Termoresistenze e termocoppie Esecuzioni a sicurezza intrinseca (Ex i)



Documenti analoghi
Inserto di misura per termoresistenza Modello TR10-K, per sonde di temperatura con custodia antideflagrante modello TR10-L

Limiti d'uso e precisioni delle termoresistenze al platino conformi a EN 60751: 2008

Termocoppie per alta pressione Modello TC90

Redazionale tecnico. La prova di sicurezza intrinseca per i trasmettitori di pressione

Termoresistenza Modello TR10-B, per installazione in un pozzetto aggiuntivo

Termoresistenza Modello TR10-L, Ex d, per pozzetto aggiuntivo

Istruzioni per l'uso

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

/ / 2012

Termoresistenza per misure superficiali Modello TR50

Trasmettitore di pressione per gas medicali Modello MG-1

- Sensori di misura della temperatura per uso industriale - Figura 1: Termocoppie Convenzionali

Trasmettitore di pressione per la refrigerazione e il condizionamento dell'aria Modello AC-1, con cella di misura in ceramica

Termocoppia con uscita cavo Modello TC40

Misura di temperatura elettrica. Applicazioni. Caratteristiche distintive. Descrizione

Trasmettitore di pressione in miniatura Modello M-10, versione standard Modello M-11, versione con membrana affacciata

Termometro a espansione Modello 70, versione in acciaio inox

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

Termoresistenza con uscita cavo Modello TR40

Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

TERMOMETRI A RESISTENZA

Trasmettitore di pressione Per refrigerazione e condizionamento Modello AC-1, con cella di misura in ceramica

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEN

Termometro bimetallico con segnale in uscita elettrico Pt100 Modello 54, versione in acciaio inox

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

RAPPORTO DI PROVA Venezia,. Foglio n. 1 di 7. Protocollo: Luogo e Data della prova: Richiedente: Materiale testato:

Trasmettitore di pressione OEM con tecnologia a film sottile Per idraulica mobile Modello MH-2

Trasmettitore di pressione per applicazioni ad altissima pressione Fino a bar Modello HP-2

7.2 Controlli e prove

Verifica di adeguatezza delle attrezzature (apparecchi e impianti) presenti all interno delle aree con pericolo di esplosione

Termocoppia con uscita cavo Modello TC40

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

Riscaldatori a cartuccia

Istruzioni per il montaggio

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

Termometro a gas Elevata resistenza alle vibrazioni Modello 75, versione in acciaio inox

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

Rapidamente al grado esatto Tarature di temperatura con strumenti portatili: una soluzione ideale per il risparmio dei costi

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Termoresistenza con attacco flangiato Modello TR10-F, con pozzetto ricavato da tubo modello TW40

Riscaldatore tubolare flessibile

Barriera da campo Ex d/ex i Tipo 3770

SL 27-IM Sensore di livello piezoresistivo INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

PINNER Elettrodi di carica

MUX02 DATI TECNICI. al servizio dell'applicazione MANUALE D ISTRUZIONI

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T ) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T )

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

Moduli di misura per resistenze o termosonde in platino (DIN IEC 751) o nichel (DIN )

Sensore reed Per indicatori di livello bypass Modello BLR

Note sulla protezione degli strumenti secondo DIN EN e NEMA

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

In accordo alla Direttiva ATEX, gli equipaggiamenti sono progettati in funzione del tipo d atmosfera nella quale possono essere utilizzati.

Misure di temperatura nei processi biotecnologici

ISTRUZIONI DI SICUREZZA. euromotori. Manuale istruzioni di sicurezza per motori serie LEX

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Termometro a gas Per applicazioni igienico-sanitarie Modello 74, versione in acciaio inox

Dichiarazione di conformità per caldaie a carica manuale

Rilevatore di condensa

Trasmettitore di pressione OEM Per applicazioni industriali generiche Modello O-10

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI35

Tubo di Pitot Modello FLC-APT-E, versione estraibile Modello FLC-APT-F, versione fissa

ISTITUTO ATERNO-MANTHONE'

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

Termoresistenza per la misura della temperatura superficiale di tubazioni Modello TR51, tramite serraggio

Si classifica come una grandezza intensiva

Istruzioni per l installazione ATEX dei trasmettitori Micro Motion Modello 2200

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

CEI EN Prove di verifica dell equipaggiamento elettrico T.R. 000 XX/YY/ZZZZ

IMPIANTI ELETTRICI & Valutazione del RISCHIO ELETTRICO. Il RISCHIO ELETTRICO. Dal punto di consegna... D.Lgs 81 R.el. - Pagani 1

