HOTEL PARCHI DEL GARDA. Mice Experience



Documenti analoghi

HOSPITALITY EXCELLENCE

HOTEL PARCHI DEL GARDA Mice Experience

Villa Pellegrini Cipolla: cene di gala, meeting ed eventi esclusivi Presentazione storica:

camping village LA GARDIOLA LAGO DI GARDA - San Felice d/b (BS) HHH campinglagardiola.com

In grado di ospitare fino a 150 persone, il Ristorante Gurmè è caratterizzato da ampie vetrate che

novotel.com BRESCIA 2 ITALIA

Our new Luxury Hotel in Venice

L HOTEL. Servizio lavanderia Day by Day. Deposito bagagli 24 ore. Quotidiani nazionali ed internazionali

BOSCOLO milano milan SaLa milano 8 TERRaZZa

Uto Ughi per Auditorium Conciliazione

Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi

In grado di ospitare fino a 140 persone, il Ristorante Gurmè è caratterizzato da ampie vetrate che

COUNTRY HOTEL RELAIS MONACO PONZANO VENETO TREVISO ITALY. Meeting & Eventi

CASTELLO BRUZZO TEATRO CARLO FELICE ORDINE DEGLI AVVOCATI VILLA SAN FILIPPO. One Day Congress Workshop / Convention Smart Meeting Team Building

Dogana Veneta: eventi, cene e matrimoni con stile.. Lazise (VERONA) - Italy Tel: info@doganaveneta.

PERIODICI SAN PAOLO AUDITORIUM DON GIACOMO ALBERIONE

flessibilità, competenza ed esperienza qualificata. I migliori servizi per valorizzarti

VISION/BRAIN UP/FANCY/WAVE/BOARDROOM

Trasformare ogni progetto in un grande evento è la nostra missione.

MEETING PLANNER. Living Place Hotel, Bologna PRO.. MICE

Via di Porta Pinciana, 1 - Roma Tel Mob villamalta@geacongress.it

IL COMPLESSO. Caratteristiche RELAIS MAIN BUILDING. Non solo una location, ma un partner che ti aiuta ad organizzare al meglio il tuo evento

Direzionale Eur per gli associati Federlazio

Dogana Veneta, eventi, cene e matrimoni con stile.. Lazise (VERONA) - Italy Tel: info@doganaveneta.

Dogana Veneta: Meeting, Cene di gala ed Eventi con stile..

Spazio a nuove oppurtunità

L arte dell accoglienza. Il piacere di lavorare sul Garda.

Di meravigliosi castelli trasformati in location di prestigio ce ne sono tanti, ma di luoghi straordinari per storia, collocazione, ambiente, fascino

L arte dell accoglienza. Il piacere di lavorare sul Garda.

CASCINA RESTAURANT & SUITES

HOTEL BERNINI BRISTOL ROMA

Montichiari - BS.

Hotel Universo. Verdiana Fiore - Responsabile Congressi Tel: / int /

PLANIMETRIA GENERALE. Area Monastero Area Resort MONASTERO & RESORT. Ingresso principale. Strada Corato - Ruvo (S.P. 2 km 6,800) Parking.

Savhotel dispone di un Centro Congressi composto da 4 sale riunioni. che permettono incontri di lavoro da 2 fino a 150 posti.


Sponsorship opportunities

giugno 2014 Hotel Parchi Del Garda, Lazise (Verona)

PLANIMETRIA GENERALE. Area Monastero Area Resort MONASTERO & RESORT. Ingresso principale. Strada Corato - Ruvo (S.P. 2 km 6,800) Parking.

Svizzer a. Ovunque, l ECCELLENZA.

Convenzione 2015 a nome di SCUOLATAO

S C.F.

Villa Countryside of Florence, Tuscany, Italy. B E T T I I M M O B I L I A R E S R L w w w. b e t t i t o s c a n a. i t Pagina 1

VILLA MARIA HOTEL & CONGRESS CENTER

Rome Airport. Planimetrie Floorplans

Arezzo, situata nel cuore dell Italia, non solo gode di una posizione strategica nella rete del traffico stradale e ferroviario, ma vanta anche un

Let s meet! ROMA NAPOLI SORRENTO

PROGRAMMI RAFFINATI ED INNOVATIVI

I nostri numeri Our numbers


Vogliamo conquistarvi, in un attimo, per sempre. We desire to seduce, at a glance, but forever UN SOGGIORNO DI CHARME NEL CUORE DELLA CITTÀ

DAL 1967 ATAHOTELS FIRMA L OSPITALITA MADE IN ITALY

#GLOBAL SUMMIT #25-26 MARKETING & DIGITAL FEBBRAIO. Global Summit. marketing & digital 100% SATISFIED CLIENTS 15 EDIZIONE.

