BIBLIOGRAFIA. 1. Giuseppe Ungaretti 198. A. Opere



Documenti analoghi
La critica: rivista di letteratura, storia e filosofia diretta da Benedetto Croce. Napoli, Direzione della "Critica",

BIBLIOGRAFIA. L.Anceschi, Poetiche del Novecento in Italia, Milano, Marzorati, 1963;

James Joyce. Proposte bibliografiche (tutti i documenti sono disponibili per la consultazione ed il prestito)

SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013 CORSO DI LAUREA INTERCLASSE IN LETTERE E IN BENI CULTURALI (CURRICULUM: LETTERE CLASSICHE)

Polo Bibliotecario Parlamentare. Biblioteca del Senato Giovanni Spadolini. Mario Luzi

BIBLIOGRAFIA TESTI: STUDI:

Acquati Aldo, La biblioteca scolastica, Firenze, La Nuova Italia, Agnoli Antonella, Biblioteca per ragazzi, Roma, AIB, 1999.

Bibliografia di James Joyce alla Biblioteca E. Ragionieri di Sesto Fiorentino

Suggerimenti bibliografici

Docente di Islamistica presso il Corso di Formazione per Popoli Emergenti, Università Cattolica del sacro Cuore, Milano


Università degli Studi di Bari Lingua e Traduzione inglese : 6 CFU Classe A (Cultura lett. Dell Antichità-Cultura Teatrale)

Bibliografia. Antonella Agnoli, Biblioteca per ragazzi, Roma, AIB, 1999.

Tesi dirette come relatore dal Dott. S. Pagliaroli

engramma 61 Free Sample HOSTIUM RABIES DIRUIT

Tipo Scuola: NUOVO ORDINAMENTO II GRADO 1-2 Classe: 1 A Corso: INFORMATICA E TELECOMUNICAZIONI - BIENNIO COMUNE

«Filosofia» Norme redazionali. Titolo paragrafo: Times New Roman, corpo 12, 2 righe vuote sopra, 1 riga vuota sotto, interlinea 1,5

LETTERATURA INGLESE I (CALBI) (Gruppo A-L)

GIUSEPPE UNGARETTI a 130 anni dalla sua nascita

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 A Corso: TEMPO NORMALE 6 GG INGLESE/FRANCESE

μ : F.M.Pontani, Fortuna neogreca di Dante, Roma:

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 C Corso: 30 ORE DI ORARIO ORDINARIO

ESAME DI STATO REGOLE PER LA PRESENTAZIONE DELLA TESINA ALL ESAME DI STATO

CORSO SERALE SECONDO PERIODO

ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITÁ DEGLI STUDI DI BOLOGNA FACOLTÁ DI LETTERE E FILOSOFIA

conoscere lo svolgimento della storia letteraria italiana dei secoli XIX e XX.

Con la presente si stipula una convenzione fra Il Teatro Quirino Vittorio Gassman e il Cral/Ass. per la stagione teatrale 2015/2016.

PROF. EUGENIO DE MARCO


Stile ASA. (American Sociological Society)

F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E

Autocommento e autoriflessione in Dante

Classificazione decimale Dewey Classe 800 Letteratura

LETTERATURA INGLESE II Semestre 2006/2007 Giovanni Cianci

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 A Corso: 36 ORE TEMPO PROLUNGATO INGLESE/FRANCESE

Andrea Monaldi ELENCO DEI TITOLI

INDICE. 9 Arte veramente rara, di Gerardo Rigozz.i 11 Introduzione 50 Officina editoriale

Tipo Scuola: NUOVO ORDINAMENTO II GRADO 1-2 Classe: 1 E Corso: PRODUZIONI INDUSTRIALI E ARTIG. - BIENNIO COMUNE

mimesis edizioni norme editoriali

Bibliografia. - AA. VV., A Vincenzo Bellini nel bicentenario della nascita. l Archivio di Stato della sua città natale offre, Catania, 2001.

NICOLETTA DACREMA CURRICULUM VITAE

ATTIVITÀ IRRE EMILIA ROMAGNA PER LA STORIA MONDIALE E PER LE STORIE DEGLI ALTRI

Tipo Scuola: NUOVO ORDINAMENTO TRIENNIO Classe: 3 A Corso: AMMINISTRAZIONE FINANZA E MARKETING (TRIENNIO)

LETTERATURA MERIDIONALE. CONTESTI NAZIONALI E SOVRANAZIONALI

IL SEMINARIO INTERNAZIONALE DI STUDI LA MOSTRA PIER LUIGI NERVI: GLI STADI

Riviste d arte tra Ottocento e Novecento

CURRICULUM VITAE. Professore a contratto del corso Diritto dell immagine e della comunicazione presso l Università di Torino.