IL MINISTRO DEL LAVORO E DELLE POLITICHE SOCIALI di concerto con IL MINISTRO DELLA SALUTE

Circuiti idraulici integrati

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

CONTATORI DEL GAS E DISPOSITIVI DI CONVERSIONE DEL VOLUME

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD

CEMB S.p.A MANDELLO DEL LARIO (LC) - Via Risorgimento 9

Dimensioni. Dati tecnici. Dati generali Funzione di un elemento di commutazione Contatto NC NAMUR Distanza di comando misura s n 2 mm

Trasmettitore di pressione a sicurezza intrinseca Per applicazioni in aree pericolose Modelli IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F, IS-21-F

Istruzioni per l aggiornamento del sensore Per sensori di rilevamento gas di livello 1

IIS VANVITELLI STRACCA ANGELINI - ANCONA

I locali da bagno e doccia

SENSORI E TRASDUTTORI

ALLEGATO II. Calcolo della produzione da cogenerazione

L equipaggiamento elettrico delle macchine

Termoresistenze in Mgo sec. DIN EN

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione

DATI TECNICI (vedi anche Figura 1 e Figura 2)

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Trasmettitore di pressione a membrana affacciata Per fluidi viscosi e contenenti particelle solide Modello S-11

Transcript:

Manuale d'uso Termoresistenze e termocoppie Esecuzioni a sicurezza intrinseca (Ex i) TÜV 10 ATEX 555793 X ECEx TUN10.0002 X Esempi

Manuale d'uso modelli RTD e TC, Ex-i Pagina 3-46 2012 WKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Tutti i diritti riservati. WKA è un marchio registrato in vari paesi. Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d uso! Conservare per future consultazioni! 2 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

Contenuti Contenuti 1. nformazioni generali 4 2. Norme di sicurezza 5 3. Specifiche tecniche 10 4. Design e funzioni 13 5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 14 6. Messa in servizio, funzionamento 15 7. nformazioni sul montaggio e il funzionamento in aree pericolose (Europa) 21 8. Valori connessione elettrica 30 9. Esempi di calcolo per autoriscaldamento all'estremità della sonda/pozzetto termometrico 32 10. Manutenzione e pulizia 36 11. Malfunzionamenti e guasti 36 12. Smontaggio, resi e smaltimento 37 Appendice 1: Certificato CE prove di tipo 39 Appendice 2: Certificato ECEx 43 Appendice 3: Dichiarazione conformità CE 46 La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it. WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 3

1. nformazioni generali 1. nformazioni generali Lo strumento descritto nel manuale d'uso è stato progettato e fabbricato secondo lo stato dell'arte della tecnica. Tutti i componenti sono soggetti a stringenti controlli di qualità ed ambientali durante la produzione. nostri sistemi di qualità sono certificati SO 9001 e SO 14001. Questo manuale contiene importanti informazioni sull'uso dello strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di funzionamento. Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento. l manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al personale qualificato. l manuale d'uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale qualificato prima dell'inizio di qualsiasi attività. l costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato da un utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni riportate in questo manuale, da un impiego di personale non adeguatamente qualificato oppure da modifiche non autorizzate allo strumento. Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d ordine. Soggetto a modifiche tecniche. Ulteriori informazioni: - ndirizzo nternet: www.wika.it - Consulenze tecniche ed applicative: Tel.: (+39) 02 9386-11 Fax: (+39) 02 9386-174 E-mail: info@wika.it Legenda dei simboli ATTENZONE!... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte. CAUTELA!... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite lievi o danni alle apparecchiature o all'ambiente. nformazione... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e senza problemi dello strumento. 4 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