Andrea Quadrio Curzio

Scopri il cuore di una dimora storica rivolta verso il futuro.

Roma, l incanto di un Evento

S C.F.

S C.F.

Expo 2015 a Milano. Così bella può essere l Italia, così entusiasmante può essere la vita. Programma 2015 Expo Pacchetto Cultura & Relax

Lo staff multilingua metterà a vostra disposizione il proprio know-how e vi seguirà nelle diverse fasi organizzative con professionalità.

U N M O D E R N O C A P O L A V O R O V E N E Z I A N O

L Hotel offre servizi che garantiscono ai nostri ospiti i migliori standard di qualità:

Chi siamo. L agenzia Promobruce

ROMANTIC ESCAPE AL FORTE VILLAGE RESORT. PRENOTA ORA chiama: , scrivi: visita:

S C.F.

15 EDIZIONE EXPO SUMMIT 26 / 27 FEBBRAIO 2014 SERVIZI E SOLUZIONI PER IL MARKETING E LA COMUNICAZIONE

CEDI ALLA TENTAZIONE Ospitalità e Gusto. irresistibili. GIVE IN TO TEMPTATION Hospitality and Taste. irresistible

FIERA DI BRESCIA November 2013

Convenzione 2015 a nome di SCUOLATAO

EnjoyyourBusiness. Blu Hotel Brixia

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, Milano Tel: Fax: e.mail:

L Hotel offre servizi che garantiscono ai nostri ospiti i migliori standard di qualità:

S C.F.

S C.F.

S C.F.

ROMANTIC ESCAPE AL FORTE VILLAGE RESORT. PRENOTA ORA chiama: , scrivi: visita:

S C.F.

I vostri eventi al Castello di Rivoli Museo d Arte Contemporanea

S C.F.

MELIÁ CAMPIONE MELIÁ CAMPIONE MELIÁ GENOVA

TODI-IMMOBILIARE.it DIMORA CHIARAVALLE. Immobili di prestigio in Umbria Real Estate agency in Umbria. Mq Rif. CS142. Euro 900.

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO



Il vostro matrimonio da sogno al Byblos Art Hotel Villa Amistà

S C.F.

NON ESISTE niente di BELLO che prima non SIA stata UNA BELLA IDEA WEDDING EXCLUSIVE BANQUETING LUXURY LOCATION FOOD EXPERIENCE CHEF EXECUTIVE

L affascinante Lago di Garda e l Opera lirica di Verona

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

GRAND HOTEL PARKER S NAPOLI

U Corso di italiano, Lezione Dodici

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

IL PROGETTO ESPOSITIVO UNICO E INNOVATIVO

Neiade immaginare arte: Servizi per l Arte e la Cultura. Milano... Capitale ANCHE d Arte e Cultura

U Corso di italiano, Lezione Quindici

Toscana. E ogni edificio sarà adattato alle caratteristiche personali del nuovo proprietario e sarà completamente unico e distinto dagli altri

LE NOSTRE STRUTTURE 2013

Solutions in motion.

IL VOSTRO DIAMO UFFICIO A SPAZIO ALLE E QUANDO VOLETE

Transcript:

HOTEL PARCHI DEL GARDA Mice Experience

Quanto vorrei che i miei amici fossero per un attimo accanto a me e potessero godere della vista che mi sta dinnanzi!...uno spettacolo incantevole, il lago di Garda... Goethe, nel suo Viaggio in Italia del 1786. How much I wished to have my friends for a moment near me in order that they might rejoice over the view which lies before me... A precious spectacle, The Lake of Garda... Goethe, Italian journey 1786.