LAURA MOSCATI Facoltà di Giurisprudenza Università di Roma La Sapienza Piazzale Aldo Moro 5, Roma

Master interuniversitario in Consulenza filosofica Quarta edizione 2009/2010

F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E

Maria Montessori. Bibliografia a cura della Biblioteca Pedagogica. CITTA DI TORINO Divisione Servizi Educativi. Pubblicazione del 2007

Percorsi bibliografici

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 C Corso: SEDE TEMPO NORMALE

La filosofia non è un tempio, ma un cantiere. Georges Canguilhem

CORSO DI LAUREA FORMAZIONE OPERATORI TURISTICI STORIA DELL ARTE MEDIEVALE 6 CFU. Dott.ssa Paola Vitolo

INDICE GENERALE (per collocazione) DIRITTO DI FAMIGLIA

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 A Corso: 36 ORE TEMPO PROLUNGATO (INGLESE-FRANCESE)

NUMERO FASCICOLI E RELATIVO PERIODO

Italiano Tecnico Note e bibliografia Criteri redazionali

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 A Corso: 30 ORE DI ORARIO ORDINARIO

Proposte di lettura. Il cinema espressione del Novecento A cura del servizio di reference- infocataloghi

LAVORARE PER PROGETTI NELLA BIBLIOTECA PUBBLICA - bibliografia

Parte Ottava. Bibliografia

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 A Corso: 30 ORE DI ORARIO ORDINARIO

MINISTERO DELL'ISTRUZIONE, UNIVERSITA' E RICERCA Dirigente - Ufficio Scolastico Regionale per l'emilia-romagna

L Associazione Culturale Giovanni Papini di Firenze con la collaborazione dell Associazione. Guarda all Europa. Nell ambito del

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 A Corso: 30 ORE SETTIMANALI

BAMM84501A - PLESSO DE MARINIS - VIA N. COLONNA BARI ADOZIONI LIBRI DITESTO A.S. 2015/2016

Via San Francesco da Paola, 13. Torino Italia - tel/fax info@giorgiomaffei.it FOTOGRAFIA ITALIANA Italo BERT

STAGIONE Spettacoli Abbonamenti Biglietti

Storia dell opera, arti e mestieri del teatro, educazione al canto, laboratori di drammaturgia, arti visive. Magia dell'opera.

ELENCO DEI LIBRI DI TESTO ADOTTATI O CONSIGLIATI Anno Scolastico

Percorsi bibliografici

Italy 1945-date - R Ambra Moroncini

TESI Laurea Triennale - Norme redazionali

NORME GENERALI PER LA REDAZIONE DELLA TESI DI LAUREA

Direttore. Comitato scientifico. Università Ca Foscari di Venezia. Libera Università Internazionale degli Studi Sociali Guido Carli (LUISS) di Roma

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 A Corso: SEDE TEMPO NORMALE

LA SCRITTURA PER TUTTI

Tipo Scuola: SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO Classe: 1 A Corso: 30 ORE SETTIMANALI

BIBLIOGRAFIA. piccole agenzie, in Problemi dell informazione, n. 2, Bologna, il Mulino. linguistiques, Parigi, Libraire Arthéme Fayard, 1982.

INFORMAZIONI PERSONALI CATERINA MARRAS ESPERIENZA LAVORATIVA. Nome . Data di nascita 30 GENNAIO Nome e indirizzo del datore di lavoro

Tipo Scuola: NUOVO ORDINAMENTO II GRADO 1-2 Classe: 1 A Corso: I.F.P.OPERATORE MECCANICO (ACCORDO DEL )

58 Corso di Orientamento Universitario

Associazione Nazionale Agenti Rappresentanti Promotori Editoriali

Pubblicazioni Daniela Grifoni Bachelor of Art. Daniela Grifoni. Pubblicazioni

CURRICULUM ARTISTICO

Liceo Artistico Statale Giulio Carlo Argan -III Istituto Statale D Arte. Piazza dei Decemviri, Roma. Via Ferrini, Roma

Innovazione, didattica ed employability Sfide e opportunità per l Università italiana

MINISTERO PER I BENI E LE ATTIVITA' CULTURALI Biblioteca Universitaria Alessandrina Roma

Il poeta nel centenario della morte. Verona marzo

Estratto distribuito da Biblet

miart - fiera internazionale d arte moderna e contemporanea aprile 2015 preview 9 aprile 2015 fieramilanocity, padiglione 3, gate 5 Milano

