor de transport, în calitatea acestora de transportatori, posibilitatea de a-şi susţine interesele, prin mijloace adecvate, în raport cu deciziile luate în temeiul dispoziţiilor prezentului Regulament. Art. 17 (1) Comisia poate cere Statelor Membre orice informaţie utilă privind aplicarea prezentului Regulament. Comisia procedează la consultarea Statelor Membre interesate atunci când consideră necesar acest lucru. (2) Compensaţiile care rezultă din aplicarea prezentului Regulament sunt exceptate de la procedura de informare prealabilă prevăzută la articolul 93 alineatul (3) din Tratatul de instituire a Comunităţii Economice Europene. Statele Membre comunică fără întârziere Comisiei, pentru fiecare obligaţie în parte, compensaţiile cheltuielilor care decurg, pentru întreprinderile de transport, din menţinerea obligaţiilor de serviciu public prevăzute la articolul 2 şi din aplicarea în transportul de călători a unor tarife şi condiţii de transport impuse în beneficiul uneia sau mai multor categorii sociale speciale. Art. 18 (1) Statele Membre stabilesc în timp util, după consultarea Comisiei, actele cu putere de lege şi actele administrative necesare punerii în aplicare a prezentului Regulament, în special a articolului 4. (2) La cererea unui Stat Membru sau dacă este considerat oportun de către Comisie, aceasta procedează la consultarea Statelor Membre interesate cu privire la proiectele dispoziţiilor menţionate la alineatul (1). Art. 19 (1) În ceea ce priveşte întreprinderile feroviare, prezentul Regulament se aplică, pentru activitatea lor de transport pe calea ferată, următoarelor întreprinderi:

- Société nationale des chemins de fer belges (SNCB)/Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Deutsche Bundesbahn (DB) - Société nationale des chemins de fer français (SNCF) - Azienda autonoma delle Feerovie dello Statto (FS) - Société nationale des chemins de fer luxembourgeoises (CFL) - Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS). (2) În ceea ce priveşte celelalte întreprinderi de transport, prezentul Regulament nu se aplică întreprinderilor care efectuează în principal transporturi cu caracter local sau regional. (3) În termen de trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului Regulament, Consiliul decide, pe baza principiilor şi obiectivelor enunţate în Secţiunea II din Decizia din 13 mai 1965, acţiunile care urmează să fie întreprinse în materie de obligaţii inerente noţiunii de serviciu public pentru operaţiunile de transport care nu intră sub incidenţa prezentului Regulament. Art. 20 Prezentul Regulament intră în vigoare la 1 iulie 1969. Prezentul Regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate Statele Membre. Publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 156 din data 28.06.1969