Ogni evento, un autentica esperienza È la filosofia di Hotel Parchi del Garda, il congress centre hotel più esclusivo di Verona e del Lago di Garda. Grandi spazi, moderni e funzionali, una location ricercata e un ampia proposta MICE (Meeting Incentive Conference & Events) che incontra le esigenze del mondo del business e della meeting industry attraverso un rinnovato concept di ospitalità. Un offerta congressuale personalizzata, servizi su misura e professionalità ai massimi livelli, per eventi di ogni tipologia e dimensione. Un ricco ventaglio di soluzioni post-congress per vivere intensamente la straordinaria ricchezza di un territorio che è tesoro di opportunità tutte da scoprire. Every Event, an experience The MICE experience more than ably describes the philosophy of Hotel Parchi del Garda, Lake Garda and Verona s most exclusive hotel congress centre. Our Hotel offers a new level of hospitality: large, modern and functional spaces as well as an ideal location. This is aimed at satisfying a MICE (Meeting Incentive Conference & Events) proposal that suits both the business and reception industries. A personal function planner, tailor made events and high skilled staff are the keys to create any kind of event. Hotel Parchi del Garda can offer all of that, along with a great choice of post-function activities to help discover the richness of a region full of treasure. 3

IL CENTRO CONGRESSI... COMODAMENTE IN HOTEL A CONGRESS CENTRE... FROM THE COMFORT OF YOUR HOTEL 4

PAROLE D ORDINE: COMODITÀ E MULTIFUNZIONALITÀ Oltre 1700 mq totali dedicati al MICE, 1500 posti a sedere in 6 sale meeting dotate delle più avanzate tecnologie e di luce naturale. Hotel Parchi del Garda è la location ideale per grandi eventi, ma anche per incontri d affari e riunioni di piccole proporzioni. Ampi e moderni spazi per accogliere comodamente ogni tipo di evento: Convention, Congressi, Meeting, Workshop, Expo, Sfilate, Show Room, Team Building, Training forza vendita e Cene di gala fino a 600 ospiti. ROCCA RIVA KEYWORDS: COMFORT AND MULTIFUNCTIONALITY Our hotel has over 1700 sqm dedicated to MICE. Our 6 meeting rooms are equipped with the most modern aspects of technology and natural light, and can accommodate up to 1500 people. Hotel Parchi del Garda is the ideal location for large events. Our wide, modern and well-designed spaces are perfect to host every kind of event: Conventions, Functions, Meetings, Workshops, Expos, Fashion Shows, Show Room,Team Building, Training Sales Groups and Gala Dinner up to 600 guests. P BENACUS ARILICA DESK MICE LACISIUM > LE NOSTRE SALE MEETING / OUR MEETING ROOMS P DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) AREA (MQ) AREA (SQM) LARGHEZZA WIDTH LUNGHEZZA LENGHT ALTEZZA HIGHT P BENACUS 800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10 ARILICA 315 100 60 60 180 341 19 17 4,20 RIVA 130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70 ROCCA 130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70 LACISIUM 25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70 GARDESANA 60 22 15 30 238 6,10 39 3,10 HOTEL PARCHI DEL GARDA DISPONE DI UN PIANO INTERRATO COMPLETAMENTE DEDICATO AL MICE. LE SALE, DOTATE DI ATTREZZATURA TECNICA ALL AVANGUARDIA (SCHERMI, VIDEOPROIETTORI, SISTEMI DI AMPLIFICA- ZIONE E MICROFONIA) POSSONO ESSERE COLLEGATE IN VIDEOCONFERENZA DALLA REGIA PRINCIPALE DELLA SALA BENACUS. DISPONIBILI SU RICHIESTA SERVIZI TECNICI AGGIUNTIVI. HOTEL PARCHI DEL GARDA OFFERS AN AREA COMPLETELY DEDICATED TO THE MICE. ALL THE MEETING ROOMS CAN BE CONNECTED WITH VIDEO CONFERENCE TO BENACUS PRODUCTION ROOM AND ARE EQUIPPED WITH THE LATEST TECHNOLOGIES (SCREENS, PROJECTORS, AMPLIFICATION SYSTEMS AND MICROPHONES). EXTRA TECHNICAL SERVICES ARE ALSO AVAILABLE ON DEMAND. POSTI AUTO: 130 INTERNI (A PAGAMENTO) E CIRCA 200 ESTERNI; PARKING SPACES: 130 INTERNAL ONES (FEE PAYING) AND ABOUT 200 EXTERNAL ONES DETTAGLI PER ACCESSO AL GARAGE: ALTEZZA MAX 2,80 M, LARGHEZZA 2,90 M, PENDENZA RAMPA 18% DETAILS ABOUT ACCESS TO THE GARAGE: MAXIMUM HEIGHT 2,80 METERS WITH DOWNLOADED MEAN; MAXIMUM WIDTH 2,90 METERS; RAMP GRADIENT 18%. P P GARDESANA PIANO INTERRATO BASEMENT SALE MEETING PIANO INTERRATO / MEETING ROOMS IN THE BASEMENT SALE MEETING PIANO TERRA / MEETING ROOMS ON THE GROUND FLOOR FOYER, SPAZI COMUNI / FOYER, PUBLIC AREAS BACK STAGE, DEPOSITI DESK / DESK, STORAGE ROOM, BACK STAGE BUSINESS POINT / BUSINESS POINT BAR / BAR 5