CORSI PROMOSSI DAI COLLEGI E ACCREDITATI DALLE UNIVERSITÀ FRANCESE BASE INGLESE ADVANCED INGLESE INTERMEDIATE

La responsabilità dell impresa

IL GRILLO PARLANTE. Viaggio nei contesti educativi della società contemporanea CON IL SOSTEGNO DI CENTRO DIDATTICO CANTONALE

Commissario GRANELLI Carlo IUS/01 PAVIA GIURISPRUDENZA effettivo Commissario CICCARELLO Sebastiano IUS/01 MEDITERRANEA di GIURISPRUDENZA

Homo, machina: la mente e l intelligenza

Facoltà di Scienze della formazione Scheda per programmi a.a.2012/2013

Formattazione e suggerimenti tesi di laurea

Transcript:

BIBLIOGRAFIA 1. Giuseppe Ungaretti 198 A. Opere GIUSEPPE UNGARETTI, La guerre, Parigi, Établissements Lux, gennaio 1919., Appunti sull arte poetica di Shakespeare, «Poesia», II, febbraio 1945, pp. 132-145., Per una traduzione shakespeariana, «Poesia», III IV, gennaio 1946, pp. 378-380., La traduzione è sempre una poesia inferiore, in Inchiesta sulle traduzioni, «La Fiera Letteraria», 12 Agosto 1951, p. 3., Discorsetto del traduttore, in ID., Vita d un uomo. Visioni di William Blake, Milano, Arnoldo Mondadori, 1965, pp. 11-15., Innocence et Mémoire, tradotto da Philippe Jaccottet, Paris, Gallimard, 1968.,Vita d un uomo. Tutte le poesie, a cura di Leone Piccioni, Milano, Arnoldo Mondadori, 1969., Ungaretti traduit par lui-même et Jean Lescure, Paris, Collection bilingue de l Institut Culturel Italien de Paris, 1970., Vita d un uomo. Saggi e interventi, a cura di Mario Diacono e Luciano Rebay, Milano, Arnoldo Mondadori, 1974., Lettere a Soffici, Firenze, Sansoni, 1981., Lettere a Giovanni Papini. 1915 1948, a cura di Maria Antonietta Terzoli, Milano, Arnoldo Mondadori, 1988., Filosofia fantastica. Prose di meditazione e d intervento (1926-1929), a cura di e con saggio introduttivo di Carlo Ossola, Torino, UTET, 1997. 198 Una completa bibliografia sull opera di Giuseppe Ungaretti avrebbe dimensioni enormi. Per una panoramica più dettagliata si rimanda a: LEONE PICCIONI, Bibliografia, in GIUSEPPE UNGARETTI, Vita d un uomo. Tutte le poesie, cit., pp. 861-878; e a: MARIO DIACONO, LUCIANO REBAY, Biografia degli scritti in prosa di G. Ungaretti, in GIUSEPPE UNGARETTI, Vita d un uomo. Saggi e interventi, cit., pp. 1023-1051. In questa sede s è deciso di elencare solo le opere di Ungaretti effettivamente analizzate ed utilizzate; tale scelta è stata estesa a tutti gli autori dei quali ci si è occupati nel corso dell indagine critica.

, Vita d un uomo. Viaggi e lezioni, a cura di Paola Montefoschi, Milano, Arnoldo Mondadori, 2000. B. Traduzioni GIUSEPPE UNGARETTI, Traduzioni, Roma, Novissima, 1936., XXII Sonetti di Shakespeare scelti e tradotti, Roma, Documento Editore Librario, 1944., Vita d un uomo. 40 Sonetti di Shakespeare, Milano, Arnoldo Mondadori, 1946. STÈPHANE MALLARMÉ, L Après-Midi et le Monologue d un Faune di Mallarmé, tradotti da Giuseppe Ungaretti con litografie originali di Carlo Carrà, Milano, Il Balcone, 1947. GIUSEPPE UNGARETTI, Vita d un uomo. Da Góngora a Mallarmé, Milano, Arnoldo Mondadori, 1948., Vita d un uomo. Fedra di Jean Racine, Milano, Arnoldo Mondadori, 1950., Canzone di E. Pound, in Iconografia italiana di Ezra Pound, a cura di Vanni Scheiwiller, Milano, All insegna del Pesce d oro, 1955, e in Antologia di E. Pound, «Stagione», Roma, n. 7, 1955. LUCREZIO, De Rerum Natura, Libro I, vv. 1-16, tradotto da Giuseppe Ungaretti,, «Il Presente», n. 11, estate 1957, pp. 2-3. GIUSEPPE UNGARETTI, Andromaca di Jean Racine. Atto III, «L Approdo Letterario», n. 1, gennaio-marzo 1958., Finestra del caos di Murilo Mendes, Milano, Scheiwiller, 1961., Páu Brasil, in ID., Il Deserto e dopo. Prose di viaggio e saggi, Milano, Arnoldo Mondadori, 1961. ANDRÉ FRÉNAUD, Tutto sarà in ordine, tradotto da Giuseppe Ungaretti, in André Frénaud: Poesie, Milano, Scheiwiller, 1964. GIUSEPPE UNGARETTI, Vita d un uomo. Visioni di William Blake, Milano, Arnoldo Mondadori, 1965. ST.-JOHN PERSE, Anabasi, con traduzioni di T.S. Eliot e Giuseppe Ungaretti, Verona, Le Rame, 1967. 210