1. nformazioni generali / 2. Norme di sicurezza ATTENZONE!... indica una situazione potenzialmente pericolosa in una area classificata a rischio di esplosione che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte. ATTENZONE!... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ustioni causate da superfici o liquidi bollenti. Abbreviazioni RTD "Resistance Temperature Detector" = Termoresistenza TC "Termocoppia" 2. Norme di sicurezza ATTENZONE! Prima dell'installazione, messa in servizio e funzionamento, assicurarsi che sia stato selezionata la sonda corretta per quanto riguarda il campo di misura, l'esecuzione e le condizioni specifiche della misura. Scegliere il pozzetto termometrico tenendo in considerazione la pressione e temperatura massima (es. tabella dei valori nel DN 43772). La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle apparecchiature. Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei singoli capitoli di questo manuale d'uso. 2.1 Destinazione d'uso Queste termoresistenze e termocoppie sono usate per la misura della temperatura in applicazioni industriali, in aree pericolose. Le termoresistenze sono usate per misurare temperature da -200... +600 C. Per le termocoppie, i campi di misura possibili sono compresi tra -200... +1200 C. Le sonde in questa esecuzione possono essere installate direttamente nel processo e nei pozzetti termometrici. Le esecuzioni del pozzetto possono essere scelte a piacere, tuttavia vanno tenuti in considerazione i dati di processo operativi (temperatura, pressione, densità e portata). WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 5

2. Norme di sicurezza L'operatore è responsabile della selezione della sonda o del pozzetto, e della selezione dei rispettivi materiali, al fine di garantire che il loro funzionamento nel sistema o nella macchina avvenga in maniera sicura. Nel preparare un preventivo, WKA può solo dare suggerimenti che sono basati sulla propria esperienza in applicazioni simili. La sonda di temperatura è stato progettata e costruita esclusivamente per la sua destinazione d'uso e può essere impiegata solo per questa. Le specifiche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere rispettate. L'uso improprio dello strumento al di fuori delle specifiche tecniche non è consentito e lo strumento non deve essere utilizzato senza una verifica da parte di un tecnico WKA autorizzato. Nel caso lo strumento venga trasportato da un ambiente caldo ad uno freddo, la formazione di condensa può portare al malfunzionamento dello strumento. Prima di utilizzare nuovamente lo strumento, aspettare che la temperatura dello strumento e quella dell'ambiente siano equilibrate. l costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito. 2.2 Qualificazione personale ATTENZONE! Rischio di ferite in caso di personale non qualificato! L'uso improprio può condurre in ferite gravi o danni alle apparecchiature. Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere effettuate solo da personale in possesso delle qualifiche riportate nel seguito. Tenere il personale qualificato al di fuori delle aree pericolose. Personale qualificato Per personale qualificato si intende personale che, sulla base delle proprie conoscenze tecniche di strumentazione e controllo e e delle normative nazionali e sulla base della propria esperienza, è in grado di portare a termine il lavoro e riconoscere autonomamente potenziali pericoli. Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze specifiche, es. fluidi aggressivi. 2.3 struzioni di sicurezza aggiuntive per strumenti secondo ATEX e ECEx ATTENZONE! La non osservanza di queste istruzioni può condurre alla perdita della protezione contro le esplosioni. 6 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

2. Norme di sicurezza ATTENZONE! Rispettare i requisiti delle direttive 94/9CE (ATEX) e ECEx. Rispettare le relative normative nazionali riguardo all'impiego Ex (es. EN/EC 60079-10 e EN/EC 60079-14). 2.4 Pericoli speciali ATTENZONE! Osservare le informazioni fornite nell'attestato di certificazione applicabile e le rispettive normative specifiche per ogni paese sull'installazione e l'impiego in atmosfere con potenziale rischio di esplosione (es. EN/EC 60079-14, NEC, CEC). La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle apparecchiature. Per istruzioni aggiuntive importanti sugli strumenti con approvazione ATEX/ECEx, vedi paragrafo 2.3 "struzioni di sicurezza aggiuntive per strumenti secondo ATEX e ECEx". ATTENZONE! Per fluidi pericolosi quali ossigeno, acetilene, gas infiammabili o tossici e impianti di refrigerazione, compressori, ecc., in aggiunta alle normative standard, devono inoltre essere rispettate le normative specifiche appropriate. ATTENZONE! Richiesta protezione contro le scariche elettrostatiche (ESD). L'uso appropriato di superfici da lavoro con messa a terra e cinturini da polso per il personale è richiesta in caso di contatto con circuiti elettronici (circuiti stampati) allo scopo di prevenire il danneggiamento di componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche. Allo scopo di assicurare un lavoro sicuro con lo strumento, la società in carico per l'installazione deve assicurare che siano disponibili i kit di primo soccorso quando necessari. e che il personale sia adeguatamente istruito su tutti gli aspetti relativi alla sicurezza sul lavoro, primo soccorso e protezione dell'ambiente e che conosca le istruzioni operative ed in particolare di sicurezza ivi contenute. ATTENZONE! residui dei fluidi di processo negli strumenti può causare rischi alle persone ed all'ambiente. Prevedere adeguate precauzioni. Non utilizzare questo strumento in dispositivi di sicurezza o emergenza. L'uso scorretto dello strumento può causare ferite anche gravi. n caso di guasto, fluidu aggressivi con temperature estreme, alta pressione o vuoto possono essere presenti nello strumento. WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 7