BENACUS La sala plenaria a campata unica, fiore all occhiello della proposta MICE, è perfettamente adattabile a qualsiasi tipologia di evento. Dispone di una regia fissa, un maxi schermo con doppia proiezione, due comodi back-stage e l unicità di accesso diretto dai garage. This free-standing theatre hall, the highlight of our MICE proposal, is completely adaptable to every kind of event and can be reconfigured your needs. It has also a production room, a fixed maxi screen (14 X 3,40m) with double projection, two spacious backstage and direct access to our garage. DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) AREA (MQ) AREA (SQM) LARGHEZZA WIDTH LUNGHEZZA LENGHT ALTEZZA HIGHT 800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10 SCHERMO FISSO 14 M X 3,40 M CON PROIEZIONE SUI 2 LATI FIXED MAXI SCREEN 14 M X 3,40 M WITH DOUBLE PROJECTION 6

870 MQ DI VERSATILITÀ La sala Benacus è un autentico inno alla polifunzionalità. Un ampia superficie a vostra completa disposizione, in grado di trasformarsi a seconda delle esigenze nella location ideale per expo, convention, show room e meeting o cene di gala in grado di accogliere comodamente fino a 600 persone. 870 SMQ OF VERSATILITY Benacus meeting room is an authentic tribute to multifunctionality. A large surface area at your disposal, which can be turned around according to your desires becoming the ideal location for expo, conventions, show room and meetings, as well as gala dinners accommodating up to 600 people. 7

ARILICA Dotata di luce naturale, accogliente e adatta a qualsiasi tipo di evento, la sala Arilica è il mix ideale di ampiezza e funzionalità. I 340 mq senza colonne accolgono comodamente dai 60 ai 315 posti a sedere, in base al tipo di set up richiesto. Comfortable and ideal for any kind of event, Arilica hall is the right compromise between space and functionality. The room (341 sqm Fixed screen 3,85 X 2,35 m) can accommodate up to 315 people, depending on the requested set up. DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) AREA (MQ) AREA (SQM) LARGHEZZA WIDTH LUNGHEZZA LENGHT ALTEZZA HIGHT 315 100 60 60 180 341 19 17 4,20 SCHERMO FISSO 3,85 M X 2,35 M FIXED SCREEN 3,85 M X 2,35 M 8

RIVA e ROCCA DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) AREA (MQ) AREA (SQM) LARGHEZZA WIDTH LUNGHEZZA LENGHT ALTEZZA HIGHT 130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70 130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70 SCHERMO FISSO 3,35 M X 2,06 M / FIXED SCREEN 3,35 M X 2,06 M Due sale gemelle adiacenti, di uguale grandezza, ciascuna con una capienza massima di 130 persone disposte a platea. La soluzione ideale per training aziendali, corsi di formazione ed eventi di medie dimensioni. These two twin meeting rooms are next to each other and have the same sizes, and both can accommodate a theatre of 130 people max. They are the ideal environment for professional training, seminars and small/medium events. 9

