the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS"

Transcript

1 te rigt support Wat is essential is invisible to te eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS

2

3 INDICE INDEX Azienda / Company Supporti ad altezza fissa / Fixed eigt supports Supporti ad altezza regolabile / Adjustable eigt supports MiniMart / MiniMart Martinetti / Jack Supports MegaMart / MegaMart Accessori per pavimenti / Accessories for floorings Info / Info pag pag pag pag pag pag pag. 78 pag. 84

4 l AZIENDA Nata nel 1985 come azienda specializzata nella posa di guaine e materiali in PVC, Impertek oggi costituisce una delle realtà più conosciute e floride sia in Italia ce all estero nel settore della produzione e coercializzazione della componentistica per l impermeabilizzazione e l edilizia. A gestione totalmente familiare, l azienda a la propria sede direzionale e produttiva a Ceggia, in provincia di Venezia: con metri quadrati di terreno, quasi diecimila dei quali coperti. Qui dal 2001 la famiglia Giacomini, originaria di Jesolo, a scelto di trasferire quella ce in oltre trent anni di attività è diventata un esempio positivo del Made in Italy. Una crescita intelligente ed esponenziale ce negli ultimi anni a portato a segnare un fatturato di milioni di euro, con un potenziale di crescita ce va di pari passo con la volontà di espansione. Con oltre il 60% del fatturato destinato all esportazione: dall Europa all Asia, dal Medio Oriente all Africa, dagli Stati Uniti al Canada, il marcio Impertek è conosciuto ed apprezzato non solo per la qualità dei materiali offerti. Tecnologia all avanguardia, sviluppo personalizzato del prodotto, esclusività garantita al cliente, ma ance un organizzazione di base capace di rispondere con essenzialità, semplicità e soprattutto velocità di consegna alle ricieste. Uniti alla qualità del prodotto e dei servizi sono i punti di forza ce anno consentito all azienda di intraprendere e ottenere la certificazione del Sistema di Gestione Qualità Aziendale ISO Sembrano lontani i tempi in cui, quella ce oggi è una realtà imprenditoriale affermata, era solo un piccolo magazzino. Il successo dell azienda (presente nelle più importanti fiere del settore sia in Italia ce all estero) si basa sulla costante e continua innovazione tecnologica dei prodotti, oltre ce sull attenzione quotidiana alle esigenze di un mercato in evoluzione. 4

5 te COMPANY Establised in 1985 as a company specialised in te installation of seats and PVC materials. Today, Impertek is one of te most well known and successful companies in Italy, as well as abroad, for manufacturing and marketing waterproofing and construction components. A family run business, te company as its eadquarters and production facility in Ceggia, in te province of Venice: 27,000 square meters, nearly ten tousand of wic are covered, were te Giacomini family, originally from Jesolo, cose to move in 2001, transferring a business, wic in over tirty years, as become a positive example of Made in Italy. In last years smart and exponential growt led to a turnover of millions of euro wit potential growt tat goes and in and wit te desire to expand. Nearly 60% of Impertek s market is destined for export: from Europe to Asia, from te Middle East to Africa, from te U.S. to Canada, te Impertek brand is known and appreciated not just for te quality of materials offered. Cutting edge tecnology, customized product development, exclusivity afforded to te customer, but also a grass roots organization capable of responding wit simplicity, ease and above all fast delivery. Product and service quality tat ave enabled te company to acieve iso 9001 corporate quality management system certification. Te transition from tat small wareouse to a well establised business seems long ago. Te company s success present in te most important trade fairs in Italy and abroad is based on its constant and continuous tecnological products innovation, as well as on its attention to te daily needs of an evolving Market. 5

6 servizio CLIENTI CONSULENZA & ASSISTENZA TECNICA CONSEGNE RAPIDE SCHEDE TECNICHE & DI SICUREZZA E GUIDE Impertek S.r.l. è in grado di fornire attrezzature per lo stampaggio su misura. È possibile scaricare in formato PDF la Guida Tecnica dal nostro sito o riciedere il catalogo completo. Tutte le caratteristice, i dati tecnici e le fotografie dei prodotti Impertek S.r.l. anno carattere informativo quindi non impegnativo. Impertek S.r.l. si riserva la facoltà di apportare modifice ai prodotti ed al loro confezionamento senza obbligo di preavviso. Impertek S.r.l. is able to supply equipment for a tailor-made moulding. Tecnical Guide in PDF format can be downloaded from our website or you can request our complete catalogue. All caracteristics, potos and tecnical data of Impertek S.r.l. products are of informative caracter and tus are not binding. Impertek S.r.l. reserves te rigt to effect modifications to its products and teir packaging witout prior warning. 6

7 CUSTOMER care CONSULTING & TECHNICAL SERVICE QUICK DELIVERIES TECHNICAL & SAFETY DATA SHEET AND GUIDE 7

8

9 SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA FIXED HEIGHT SUPPORTS 1 Supporti ad altezza fissa per pavimenti sopraelevati / Fixed eigt supports for raised floorings pag. 10 Supporti Mini Elastic / Mini Elastic supports Supporti Elastic e Elastic Plus / Elastic and Elastic Plus supports Accessori per supporti / Accessories for supports pag. pag. pag

10 SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI FIXED HEIGHT SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS I SUPPORTI PER PAVIMENTI PREFABBRICATI si possono utilizzare con qualsiasi tipo di quadrotta e piastrella autoportante e si possono posare su qualsiasi tipo di terrazza ance con l impermeabilizzazione a vista. Hanno la funzione di aerare la soletta, proteggere il manto impermeabile distribuendo il carico su una superficie adeguata, rendere facilmente ispezionabile e riparabile il sistema d impermeabilizzazione rendendolo praticabile senza caricare troppo la soletta esistente. La forma circolare, in alcuni casi forata, si adatta precisamente all andamento del piano di posa ance quando non è perfettamente regolare. Il supporto è formato da un pezzo unico facilmente frazionabile in due o quattro parti per essere utilizzabile lungo i verticali o a ridosso degli angoli. Nella parte superiore dei supporti sono presenti quattro alette distanziatrici ce permettono di realizzare la fuga tra le quadrotte. In presenza di superfici meno regolari e lisce, per ottenere un risultato comunque a regola d arte, si può ricorrere all ausilio di livellatori ce permettono di ottenere una pavimentazione finita perfettamente planare. I livellatori si possono facilmente frazionare e posizionare tra il supporto e la quadrotta, ad esempio, per compensare le irregolarità causate dalla sovrapposizione della guaina impermeabile. Il materiale con cui sono prodotti i supporti li rende resistenti alle soluzioni acide e basice e agli agenti atmosferici. L ottima resistenza agli sbalzi di temperatura consente di posarli con temperature da 0 fino a 40. Te SUPPORTS FOR PREFABRICATED FLOORING can be used wit any type of slab and self-supporting tile and can be used on any type of terrace even wit exposed waterproofing. Teir function is to ventilate te slab, protect te waterproofing membrane by distributing te load over an adequate surface, make te waterproofing system easy to inspect and repair, making it practicable witout overloading te existing slab. Te circular sape, perforated in some cases, adapts perfectly to te floor sub-base even wen it is not fully regular. Te support is made up of a single piece wic can easily be divided into two or four parts, so tat it can be used along vertical sections or corners. Tere are four spacer fins in te upper part of te support tat enable to grout between slabs. Wen working on not particularly regular and smoot surfaces, to obtain a state of te art result, one can use levellers wic allow to acieve a perfectly level finised floor. Te levellers can be easily divided and positioned between te support and te tile, for example, to compensate for te irregularities caused by overlapping te waterproofing membrane. Te material tey are made of makes tem resistant to acidic and basic solutions and weatering. Te excellent resistance to sudden temperature canges allows to lay tem at temperatures from 0 to

11 FIXED HEIGHT SUPPORTS 1 Codice Code Denominazione coerciale Name d2 1 L Base cm2 Conf. / Pz. Pcs. / Box Supporto alt. fissa Bp 12 / Fixed eigt support Bp ,5 4, Supporto alt. fissa Bf 14 / Fixed eigt support Bf Supporto alt. fissa Bf 17 / Fixed eigt support Bf Supporto alt. fissa Bps 19 / Fixed eigt support Bps , Supporto alt. fissa 25 / Fixed eigt support Supporto alt. fissa 35 / Fixed eigt support * L ART è sovrapponibile / ITEM is stackable d2 L 1 L 1 L 1 L d ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES /4 1/2 3/4 1. Quadrotta / Paving slab 2. Livellatori / Levellers 3. Manto impermeabile Waterproofing membrane 4. Supporto / Support 5. Soletta / Slab 11

12 SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI FIXED HEIGHT SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS 1 ALTA RESISTENZA AI CARICHI I SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA 12, 14, 17 e 19 sono garantiti a sopportare carici concentrati di ben kg cadauno. Il carico concentrato di kg si traduce in un carico uniformemente distribuito di kg/mq per piastre dalle dimensioni 50x50 cm e di ben kg/mq per pavimenti composti da piastre di dimensioni 40x40 cm. Il carico massimo consigliato su ogni singolo pezzo è di kg 1.000, già decurtato del coefficiente di sicurezza pari al 50% della resistenza a snervamento o di rottura. I supporti ad altezza fissa 25 e 35 sono garantiti a sopportare carici concentrati di ben 400 kg cadauno. Il carico concentrato di 400 kg si traduce in un carico uniformemente distribuito di kg/mq per piastre dalle dimensioni 50x50 cm e di ben kg/mq per pavimenti composti da piastre di dimensioni 40x40 cm. Il carico massimo consigliato su ogni singolo pezzo è di kg 400, già decurtato del coefficiente di sicurezza pari al 50% della resistenza a snervamento o di rottura. HIGH LOAD RESISTANCE Te FIXED HEIGHT SUPPORTS 12, 14, 17 and 19 are guaranteed to bear concentrated loads of kg eac. A kg concentrated load means an evenly distribuited load of kg/sqm for 50x50 cm tiles and kg/sqm for floors made up of 40x40 cm tiles. Te maximum load recoended on eac single piece is kg, from wic te safety coefficient, equal to 50% of yielding or breakage resistance, as already been deducted. Te fixed eigt supports 25 and 35 are guaranteed to bear concentrated loads of 400 kg eac. A 400 kg concentrated load means an evenly distribuited load of kg/sqm for 50x50 cm tiles and kg/sqm for floors made up of 40x40 cm tiles. Te maximum load recoended on eac single piece is 400 kg, from wic te safety coefficient, equal to 50% of yielding or breakage resistance, as already been deducted. Consumo per mq / Consumption per sqm Interassi Frame work Supporti fissi Pz/mq Supports fixed eigt Pcs/sqm Supporti ad altezza Pz/mq Heigt supports Pcs/sqm 30x30 cm 35x35 cm 40x40 cm 50x50 cm 60x60 cm 75x75 cm 11,2 8,2 6,3 4 2,8 1,8 11,2-12,2 8,2-9,2 6,3-7, ,8-3,8 1,8-2,8 Temperatura di utilizzo: -40 C / +75 C Temperature of use: -40 C / +75 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 12

13 SUPPORTI MINI-ELASTIC MINI-ELASTIC SUPPORTS FIXED HEIGHT SUPPORTS 1 d2 I SUPPORTI MINI-ELASTIC anno la funzione di isolare i magatelli dalla superficie di posa. Il materiale utilizzato per la loro realizzazione a ance funzione anti rumore. Alzano la struttura in legno di 5 mantenendola asciutta. La posa avviene con normali viti autofilettanti da legno. Te MINI-ELASTIC SUPPORTS ave te function to isolate te joists from te laying surface. Te raw material used for teir realization as an anti noise function. Tey raise te wood structure of 5 keeping it dry. Te laying is done wit self tapping screw for wood. Codice Code Denominazione coerciale Name d2 Conf. / Pz. Pcs. / Box Supporto Mini-Elastic in PVC - Ø 50 5 / Mini-Elastic support in PVC - Ø ,6 300 ESEMPI E PARTICOLARI / EXAMPLES AND PARTICULARS Esempio di fissaggio con viti al magatello Fixing example wit screws on te joist 2. Particolare / Particular 3. Esempio di posa / Laying example 13