GIUSEPPE UNGARETTI, Frammenti dell Odissea di Omero, «L Approdo Letterario», n. 42, 1968, pp. 52-66., Due versioni da Francis Ponge, I. Il Prato; II. Nuove note su Fautrier, «L Approdo Letterario», n. 42, 1968, pp. 9-24., Cinque poesie di Vinicius de Moraes, con una notizia sull autore e quattro acqueforti di Piero Dorazio, Roma, Grafico Romero, 1969., Dal Canto CX e Dal Canto CXV, «L Approdo Letterario», n. 47, 1969, p. 5-6. C. Saggi critici DINA ARISTODEMO, PIETER DE MEIJER, Varianti di una stagione francese di Ungaretti, in Atti del convegno internazionale su Ungaretti, Urbino, 3-6 Ottobre 1979, a cura di Carlo Bo e Mario Petrucciani, Urbino, 4 Venti, 1981, pp. 125-134. MARGARET BROSE, G. Ungaretti s «Sentimento del tempo»: Baroque Rome and Experience of Time, «Pacific Coast Philology», Portland, n. 1-2, Nov. 1986, pp. 65-72. J. P. BUXÓ, Ungaretti traductor de Góngora, Maracaibo, 1968. GLAUCO CAMBON, Nothingness as Catalyst: An Analysis of Three Poems by Ungaretti, Rilke and Stevens, «Comparative Literature Studies», University Park, 1963, pp. 91-99., La poesia di Giuseppe Ungaretti, Torino, Einaudi, 1976., «Prima immagine» e «First Idea»: spunti platonici in Ungaretti e Stevens, in Atti del Convegno internazionale su Ungaretti, Urbino 3-6 Ottobre 1979, a cura di Carlo Bo e Mario Petrucciani, Urbino, 4 Venti, 1981, pp. 507-511. JOSEPH CARY, Three Modern Italian Poets, New York, New York University Press, 1969., The heavy heart of Giuseppe Ungaretti., «Forum Italicum», n. 6, 1972, pp. 247-252. GIGI CAVALLI, Ungaretti, Roma, Fabbri, 1958. GIANFRANCO CONTINI, Esercizi di lettura, Torino, Einaudi, 1974. LUIGI FONTANELLA, La fortuna critica in America (1968-1988), in Giuseppe Ungaretti. 1888 1970. Atti del convegno internazionale di Studi, a cura di Alexandra Zingone, Napoli, Ed. Scientifiche Italiane, 1995, pp. 345-354. 211