LACISIUM La più piccola e riservata delle sale meeting di Hotel Parchi del Garda. Con i suoi 35 mq è dedicata alle riunioni e agli incontri che coinvolgono un numero ristretto di partecipanti. This is the smallest (35 sqm; screen 235 cm X 133 cm) of Hotel Parchi del Garda s halls. It s the perfect solution for confidential meetings. DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) AREA (MQ) AREA (SQM) LARGHEZZA WIDTH LUNGHEZZA LENGHT ALTEZZA HIGHT 25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70 SCHERMO FISSO 235CM X 133 CM / FIXED SCREEN 235CM X 133 CM GARDESANA DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS CAPACITÀ / CAPACITY (PAX) DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT) AREA (MQ) AREA (SQM) LARGHEZZA WIDTH LUNGHEZZA LENGHT ALTEZZA HIGHT 60 22 15 30 238 6,10 39 3,10 SCHERMO 180 CM X 180 CM / SCREEN 180 CM X 180 CM La sala Gardesana (piano terra), data la sua posizione e struttura sviluppata in lunghezza, può essere adibita come spazio meeting (max 60 posti a platea) ed area banqueting. The Gardesana hall, situated on the ground floor, is 230 square metres, has a 180 cm x 180 cm screen, and can be organised both as a meeting room (max 60 people) and as a reception room. 10

FOYER FOYER Hotel Parchi del Garda dispone di due ampi, accoglienti e luminosi spazi Foyer. Il primo, adiacente alla zona MICE del piano interrato, perfetto per aperitivi, coffee break e light lunch. Il secondo, situato al piano terra e adatto a welcome cocktail e piccole pause all insegna del gusto. Hotel Parchi del Garda has two large, welcoming and bright Foyer spaces. The one located on the basement s MICE area is the perfect location for cocktails, coffee breaks and light lunches. The other, located on the ground floor, is ideal for welcome cocktails and short breaks. 11

RISTORAZIONE BANQUETING IL GIUSTO SPAZIO AL GUSTO Per alternare al meglio gli impegni del business a momenti conviviali, Hotel Parchi del Garda riserva ai propri ospiti 3 sale ristorante, per un totale di 600 posti a sedere, ideali per colazioni di lavoro, cene a buffet e cene servite. Welcome cocktail, coffee break e light lunch in 2 luminose zone caffè. Cene di gala fino a 600 ospiti in un unico spazio: la suggestiva sala Benacus. SALE RISTORANTE RESTAURANT HALLS ACQUAVIVA 530 310 AURA 230 120 GARDESANA 238 170 DIMENSIONI / DIMENSIONS AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE AREA (SQM) MAX CAPACITY SPAZI CATERING DIMENSIONI / DIMENSIONS RECEPTIONS AREA AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE AREA (SQM) MAX CAPACITY FOYER, PREONDA CAFÈ FOYER, PREONDA CAFÈ 250 150 PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA PATIO ACQUAVIVA RESTAURANT 400 PLATEATICO RISTORANTE AURA PATIO AURA RESTAURANT 280 FOYER BENACUS 500 450 FOYER HOSPITALITY DESK 250 150 SALA BENACUS BENACUS ROOM 867 600 12

FOR YOUR PLEASURE Hotel Parchi del Garda is the ideal choice for mixing business with pleasure. Three elegant restaurant halls can accommodate up to 600 people, and are ideal for breakfast, buffet dinner and Gala ceremonies. Service including welcome cocktails, coffee break and light lunches are available in our 2 coffee areas. Gala Dinner up to 600 guests all together in an unique space: marvellous Benacus room. 13