14 SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA SUPPORTI ELASTIC ELASTIC SUPPORTS 1 I SUPPORTI ELASTIC sono stati studiati per la posa dei pavimenti sopraelevati ance direttamente a contatto con il manto impermeabile, infatti il materiale morbido con cui sono prodotti lo protegge da eventuali perforazioni. La posa può essere realizzata semplicemente accostando le quadrotte (senza fuga) oppure con la creazione di una fuga mediante l utilizzo di una crocetta SP con spessore variabile di 3, 4 o 5. La particolare forma a cuneo consente un ottimo adattamento del supporto Elastic al manto impermeabile livellando perfettamente la pavimentazione finale ance in prossimità delle sovrapposizioni della guaina. Con l utilizzo in coppia dei supporti Elastic è inoltre possibile ottenere la regolazione dell altezza con un escursione ce va dagli 8 ai 14. La regolazione si ottiene semplicemente spostando i due supporti tra loro fino ad ottenere l altezza desiderata facilitando e velocizzando la posa. Sulle due facce del supporto sono presenti due grafici differenti: sulla faccia di appoggio è presente il disegno ce indica in base all altezza di posa desiderata dove posizionare la crocetta centralmente rispetto ai due supporti; sul lato di regolazione invece sono presenti delle linee con le indicazioni per ottenere l altezza desiderata. Questo lato è ance dotato di micro rilievi opportunamente studiati per evitare lo slittamento involontario dei supporti tra loro dopo la posa. ELASTIC SUPPORTS ave been designed for raised floor installation, even directly in contact wit te waterproofing membrane, as te soft material tey are made of protects it from perforations. One can install tem by simply placing te tiles (witout grouting) next to eac oter or wit joints by using an SP cross spacer wit 3, 4 or 5 variable tickness. Te special wedge sape allows excellent adaptation of te Elastic support to te waterproofing membrane, perfectly levelling te final flooring even in proximity of waterproofing membrane overlappings. Wen using pairs of Elastic supports one can also adjust te eigt wit a variation between 8 and 14. Adjust by simply moving te two supports until te te desired eigt is acieved, making installation easier and faster. Tere are two different patterns on te two sides of te support: te laying side as a drawing tat indicates, according to te desired installation eigt, were to position te spacer centrally wit respect to te two supports; on te adjustment side tere are instead lines wit indications to acieve te desired eigt. Tis side is also micro-embossed wit reliefs, purposely designed to prevent te supports from slipping accidentally between eac oter after tey ave been installed. Temperatura di utilizzo: -20 C / +70 C Temperature of use: -20 C / +70 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 14

15 IMPERTEK EPDM IMPERTEK EPDM IMPERTEK EPDM IMPERTEK EPDM IMPERTEK EPDM IMPERTEK EPDM IMPERTEK EPDM IMPERTEK EPDM FIXED HEIGHT SUPPORTS Supporto Elastic 3-8 / Elastic support Codice Code Denominazione coerciale Name 1 L Base cm2 Conf. / Pz. Pcs. / Box Supporto "Elastic" in PVC Ø / PVC "Elastic" support Ø Faccia di regolazione Adjustment side Faccia di appoggio Laying side Per la posa livellata si devono utilizzare due supporti Elastic / Two Elastic supports must be used for leveled floor installation 2. Esempio di posa / Installation example 15

16 SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA SUPPORTI ELASTIC ELASTIC SUPPORTS 1 I SUPPORTI ELASTIC sono stati studiati per la posa dei pavimenti sopraelevati ance direttamente a contatto con il manto impermeabile, infatti il materiale morbido con cui sono prodotti lo protegge da eventuali perforazioni. La posa può essere realizzata semplicemente accostando le quadrotte (senza fuga) oppure con la creazione di una fuga mediante l utilizzo di una crocetta SP con spessore variabile di 3, 4 o 5. ELASTIC SUPPORTS ave been designed for raised floor installation, even directly in contact wit te waterproofing membrane, as te soft material tey are made of protects it from perforations. One can install tem by simply placing te tiles (witout grouting) next to eac oter or wit joints by using an SP cross spacer wit 3, 4 or 5 variable tickness. Supporto Elastic 5 / Elastic support 5 Codice Code Denominazione coerciale Name L Base cm2 Conf. / Pz. Pcs. / Box Supporto "Elastic" in PVC Ø / PVC "Elastic" support Ø Temperatura di utilizzo: -20 C / +70 C Temperature of use: -20 C / +70 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 16

17 ELASTIC PLUS ELASTIC PLUS SUPPORTS FIXED HEIGHT SUPPORTS 1 I nuovi SUPPORTI ELASTIC PLUS grazie alla loro particolare forma offrono la possibilità di alloggiare tutte le testine dei supporti della serie MegaMart, sia per l utilizzo con piastrelle ce con il decking, consentendo così la posa ottimale di qualsiasi tipo di pavimentazione. Sono alti 7 e possono essere sovrapposti tra di loro o ance in abbinamento con i supporti Elastic 5 ottenendo le varie altezze desiderate. Il materiale morbido e antiscivolo con cui sono prodotti garantisce sempre la massima stabilità del pavimento finito. New ELASTIC PLUS SUPPORTS, tanks to teir particular sape are suitable to all te MegaMart eadpieces, tey can be used wit tiles but also wit decking in order to make possible a perfect laying of every type of flooring. Elastic Plus are 7 ig and could be overlapped even wit te 5 Elastic Supports, reacing all te eigts you need. Te soft and non-slipping material tey are made of always guarantees te maximum stability to te final flooring. Supporto Elastic Plus 7 / Elastic Plus support 7 Codice Code Denominazione coerciale Name L Base cm2 Conf. / Pz. Pcs. / Box Supporto "Elastic Plus" in PVC Ø / PVC "Elastic Plus" support Ø Temperatura di utilizzo: -20 C / +70 C Temperature of use: -20 C / +70 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 17

18 SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA ACCESSORI PER SUPPORTI ACCESSORIES FOR SUPPORTS 1 Spaziatori a croce Cross-spacers 1 4 Gli SPAZIATORI A CROCE sono utilizzati per ottenere la fuga delle dimensioni desiderate nella posa su sabbia o su giaia delle piastre in cemento o in qualsiasi altro materiale. Sono disponibili negli spessori di 3, 4 o 5 e prodotti con un materiale semitrasparente per renderli poco visibili. Ance le due altezze proposte, 10 e 19, consentono di nascondere facilmente lo spaziatore tra le piastre. Te CROSS SPACERS are used to obtain te desired dimensions of grouts, during te laying on sand or gravel, of concrete or oter materials slabs. Tey are available in 3, 4 or 5 tickness and tey are made of a semi-transparent material tat makes tem ardly visible. Also te two different eigts proposed, 10 and 19, permit to ide te cross spacer easily between te slabs. Codice Code Denominazione coerciale Name L sp1 Conf. / Pz. Pcs. / Box Croce 10 SP 3 / Cross-spacer 10 SP Croce 10 SP 4 / Cross-spacer 10 SP Croce 10 SP 5 / Cross-spacer 10 SP Croce 19 SP 3 / Cross-spacer 19 SP Croce 19 SP 4 / Cross-spacer 19 SP Croce 19 SP 5 / Cross-spacer 19 SP

19 FIXED HEIGHT SUPPORTS 1 Livellatori Levellers Compatibili con tutti i supporti Impertek Compatible wit all Impertek supports Il LIVELLATORE è un discetto di 2,5 millimetri di spessore utilizzabile in abbinamento a tutti i supporti per pavimenti sopraelevati: sia i supporti fissi sia i Supporti a Martinetto e sia i Supporti MegaMart. L utilizzo dei livellatori diventa essenziale in tutti i casi in cui il piano di posa sia particolarmente irregolare o in cui la sovrapposizione della guaina bituminosa crei degli ostacoli rilevanti non correggibili con il solo utilizzo dei supporti. Il livellatore può essere utilizzato ance per correggere le imperfezioni della quadrotte quando non sono rettificate e quindi gli spessori non sono regolari. Si possono posizionare sia sotto il supporto in modo tale da correggerlo in tutta la sua altezza oppure si possono facilmente frazionare, grazie alle preincisioni, e posizionarli tra uno spiccio di supporto e la quadrotta. Sono disponibili in due materiali: polipropilene rigido oppure in morbida goa con funzione antisock. A LEVELLER is a 2.5 millimeters tick disc tat can be used in combination wit all supports for raised flooring: bot fixed supports and Jack Supports as well as MegaMart Supports. Te use of levellers becomes essential in all cases in wic te subbase is particularly uneven or in wic te overlapping of te waterproofing membrane creates considerable obstacles tat cannot be corrected by using te supports only. Te leveller can also be used to correct tile imperfections wen tey ave not been adjusted and terefore teir tickness is irregular. One can position tem bot under te support in order to correct it along its entire eigt or one can easily divide tem, tanks to te preincisions, positioning tem between a section of te support and te tile. Tey are available in two materials: rigid polypropylene or soft rubber wit anti-sock function. Codice Code Denominazione coerciale Name Conf. / Pz. Pcs. / Box Livellatore 2,5 / Leveller , Livellatore 2,5 / Leveller , Livellatore goa LG-025 2,5 antisock / Rubber Leveller LG-025 2,5 anti-sock 150 2,5 100 ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES 1. Quadrotta / Paving slab 2. Livellatori / Levellers 3. Manto impermeabile / Waterproofing membrane 4. Supporto / Support 5. Soletta / Slab Temperatura di utilizzo: -20 C / +70 C Temperature of use: -20 C / +70 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 19

20 SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA ACCESSORI PER SUPPORTI ACCESSORIES FOR SUPPORTS 1 Ripartitore carici Distribution disc L utilizzo principale di questo articolo è di ripartire il carico della pavimentazione su una superficie maggiore rispetto ai supporti tradizionali ce anno un diametro inferiore. Il suo utilizzo è molto semplice: è sufficiente posizionarlo sotto ai supporti per pavimenti sopraelevati. Te main purpose of tis item is to distribute te flooring load over a larger area compared to traditional supports tat ave a smaller diameter. Its use is very simple: just position it under te supports for raised flooring. Codice Code Denominazione coerciale Name d2 Base cm2 Conf. / Pz. Pcs. / Box Ripartitore carici Ø / Distribution disc Ø d2 Temperatura di utilizzo: -20 C / +70 C Temperature of use: -20 C / +70 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 20

21 FIXED HEIGHT SUPPORTS 1 Maniglia regolabile Adjustable andle 1 3 L utilizzo della maniglia posa-piastra agevola e velocizza ulteriormente la posa delle quadrotte. La maniglia è utilizzabile con piastre da 30 cm fino a 120 cm. Te tile-laying andle makes laying te tiles even easier and faster. Te andle can be used wit 30 to 120 cm tiles. Codice Code Denominazione coerciale Name Maniglia regolabile cm / Adjustable andle cm Maniglia regolabile cm / Adjustable andle cm Maniglia regolabile cm / Adjustable andle cm 1 Conf. / Pz. Pcs. / Box 2 21

22

23 SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 2 Portata / Load capacity Fabbisogno per mq / Consumption per sqm Panoramica / Overview Introduzione / Introduction Correttori di pendenza / Slope regulators pag. pag. pag. pag. pag Ciave per supporti regolabili / Key for adjustable eigt supports pag. 38

24 SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE PORTATA LOAD CAPACITY 2 MiniMart SUPERFICIE DI APPOGGIO-BASE / RESTING SURFACE-BASE 177 cm 2 MiniMart Portata / MiniMart load capacity 400 kg Posa su superfici compatte / Laying on stiff surfaces Supporto regolabile in altezza / Adjustable eigt support Diametro della testa / Head diameter Diametro della base / Base diameter 400 kg 22 > Martinetti SUPERFICIE DI APPOGGIO-BASE / RESTING SURFACE-BASE 314 cm 2 Martinetti Portata / Jack Support load capacity 400 kg Posa su superfici compatte / Laying on stiff surfaces Supporto regolabile in altezza / Adjustable eigt support Diametro della testa / Head diameter Diametro della base / Base diameter 400 kg 35 > Martinetti SUPERFICIE DI APPOGGIO-BASE / RESTING SURFACE-BASE 177 cm 2 Martinetti Portata / Jack Support load capacity 400 kg Posa su superfici compatte / Laying on stiff surfaces Supporto regolabile in altezza / Adjustable eigt support Diametro della testa / Head diameter Diametro della base / Base diameter 400 kg 35 > MegaMart SUPERFICIE DI APPOGGIO-BASE / RESTING SURFACE-BASE 314 cm 2 MegaMart Portata / MegaMart load capacity 800 kg Posa su superfici compatte / Laying on stiff surfaces Supporto regolabile in altezza / Adjustable eigt support Diametro della testa / Head diameter Diametro della base / Base diameter 800 kg 35 >