ALDO FRANCESCHINI, Ungaretti traduttore di se stesso, «Rassegna di cultura e vita scolastica», Roma, 1971, pp. 5-6. ALFREDO GIULIANI, Ungaretti in inglese, in ID., Immagine e maniere, Milano, Feltrinelli, 1965, pp. 49-53. DOROTHY MARGARET GLENN, The Concept of Time in the Poetry of Giuseppe Ungaretti, «Dissertation abstracts international», The Queen s University of Belfast, 2000, pp. 371-390., The redemption of historical time in Ungaretti s «Il dolore», «Italianist: Journal of the Department of Italian Studies», University of Reading, n. 20, 2000, pp. 121-155. ERNESTO GRASSI, The Originary Quality of the Poetic and Rhetorical Word: Heidegger, Ungaretti, and Neruda, «Philosophy and Rhetoric», The Pennsylvania State University Press, n. 4, 1987, pp. 248-260. IOAN GUTIA, Linguaggio di Ungaretti, Firenze, Le Monnier, 1959. VIVIENNE HAND, Ambiguous joy: Contradictions and tensions in Giuseppe Ungaretti s «L Allegria» (1914-19), «Italianist: Journal of the Department of Italian Studies», University of Reading, n. 16, 1996, pp.76-116., Gentilucci s Strofe di Ungaretti, «Italianist Journal of the Department of Italian Studies», University of Reading, n. 25, 2005. ENRICO HAROLD, «Eterno: Prelude to L Allegria» di Giuseppe Ungaretti, «Selecta», Missoula, MT, n. 2, 1981, pp. 64 67. FREDERIC JONES, Giuseppe Ungaretti, poet and critic, Edinburgh, «Edinburgh UP», 1977. PAUL LAVISTA, Posizione di U. nella poesia moderna con riferimenti alle varianti, New York, New York University, 1981. ALLEN MANDELBAUM, Life of a Man, London, Hamish Hamilton; New York, New Directions; Milano, Scheiwiller, 1958., Selected Poems of G. U., Ithaca, Cornell University Press, 1975., Seed: Thread: Drum. Postillas on Ungaretti, in Atti del Convegno internazionale su Ungaretti, Urbino 3-6 Ottobre 1979, a cura di Carlo Bo e Mario Petrucciani, Urbino, 1981, pp. 467 482. GHERARDO MARONE, Su Ungaretti, «Diana», anno III, n. 1-2, marzo 1917. 212

MICHEAL MARSCHALL VON BIEBERSTEIN, Tradurre Ungaretti, «Prospetti: Rivista trimestrale», n. 38-39, 1975, pp. 4-7. JULIUS MOLINARO, Ungaretti s Mattina: Fifty Years of Critical Studies, «Center of Italian Studies», Trinity College, IX, n. 2, 1969, pp. 3-6. DAVID NOLAN, Three Modern Italian Poets, «Studies: an Irish Quarterly Review», Dublin, Ireland, n. 96, 1960, pp. 61-76. CARLO OSSOLA, Giuseppe Ungaretti, Milano, Mursia, 1982. SERGIO PACIFICI, Giuseppe Ungaretti. The Quest for Innocence, in A Guide to Contemporary Italian Literature, Illinois, Southern Illinois University Press, 1972. LEONE PICCIONI, Vita di un poeta. Giuseppe Ungaretti, Milano, Rizzoli, 1970. LUCIANO REBAY, Three Early Poems of Giuseppe Ungaretti: a Study of Apollinaire s Influence, «Contemporary Literature», University of Wisconsins Press, 1968., Ungaretti-Paulhan: otto lettere e un autografo inediti, «Forum Italicum», n. 2, June 1972. EUGENE DANIEL RICHIE, The Good Place in the Poetry of Modernity: Ungaretti, Breton, Lorca, Auden, New York University, Ph. D., 1987. LINDA SAMSON-TALLEUR, Ungaretti, Leopardi, and the Shipwreck of the Soul, «Chimeres», Lawrence, Kansas, n. 1, Autumn 1982, pp. 5-19. EDOARDO SANGUINETI, Ungaretti, «Letteratura», n. 35-36, Settembre-Dicembre 1958 GIUSEPPE SANSONE, Ungaretti autotraduttore, in I luoghi del tradurre: capitolo sulla versione poetica, Milano, Guerini e Associati, 1991, pp. 133-145. GIUSEPPE SAVOCA, Concordanze delle poesie di Giuseppe Ungaretti, premessa di Mario Petrucciani, Firenze, Olschki, 1993., ANDREA GUASTELLA, Concordanze delle traduzioni poetiche di Giuseppe Ungaretti, Firenze, Olschki, 2003. MONICA SAVOCA, Góngora nel Novecento in Italia (e in Ungaretti) tra critica e traduzioni, Leo S. Olschki Editore, 2004. GHAN SINGH, The Poetry of Giuseppe Ungaretti, Manchester, «Italian Studies», n. 28, 1973, p. 64-82. LEONARDO SINISGALLI, Scipione, «Frontespizio», VIII, maggio 1936, p. 5. MARK THOMPSON, Everything is at stake. Ungaretti and the First World War, «PN Review», Department of English, University of Glasgow, 22-24 May-June 2005. 213