OSPITALITÀ HOSPITALITY 233 CAMERE DI CUI 15 SUITE E 4 CAMERE A TEMA 233 ROOMS - INCLUDING 15 SUITE AND 4 THEMED ROOMS 14

COMFORT PRIMA E DOPO L EVENTO Situato in posizione fronte lago e strutturato come un tipico borgo, con 5 padiglioni collegati tra loro e perfettamente inseriti nell ambiente circostante, Hotel Parchi del Garda è dotato di 218 eleganti e raffinate camere e 15 suites esclusive. La piscina esterna Biodesign immersa nel verde circostante si illumina con i suoi delicati giochi di luce notturni regalando un suggestivo angolo relax. PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA FOYER, PREONDA CAFÈ INTERNO RISTORANTE ACQUAVIVA RECEPTION INGRESSO PLATEATICO RISTORANTE AURA PISCINA RIST. AURA RELAX BETWEEN MEETINGS The Hotel is situated on the lakefront and designed to resemble a typical Garda town. It has 5 interconnecting pavilions and is in perfect harmony with the surrounding environment. Hotel Parchi del Garda has 218 modern and elegant rooms and 15 exclusive Suites. The outdoor Biodesign swimminpool is surrounded by a green area and will surprise you at night time with fabulous coloured lights. SALA GARDESANA PIANO TERRA GROUND FLOOR AREA VERDE / GREEN AREA BAR, RISTORANTE / BAR, RESTAURANT PISCINA / SWIMMING POOL 15

16 EVENTI EVENTS

L UNIONE FA L EVENTO... Un team di professionisti a completa disposizione, dalla pianificazione all organizzazione di ogni tipo di evento e di innovative soluzioni post-congress all interno della struttura o presso le location dei parchi tematici del Lago di Garda. UNITED WE STAND TO MAKE THE PERFECT EVENT... Our experienced and highly-skilled staff will be on hand to help you organize and create complete and personalized events. They will also be more than happy to arrange for you innovative post function solutions both at the hotel, and at Lake Garda s theme Parks. 17

IL TERRITORIO LAKE GARDA AND SURROUNDINGS LAGO DI GARDA. UNA LOCATION, MOLTE OPPORTUNITÀ La balneazione, la vela, il surf e le passeggiate, anche in mountain bike, sono solo un assaggio dell ampia proposta turistica del Lago di Garda, ricca anche dal punto di vista storico, culturale ed enogastronomico. A partire dalla costa orientale e da Lazise, circondata da mura medievali su cui domina la Rocca Scaligera e ricca di stradine panoramiche da percorrere a piedi, in bicicletta o a cavallo, per raggiungere la vicina Bardolino, che fa della tradizione enogastronomica il suo punto di forza, con il vino protagonista assoluto di importanti eventi, da maggio a ottobre. Spostandosi a nord si giunge a Garda, suggestiva località che culmina a Punta San Vigilio, una caratteristica penisola da sempre meta di visitatori illustri come Winston Churchill, Laurence Olivier e il principe Carlo d Inghilterra. L offerta turistica della costa orientale è completata da Torri del Benaco, con il Castello Scaligero e la bellissima limonaia, e la vicina Malcesine, paesino con un forte dislivello che parte dall altezza del lago e arriva sulla cresta del Monte Baldo (2218 m). Riconosciuto come il giardino Botanico d Europa, il Monte Baldo offre ai turisti un ampio ventaglio di opportunità da cogliere tutto l anno, tra trekking, impianti sciistici e discese in mountain bike. La parte meridionale del lago è altrettanto interessante per la sua capacità di incontrare, nello stesso tempo, le esigenze di chi ama l arte, la natura, lo sport, il divertimento e la buona cucina. Un percorso che inizia con Peschiera del Garda, meta di pellegrinaggio per migliaia di fedeli grazie al cinquecentesco Santuario della Madonna del Frassino, e continua a ovest con Sirmione, località rinomata per le note proprietà curative della sua acqua termale, conosciuta come la perla delle isole e delle penisole grazie al poeta Catullo, che offre anche un patrimonio storico e artistico d eccezione. Non è da meno Desenzano, un incantevole cittadina dal fascino di epoca romana che rappresenta il cuore della movida gardesana per l ampia scelta di ristoranti, bar, discobar e discoteche. Menzione particolare va infine a Gardone Riviera, piccolo comune nella parte nord occidentale del Garda, famoso per il Vittoriale degli Italiani, la cittadella monumentale costruita sulle rive del lago come dimora del poeta Gabriele D Annunzio. 18