2. Norme di sicurezza 2.5 Etichettatura, simboli di sicurezza 2.5.1 Etichette prodotto per termoresistenze Modello Sensore conforme agli standard F Resistenza a film sottile W Resistore con filo avvolto Modello trasmettitore (solo per esecuzione con trasmettitore) Etichetta prodotto per inserto di misura TR10-A Modello Anno di produzione Per la spiegazione dei simboli, vedi pagina 10 Numero di approvazione Dati suplementari per strumenti Ex Numero di approvazione Per la spiegazione dei simboli, vedi pagina 10 Anno di produzione 8 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

2. Norme di sicurezza 2.5.2 Etichette prodotto per termocoppie Modello Sensore conforme agli standard non collegato a massa collegato a massa Modello trasmettitore (solo per esecuzione con trasmettitore) Etichetta prodotto per inserto di misura TC10-A Modello "non collegato a massa" Anno di produzione Per la spiegazione dei simboli, vedi pagina 10 Numero di approvazione Dati suplementari per strumenti Ex Numero di approvazione Per la spiegazione dei simboli, vedi pagina 10 Legenda: non collegato a massa saldato isolato collegato a massa saldato alla guaina Anno di produzione WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 9

2. Norme di sicurezza / 3. Specifiche tecniche Legenda dei simboli Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto attentamente il manuale d'uso! CE, Communauté Européenne Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con le relative Direttive Europee. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con i requisiti della Direttiva Europea 94/9/EC (ATEX) sulla protezione contro le esplosioni. 3. Specifiche tecniche 3.1 Termoresistenza Tipo di collegamento del sensore 2 fili La resistenza del cavo viene registrata come un errore di misura. 3 fili Con una lunghezza del cavo di circa 30 m o maggiore, possono verificarsi delle deviazioni nella misura. 4 fili La resistenza del cavo di collegamento è trascurabile. Deviazione limite del sensore conforme a DN EN 60751 Classe B Classe A Classe AA Non è consentita la combinazione di un collegamento a 2 fili con la classe A o classe AA, perchè la resistenza dell'inserto di misura annulla la precisione elevata del sensore. Valori base ed limiti di errore valori base e le deviazioni limite per le resistenze di misurazione in platino sono riportati nel DN EN 60751. l valore nominale dei sensori Pt100 è 100 Ω a 0 C. l coefficiente di temperatura α può essere definito semplicemente tra 0 C e 100 C con: α = 3,85 10-3 C -1 l rapporto tra la temperatura e la resistenza elettrica è descritto dai polinomi, definiti anche nella DN EN 60751. noltre, questo standard specifica i valori base con graduazione C in forma tabellare. 10 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

3. Specifiche tecniche Classe Campo di temperatura Deviazione limite in Filo avvolto (W) Film sottile (F) C B -196 +600 C -50 +500 C ± (0,30 + 0,0050 t ) 1) A -100 +450 C -30 +300 C ± (0,15 + 0,0020 t ) 1) AA -50 +250 C 0 150 C ± (0,10 + 0,0017 t ) 1) 1) t è il valore della temperatura in C senza rispettare il segno. n grassetto: esecuzione standard Valori della resistenza e deviazioni limite alle temperature selezionate (Pt100) Temperatura in C (TS 90) Valore di resistenza in Ω Classe B Classe A Classe AA -196 19,69... 20,80 - - -100 59,93... 60,58 60,11... 60,40 - -50 80,09... 80,52 80,21... 80,41 80,23... 80,38-30 88,04... 88,40 88,14... 88,30 88,16... 88,28 0 99,88... 100,12 99,94... 100,06 99,96... 100,04 20 107,64... 107,95 107,72... 107,87 107,74... 107,85 100 138,20... 138,81 138,37... 138,64 138,40... 138,61 150 156,93... 157,72 157,16... 157,49 157,91... 157,64 250 193,54... 194,66 193,86... 194,33 193,91... 194,29 300 211,41... 212,69 211,78... 212,32-450 263,31... 265,04 263,82... 264,53-500 280,04... 281,91 - - 600 312,65... 314,77 - - Questa tabella rappresenta il processo di calibrazione con temperature predefinite. Ciò significa che se è disponibile una temperatura normalizzata, il valore di resistenza del dispositivo in prova deve attestarsi entro i limiti sopra menzionati. Per ulteriori informazioni sulle precisioni e i limiti d'uso delle termoresistenze, vedere la scheda tecnica N 00.17 (download disponibile su www.wika.it). 3.2 Termocoppie Tipo di sensore Modello Temperatura operativa max. raccomandata K (NiCr-Ni) 1200 C J (Fe-CuNi) 800 C E (NiCr-CuNi) 800 C T (Cu-CuNi) 400 C N (NiCrSi-NiSi) 1200 C S (Pt10% Rh-Pt) 1600 C R (Pt13% Rh-Pt) 1600 C B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh) 1700 C WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 11