CHARLES TOMLINSON, Poems and a note on translating Ungaretti, «Delos: a Journal on and of Translations», Austin, n. 3, 1969, pp. 120-133., Autoritratto di un traduttore, «Testo a fronte. Semestrale di teoria e pratica della traduzione poetica», a cura di Edoardo Zuccato, Milano, Guerini e Associati, n. 9, 1993, pp. 111-113. PASCHAL VIGLIONESE, The Inner Functioning of Words: Iconicity in Poetic Language, «Visible Language», Cleveland, n. 3, Summer 1985, pp. 373 386. 2. William Shakespeare A. Saggi critici e traduzioni dei Sonetti di Shakespeare in Italia dalla fine dell Ottocento alla prima metà del Novecento ANNA BENEDETTI, L ordine originale dei Sonetti di Guglielmo Shakespeare, «Rivista d Italia», 15 gennaio 1928, pp. 121-129. BENVENUTO CELLINI, W. Shakespeare. I Sonetti, «L Italia che scrive», 1942, pp. 74-75., Vita ed arte nei sonetti di Shakespeare, Roma, Studium Urbis, 1943. GIUSEPPE CHIARINI, Il matrimonio e gli amori di Guglielmo Shakespeare, in Studi shakespeariani, Livorno, Tipografia di Raffaele Giusti, 1897, pp. 3-112. LUCIFERO DARCHINI, I Sonetti di Shakespeare, Milano, Sonzogno, 1909., I Sonetti di Shakespeare, a cura di Gabriele Baldini, Milano, Feltrinelli, 1965. ALESSANDRO DE STEFANI, Canzoni e sonetti di W. Shakespeare, «Il Convegno», 1920, pp. 57 62. LORD ALFRED DOUGLAS, The True history of Shakespeare s Sonnets, Londra, Secker, 1933. H. T. S. FORREST, The five authors of Shakespeare s Sonnets, London, Chapman and Dodd, 1923. FEDERICO GARLANDA, Shakespeare, Roma, 1900. A. R. LEVI, Storia della letteratura inglese, Palermo, 1928. GERALD MASSEY, I sonetti dello Shakespeare, «Quarterly Review», aprile 1864. 214

FERDINANDO NERI, I Sonetti, in Saggi di Letteratura italiana, francese, inglese, Napoli, Lugli Loffredo Editore, 1936, pp. 251-256. ANGELO OLIVIERI, I Sonetti di W. S., col testo a fronte, Palermo, 1890. PIERO PADULLI, Sonetti di Shakespeare, Lecco, 1924, 1932. MARIO PRAZ, Storia della letteratura inglese, Firenze, Sansoni Editore, 1937, pp. 74 75 e pp. 81 84., Come Shakespeare è letto in Italia, in ID., Ricerche anglo-italiane, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 1944, pp. 171-196., Nove famosi sonetti (Versioni di Ronsard, Sir Philip Sidney, Shakespeare, Gongora, Milton, Gèrard de Nerval, Baudelaire, Mallarmé), «Letteratura», 1946, pp. 72-80. PIERO REBORA, The five authors of Shakespeare s Sonnets, «I Libri del Giorno», marzo 1924, p. 146., The True history of Shakespeare s Sonnets by Lord Alfred Douglas, «Leonardo», 1938, p. 530., Il tema del matrimonio nei Sonetti di Shakespeare, in Studi Urbinati, 1940, pp. 47-66., I Sonetti, Firenze, G. C. Sansoni Editore, 1941. ETTORE SANFELICE, I 154 Sonetti di G. Shakespeare, tradotti in sonetti italiani, Velletri, 1898. GUSTAVO TIRINELLI, I Sonetti di Shakespeare, «Nuova Antologia», 15 Marzo 1878, pp. 228-259. JAMES WALTER, Shakespeare s True Life, London, 1890. B. Saggi critici inerenti i 40 Sonetti di Ungaretti ANTONIETTA CATALDI, Da poeta a poeta. Il sonetto XXXIII di Shakespeare nelle traduzioni di Montale e di Ungaretti, Galatina, Congedo editore, 1996. DOMENICO DE ROBERTIS, Ungaretti traduttore di Shakespeare, «Leonardo», giugnoagosto 1947, pp. 194 202. ENRICO FALQUI, Notizie sul lavoro di Ungaretti, «Le Tre Arti», n. 2, 1 novembre 1945. 215