VALPOLICELLA L entroterra del lago di Garda accoglie una parte della zona della Valpolicella, terra del vino rinomata in tutto il mondo. Dal Classico al Superiore, dal Recioto all Amarone, sono molte le cantine che invitano a degustare i prodotti della Valpolicella, offrendo agli ospiti che lo desiderano l opportunità di apprezzare il paesaggio, la storia del territorio e, naturalmente, la buona cucina. LAKE GARDA: ONE LOCATION, MANY OPPORTUNITIES Swimming, sailing, surfing, hiking and mountain biking are just a taste of the many tourist offers of Lake Garda. In fact the lake is also rich in terms of history, culture and gastronomy. From the east coast and the village of Lazise, surrounded by medieval walls and dominated by the fortress of Rocca Scaligera, scenic roads to be traveled on foot, by bicycle or on horseback, will take you to the near Bardolino where important wine related events are held every yaer. Moving north you will get to Garda, a charming town that culminates in Punta San Vigilio, a stunning peninsula that attracted distinguished visitors such as Winston Churchill, Laurence Olivier and Prince Charles of England. The tourist offer of the east coast is complemented by Torri del Benaco, with the Scaliger Castle and the beautiful lemon trees. Moreover the nearby Malcesine with its wide range of opportunities including hiking, skiing and downhill mountain biking onto the crest of Mount Baldo (2218 m) recognized as the botanical garden of Europe is definelly worth a visit. The southern part of the lake is equally interesting for its capacity to meet the needs of those who love art, nature, sports, entertainment and good food. A path starts from Peschiera del Garda, a pilgrimage site for thousands of the faithful during the sixteenth-century thanks to its Sanctuary of the Madonna del Frassino, and continues west to Sirmione, known as the pearl of islands and peninsulas thanks to the poet Catullus, with its exceptional historical and artistic heritage also renowned for its healing properties thermal waters. Take also a chance to visit Desenzano, a charming Roman town, heart of Lake Garda s nightlife with a wide choice of restaurants, bars, music bars and clubs. Finally, special mention goes to Gardone Riviera, a small town in the northwestern part of Lake Garda, famous for the Italian Vittoriale, the monumental citadel built on the banks of the lake as the home of the poet Gabriele D Annunzio. VALPOLICELLA The hinterland of Lake Garda hosts a portion of the Valpolicella wine country, famous throughout the world. From Classico to Superiore, from Recioto to the Amarone, there are many wineries that invite you to taste the Valpolicella wine selection, welcoming guests who wish to admire the scenery, know about the area s history and, of course would like a taste of good food. 19

POST CONGRESS PARCHI TEMATICI POST-FUNCTION... THEME PARKS IL PROTAGONISTA SEI TU! Attori, registi, cameraman, ciackisti... Realizzare a Movieland un cortometraggio da premiare come nella notte degli Oscar è un attività di team building che implementa la collaborazione, la fantasia e la sana competitività tra colleghi, lasciando un ricordo indelebile dell evento. ADRENALINA AL JUNGLE ADVENTURE PARK L ambiente suggestivo e stimolante di un parco avventura situato tra le foreste di San Zeno di Montagna sarà la piattaforma per mettere alla prova lo spirito di squadra e l iniziativa personale affrontando ponti aerei, altalene pericolanti e funi da brivido nel minor tempo possibile. YOU ARE THE STAR! Lights, camera, action Movieland can offer you a unique team-building experience: the chance to put together a short film worthy of an Oscar. By encouraging collaboration, imagination and healthy competition between colleagues, the park guarantees a great experience and a day to remember. EXPERIENCE THE ADRENALINE RUSH OF THE PARK JUNGLE ADVENTURE The exhilarating atmosphere of this adventure park, situated in the forest of San Zeno di Montagna, will be the perfect platform to put your team spirit and personal initiative to the test. Partecipants will have to cross perilous rope bridges, swing through trees and brave the slides in the shortest time possible. 20