25 FABBISOGNO PER MQ CONSUMPTION PER SQM ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 2 Ce interasse devo utilizzare con i supporti? Con la posa del decking, l interasse tra un magatello e il successivo e tra un supporto e il successivo non è determinato dalla portata dei supporti ma dal pavimento finito ce si andrà a posare. Sulla decisione finale influisce il tipo di essenza utilizzata, gli spessori del magatello e dei listoni finali. Per maggiori ciarimenti consultare il produttore del pavimento in legno. Indicativamente con un paccetto finito di 42 composto da 20 di magatello più 22 di listoni l interasse medio utilizzato va dai 350 ai 450. Per una esecuzione a regola d arte si raccomanda di verificare preventivamente il comportamento dei vari componenti del paccetto finito. Con la posa di quadrotte o piastrelle l interasse è determinato dal formato della singole quadrotte. Si raccomanda di seguire le indicazioni del produttore inerenti la portata della quadrotta e, ove previsto, sull utilizzo di un supporto al centro della stessa. Wic span sould I use wit te supports? Wen installing decking, te distance between a joist and te next and between a support and te next is not determined by te load capacity but by te finised floor one is going to lay. Te final decision is determined by te type of wood used, te tickness of te joist and final planks. For furter information consult te wood flooring manufacturer. Indicatively, wit a finised floor wit 20 of joist plus 22 of planks te average span is between 350 and 450. For state of te art installation it is recoended to ceck te beaviour of te various components required in advance. Wit laying tiles te span is determined by te format of te single tiles. It is recoended to follow te indications of te manufacturer regarding te tile load capacity and, were envisaged, te use of a reinforcing support in its centre. Consumo per mq con supporti regolabili / Consumption per sqm wit adjustable supports Interassi Framework Supporti pz./mq Supports pcs./sq.m. 30x30 cm 30x35 cm 30x40 cm 35x40 cm 40x40 cm 50x50 cm 60x60 cm 11,2-12,2 9,5-10,5 8,3-9,3 7,2-8,2 6,3-7, ,8-3,8 ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES Posa tradizionale / Traditional laying 2. Posa con supporto centrale / Laying wit a central support 25

26 SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE GAMMA COMPLETA SUPPORTI REGOLABILI IN ALTEZZA FULL ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS RANGE 2 95/ / /190 35/50 50/70 65/100 85/ / /380 MARTINETTI XL JACK SUPPORTS XL 85 > Kg portata / load capacity MINIMART 22 > Kg 22/30 28/37 315/ /520 portata / load capacity 215/ /220 50/75 75/120 35/50 MEGAMART 35 > Kg portata / load capacity 26

27 ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 185/ / / / / /365 2 MARTINETTI JACK SUPPORTS 35 > Kg portata / load capacity 915/ / / / / / / / / /391 MEGAMART S 121 > Kg portata / load capacity 27

28 / / / / / / / / / / / / / / / / / 135 MINIMART MARTINETTI JACK SUPPORT MARTINETTI XL JACK SUPPORT XL

29 515 / 620 MegaMart 620 > / / / / / / / / / / / / / / / / 50 MEGAMART S MEGAMART

30 SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE INTRODUZIONE INTRODUCTION 2 Martinetti Jack Support MiniMart Dove si usa terrazze bordo piscina passaggi pedonali su coperture passaggi pedonali su giardini pensili Vantaggi perfetta planarità della pavimentazione finale regolazione millimetrica dell altezza finale della pavimentazione semplicità di posa velocità di posa recupero di pavimentazioni con varie altezze alleggerimento della pavimentazione finale (utile soprattutto su ristrutturazioni) facile ispezionabilità e manutenzione dell impermeabilizzazione senza demolizione riduzione della trasmissione dei rumori aumento dell isolamento termico passaggio di impianti sotto il pavimento (impianti idraulici ed elettrici) Were it is used terraces pool side walkways on roofing walkways on anging gardens Benefits perfect levelness of te final flooring millimetrical adjustment of te final flooring eigt installation simplicity installation speed recovery of flooring wit various eigts easy inspection and maintenance of te waterproofing membrane witout demolition reduction of noise transmission increase of termal insulation passage of systems under te floor (ydraulic and electric systems) 30

31 ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 2 MegaMart Posa su vecci pavimenti senza demolizione direttamente su qualsiasi tipo di impermeabilizzazione, senza comprometterla direttamente sull isolante termico in caso di tetti rovesci su soletta in cemento i supporti regolabili possono essere posati con temperature da -40 C fino a 75 C Tipo di pavimentazione finale piastrelle piastre prefabbricate in calcestruzzo (quadrotti in giaino lavato) pietre naturali marmo granito piastre in legno listoni in legno listoni in WPC (legno composito) NB: i pavimenti devono essere autoportanti Installation on old floors witout demolition directly on any type of waterproofing system, witout damaging it directly on te termal insulation in te event of inverted roofs on a cement slab te adjustable supports can be installed at temperatures from - 40 C to 75 C Type of final flooring tiles precast concrete slabs (wased gravel tiles) natural stone marble granite wooden tiles wooden planks WPC planks (composite wood) NB: All floors must be selfsupporting 31

32

33 33

34 SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE SUPPORTI REGOLABILI IN ALTEZZA ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 2 Particolari di posa con quadrotte e piastrelle Per ottenere la miglior stabilità del pavimento ance a ridosso di verticali è sufficiente asportare due alette longitudinali della testa e posizionare il supporto a ridosso del verticale. In prossimità di un angolo invece si dovranno asportare tutte le alette della testa. Sia lungo i verticali ce negli angoli è possibile, per aumentare ulteriormente la stabilità, tagliare una porzione della base posizionando in tal modo il supporto il più all esterno possibile. Nel caso di spigoli invece sarà sufficiente allontanare il supporto dal muro e posizionare due, o più, supporti anzicé uno solo. Ance in questo frangente è possibile tagliare parte della base per mantenere il supporto regolabile il più possibile vicino all estremità delle quadrotte. I supporti regolabili consentono il passaggio di scarici e impianti di varia natura rendendo facile ed agevole la manutenzione degli stessi. Con i supporti regolabili è possibile portare in piano terrazze con varie pendenze, vari dislivelli e quote differenti rendendole facilmente praticabili. Installation details wit tiles To acieve better floor stability even against vertical sections, simply remove two longitudinal fins from te ead and position te support against te vertical section. Wilst in proximity of a corner one must remove all fins from te ead. To increase stability furter, bot along vertical sections and corners, one can cut a portion of te base tus positioning te support as far out as possible. In te event of edges simply move te support away from te wall and position two, or more, supports instead of just one. Even in tis case one can cut part of te base to maintain te adjustable support as close as possible to te edge of te tiles. Te adjustable supports allow te passage of drains and varoius kinds of systems making teir maintenance easy and manageable. Wit te adjustable supports one can level terraces wit various slopes, level differences and different eigts making tem easily practicable. ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES Impianti elettrici Electric systems 2. Impianti idraulici Hydraulic systems 34

35 ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 2 Nel caso si presenti qualce ostacolo o impianto sarà sufficiente aggirarlo utilizzando qualce supporto in più. In te event tere is an obstacle or system in te way, one can simply go around it wit some extra supports. È sempre possibile cambiare il senso di posa dei listoni modificando la disposizione dei magatelli sottostanti. One can always cange te plank installation direction by canging te layout of te joists underneat. Particolari di posa con magatelli e listoni Il sistema di posa dei supporti con magatelli e listoni è completamente differente rispetto alla posa con quadrotte. Si provvederà alla posa di tutti i magatelli con l interasse stabilito per tutta l estensione della terrazza. È utile prevedere di posare un magatello ance lungo tutto il bordo esterno della terrazza in modo tale da avere sempre un appoggio ottimale ance lungo il perimetro. Ance con la posa con magatelli e listoni, a ridosso di verticali ed angoli, è sempre possibile tagliare parte della base in modo tale da posizionare il supporto regolabile nella posizione più stabile possibile. Installation details wit joists and planks Te support installation system wit joists and planks is completely different compared to installation wit tiles. One will install all joists at te determined distance over te entire terrace. It is useful to envisage installing a joist also along te entire outer edge of te terrace in order to always ave an optimal support along te perimeter as well. Even wen installing joists and planks against vertical sections and corners, it is always possible to cut part of te base so tat te adjustable support can be placed in te most stable position possible. Casi limite di posa del supporto a Martinetto Jack Support borderline installation cases 35

36 SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE 2 CORRETTORE DI PENDENZA EASYFLAT PER SUPPORTI REGOLABILI EASYFLAT SLOPE CORRECTOR FOR ADJUSTABLE SUPPORTS Utilizzabili con tutta la gaa di supporti regolabili in altezza Impertek Tey can be used wit te entire Impertek adjustable eigt supports range Gancio / Hook Corona / Crown CP-01 CP-02 CP-03 Utilizza sempre il correttore di pendenza per assicurarti ce i carici I CORRETTORI DI PENDENZA EASYFLAT vanno posizionati alla base dei supporti regolabili. Garantiscono la miglior stabilità ottimizzando l assorbimento dei carici. 1. Due ganci contrapposti permettono di agganciare il correttore di pendenza alla base del supporto regolabile permettendo così un facile trasporto in cantiere in fase di posa in opera. Gli stessi ganci bloccano tra loro i correttori di pendenza permettendo così di aumentare la percentuale di pendenza da correggere. 2. I correttori di pendenza presentano un rilievo nella parte superiore e una scanalatura nella parte inferiore ce gli consentono di bloccarsi tra di loro e di evitarne lo scorrimento su pendenze elevate. Le basi dei supporti regolabili presentano le stesse scanalature per bloccarsi perfettamente con i correttori di pendenza. 3. Il correttore di pendenza è dotato di una guida a semicercio per facilitare l inserimento con le basi dei supporti regolabili e ance tra più correttori di pendenza. Sul bordo esterno della guida sono presenti delle tacce ce indicano la percentuale di compensazione di pendenza. Nella parte superiore della guida, facilmente visibile dall operatore, è presente una freccia ce indica la direzione di pendenza massima di posa. La guida va posizionata verso il dislivello più basso del piano di posa. We recoend to use slope correctors to grant loads at rigt angles to te laying surface. Just in tis way a ig load resistance will be assured. EASYFLAT SLOPE CORRECTORS must be positioned at te base of te adjustable supports. Tey ensure better stability, optimising load absorption. 1. Two ooks allow to attac te slope corrector to te base of te adjustable support tus allowing easy transportation on site during installation. Te same ooks also secure te slope correctors to eac oter, tus allowing to increase te slope percentage to be corrected. 2. Te slope correctors are embossed on te upper part and ave grooves in te lower part, allowing to secure tem in place and prevent tem from slipping on steep slopes. Te bases of te adjustable supports ave te same grooves to lock into place perfectly wit te slope correctors. 3. Te slope corrector is equipped wit a semi-circle guide to ease insertion wit te adjustable support bases and also wit several slope correctors. Te outer edge of te guide as notces tat indicate te percentage of slope compensation. In te upper part of te guide, wic can easily be seen by te operator, tere is an arrow tat indicates te maximum installation slope direction. Te guide must be positioned towards te lowest level drop of te laying surface. 36

37 ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 2 Codice Code Denominazione coerciale Name Correttore di pendenza Easyflat CP-01 % / EasyFlat Slope corrector CP-01 % Correttore di pendenza Easyflat CP-02 % / EasyFlat Slope corrector CP-02 % Correttore di pendenza Easyflat CP-03 % / EasyFlat Slope corrector CP-03 % Conf. / Pz. Pcs. / Box Ogni correttore di pendenza applicato alla base del supporto regolabile ne aumenta l altezza minima di 5 Eac slope corrector applied to te base of te adjustable support increases its minimum eigt by 5 1% 2% 3% 1% 2% 3% 1% 3% 2% 3% 3% 3% ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES Supporto regolabile in altezza Adjustable eigt support 2. Correttori di pendenza Slope correctors 3. Pavimentazione / Flooring 4. Soletta / Slab 37

38 SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE 2 CHIAVE MULTIFUNZIONE EASYKEY PER SUPPORTI REGOLABILI EASYKEY MULTIFUNCTION KEY FOR ADJUSTABLE SUPPORTS Utilizzabile con tutta la gaa MegaMart It can be used wit te entire MegaMart series La CHIAVE MULTIFUNZIONE C-04 serve a facilitare la rotazione millimetrica della giera di regolazione e a ciudere rapidamente le due controgiere. 2. Ha la funzione di facilitare l estrazione delle testine dalla testa o dalla base B Con il piolino si possono sbloccare le teste dalle relative basi, dalla giera e la giera dalla prolunga. La ciave può essere utilizzata con la pavimentazione già in opera, agevolando le regolazioni millimetrice finali. 1. Te C-04 MULTIFUNCTION KEY is for facilitating te millimetrical rotation of te adjustment ring nut, and closing te two locknuts quickly. 2. Its purpose is to ease eadpieces extraction from te ead or B-04 base. 3. Wit te peg one can unlock te eads from teir bases, from te ring nut and te ring nut from te extension. Te key can be used wen te flooring is already being installed, facilitating final millimetrical adjustments. 38