AUGUSTO GUIDI, G. Ungaretti 40 sonetti di Shakespeare, «Letteratura», novembredicembre 1946, pp. 122-124. AGOSTINO LOMBARDO, Ungaretti e i sonetti di Shakespeare, in Atti del convegno internazionale su Ungaretti, Urbino, 3-6 Ottobre 1979, a cura di Carlo Bo e Mario Petrucciani, Urbino, 4 Venti, 1981, pp. 483-496., Ungaretti e i sonetti di Shakespeare, in ID., Per una critica imperfetta, Roma, Editori Riuniti, 1992, pp. 121-134. MARIO MARTINO, Le varianti nei 40 sonetti di Shakespeare, in Shakespeare e il Novecento, a cura di Agostino Lombardo, Roma, Bulzoni, 2002, pp. 207-223. NAPOLEONE ORSINI, Shakespeare tradotto da Ungaretti, «Il Mondo», Firenze, 16 giugno 1945, p. 7. CARLO OSSOLA, «Toi, mes vers te seront ton mémorial»: Shakespeare, Bonnefoy, Ungaretti, in WILLAM SHAKESPEARE, Quaranta sonetti, testo originale inglese, traduzione francese di Yves Bonnefoy, versione italiana di Giuseppe Ungaretti, Torino, Einuadi, 1999, pp. V-XXVI. CAMILLO PELLIZZI, Ungaretti traduttore / I sonetti di Shakespeare, «Fiera Letteraria», n. 26, 3 ottobre 1946, pp. 1-2. SALVATORE ROSATI, Ungaretti traduttore di Shakespeare, «Le Tre Arti», n. 2, 1 novembre 1945. ROSITA TORDI, Le «divine alchimie»: Ungaretti e Shakespeare, in ID., Ungaretti e i suoi maîtres à penser, Roma, Bulzoni, 1997, pp. 127-142. 3. William Blake A. Opere WILLIAM BLAKE, Marginal Notes to Berkeley, in The Complete Writings of William Blake, a cura di Geoffrey Keynes, Oxford, 1957., Visioni, traduzione di Giuseppe Ungaretti, Milano, Oscar Mondadori, 1993. 216

, Selected poems, a cura di Annamaria Laserra, traduzione francese di Georges Bataille, traduzione italiana di Giuseppe Ungaretti, Torino, Einaudi, 1996. JOHN SAMPSON, The Poetical Works of William Blake, London, Oxford UP, 1913. D. J. SLOSS, J. P. R. WALLIS, The Prophetic Writings of William Blake, I, Oxford, Clarendon Press, 1926. B. Saggi critici CLODAGH BROOK, Ungaretti: translator of William Blake, «Forum Italicum», Tonawanda, 2001, nr. 2, 2001, pp. 368 382. GIORGIO CAPRONI, «Visioni» di Blake, in La scatola nera, prefazione di Giovanni Roboni, Milano, Garzanti, 1996, pp. 50 52. MARY CORSANI, Ungaretti traduttore di Blake, «Rivista di Letterature Moderne e Comparate», vol. XXIX, n. 4, dicembre 1976, pp. 281-297. MASSIMO FABRIZI, «M avviene di svegliarmi / e di congiungermi / e di possedere»: Ungaretti traduttore di Blake, in Frammenti d Europa. Riviste e traduttori del Novecento, a cura di Carla Gubert, Fossombrone (PU), Metauro Edizioni, 2003, pp. 113 146. NORTHOP FRYE, A Fearful Symmetry A Study of William Blake, Princeton, Princeton University Press, 1947. CLAUDIO GORLIER, Il Blake di Ungaretti, «Paragone: Rivista mensile di Arte Figurativa e Letteratura», Firenze, n. 17, 1996, pp. 142 146. ANDREA GUASTELLA, Ungaretti e Blake. Il futuro nella memoria, in Tre studi su Ungaretti, Catania, C.U.E.C.M., 2003, pp. 63-97. AGOSTINO LOMBARDO, Ungaretti e Blake, in Giuseppe Ungaretti. 1888 1970. Atti del convegno internazionale di studi, Università degli Studi di Roma La Sapienza, Roma 9-10-11 maggio 1989, a cura di Alexandra Zingone, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, 1995, pp. 287 296. BRUNILDE NERONI, Ungaretti traduttore, in WILLIAM BLAKE, Il Matrimonio del cielo e dell inferno, Milano, SE s.r.l., 1994, pp. 63-72 217