3. Specifiche tecniche Potenziali incertezze di misura causate dagli effetti di invecchiamento Le termocoppie sono soggette ad invecchiamento con variazione delle loro caratteristiche di temperatura/tensione di uscita. Le termocoppie di tipo J (Fe-CuNi) invecchiano leggermente a causa dell'ossidazione della lega in metallo puro. Nelle termocoppie di tipo K e N (NiCrSi-NiSi), le alte temperature possono provocare modifiche sostanziali della tensione termica a causa dell'esaurimento di cromo nella lega NiCr, il che implica un abbassamento della tensione termica. Questo effetto viene accelerato se c'è scarsità di ossigeno in quanto non riesce a crearsi sulla superficie della termocoppia una pellicola completa di ossido che eviterebbe la formazione di ulteriore ossidazione. l cromo nella lega è ossidato, mentre il nichel non lo è, il che fa aumentare il "green rot" che danneggia la termocoppia. Quando le termocoppie in NiCr-Ni vengono raffreddate rapidamente dopo avere funzionato oltre i 700 C, si congelano alcuni stati della struttura cristallina (short range order), il che può risultare in una modifica della tensione termica fino a 0,8 mv (effetto K) nelle termocoppie tipo K. Nella termocoppia tipo N (NiCrSi-NiSi) è stato possibile ridurre l'effetto "short range order" legando entrambe le tratte con silicone. L'effetto è reversibile e viene eliminato temprando oltre i 700 C, con successivo raffreddamento lento. Le termocoppie a rivestimento sottile sono particolarmente sensibili. l raffreddamento in aria ferma può comportare deviazioni di più di 1 K. l campo di applicazione di queste sonde è limitato sia dalla massima temperatura ammessa della termocoppia che dalla massima temperatura del materiale del pozzetto termometrico. Le termocoppie elencate sono disponibili sia singole che doppie. La termocoppia viene fornita con un punto di misura isolato, a meno che non venga altrimenti specificato. Deviazione limite del sensore Per la definizione della deviazione limite delle termocoppie, viene considerata una temperatura del giunto freddo di 0 C. Quando viene usato un cavo di compensazione o un cavo per termocoppie, si deve tener conto di un'ulteriore deviazione della misura. Per le deviazioni limite e ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento all'attuale Scheda Tecnica WKA o ai documenti d'ordine. 12 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

4. Design e funzioni 4. Design e funzioni 4.1 Descrizione Queste sonde (termoresistenze e termocoppie) rilevano le temperature nei processi. A seconda dell'esecuzione, esse sono idonee per requisiti di processo bassi, medi ed elevati in aree pericolose. Punto di misura isolato termometri modello TRxx o il modello TCxx sono composti da un tubo saldato, un cavo rivestito ad isolamento minerale o fili termici con isolamento ceramico (nei quali è integrato un sensore di temperatura, incorporato in una polvere ceramica), un materiale di tenuta resistente alle temperature, una miscela in cemento o una pasta per trasferimento termico. Alternative: L'inserto di misura o la sonda con cavo può essere fornita in una forma tubolare. n questo caso, il sensore è inserito in un tubo saldato e incorporato in una polvere ceramica, pasta conduttrice di calore o in un composto di tenuta adatto a questo scopo. L'inserto di misura per le termocoppie ad alta temperatura può essere assemblato anche con fili termici isolati con barrette o sfere in ceramica. l tubo ceramico è cementato in un tubo di supporto metallico tramite cemento resistente alle temperature. Termocoppie, non isolate (a massa) Per applicazioni speciali, ad esempio la misura della temperatura di superficie, i sensori sono a contatto diretto con il manicotto protettivo, oppure i punti di misura delle termocoppie sono saldati sul fondo (vedi capitolo 7.1.1 "Condizioni d'uso speciali (condizioni X)"). Punto di misura isolato (non a massa) Termocoppia Punto di misura Punto di misura non isolato (a massa) Termocoppia Punto di misura Guaina Guaina Versione V-Pad Punto di misura non isolato Polvere A203 saldato con metallo d'apporto V-Pad Linea M WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 13