39 ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 2 Codice Code Denominazione coerciale Name Conf. / Pz. Pcs. / Box Ciave multifunzione EasyKey C-04 / EasyKey C-04 multifunction key 20 La ciave C-04 può essere utilizzata ance per regolare l altezza dei supporti a Martinetto Key C-04 can be used even to adjust te eigt of te Jack Supports PARTICOLARI / DETAILS Cuneo per lo sblocco delle testine TA Wedge for unlocking TA eadpieces 2. Piolino per lo sblocco dei pezzi assemblati Peg for unlocking assembled pieces 3. Gancio per la rotazione facilitata della giera e per la ciusura o apertura delle 2 controgiere Hook for rotating te ring nut easily and for closing or opening te 2 locknuts 39

40

41 MINIMART 3 MiniMart / MiniMart pag. 42 Componenti per MiniMart / Components for MiniMart pag. 44

42 SUPPORTI MINIMART SUPPORTI MINIMART REGOLABILI IN ALTEZZA ADJUSTABLE HEIGHT MINIMART SUPPORTS 3 ALTA RESISTENZA AI CARICHI Tutti i tipi di SUPPORTO MINIMART sono garantiti a sopportare carici concentrati di ben 400 kg cadauno. Il carico concentrato di 400 kg si traduce in un carico uniformemente distribuito di kg/mq per piastre dalle dimensioni 50x50 cm e di ben kg/mq per pavimenti composti da piastre di dimensioni 40x40 cm. Il carico massimo consigliato su ogni singolo pezzo è di kg 400, già decurtato del coefficiente di sicurezza pari al 50% della resistenza a snervamento o di rottura. HIGH LOAD RESISTANCE All types of MINIMART SUPPORT are guaranteed to bear concentrated loads of 400 kg eac. A 400 kg concentrated load means an evenly distribuited load of kg/sqm for 50x50 cm tiles and kg/sqm for floors made up of 40x40 cm tiles. Te maximum load recoended on eac single piece is 400 kg, from wic te safety coefficient, equal to 50% of yielding or breakage resistance, as already been deducted. Consumo per mq con supporti regolabili / Consumption per sqm wit adjustable supports Interassi Framework Supporti pz./mq Supports pcs./sq.m. 30x30 cm 30x35 cm 30x40 cm 35x40 cm 40x40 cm 50x50 cm 60x60 cm 11,2-12,2 9,5-10,5 8,3-9,3 7,2-8,2 6,3-7, ,8-3,8 ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES Posa tradizionale / Traditional laying 2. Posa con supporto centrale Laying wit a central support Temperatura di utilizzo: -40 C / +75 C Temperature of use: -40 C / +75 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 42

43 MINIMART SUPPORTS 3 MiniMart con base Ø 150 e senza testina MiniMart wit Ø 150 base and witout eadpiece 1 2 d2 MiniMart senza testa vanno utilizzati in associazione alle specifice testine: vedi pagina 44 MiniMart witout eadpieces must be combined wit specific eadpieces: see page 44 Codice Code Denominazione coerciale Name MiniMart MiniMart d2 Conf. / Pz. Pcs. / Box 43

44 SUPPORTI MINIMART TESTINE PER SUPPORTI MINIMART HEADPIECES FOR MINIMART SUPPORTS 3 Le testine anno la funzione di determinare la fuga tra le piastre, variabile da 2,2 a 10. Te purpose of te micro eadpieces is to determine te size of te grouting between te tiles, variable between 2.2 to 10. Testina per supporti con base Ø 80 TA (per pavimentazioni con piastrelle) Headpiece for supports wit base Ø 80 TA (for floorings wit tiles) 1 TA-02 2 TA-02 3 TA-02 4 TA sp1 5 TA-06 6 TA-08 7 TA Codice Code Denominazione coerciale Name sp1 Conf. / Pz. Pcs. / Box Testina / Headpiece TA-10 2, ,2 * Testina / Headpiece TA * Testina / Headpiece TA-16 2, ,2 * Testina / Headpiece TA * Testina / Headpiece TA * Testina / Headpiece TA * Testina / Headpiece TA *

45 MINIMART SUPPORTS 3 Testina per supporti con base Ø 80 TM-60 (per pavimentazioni in legno) Headpiece for supports wit base Ø 80 TM-60 (for wooden floors) L 8 TM-60 Codice Code Denominazione coerciale Name L Conf. / Pz. Pcs. / Box Testina / Headpiece TM * Testina per supporti con base Ø 80 TM-70 (per pavimentazioni in legno) Headpiece for supports wit base Ø 80 TM-70 (for wooden floors) L 1 9 TM-70 Codice Code Denominazione coerciale Name L Conf. / Pz. Pcs. / Box Testina / Headpiece TM * *Saccetti da 20 pz. in scatola da 500 pz. / Bags containing 20 pcs. in 500 pcs. boxes 45

46

47 MARTINETTI JACK SUPPORTS 4 Introduzione ai supporti Martinetto / Introduction to te Jack Supports Prolunge per Martinetti / Extensions for Jack Supports pag. pag Panoramica Martinetti / Jack Supports overview pag. 54 Martinetti senza testa / Jack Supports witout ead Componenti per Martinetti / Components for Jack Supports pag. pag

48 SUPPORTI MARTINETTO INTRODUZIONE AI SUPPORTI MARTINETTO INTRODUCTION TO JACK SUPPORTS 4 ALTA RESISTENZA AI CARICHI Tutti i tipi di SUPPORTO A MARTINETTO sono garantiti a sopportare carici concentrati di ben 400 kg cadauno. Il carico concentrato di 400 kg si traduce in un carico uniformemente distribuito di kg/mq per piastre dalle dimensioni 50x50 cm e di ben kg/mq per pavimenti composti da piastre di dimensioni 40x40 cm. Il carico massimo consigliato su ogni singolo pezzo è di kg 400, già decurtato del coefficiente di sicurezza pari al 50% della resistenza a snervamento o di rottura. HIGH LOAD RESISTANCE All types of JACK SUPPORT are guaranteed to bear concentrated loads of 400 kg eac. A 400 kg concentrated load means an evenly distribuited load of kg/sqm for 50x50 cm tiles and 2,500 kg/sqm for floors made up of 40x40 cm tiles. Te maximum load recoended on eac single piece is 400 kg, from wic te safety coefficient, equal to 50% of yielding or breakage resistance, as already been deducted. Consumo per mq con supporti regolabili / Consumption per sqm wit adjustable supports Interassi Framework Supporti pz./mq Supports pcs./sq.m. 30x30 cm 30x35 cm 30x40 cm 35x40 cm 40x40 cm 50x50 cm 60x60 cm 11,2-12,2 9,5-10,5 8,3-9,3 7,2-8,2 6,3-7, ,8-3,8 ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES Posa tradizionale / Traditional laying 2. Posa con supporto centrale Laying wit a central support Temperatura di utilizzo: -40 C / +75 C Temperature of use: -40 C / +75 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 48

49 JACK SUPPORTS 4 Il supporto a Martinetto è stato concepito per la posa di qualsiasi tipo di pavimento su qualsiasi superficie, consentendo l ispezione sottostante di impianti vari, senza operare alcuna demolizione. Te jack support as been designed for te installation of any type of flooring on any surface, allowing inspection of te various systems beneat, witout needing to demolis anyting Testa Ø 120 / Head Ø Distanziatori / Spacers 3. Rilievi anti-scivolo / Anti-slip reliefs 4. Vite / Screw 5. Giera di registrazione / Adjustment ring nut 6. Nervature di ripartizione / Division ribbings 7. Base Ø 200 / Base Ø Bordo frontale di rinforzo / Front reinforcement edge 9. Faccia inferiore antisdrucciolo / Anti-slip lower side Testa 120x120 / Head 120x Spalla / Soulder 3. Prolunga / Extension 4. Vite / Screw 5. Giera di registrazione / Adjustment ring nut 6. Nervature di ripartizione / Division ribbings 7. Base Ø 150 / Base Ø Bordo frontale di rinforzo / Front reinforcement edge 9. Faccia inferiore antisdrucciolo / Anti-slip lower side

50 SUPPORTI MARTINETTO ESEMPI DI POSA INSTALLATION EXAMPLES 4 SUPPORTO A MARTINETTO Regolazione millimetrica continua JACK SUPPORT Continuous millimetrical adjustment 50

51 JACK SUPPORTS 4 51

52 SUPPORTI MARTINETTO PROLUNGHE PER MARTINETTI EXTENSIONS FOR JACK SUPPORTS 4 Prolunge 60 e 145 per supporti a Martinetto Extensions 60 e 145 for Jack Supports 1 2 Utilizzabile con supporti da ad Utilizzabile con supporti da ad Usable wit supports from to Usable wit supports from to Queste pratice PROLUNGHE consentono di alzare l altezza dei supporti a Martinetto rispettivamente di 60 e 145 aumentandone di conseguenza la velocità e la versatilità di posa. Alle pagine trovate una tabella con gli esempi di utilizzo delle prolunge 60 e 145. Tese practical EXTENSIONS allow to raise Jack Supports eigt of 60 cm and 145 cm, increasing te speed and versatility of laying. At pg you can find a table wit examples of use of te extensions of 60 and 145. Codice Code Denominazione coerciale Name Prolunga Martinetti / Jack Extension Prolunga PMX Martinetti / PMX Jack Extension Conf. / Pz. Pcs. / Box 52

53 JACK SUPPORTS 4 Prolunge PM per supporti a Martinetto PM extensions for Jack Supports Utilizzabile con supporti da Utilizzabile con supporti Sono sovrapponibili tra loro. Utilizzabile con supporti a Sono sovrapponibili tra loro. Usable wit supports from Can be used wit supports Can be used wit supports from Can be overlapped between tem. to Can be overlapped between tem. Le PROLUNGHE PM sono progettate per aumentare l escursione dei vari supporti a Martinetto semplicemente inserendo una prolunga tra la base e la giera del supporto. Sono disponibili in tre dimensioni per adattarsi alle varie misure dei Martinetti: la PM5 si può utilizzare con il supporto 35-50; la PM20 è utilizzabile con il supporto ed è sovrapponibile e la PM30 è adatta a tutti i supporti dalla misura in poi ed è ance sovrapponibile. Con questi semplici strumenti la posa diventa ancora più veloce e pratica in ogni situazione di cantiere. PM EXTENSIONS are designed to increase te excursion of te various Jack Supports, simply adding an extension between te base and te nut of te support. Tey are available in tree different dimensions in order to be suitable to te different Jack Supports eigts: Extension PM5 can be used wit te support 35-50; Extension PM20 can be used wit support and can be overlapped wit anoter PM-20 wile Extension PM30 is suitable wit all te supports starting from and is overlapping too. Tanks to tese easy tools laying became faster and practicable in every situation on site. Codice Code Denominazione coerciale Name Prolunga / Extension PM Prolunga / Extension PM Prolunga / Extension PM Conf. / Pz. Pcs. / Box 53

54 SUPPORTI MARTINETTO PANORAMICA MARTINETTI JACK SUPPORTS OVERVIEW 4 Esempio di composizione dei Martinetti con le nuove prolunge Examples of assemblage of Jack Supports wit te new extensions = = PM- 5 PM Si possono utilizzare tutte le tipologie di teste per Martinetti / All eadpieces of Jack Supports can be used 2. Vite e giera assemblati / Assembled screw wit nut 3. Si possono utilizzare entrambe le basi dei Martinetti Ø 150 e Ø 200 / Bot bases of Ø 150 and Ø 200 can be used 4. Le prolunge da 20 e da 30 sono entrambe sovrapponibili tra di loro / Extension PM-20 and PM-30 can be overlapped between tem

55 JACK SUPPORTS = PM- 30 PM- 30 PM- 30 PM- 30 PM- 30 =

56 SUPPORTI MARTINETTO PANORAMICA MARTINETTI JACK SUPPORTS OVERVIEW 4 Esempi di composizione dei Martinetti con le nuove prolunge Examples of assemblage of Jack Supports wit te new extensions = = PMX- 145 PMX- 145 PMX- 145 PMX- 145 PMX