NOEMI PAOLINI GIACHERY, Ungaretti e Blake: un incontro di destino, «Studium. Rivista bimestrale di cultura», Roma, n. XVC, 1999, pp. 429 440. ALFREDO RIZZARDI, Ungaretti e le visioni di Blake, «L approdo letterario», n. 57, 1972, pp. 114 119. ALDO TAGLIAFERRI, Introduzione, in WILLIAM BLAKE, Visioni, traduzione di Giuseppe Ungaretti, Milano, Oscar Mondadori, 1993, pp. XII-XIX. ROSITA TORDI, In margine al «Discorsetto del traduttore» di Giuseppe Ungaretti, in Vincenzo Errante. La traduzione di poesia ieri e oggi, a cura di F. Cercignani e E. Mariano, Milano, Cisalpino, 1993, pp. 151-158., Intorno al «Discorsetto del traduttore», in ID., Ungaretti e i suoi maîtres à penser, Roma, Bulzoni, 1997, pp. 117-127. 4. James Joyce A. Opere JAMES JOYCE, Poesie e prose, a cura di Franca Ruggieri, traduzione di Alfredo Giuliani, Milano, Arnoldo Mondadori, 1992. B. Saggi critici SEBASTIANO GRASSO,Ungaretti copiò Joyce Ma fu solo per amore, «Corriere della sera», Milano, 28 giugno 1996. ARIODANTE MARIANNI, Modelli arabi e joyciani, «Belfagor: Rassegna di Varia Umanità», Lucca, n. 35, 1980, pp. 198 202., Contributo allo studio delle fonti della poesia di Giuseppe Ungaretti, in Atti del convegno internazionale su Ungaretti, Urbino, 3 6 Ottobre 1979, a cura di Carlo Bo e Mario Petrucciani, Urbino, 4 Venti, 1981, pp. 1115 1122. 218

, Joyce e l ultimo Ungaretti, «Names and Disguises», a cura di Claudia De Petris, Bulzoni Editrice, Roma, 1991. GIANFRANCO PALMERY, Ungaretti e il dono di Joyce, «Arsenale», Roma, n. 1, Gennaio Marzo 1985, pp. 47-49. 4. Ezra Pound A. Opere EZRA POUND, The Spirit of Romance, London, J. M. Dent & Sons, 1910., Guide to Kulchur, London, Faber & Faber, 1938., Opere scelte, a cura di Mary de Rachelwiltz, Milano, Arnoldo Mondadori, 1970., I Cantos, a cura di Mary de Rachewiltz, in collaborazione con Maria Luisa Ardizzone, Milano, Arnoldo Mondadori, 1985., Les Caharies de L Herme (1969), in Ezra Pound s Poetry and Prose / Contributions to Periodicals, IX, a cura di Lea Baechler, A. Walton Lizt, James Longenbach, New York, Garland Publishing, 1991. B. Saggi critici ERNESTO LIVORNI, Avanguardia e tradizione. Ezra Pound e Giuseppe Ungaretti, Firenze, Le Lettere, 1998. GHAN SINGH, Ungaretti e Pound, in Atti del convegno nazionale su Ungaretti, Urbino, 3 6 Ottobre 1979, a cura di Carlo Bo e Mario Petrucciani, Urbino, 4 Venti, 1981, pp. 497 505., Ungaretti e Pound, in G. BARFOOT, G. SINGH, Il Novecento italiano e inglese. Saggi critici e comparativi, Milano, Campanotto Editore, 1998, pp. 261-267. ROSITA TORDI, «In meine Heimat...». Pound e Ungaretti, «Galleria», Palermo, Salvatore Sciascia Editore, anno XXXV, n. 3-6 Maggio-Dicembre 1981, pp. 294-303. 219

WILL WELLS, Pound and Ungaretti: A Resonating Silence, «Paideuma: a journal devoted to Ezra Pound scholarship», n. 24, 1995, pp. 69-77. 6. La traduzione WALTER BENJAMIN, Il compito del traduttore, in ID., Angelus Novus. Saggi e frammenti, traduzione e introduzione di Renato Solmi, Torino, Einuadi, 1982, pp. 39-52. SILVIA CAMPANINI, Strategie e metodi della traduzione poetica, Torino, L Harmattan Italia, 2002. CARLO IZZO, Responsabilità del traduttore, in Friendship s Garland. Essays Presented to Mario Praz on His Seventieth Birthday, edit by V. Gabrieli, Roma, Edizioni di storia e letteratura, 1966, pp. 361-380. ANDRÉ LEFEVERE, Concezione della traduzione in Cina e in Occidente, in Tradurre. Un approccio multidisciplinare, a cura di Margherita Ulrich, Torino, UTET, 1997, pp. 195-211. ANTON POPOVIC, The Concept of Shift of Expression in Translation Analysis, in The Nature of Translation, edit by Hannah Arendt, London, Harper Collins, 1970, pp. 78-87. SERGIO SOLMI, Del tradurre i versi, in Poesie, meditazioni e ricordi, I. Poesie e versioni poetiche, a cura di Giovanni Pacchiano, Milano, Adelphi, 1983, pp. 230-242. GEORGE STEINER, Dopo Babele, Milano, Garzanti, 1984. 220