4. Design e funzioni / 5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio Resistenza alle vibrazioni termometri hanno un'esecuzione resistente alle vibrazioni e agli urti. La resistenza alle vibrazioni del modello base corrisponde al DN EN 60751 (fino a 3 g), mentre sono possibili carichi maggiori per le esecuzioni speciali. La resistenza all'urto di tutte le versioni corrisponde ai requisiti dell'en 60751, ad eccezione delle termocoppie ad alta temperatura assemblate con fili termici ad isolamento ceramico. Connessione elettrica Per quanto riguarda la connessione elettrica, la sonda è dotata di una testina, di un connettore o di conduttori liberi uscenti. La versione con testina contiene la morsettiera oppure un trasmettitore idoneo all'applicazione. n opzione sono disponibili disply digitali integrati nella testina. 4.2 Scopo di fornitura Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto. 5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 5.1 Trasporto Verificare che lo strumento non abbia subito danni nel trasporto. Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente. 5.2 mballo Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione. Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es. variazione del sito di installazione, invio in riparazaione). 5.3 Stoccaggio Condizioni consentite per lo stoccaggio: Temperatura di stoccaggio: Sonde senza trasmettitore incorporato: -40... +85 C Sonde con trasmettitore incorporato: vedere il manuale d'uso del relativo trasmettitore Umidità: 35... 85 % umidità relativa (senza condensazione) Evitare l'esposizione ai seguenti fattori: Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi Vibrazioni e shock meccanici Fuliggine, vapori, polvere e gas corrosivi Conservare lo strumento nel suo imballo originale in un luogo rispondente alle condizioni riportate sopra. Se l'imballo originale non è disponibile, imballare e conservare lo strumento come indicato nel seguito: 1. Avvolgere lo strumento con una pellicola antistatica. 2. Riporre lo strumento nella scatola con materiale assorbente gli urti. 3. Se la conservazione deve essere effettuata per un lungo periodo (più di 30 giorni), includere una bustina di gel antiumidità all'interno dell'imballo. 14 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio / 6. Messa in servizio,... ATTENZONE! Prima di conservare lo strumento (dopo averlo utilizzato), rimuovere qualsiasi fluido residuo. Questo è particolarmente importante nel caso il fluido sia pericoloso per la salute, es. caustico, tossico, cancerogeno, radioattivo, ecc. 6. Messa in servizio, funzionamento ATTENZONE! Quando la sonda è installata, la temperatura non deve scendere al di sotto della temperatura di esercizio consentita (ambiente, fluido) oppure superarla, tenendo anche in considerazione la convezione e la radiazione termica! ATTENZONE! Le sonde vanno messe a terra nel caso siano possibili tensioni pericolose sui conduttori di collegamento (causati, ad esempio, da danni meccanici, scariche elettrostatiche o induzione)! 6.1 Connessione elettrica CAUTELA! Evitare danni ai cavi, ai conduttori e ai punti di collegamento. Procurarsi estremità dei conduttori a corda flessibile con giunti terminali (assemblaggio cavo) Vanno considerate sia la capacità interna che l'induttanza Per le connessioni elettriche delle sonde (es. schemi di connessione elettrica, valori di tolleranza, ecc.), fare riferimento alle relative schede tecniche. Nel caso siano previsti trasmettitori o display digitali integrati nella testina, è necessario consulatre anche le schede tecniche di questi ultimi. WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 15

6. Messa in servizio, funzionamento 6.2 Connessione elettrica delle termoresistenze 6.2.1 Termoresistenza con morsettiera 1 x Pt100, 2 fili 1 x Pt100, 3 fili 1 x Pt100, 4 fili bianco bianco bianco bianco 3160629.06 bianco bianco bianco bianco 2 x Pt100, 2 fili 2 x Pt100, 3 fili 2 x Pt100, 4 fili bianco bianco bianco giallo nero giallo nero giallo nero bianco nero giallo bianco nero nero giallo bianco bianco nero nero giallo giallo 16 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