57 JACK SUPPORTS Esempi di composizione dei Martinetti XL con le nuove prolunge PMX Examples of assemblage of Jack Supports XL wit te new PMX extensions PMX PMX- 60 PMX = 1. Si possono utilizzare tutte le tipologie di teste per Martinetti / All eadpieces of Jack Supports can be used 2. Vite e giera assemblati / Assembled screw wit nut 3. Si possono utilizzare entrambe le basi dei Martinetti Ø 150 e Ø 200 / Bot bases of Ø 150 and Ø 200 can be used 4. Le prolunge da 20 e da 30 sono entrambe sovrapponibili tra di loro / Extension PM-20 and PM-30 can be overlapped between tem. 57

58 SUPPORTI MARTINETTO MARTINETTI SENZA TESTA JACK SUPPORTS WITHOUT HEAD 4 Martinetti con base Ø 200, senza testa Jack Supports wit Ø 200 base, witout ead d2 d2 Codice Code Denominazione coerciale Name d2 Conf. / Pz. Pcs. / Box Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto XL / XL Jack support Martinetto XL / XL Jack support Martinetto XL / XL Jack support Supporto composto da Base, Vite e Giera assemblate / Support made up of Base, assembled Screw and Ring Nut 2. Supporto composto da Base, Prolunga, Vite e Giera assemblate / Support made up of Base, extension, assembled Screw and Ring Nut 3. Supporto composto da Base, Prolunga, Vite XL e Giera assemblate / Support made up of Base, Extension, assembled XL screw and Ring Nut 58

59 JACK SUPPORTS 4 Martinetti con base Ø 150, senza testa Jack Supports wit Ø 150 base, witout ead d2 d2 Codice Code Denominazione coerciale Name d2 Conf. / Pz. Pcs. / Box Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto / Jack Support Martinetto XL - XL Jack support Martinetto XL - XL Jack support Martinetto XL - XL Jack support Supporto composto da Base, Vite e Giera assemblate / Support made up of Base, assembled Screw and Ring Nut 2. Supporto composto da Base, Prolunga, Vite e Giera assemblate / Support made up of Base, extension, assembled Screw and Ring Nut 3. Supporto composto da Base, Prolunga, Vite XL e Giera assemblate / Support made up of Base, Extension, assembled XL screw and Ring Nut 59

60 SUPPORTI MARTINETTO COMPONENTI PER MARTINETTI COMPONENTS FOR JACK SUPPORTS 4 Teste per piastrelle e piastre Heads for slabs and tiles 1 T4-SP T4-SP T4-SP T4-SP T4-SP T4-SP T2-SP

61 JACK SUPPORTS 4 Codice Code Denominazione coerciale Name Testa / Head T4-SP02-10 Ø , Testa / Head T4-SP04-10 Ø Testa / Head T4-SP02-18 Ø ,5 2, Testa / Head T4-SP04-18 Ø , Testa / Head T4-SP06-18 Ø , Testa / Head T4-SP10-18 Ø , Testa / Head T2-SP02-18 Ø ,5 2, Sp Conf. / Pz. Pcs. / Box sp sp sp sp sp sp sp T4-SP02-10: quando lo spessore delle quadrotte è di 10 / wen tile tickness is T2-SP02-18: da utilizzare lungo il perimetro poicé evita di dover tagliare due alette / To be used along te perimeter as it avoids aving to split two fins 61

62 SUPPORTI MARTINETTO COMPONENTI PER MARTINETTI COMPONENTS FOR JACK SUPPORTS 4 Teste per listoni posati con magatelli in legno, alluminio o WPC Headpieces for decking layed wit joists made of aluminium, wood or WPC 1 T0 2 TL-MAG TL-MAG TRM TML-90x120 T0 la testa liscia permette la posa con qualsiasi tipo di magatello senza limitazioni di largezza. È possibile fissare il magatello alla testa del supporto con l utilizzo di una vite autofilettante. TL-MAG questa testa è utilizzabile con magatelli largi 40 o 60 in base a come si posizionano tra le alette. TL-MAG-090 questa testa è utilizzabile con magatelli largi 90. TRM-30/90 questa testa consente l utilizzo di magatelli largi da 30 a 90 e aventi spessori rilevanti. Infatti la spalla verticale permette di fissare lateralmente il magatello alla testa con l utilizzo di una o più viti autofilettanti. È possibile utilizzare un solo supporto quando devo posare due magatelli consecutivamente. TML-90x120 questa testa consente l utilizzo di magatelli aventi spessori minimi di 35. La spalla verticale permette di fissare lateralmente il magatello alla testa con l utilizzo di una o più viti autofilettanti. È possibile utilizzare un solo supporto quando devo posare due magatelli consecutivamente. T0 te smoot ead allows to install wit any type of joist witout widt limitations. One can secure te joist to te support ead wit a self-treading screw. TL-MAG tis ead can be used wit 40 or 60 wide joists depending on ow tey are positioned between te fins. TL-MAG-090 tis ead can be used wit 90 wide joists. TRM-30/90 tis ead can be used wit 30 to 90 wide joists of considerable tickness. In fact te vertical soulder allows to fix te joists laterally to te ead wit one or more selftreading screws. One can use a single support wen installing two joists consecutively. TML-90X120 tis ead can be used wit wide joists wit a minimum tickness of 35. In fact te vertical soulder allows to fix te joists laterally to te ead wit one or more selftreading screws. One can use a single support wen installing two joists consecutively. 62

63 JACK SUPPORTS 4 Codice Code Denominazione coerciale Name Testa / Head T0 D 120* Testa / Head TL-MAG D Testa / Head TL-MAG-090 Ø Testa / Head TRM Testa / Head TML 90x120 H A-B L L1 Conf. / Pz. Pcs. / Box * Si consiglia di fissare il magatello alla testa con una vite autofilettante / It is recoended to secure te joist to te ead wit a self-treading screw A A B L L L1 L

64 SUPPORTI MARTINETTO COMPONENTI PER MARTINETTI COMPONENTS FOR JACK SUPPORTS 4 Basi per supporti a Martinetto Bases of Jack Supports 1 Ø Ø Basi per posa su manti impermeabili o su paccetti isolanti La base con Ø 200 è la scelta ottimale nella maggior parte delle situazioni e con tutti i pavimenti in quanto garantisce la distribuzione del peso su una superficie maggiore. Questo è particolarmente importante quando si posano i supporti direttamente a contatto con l impermeabilizzazione. Bases for installation on waterproofing membranes or insulating packages Te Ø 200 base is te optimal coice in most situations and wit all floors as it guarantees weigt distribution over a greater surface. Tis is particularly important wen installing te supports directly in contact wit te waterproofing membrane. Basi per posa su fondi compatti La base con Ø 150 diventa indispensabile nel caso si utilizzino i supporti per la posa di piastrelle con formati stretti (inferiore ai 250 ). Questo diametro più piccolo garantisce l utilizzo ance in spazi ristretti quando l ingombro ridotto diventa essenziale per una posa veloce e sicura. Bases for laying on compact surfaces Te Ø 150 base becomes essential wen using supports for laying tiles wit narrow formats (below 250 ). Tis smaller diameter ensures use even in narrow spaces wen te reduced dimensions become essential for fast and safe installation. Codice Code Denominazione coerciale Name Base Ø Base Ø Base Ø Base Ø Conf. / Pz. Pcs. / Box 64

65 JACK SUPPORTS 4 65

66

67 MEGAMART 5 Introduzione ai supporti MegaMart / Introduction to MegaMart Supports MegaMart e MegaMart S senza testa / MegaMart and MegaMart S supports witout ead pag. pag Componenti per MegaMart / Components for MegaMart Supports pag. 74

68 SUPPORTI MEGAMART INTRODUZIONE AI SUPPORTI MEGAMART INTRODUCTION TO MEGAMART SUPPORTS 5 ALTA RESISTENZA AI CARICHI Tutti i tipi di SUPPORTO MegaMart sono garantiti a sopportare carici concentrati di ben 800 kg cadauno. Il carico concentrato di 800 kg si traduce in un carico uniformemente distribuito di kg/mq per piastre dalle dimensioni 50x50 cm e di ben kg/mq per pavimenti composti da piastre di dimensioni 40x40 cm. Il carico massimo consigliato su ogni singolo pezzo è di kg 800, già decurtato del coefficiente di sicurezza pari al 50% della resistenza a snervamento o di rottura. HIGH LOAD RESISTANCE All types of MegaMart are guaranteed to bear concentrated loads of 800 kg eac. A 800 kg concentrated load means an evenly distribuited load of kg/sqm for 50x50 cm tiles and 5,000 kg/sqm for floors made up of 40x40 cm tiles. Te maximum load recoended on eac single piece is 800 kg, from wic te safety coefficient, equal to 50% of yielding or breakage resistance, as already been deducted. Consumo per mq con supporti regolabili / Consumption per sqm wit adjustable supports Interassi Framework Supporti pz./mq Supports pcs./sq.m. 30x30 cm 30x35 cm 30x40 cm 35x40 cm 40x40 cm 50x50 cm 60x60 cm 11,2-12,2 9,5-10,5 8,3-9,3 7,2-8,2 6,3-7, ,8-3,8 ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES Posa tradizionale /Traditional laying 2. Posa con supporto centrale Laying wit a central support Temperatura di utilizzo: -40 C / +75 C Temperature of use: -40 C / +75 C Prodotti con materiali riciclati e riciclabili Products made of recycled and recyclable material 68

69 MEGAMART SUPPORTS 5 69

70 SUPPORTI MEGAMART INTRODUZIONE AI SUPPORTI MEGAMART INTRODUCTION TO MEGAMART SUPPORTS 5 Giera di regolazione per supporto MegaMart Adjusting nut for MegaMart support Prolunga P-04 per supporto MegaMart Extension P-04 for MegaMart support Ciave Multifunzionale EasyKey (vedi pag. 38) EasyKey multifunction key (see pag. 38) La GHIERA G-04 a la funzione di regolare millimetricamente l altezza del supporto MegaMart. La rotazione in senso orario della giera G-04 fa alzare il supporto MegaMart creando un doppio movimento, sia della giera ce della testa. Al contrario la rotazione in senso anti orario della giera G-04 fa abbassare il supporto MegaMart creando un doppio movimento, sia della giera ce della testa. I supporti MegaMart, dalla misura in poi, sono dotati di controgiere per bloccare meccanicamente il supporto al raggiungimento dell altezza desiderata. Il valore aggiunto dei supporti MegaMart è dato dalla velocità di posa della PROLUNGA P-04 grazie all innesto rapido a baionetta. Si possono applicare alla base B-04 oppure autocomporre fino ad un massimo di 8 pezzi, ce permettono di raggiungere un altezza massima del supporto MegaMart di ben Te purpose of te G-04 RING NUT is to to adjust millimetrically te eigt of te MegaMart support. Rotating te G-04 ring nut clockwise makes te MegaMart support raise, creating a double movement, bot of te ring nut and of te ead. On te oter and, rotating te G-04 ring nut counterclockwise makes te MegaMart support lower, creating a double movement, bot of te ring nut and of te ead. MegaMart supports, starting from are provided wit a locknut tat permits to block mecanically te support wen you reac te requested eigt. Te added value of MegaMart supports is speed of installation of te EXTENSION P-04, tanks to te bayonet quick coupling. One can apply tem to te base B-04 or self-compose tem up a maximum of 8 pieces, wic allow a maximum eigt of te MegaMart support of

71 MEGAMART SUPPORTS La regolazione dell altezza è facilitata in quanto avviene nella parte alta del supporto Heigt adjustment is facilitated as it takes place in te upper part of te support 5 Alza / Raise Abbassa / Lower Montaggio / Assembly Smontaggio / Disassembly 90 71

72 SUPPORTI MEGAMART MEGAMART E MEGAMART S SENZA TESTA MEGAMART AND MEGAMART S SUPPORTS WITHOUT HEAD 5 MegaMart con base Ø 200 e senza testina MegaMart wit Ø 200 base and witout eadpiece Codice Code Denominazione coerciale Name MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart MegaMart d2 Conf. / Pz. Pcs. / Box d2 d2 d2 72

73 MEGAMART SUPPORTS 5 MegaMart S con base Ø 200 e senza testina MegaMart S wit base Ø 200 witout eadpiece Codice Code Denominazione coerciale Name MegaMart "S" MegaMart "S" MegaMart "S" MegaMart "S" MegaMart "S" d2 Conf. / Pz. Pcs. / Box d2 d2 73