DELL AUTO DELLA TECNICA DELLA MECCANICA Villafranca Verona Italia ANIMAL EXPERIENCE AL PARCO NATURA VIVA Mettere alla prova il grado di osservazione dei partecipanti identificando negli atteggiamenti sociali di un animale il comportamento di un componente della squadra. Un esperienza che permetterà di ammirare le oltre 200 specie animali del Parco Natura Viva da un punto di vista del tutto nuovo. CACCIA AL TESORO FOTOGRAFICA Un modo dinamico e divertente per scoprire il Parco e i suoi tesori nascosti. I partecipanti, divisi in squadre, avranno a disposizione una fotocamera digitale con la quale catturare gli indizi che verranno di volta in volta dati dagli operatori. SUONI E SAPORI IN VILLA Sonorità raffinate e cucina elegante si incontrano negli spazi di Villa Pellegrini Cipolla: un gioiello del XVIII secolo, inserito nel contesto di un grandioso parco con giardino all italiana, che permette di accogliere 280 ospiti nelle sale decorate ed affrescate. Eventi Musicali in Villa come Anteprime, Recital, Opere a Palazzo, team building con il Maestro d Orchestra si trasformano in un appuntamento di divertimento, scoperta e cultura. LA STORIA DIVENTA ARTE Lasciatevi guidare da professionisti alla scoperta del Museo Nicolis: spettacolare contenitore di cultura con le 7 straordinarie collezioni quali auto d epoca, moto, biciclette, strumenti musicali, macchine per scrivere e fotografiche, oggetti dell ingegno umano e piccoli velivoli. Riconosciuto come eccellente esperienza di Museo Impresa, è location unica per photo shooting, riprese video e campagne pubblicitarie. ANIMAL EXPERIENCE AT PARCO NATURA VIVA This activity requires some serious teamwork! After choosing a leader, each team from your group must observe and photograph the social behavior of the park s animals and identify which of their characteristics reflect the members of each team. The team who presents their activity in the most original way possible will win a prize. PHOTO TREASURE HUNT AT THE PARCO GIARDINO SIGURTÀ A 600.000msq garden is waiting to be discovered in this historic and fascinating botanical setting. A truly original treasure hunt will give you the chance to demonstrate your orienteering skills at the touch of a button. Teams are divided into groups and supplied with a digital camera, and must capture the clues that will take them to their final goal. INDULGE YOUR SENSES AT THE TRUE ITALIAN VILLA Elegant music and cuisine come together at the Villa Pellegrini Cipolla: a jewel of the18th Century set in a magnificent park with a spacious Italian garden. The villa can hold up to 280 guests and offers rooms decorated with frescos. Musical events include premieres, recitals and operas. Team-building with the Maestro of the orchestra becomes a journey of enjoyment, discovery and culture. HISTORY BECOMES A FORM OF ART Let professionals guide you to the discovery of the Nicolis Museum, a spectacular container of culture with the 7 extraordinary collections of period cars, motorbikes, bicycles, musical instruments, typewriters and cameras, invention and small aircrafts. Recognized by Museum Firm (Museo Impresa) as providing a first-class historical experience, it is a unique location for photo shooting, video and advertising. 21

A DUE PASSI DAL LAGO DI GARDA, AL CENTRO DI OGNI VOSTRO EVENTO NEXT TO LAKE GARDA IN THE MIDDLE OF ALL YOUR EVENT

Hotel Parchi del Garda Lazise, Verona Italy Tel. +39 045 6499611 Fax. +39 045 6499600 congress@hpdg.it www.hotelparchidelgarda.it www.gardacongress.it Situato tra i Comuni di Peschiera del Garda e Lazise, a soli 900 metri dalle rive del lago, Hotel Parchi del Garda gode di una location strategica, al centro delle due grandi linee nord-sud, est-ovest. Come raggiungerci in auto: 5 km dall uscita di Peschiera del Garda - Autostrada A4 13 km dall uscita di Affi - Autostrada A22 in treno: 4 km dalla Stazione di Peschiera del Garda - linea ferroviaria Milano/Venezia in aereo: 15 km dall aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca 40 km dall aeroporto G. D Annunzio di Brescia Montichiari 95 km dall aeroporto Orio al Serio di Bergamo Situated between Peschiera del Garda and Lazise, just 900 meters from the lake s shore, Hotel Parchi del Garda is in an ideal location and can be easily reachable using any means of transport. How to reach us by car: 5 km from Exit Peschiera del Garda - Autoroute A4 13 km from Exit Affi - Autoroute A22 by train: 4 km from Peschiera del Garda Train Station - Railway Milan/ Venice by plane: 15 km from Verona Valerio Catullo Airport 40 km from Brescia Montichiari G. D Annunzio Airport 95 km from Bergamo Orio al Serio Airport

polygraf.it Hotel Parchi del Garda Lazise, Verona Italy Tel. +39 045 6499611 Fax. +39 045 6499600 congress@hpdg.it www.hotelparchidelgarda.it www.gardacongress.it In collaborazione con