6. Messa in servizio, funzionamento 6.2.2 Termoresistenza con cavo o connettore Senza connettore 1 x Pt100 2 fili bianco 2 x Pt100 2 fili bianco nero 3160629.06 1 x Pt100 3 fili bianco giallo 1 x Pt100 4 fili bianco bianco 2 x Pt100 3 fili bianco nero nero Connettore Lemosa Connettore (maschio) Connettore (femmina) Vista frontale Vista frontale giallo 3366036.02 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 17

6. Messa in servizio, funzionamento Connettore Binder Connettore (maschio) Connettore (femmina) Vista dei contatti Vista dei contatti 3366142.02 Binder Serie 680 Binder Serie 680 Binder Serie 680 Binder Serie 680 Binder Serie 692 6.3 Connessione elettrica delle termocoppie Codice colore dei cavi delle termocoppie Tipo di sensore Standard Polo positivo Polo negativo K DN EN 60584 verde bianco J DN EN 60584 nero bianco E DN EN 60584 viola bianco T DN EN 60584 marrone bianco N DN EN 60584 rosa bianco 6.3.1 Termocoppie con morsettiera Termocoppia singola l codice colore sull'attacco positivo dei dispositivi stabilisce sempre la correlazione della polarità e del morsetto. Termocoppia doppia 3166822.03 18 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

6. Messa in servizio, funzionamento 6.3.2 Termocoppie con cavo o connettore Cavo Per la marcatura delle parti finali del cavo, vedi tabella Connettore Lemosa, maschio sul cavo Connettore binder, maschio sul cavo (Connessione a vite/a spina) Termocoppia singola Termocoppia doppia Connettore compensato Più e meno sono contrassegnati. Per le termocoppie doppie, sono usati due connettori compensati 6.4 Termocoppie multiple (vedi 8.4 e 8.5) Sono normalmente fornite di una custodia o cassetta nella quale sono montati i trasmettitori o le morsettiere. display digitali/trasmettitori sono fissati meccanicamente (es. sistema a binario nella custodia o supporto nella testa di connessione) e installati in conformità con EN/EC 60079-11 e EN/EC 60079-14. Come opzione, a seconda dell'esecuzione, le custodie possono essere dotate o meno di terminali (es. morsettiere, ecc.) secondo l'en/ec 60079-11 e l'en/ec 60079-14. Quando si usano diversi trasmettitori/display digitali, aumenta il volume dell'alloggiamento in funzione della "fonte di calore", aumentando quindi il volume da riscaldare. Ciò garantisce che la temperatura di superficie della custodia non aumenti in modo significativo. ATTENZONE! Quando non si usano terminali e cavi, va garantito il rispetto delle regolamentazioni sull'installazione in conformità con l'en/ec 60079-11 e l'en/ec 60079-14. 6.5 Pressacavi Per le sonde con testa di connessione, i pressacavi filettati vanno completamente sigillati in modo da potere raggiungere la classe di protezione necessaria. Requisiti per raggiungere la classe di protezione Usare solo pressacavi all'interno della coppia di serraggio indicata (diametro del cavo adatto al pressacavo) Non usare l'area di serraggio inferiore con tipi di cavo molto morbidi Usare solo cavi a sezione circolare (se necessario, a sezione leggermente ovale) Non torcere il cavo WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 19