74 SUPPORTI MEGAMART COMPONENTI PER MEGAMART COMPONENTS FOR MEGAMART SUPPORTS 5 Le testine anno la funzione di determinare la fuga tra le piastre, variabile da 2,2 a 10. Te purpose of te micro eadpieces is to determine te size of te grouting between te tiles, variable between 2.2 to 10. Testina per supporti con base Ø 80 TA (per pavimentazioni con piastrelle) Headpiece for supports wit base Ø 80 TA (for floorings wit tiles) 1 TA-02 2 TA-02 3 TA-02 4 TA sp1 5 TA-06 6 TA-08 7 TA Codice Code Denominazione coerciale Name sp1 Conf. / Pz. Pcs. / Box Testina / Headpiece TA-10 2, ,2 * Testina / Headpiece TA * Testina / Headpiece TA-16 2, ,2 * Testina / Headpiece TA * Testina / Headpiece TA * Testina / Headpiece TA * Testina / Headpiece TA *

75 MEGAMART SUPPORTS 5 Testina per supporti con base Ø 80 TM-60 (per pavimentazioni in legno) Headpiece for supports wit base Ø 80 TM-60 (for wooden floors) L 8 TM-60 Codice Code Denominazione coerciale Name L Conf. / Pz. Pcs. / Box Testina / Headpiece TM * Testina per supporti con base Ø 80 TM-70 (per pavimentazioni in legno) Headpiece for supports wit base Ø 80 TM-70 (for wooden floors) L 1 9 TM-70 Codice Code Denominazione coerciale Name L Conf. / Pz. Pcs. / Box Testina / Headpiece TM * *Saccetti da 20 pz. in scatola da 500 pz. / Bags containing 20 pcs. in 500 pcs. boxes 75

76 SUPPORTI MEGAMART COMPONENTI PER MEGAMART COMPONENTS FOR MEGAMART SUPPORTS 5 Prolunga per MegaMart Extension for MegaMart 1 Aggiungendo questa pratica PROLUNGA al supporto MegaMart lo si può alzare di 10 cm per ogni pezzo aggiunto, fino ad un massimo di 8 prolunge, raggiungendo così l altezza finale di Questo sistema è stato studiato per facilitare ance la gestione logistica in quanto è sufficiente aggiungere le prolunge necessarie al supporto per ottenere l altezza desiderata in ogni occasione. Maggiori informazioni sull utilizzo delle prolunge sono presenti alle pagine 70 e 71. Adding tis very andy EXTENSION to te MegaMart you can raise it of 10 cm for eac added piece, up to 8 extensions, reacing te maximum final eigt of Tis system as been studied to make logistic management easier as you can obtain te requested eigt all te time and occasion just adding te required extensions. See pages 70 and 71 for furter information. Codice Code Denominazione coerciale Name Prolunga / Extension P Conf. / Pz. Pcs. / Box 1 76

77 MEGAMART SUPPORTS 5 Prolunga per MegaMart S Extension for MegaMart S 2 Ance il supporto MegaMart S si avvale del sistema a PROLUNGHE e ad ogni prolunga inserita corrisponde un aumento di altezza di 9 cm. Queste prolunge si differenziano dalle prolunge per MegaMart per il sistema di aggancio: due pratice e veloci alette si innestano a scatto alla base del supporto semplicemente con un click a pressione. Si possono sovrapporre 4 prolunge raggiungendo così l altezza massima di 571. Also te MegaMart S support can be used wit te EXTENSIONS system and eac extension corresponds to an eigt increase of 9 cm. Tese extensions are different from tose of MegaMart s for te ooking system: two andy and fast ooks can be inserted on te base of te support simply wit a click. It can be overlapped up to 4 extensions reacing te maximum final eigt of 571. Codice Code Denominazione coerciale Name Prolunga S P05 / S Extension P Conf. / Pz. Pcs. / Box 2 77

78

79 ACCESSORI PER PAVIMENTAZIONI ACCESSORIES FOR FLOORINGS 6 Giunti elastici in PVC / PVC elastic joints Giunti di dilatazione in alluminio / Aluminium expansion joints pag. 80 pag. 82

80 ACCESSORI PER PAVIMENTAZIONI GIUNTI ELASTICI IN PVC PER PAVIMENTI PVC ELASTIC JOINTS FOR FLOORING GIUNTI TIPO PC - Colore standard del profilo: grigio RAL 7035 PC TYPE JOINTS - Standard profile colour: RAL 7035 grey GIUNTI TIPO PM - Colore standard del profilo: grigio RAL 7035 PM TYPE JOINTS - Standard profile colour: RAL 7035 grey L uso dei GIUNTI elastici in PVC è consigliato quando la dimensione della pavimentazione è tale da creare forti sollecitazioni ce le normali fuge di malta tra le piastrelle non riescono ad assorbire. Si tenga presente ce la superficie dei riquadri da formare per evitare rotture delle pavimentazioni è di circa mq se interna e circa mq. se esterna. I giunti sono realizzati con un corpo centrale di PVC morbido e anno la capacità di assorbire le sollecitazioni date dalle pavimentazioni d ogni tipo. Il giunto, prodotto in PVC co-estruso rigido all esterno e morbido all interno si comporta eccellentemente, pronto ad assorbire qualsiasi tipo di sforzo d assestamento causato dalla pavimentazione. It is recoended to use PVC elastic JOINTS wen te size of te flooring is likely to cause stresses tat normal mortar grouting between tiles cannot absorb. Please bear in mind tat te area size of te borders to be formed to prevent flooring breakage is about sq m if internal and about sq m if external. Te joints are made wit a soft PVC central body and ave te ability to absorb te stresses created from all kind of floors. Te joint, made of co-extruded PVC, ard on te outside and soft on te inside, acts in an excellent manner, as it can absorb any kind of settling stress caused by te flooring. ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES 1. Pavimento / Floor 2. Giunto tipo PC / PC type joint 3. Colla / Glue 4. Massetto / Screed 1 80

81 ACCESSORIES FOR FLOORINGS 6 Codice Code Denominazione coerciale Name Giunto / Joint PC 8 x * Giunto / Joint PC 8 x * Giunto / Joint PC 8 x * Giunto / Joint PC 8 x * Giunto / Joint PC 8 x * 100 Sp1 L conf./ml LM/box * L = barre da 2,00 m; fino a esaurimento scorte / L = 2.00 bars; wile stocks last Codice Code Denominazione coerciale Name Giunto / Joint PM 6 x * Giunto / Joint PM 8 x * Giunto / Joint PM 8 x * 50 Sp1 L conf./ml LM/box * L = barre da 2,50 m; fino a esaurimento scorte / L = 2.50 m bars; wile stocks last 2 1. Tagliare il letto di posa, inserire parzialmente il giunto e proseguire con la posa del pavimento. 2. Completare l inserimento del giunto tramite martello in goa 1. Cut te installation bed, insert te joint partially and ten lay te flooring 2. Complete te joint insertion wit a rubber aer 1. Pavimento / Floor 2. Giunto tipo PM / PM type joint 3. Malta / Mortar 4. Massetto / Screed 81

82 ACCESSORI PER PAVIMENTAZIONI GIUNTO DI DILATAZIONE IN ALLUMINIO PER PAVIMENTI ALUMINIUM EXPANSION JOINT FOR FLOORINGS 6 COLORE: Profilo grigio con guarnizione nera MATERIALE: Alluminio in lega al MG SI 05 - UNI F25 COLOUR: Grey profile wit black gasket MATERIAL: Aluminum alloy item MG SI 05 - UNI F25 Giunto di dilatazione in alluminio per pavimenti (piastrelle, marmo, clinker) Il GIUNTO DI DILATAZIONE tipo TP è realizzato con un profilo portante in alluminio, dotato di fori sulle alette d ancoraggio, con una guarnizione elastica in PVC resistente agli agenti atmosferici, all usura, agli acidi, e agli oli. La guarnizione elastica è intercambiabile ance con il profilo già in opera, può essere fornita in lungezza massima di 40 m. Il fissaggio del profilo sulla base d appoggio deve essere effettuato su entrambi i lati ogni 25 cm. La posa in opera della guarnizione in PVC può essere facilitata lubrificandola con acqua saponata. Per una corretta posa in opera del profilo si devono seguire le seguenti fasi: 1. Esecuzione di un sottofondo di malta anti-ritiro per la realizzazione del piano di posa. 2. Fissaggio del profilo su entrambi i lati almeno ogni 25 cm. 3. Pulizia delle fessure ce dovranno ospitare la guarnizione, da polvere o eventuali impurità. 4. Montaggio della guarnizione in PVC partendo da un estremità. Per facilitarne la posa, si può lubrificarla con dell acqua saponata. Si consiglia l applicazione della guarnizione da un lato per volta, usufruendo di un rullino. 5. Si sconsiglia l uso di martelli in quanto potrebbero danneggiare il profilo. Aluminium expansion joint for floorings (tiles, marble, clinker) Te TP type EXPANSION JOINT is composed wit an aluminium supporting profile, equipped wit oles on te ancoring fins, wit a PVC elastic gasket, resistant to weatering, wear, acids and oils. Te elastic gasket is intercangeable even wit te profile already instaled; it is available in a maximum lengt of 40 ml. Te profile must be fixed to te supporting base on bot sides every 25 cm. Installation of te PVC gasket can be facilitated by lubricating it wit soapy water. For proper profile installation one must follow tese steps: 1. Make an anti-srinkage mortar sub-base for te construction of te laying surface. 2. Fix te profile on bot sides, at least every 25 cm. 3. Clean te openings tat will ouse te gasket, removing dust or any dirt. 4. Assemble te PVC gasket starting from one end. To facilitate installation, one can lubricate it wit soapy water. It is recoended to apply te gasket one side at a time, using a roller. 5. It is not recoend to use aers as tey may damage te profile. 82

83 ACCESSORIES FOR FLOORINGS 6 Codice Code Denominazione coerciale Name Giunto / Joint TP 35/ Sp1 A B conf./ml LM/box * L = barre da 4,00 m / L = 4.00 m bars ESEMPI DI POSA / INSTALLATION EXAMPLES 1. Pavimentazione / Flooring 2. Massetto / Screed 3. Malta anti-ritiro / Anti-srinkage mortar 4. Soletta / Slab 5. Profilo tipo TP35/35 / Profile type TP35/35 6. Tassello di fissaggio / Fixing plug 7. Pannello isolante / Insulating panel 83

84

85 Motta di Livenza INFO TORINO - TRIESTE San Stino di Livenza Portogruaro SS14 A4 Ceggia VENEZIA IMPERTEK S.R.L. San Donà di Piave

the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS

the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS te rigt support Wat is essential is invisible to te eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS Introduzione ai supporti MegaMart / Introduction to MegaMart Supports MegaMart

Dettagli

the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS

the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS te rigt support Wat is essential is invisible to te eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAEEVATI SUPPORTS FOR RAISED FOORINGS SUPPORTI AD ATEZZA FISSA FIXED HEIGHT SUPPORTS Supporti ad altezza fissa per pavimenti

Dettagli

the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS

the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS SUPPORTI AD ALTEZZA REGOLABILE ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS Portata / Load

Dettagli

SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FIXED HEIGHT FOR RAISED FLOORINGS

SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FIXED HEIGHT FOR RAISED FLOORINGS 8 SUPPORTI AD ALTEZZA FISSA PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FIXED HEIGHT FOR RAISED FLOORINGS I supporti per pavimenti prefabbricati si possono utilizzare con qualsiasi tipo di quadrotta e piastrella

Dettagli

the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS

the right support What is essential is invisible to the eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS te rigt support Wat is essential is invisible to te eyes SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI SUPPORTS FOR RAISED FLOORINGS INDICE INDEX Azienda / Company Supporti ad altezza fissa / Fixed eigt supports

Dettagli

IL GIUSTO SUPPORTO ALL EDILIZIA THE RIGHT SUPPORT FOR THE BUILDING INDUSTRY

IL GIUSTO SUPPORTO ALL EDILIZIA THE RIGHT SUPPORT FOR THE BUILDING INDUSTRY IL GIUSTO SUPPORTO ALL EDILIZIA THE RIGHT SUPPORT FOR THE BUILDING INDUSTRY Pavimentazioni / Floorings PAVIMENTAZIONI FLOORINGS Estratto dal Catalogo specifico Supporti per pavimenti sopraelevati È possibile

Dettagli

SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS

SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS 18 SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI ADJUSTABLE HEIGHT SUPPORTS MiniMart Portata 400 kg Posa su superfi ci compatte MiniMart load capacity 400 kg Laying on stiff surfaces Supporto regolabile in altezza

Dettagli

Balance & MiniBalance

Balance & MiniBalance Balance & MiniBalance SUPPORTI CON TESTA AUTOLIVELLANTE SUPPORTS WITH SELF-LEVELLING HEAD TESTA BALANCE AUTOLIVELLANTE BALANCE SELF-LEVELLING HEAD 18 PRODOTTI - ESCURSIONE 25 392 MM 18 PRODUCTS - RANGE

Dettagli

The compatibility with each kind of floor is possible

The compatibility with each kind of floor is possible SUPPORTI A MARTINETTO SUPERFICIE DI APPOGGIO/BASE cm 340 La compatibilità con tutti i tipi di pavimento è resa possibile in quanto la testa del supporto a martinetto può essere modificata per adattarsi

Dettagli

MegaMart SUPPORTI REGOLABILI DA 35 A 1020 MM ADJUSTABLE SUPPORTS FROM 35 TO 1020 MM

MegaMart SUPPORTI REGOLABILI DA 35 A 1020 MM ADJUSTABLE SUPPORTS FROM 35 TO 1020 MM MegaMart SUPPORTI REGOLABILI DA 35 A 1020 MM ADJUSTABLE SUPPORTS FROM 35 TO 1020 MM CONTRO-GHIERA DI BLOCCAGGIO LOCKNUT PER PAVIMENTI TILE & DECKING FOR TILE FLOORS & DECKING TOP DI GAMMA PER ROBUSTEZZA

Dettagli

Supporto NM per qualsiasi tipo di travetto NM pedestal for any joist type Guarda il video del Watch the video of

Supporto NM per qualsiasi tipo di travetto NM pedestal for any joist type Guarda il video del Watch the video of Special Floor SPECIALISTI NELLA SOTTOSTRUTTURA A PROFESSIONAL SUBSTRUCTURE Supporto SE autolivellante per travetto in alluminio SE selflevelling pedestal for Eterno aluminium joist Travetto in alluminio

Dettagli

INTRODUZIONE INTRODUCTION

INTRODUZIONE INTRODUCTION PEDESTAL LINE INTRODUZIONE MADE IN ITALY INTRODUCTION IMPERTEK.COM RAIL SYSTEM TILE & DECKING New! Rail System SISTEMA INTEGRATO PER LA POSA DI LISTONI IN CERAMICA DI VARI FORMATI INTEGRATED SYSTEM FOR

Dettagli

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria gamma di prodotti: spaziamo dai parquet tradizionali (10/14-14

Dettagli

PAVIMENTAZIONE (200) Pavimento dim. 140x25 mm AF201GMQ AF202GD. Pavimento AF203AMQ AF204AD. Pavimento AF205NMQ AF206ND. Pavimento AF207CMQ AF208CD

PAVIMENTAZIONE (200) Pavimento dim. 140x25 mm AF201GMQ AF202GD. Pavimento AF203AMQ AF204AD. Pavimento AF205NMQ AF206ND. Pavimento AF207CMQ AF208CD PAVIMENTAZIONE (200) GHIACCIO AF201GMQ AF202GD dim. 140x25 mm ANTRACITE AF203AMQ AF204AD dim. 140x25 mm NOCCIOLA AF205NMQ AF206ND dim. 140x25 mm CASTAGNO AF207CMQ AF208CD dim. 140x25 mm 20 Lato 1: Righe

Dettagli

BLOCK 2.0 THE UNIVERSAL SOLUTION. Elletipi redefines innovation and simplicity! Block 2.0 can be installed on any type of door simply and quickly

BLOCK 2.0 THE UNIVERSAL SOLUTION. Elletipi redefines innovation and simplicity! Block 2.0 can be installed on any type of door simply and quickly BLOCK 2.0 THE UNIVERSAL SOLUTION NEW PRODUCT 2019 Elletipi redefines innovation and simplicity! Block 2.0 can be installed on any type of door simply and quickly Elletipi ridefinisce il concetto di innovazione

Dettagli

LISTINO PREZZI PRICE LIST. Linea Pedestal Pedestal Line MADE IN ITALY IMPERTEK.COM

LISTINO PREZZI PRICE LIST. Linea Pedestal Pedestal Line MADE IN ITALY IMPERTEK.COM 2018 LISTINO PREZZI PRICE LIST Linea Pedestal Pedestal Line MADE IN ITALY IMPERTEK.COM l 'essenziale è invisibile agli occhi what is essential is invisible to the eye Customized Su Misura IMPERTEK S.r.l.

Dettagli

ai tuoi piedi mario nanni 2011

ai tuoi piedi mario nanni 2011 ai tuoi piedi mario nanni 2011 sistema modulare per interni realizzato in alluminio estruso ossidato nero, studiato per la distribuzione di cavi e altri componenti elettrici nella pavimentazione. disponibile

Dettagli

LISTINO PREZZI PRICE LIST. Linea Pedestal Pedestal Line

LISTINO PREZZI PRICE LIST. Linea Pedestal Pedestal Line 2018 LISTINO PREZZI PRICE LIST Linea Pedestal Pedestal Line M A D E I N I T A L Y I M P E R T E K. C O M ESPAÑA PROFILI SOLUCIONES, Polg Ind. Ventorro del Cano C/ Vereda de los Barros 53-D 28925 Alcorcón

Dettagli

CHAIN CONVEYOR SYSTEM Ø 60 - Ø Ø 160 SECTORS AND APPLICATIONS

CHAIN CONVEYOR SYSTEM Ø 60 - Ø Ø 160 SECTORS AND APPLICATIONS www.mial.it 3 DIFFERENT SIZES 3 Differenti grandezze CHAIN CONVEYOR SYSTEM Ø 60 - Ø 100 - Ø 160 Impianto di trasporto a catena 5 DIAMETER OF THE TUBE Ø 60 DIAMETER OF THE TUBE Ø 100 6 4 1 2 3 DIAMETER

Dettagli

Terracotta per facciate. Terracotta facade

Terracotta per facciate. Terracotta facade Terracotta per facciate Terracotta facade SISTEMA & MATERIA La proposta SK1N prevede l applicazione come facciata continua per superfici verticali e inclinate (tetto) utilizzando elementi in cotto con

Dettagli

Terracotta per facciate. Terracotta facade

Terracotta per facciate. Terracotta facade Terracotta per facciate Terracotta facade SISTEMA & MATERIA La proposta SK1N prevede l applicazione come facciata continua per superfici verticali e inclinate (tetto) utilizzando elementi in cotto con

Dettagli

Complementi per la posa. Il giusto livello tra precisione e velocità. Accessories for installation. The right combination of precision and speed.

Complementi per la posa. Il giusto livello tra precisione e velocità. Accessories for installation. The right combination of precision and speed. Complementi per la posa. Il giusto livello tra precisione e velocità. Accessories for installation. The right combination of precision and speed. Klic Level e Fix Level, due soluzioni per la posa dei grandi

Dettagli

OUT.20 GRES PORCELLANATO 20 MM PORCELAIN STONEWARE 20 MM LAB GENT.20 UNIKA.20 RE-WORK.20 DOLPHIN.20 SOLERAS.20 N 286 N 287

OUT.20 GRES PORCELLANATO 20 MM PORCELAIN STONEWARE 20 MM LAB GENT.20 UNIKA.20 RE-WORK.20 DOLPHIN.20 SOLERAS.20 N 286 N 287 OUT. GRES PORCELLANATO MM PORCELAIN STONEWARE MM 88 90 9 9 96 98 LAB35. GENT. UNIKA. RE-WORK. DOLPHIN. SOLERAS. N 86 N 87 OUT. LAB35 Classificazione secondo norme UNI EN (ISO 3006) Allegato G-Gruppo BIa

Dettagli

IL GIUSTO SUPPORTO ALL EDILIZIA THE RIGHT SUPPORT FOR THE BUILDING INDUSTRY

IL GIUSTO SUPPORTO ALL EDILIZIA THE RIGHT SUPPORT FOR THE BUILDING INDUSTRY IL GIUSTO SUPPORTO ALL EDILIZIA THE RIGHT SUPPORT FOR THE BUILDING INDUSTRY L essenziale è invisibile agli occhi What is essential is invisible to the eye cit. Antoine de Saint-Exupéry AZIENDA / COMPANY

Dettagli

AMMORTIZZATORI MAGNETICI PER STAMPI MAGNETIC SHOCK ABSORBERS FOR MOLDS

AMMORTIZZATORI MAGNETICI PER STAMPI MAGNETIC SHOCK ABSORBERS FOR MOLDS AMMORTIZZATORI MAGNETICI PER STAMPI MAGNETIC SHOCK ABSORBERS FOR MOLDS DESCRIZIONE DESCRIPTION La nostra linea di ammortizzatori magnetici per stampi è composta 3 articoli con diverse dimensioni e portate.

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

C A T A L O G O C A T A L O G U E

C A T A L O G O C A T A L O G U E PEDESTAL LINE CATALOGO MADE IN ITALY CATALOGUE IMPERTEK.COM "l'essenziale è invisibile agli occhi" "what is essential is invisible to the eye" Contents P. 6 INTRO P. 54 ADDITIONS P. 8 Company P. 56 Clips

Dettagli

natural surface - gl norma standard Valore prescritto Value required open natural caratteristiche features iso 10545/2 iso 10545/3 iso 10545/9

natural surface - gl norma standard Valore prescritto Value required open natural caratteristiche features iso 10545/2 iso 10545/3 iso 10545/9 natural surface - gl open natural iso 104/3 assorbimento d acqua 0, % 0,3 % iso 104/9 nza agli sbalzi termici iso 104/12 nza al gelo iso 104/13 nza agli attacchi chimici iso 104/4 nza alla flessione breaking

Dettagli

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual 1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS Manuale d installazione e uso Installation and use manual Complimenti per aver acquistato una apparecchiatura Barazza! Questa è un apparecchiatura di grande

Dettagli

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION. INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION www.sunet.it Passion Our passion to what we do every day allows us to have a special creativity and constantly improve the process of realization and execution.

Dettagli

Trovare la quota del WC non è mai stato così facile! Finding the WC height has never been so easy!

Trovare la quota del WC non è mai stato così facile! Finding the WC height has never been so easy! Trovare la quota del WC non è mai stato così facile! Finding the WC height has never been so easy! OGNI BOX HA UNA LINEA TRATTEGGIATA CHE INDICA LA QUOTA DEL PAVIMENTO FINITO. Basta semplicemente misurare

Dettagli

BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante)

BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante) BREVETTATO / PATENTED Meccanismo regolabile per armadi con ante scorrevoli sovrapposte (registrabile per ogni spessore di ante) Adjustable system for wardrobes with overlapping sliding doors (adjustable

Dettagli

trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence

trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence 50221020_00 EUROCARDAN SpA sorge nella zona industriale della Val di Sangro, ad Atessa (Chieti) ed è specializzata nella progettazione e produzione di trasmissioni cardaniche, sia in campo agricolo che

Dettagli

ETEREA. Design by Danesi & Buzzoni

ETEREA. Design by Danesi & Buzzoni ETEREA Design by Danesi & Buzzoni ETEREA si ispira alla vecchia lanterna, proposta nelle sue forme essenziali. Antiche memorie si concretizzano in linee pure e geometriche, creando un volume incorporeo,

Dettagli

Made in Italy

Made in Italy www.nipco.it Made in Italy Premium Flute - NEW - Materiale: Policarbonato. trasparente, bianco e nero. Material: Polycarbonate. Capacità al colmo: 19 cl Ø coppa 5,9 Ø base 7,0 h 21,5 cm Capacity at the

Dettagli

6 7

6 7 6 7 10 11 12 13 16 17 18 19 Spessore. Thickness. 10 mm Prodotto in porcellanato smaltato con impasti colorati. Coloured body glazed porcelain tiles. Tutte le misure sono nominali. Le conversioni in pollici

Dettagli

PAVIMENTI RIVESTIMENTI

PAVIMENTI RIVESTIMENTI PAVIMENTI RIVESTIMENTI Piastrelle per Pavimenti Floor Tiles 4 2.5 PARTICOLARE PROFILO PIASTRELLA TILE PROFILE DETAIL 0.4 0.8 1.05 1.05 Canale per inserimento anima lungo tutto il perimetro della piastrella

Dettagli

accessori per parapetti balustrades accessories

accessori per parapetti balustrades accessories accessori per parapetti balustrades accessories varie possibilità di installazione / various kind of installation Sirio F Oxidal conferma la costante ricerca e attenzione alle esigenze architettoniche