6. Messa in servizio, funzionamento È possibile l'apertura/chiusura ripetuta; tuttavia, solo se necessario in quanto potrebbe avere un effetto dannoso sulla classe di protezione Per i cavi con un comportamento "cold-flow" pronunciato, il filetto deve essere completamente serrato 6.6 Filettature cilindriche Se la testa di connessione, il tubo di estensione, il pozzetto termometrico o l'attacco al processo sono connessi con filettature cilindriche (es. G ½, M20 x 1.5...), esse vanno fissate usando guarnizioni che evitino ai liquidi di penetrare nelle sonde. Come standard, WKA utilizza guarnizioni a profilo in rame per la connessione tra il tubo di estensione e il pozzetto termometrico, e guarnizioni piatte in carta per la connessione tra la testa di connessione e il tubo di estensione o il pozzetto termometrico. Se il termometro e il pozzetto termometrico sono già connessi, le guarnizioni saranno già montate. L'operatore dell'impianto deve controllare se le guarnizioni sono adatte per le condizioni d'impiego e vanno sostituite, se necessario, con guarnizioni adatte. Per le sonde senza pozzetto termometrico, e/o laddove questi sono forniti separatamente, le guarnizioni non sono incluse e vanno ordinate separatamente. Fissare le filettature manualmente quando si esegue il montaggio finale sull'impianto. Ciò corrisponde allo stato di fornitura dei componenti premontati. La coppia di serraggio finale va applicata usando una chiave inglese (mezza rotazione). Le guarnizioni vanno sostituite dopo lo smontaggio! Le guarnizioni possono essere ordinate a WKA, indicando il codice d'ordinazione WKA e/o la designazione (vedi tabella). WKA N. d'ordinazione Designazione Adatto per le filettature 11349981 secondo DN 7603 forma C 14 x 18 x 2 -CuFA G ¼, M14 x 1,5 11349990 secondo DN 7603 forma C 18 x 22 x 2 -CuFA M18 x 1,5, G ⅜ 11350008 secondo DN 7603 forma C 21 x 26 x 2 -CuFA G ½, M20 x 1,5 11350016 secondo DN 7603 forma C 27 x 32 x 2,5 -CuFA G ¾, M27 x 2 11367416 secondo DN 7603 forma C 20 x 24 x 2 -CuFA M20 x 1,5 1248278 secondo DN 7603 D21,2 x D25,9 x 1,5 -Al G ½, M20 x 1,5 3153134 secondo DN 7603 forma C D14,2 x D17,9 x 2 -StFA G ¼, M14 x 1,5 3361485 secondo DN 7603 forma C D33,3 x D38,9 x 2,5 -StFA G 1 Legenda: CuFA = Rame, max. 45HB a ; riempito con materiale sigillante privo di amianto Al = Alluminio Al99 ; F11, da 32 a45 HB b StFA = Ferro dolce, da 80 a 95 HB a ; riempito con materiale sigillante privo di amianto 20 WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca

6. Messa in servizio, funzionamento / 7. nformazioni sul montaggio... 6.7 Filettature coniche (NPT) Gli attacchi con filettature coniche (NPT) sono autosigillanti. Va controllato se è necessario sigillarli ulteriormente con nastro in PTFE o canapa. Le filettature vanno lubrificate con un fluido idoneo prima del collegamento. Serrare le filettature manualmente quando si esegue il montaggio finale sull'impianto. Ciò corrisponde allo stato di fornitura dei componenti premontati. l serraggio e la guarnizione finali vanno eseguiti con una chiave inglese (da 1,5 a 3 rotazioni). 7. nformazioni sul montaggio e il funzionamento in aree pericolose (Europa) ATTENZONE! L'uso di un inserto di misura modello TR10-A senza l'appropriata testa di connessione (custodia) non è ammesso in zone a rischio di esplosione! Dove richiesto, deve essere utilizzato un pozzetto termometrico adatto all'applicazione. 7.1 nformazioni generali sulla protezione per aree pericolose requisiti della direttiva 94/9/CE (ATEX) devono essere rispettati. noltre, si applicano le specifiche delle rispettive normative nazionali relativa all'uso Ex. A) La responsabilità per la classificazione delle zone resta dell'operatore dell'impianto e non del costruttore/fornitore dell'attrezzatura. B) L'operatore dell'impianto garantisce ed è unico responsabile che tutte le sonde in uso siano identificabili rispettando tutte le caratteristiche essenziali per la sicurezza. Le sonde danneggiate non possono essere utilizzate. Le riparazioni possono essere effettuate solo usando ricambi originali provvisti dal fornitore; in caso contrario, l'approvazione ATEX potrebbe decadere. l costruttore non è responsabile per le modifiche costruttive dopo la fornitura degli strumenti. C) Se un componente di attrezzature elettriche sul quale dipende la protezione antideflagrante viene riparato, l'attrezzatura elettrica può essere essere rimessa in uso, dopo che un esperto autorizzato ha stabilito che corrisponde alle caratteristiche fondamentali dei requisiti per la protezione antideflagrante. noltre, tale esperto deve fornire il relativo certificato e apportare sull'attrezzatura il marchio di verifica. D) La voce C) non va applicata se il componente è stato riparato dal costruttore rispettando i requisiti e le normative. WKA manuale d'uso RTD e TC, esecuzioni a sicurezza intrinseca 21