Dettagli

EH12/8 EH12 EH15 EH20

EH12/8 EH12 EH15 EH20 CATALOGO 2012 CATALOGUE a v a n g u a r d i a a d v a n c e d t e c n o l o g i c a t e c h n o l o g y Free Elevation PP L h (db) Reference (180 717-2) Shifted curva SUPPORTO REGOLABILE ETERNO CON TESTA

Dettagli

NOVITÀ NEWS

NOVITÀ NEWS NOVITÀ / NEWS 2016 2017 NOVITÀ NEWS 2016 2017 Synchrotech Motion 5500 120 kg PORTATA CARRYING CAPACITY GUIDA PER MOBILI A COLONNA PER TELAIO LARDER UNIT RUNNER FOR STEEL FRAME MOVIMENTO SINCRONIZZATO

Dettagli

mm regolabile, altre misure a richiesta. grigio alluminio - cromato - altre a richiesta

mm regolabile, altre misure a richiesta. grigio alluminio - cromato - altre a richiesta Art. 205 Magic Sistema brevettato Patented system Piedini Feet 2 Altezza Materiale Finitura Confezione Height Material Finishes Packaging 100-120 - 140-200 mm regolabile, altre misure a richiesta zama

Dettagli

Cricchetti a scatto Push latches M-PUSH

Cricchetti a scatto Push latches M-PUSH Cricchetti a scatto Push latches 1 regolabile con magnete neodimio o adjustable with neodymium magnet or. Innovazione, ricerca tecnica ed estetica sono la motivazione principale del quotidiano lavoro che

Dettagli

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES 40x40 A00210 40x40 A00211 40x40 A00213 40x40 A00216 Sezione dei listelli: section of battens schema di montaggio assembly diagramme Taglio di gronda

Dettagli

K2 GRID OUTDOOR SYSTEM

K2 GRID OUTDOOR SYSTEM K2 GRID IT / EN K2 GRID OUTDOOR SYSTEM Sistema di posa per pavimenti outdoor sopraelevati Laying system for outdoor raised floors VANTAGGI ADVANTAGES Velocità di posa e rimozione Fast to fit and remove

Dettagli

LATER CORNICE NYLON. DETERMINAZIONE LUNGHEZZA DELLA VITE CALCULATION OF SCREW LENGTH L v. = L t. + t fix h 1

LATER CORNICE NYLON. DETERMINAZIONE LUNGHEZZA DELLA VITE CALCULATION OF SCREW LENGTH L v. = L t. + t fix h 1 LATER CORNICE NYLON DETERMINAZIONE LUNGHEZZA DELLA VITE CALCULATION OF SCREW LENGTH L v = + = Profondità min. foro - Minimum hole depth = Lunghezza tassello - Anchor length L v = Lunghezza - Screw length

Dettagli

1.12 ELETTRICO E GIARDINAGGIO ELECTRICAL & GARDENING

1.12 ELETTRICO E GIARDINAGGIO ELECTRICAL & GARDENING 1.12 ELETTRICO E GIARDINAGGIO ELECTRICAL & GARDENING 249 SCATOLE AD INCASSO CON INNOVATIVO SISTEMA DI FISSAGGIO EMBEDDED BOXES WITH INNOVATIVE FIXING SYSTEM X-CASE X-CASE Con X-CASE il lavoro di molti

Dettagli

SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI

SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI SUPPORTI A RULLO PER TUBAZIONI ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono essere variate senza alcun preavviso 1 ed.2010-r009 Le informazioni contenute nel presente catalogo possono

Dettagli

Petri Dishes. Medical technology

Petri Dishes. Medical technology Medical technology Andare sempre oltre gli standard è l obiettivo che alimenta le nostre ambizioni. Keep going beyond the standards is the target that feeds our motivation. PRODOTTI PER LA MICROBIOLOGIA

Dettagli

Supporto SE SB NM DESCRIZIONE PUNTI DI FORZA PER UNA POSA VELOCE, SICURA E SENZA PROBLEMI

Supporto SE SB NM DESCRIZIONE PUNTI DI FORZA PER UNA POSA VELOCE, SICURA E SENZA PROBLEMI Supporto SE SB NM Supporti Regolabili Autolivellanti per pavimento con testa in bimateriale (pp+gomma) Supporti regolabili per pavimenti sopraelevati da esterno DESCRIZIONE PUNTI DI FORZA PER UNA POSA

Dettagli

THE WORLDWIDE STANDARD OF PACKAGING IT EN

THE WORLDWIDE STANDARD OF PACKAGING IT EN THE WORLDWIDE STANDARD OF PACKAGING IT EN Sistemi di confezionamento modulare Modular packaging systems I sistemi di confezionamento Multipack e Multiflex, realizzano packaging in cartone per piastrelle

Dettagli

1.10 STAFFE PER SANITARI SOSPESI SUSPENDED SANITARY BRACKETS

1.10 STAFFE PER SANITARI SOSPESI SUSPENDED SANITARY BRACKETS 1.10 STAFFE PER SANITARI SOSPESI SUSPENDED SANITARY BRACKETS 205 H STAFFE PER SANITARI - BRACKETS FOR SANITARY STAFFA ECO ECO BRACKET Per water e bidet For lavatories and bidet Fissaggio rapido e semplice

Dettagli

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with

Dettagli

PRODUCT DATASHEET. is brought to you by. SOS electronic distribution of electronic components

PRODUCT DATASHEET. is brought to you by. SOS electronic distribution of electronic components PRODUCT DATASHEET is brought to you by SOS electronic distribution of electronic components Click to view availability, pricing and lifecycle information. Visit https://www.soselectronic.com/ Datasheet

Dettagli

Evo. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual

Evo. Catalogo e manuale tecnico Catalogue and technical manual Evo Meccanismo di apertura per Ante a Ribalta e a Pacchetto, Aperture Oblique e Verticali Opening Mechanism for Flap and Folding doors, Oblique and Vertical Openings Catalogo e manuale tecnico Catalogue

Dettagli

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl KT 4 X 57 W LED La nostra torre faro KT-Tower con la sua semplicità sarà in grado di soddisfare ogni vostra esigenza. Le ridotte dimensioni assicurano grande manovrabilità, rendendola adatta ad ogni applicazione.

Dettagli

Burlington Ivory 15x90 / 6 x36

Burlington Ivory 15x90 / 6 x36 Burlington P/1 Ivory Burlington Ivory 15x90 / 6 x36 Burlington Ivory 15x90 / 6 x36 Burlington Ivory 15x90 / 6 x36 Burlington Ivory 15x90 / 6 x36 Sand Burlington Sand 15x90 / 6 x36 Burlington Sand 15x90

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI DA ESTERNO ADJUSTABLE SUPPORTS FOR RAISED FLOORS

SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI DA ESTERNO ADJUSTABLE SUPPORTS FOR RAISED FLOORS SUPPORTI PER PAVIMENTI SOPRAELEVATI DA ESTERNO ADJUSTABLE SUPPORTS FOR RAISED FLOORS » Lastre in Gres Porcellanato 20 mm Le lastre in gres porcellanato ABK da 20 mm di spessore, garantiscono un elevata

Dettagli

Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors

Evo. Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors Evo Meccanismo di apertura per ante basculanti, a ribalta e a pacchetto Opening mechanism for tilt, flap and folding doors Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Evo Meccanismo di apertura

Dettagli

HVG 10 Rett. - San Quirico Rett.

HVG 10 Rett. - San Quirico Rett. Superfici, formati, rilievi e dettagli ad altissima definizione rendono Vignoni un prodotto senza tempo e adatto a qualsiasi uso per interni ed esterni. Prodotto in 3 colorazioni e in numerosi formati

Dettagli

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. SAFETY, VERSATILITY, NOISELESSNESS. by S.p.A. INDICE INDEX CONSOLLE... pag. 3 CONSOLE

Dettagli

GALLERIE TUNNELS RACCORDO IN PVC PER ELEMENTI PASSANTI PER MANTI IN PVC PVC INJECTION PIPE FOR PVC FELTS

GALLERIE TUNNELS RACCORDO IN PVC PER ELEMENTI PASSANTI PER MANTI IN PVC PVC INJECTION PIPE FOR PVC FELTS RORO IN PV PER ELEMENTI PSSNTI PER MNTI IN PV PV INJETION PIPE FOR PV FELTS I materiali impiegati per la realizzazione del RORO PER ELEMENTI PSSNTI assicurano un ottima resistenza del prodotto alle degradazioni

Dettagli

ANELLI V-RING V-RING SEALS

ANELLI V-RING V-RING SEALS ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT

Dettagli

Line 60 corian piatto doccia in corian - doghe in corian corian shower tray - corian staves

Line 60 corian piatto doccia in corian - doghe in corian corian shower tray - corian staves Line 60 corian piatto doccia in corian - doghe in corian corian shower tray - corian staves SCHEDA PRODOTTO PRODUCT CARD Piatto doccia in Corian - altezza 6 cm Colore Glacier White Doghe in Corian larghezza

Dettagli

Push&Go. sistema di sblocco magnetico per porte a doppia anta magnetic opening system for double doors

Push&Go. sistema di sblocco magnetico per porte a doppia anta magnetic opening system for double doors Push&Go E V O sistema di sblocco magnetico per porte a doppia anta magnetic opening system for double doors CON IL SISTEMA PUSH & GO EVO IL BLOCCAGGIO DELL ANTA È SEMPLICE E VELOCE, GRAZIE ALLO SCROCCO

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

Istruzioni di montaggio ferramenta per scorrevoli

Istruzioni di montaggio ferramenta per scorrevoli www.didieffe.com Istruzioni di montaggio ferramenta per scorrevoli ACCESSORI IN DOTAZIONE (forniti nella confezione della ferramenta per scorrevoli) 5 6 4 5 1 7 8 1 GUIDA A PAVIMENTO BINARIO VITI PER FISSAGGIO

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

FIXED TILT TILT & SWIVEL

FIXED TILT TILT & SWIVEL Legenda Legend small 12-26 medium 26-32 medium 32-42 large 37-55 extra large 50-70 Livella inclusa Livella asportabile, una volta montato il supporto a muro, per facilitare il miglior posizionamento del

Dettagli

PEGASO 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

PEGASO 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl PEGASO 4 X 57 W LED Pegaso tower è fornita con un gruppo elettrogeno aperto fino a 4 KW. Questa particolarità la rende molto duttile permettendo al cliente finale di togliere il gruppo elettrogeno per

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

Starline. Meccanismo di apertura scorrevole Sliding opening mechanism. Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual

Starline. Meccanismo di apertura scorrevole Sliding opening mechanism. Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Starline Meccanismo di apertura scorrevole Sliding opening mechanism Catalogo e manuale tecnico Catalog and technical manual Starline Meccanismo scorrevole per ante con spessore da 18 a 50 mm con portata

Dettagli

iglass CATALOGO TECNICO/TECHNICAL CATALOGUE VIDEO CATALOGO EMOZIONALE/EMOTIONAL CATALOGUE iglass

iglass CATALOGO TECNICO/TECHNICAL CATALOGUE VIDEO CATALOGO EMOZIONALE/EMOTIONAL CATALOGUE iglass www.italtronic.com ELECTRONIC PLATFORM ITALTRONIC SVILUPPATE LE VOSTRE IDEE USANDO LA PIATTAFORMA ELETTRONICA IGLASS Italtronic propone una nuova linea di contenitori per HOME & BU- ILDING AUTOMATION completata

Dettagli

EASY FURNITURE ACCESSORIES

EASY FURNITURE ACCESSORIES EASY FURNITURE ACCESSORIES L AZIENDA Eureka si caratterizza per le diverse soluzioni che riesce a proporre ed offrire ai propri clienti. Grazie all importante lavoro dell area ricerca e sviluppo, l obiettivo

Dettagli

HERCULES SUPER HERCULES

HERCULES SUPER HERCULES HERCULES SUPER HERCULES Designed to meet various height requirements SUPER HERCUL Higher and higher to achieve ventilated crawl spaces Item Working Dimensions Consumption of concrete for filling Supporting

Dettagli

Torrette Filo Pavimento

Torrette Filo Pavimento Torrette Filo Pavimento Outlet socket boxes Lo scrigno per le tue prese! The coffer of your sockets! 2013 Caratteristiche Tecniche Technical Features Sgancio Coperchio Il coperchio si estrae facilmente

Dettagli

QUALITÀ, QUALITY RESISTENZA, RESISTANCE IDENTITÀ, IDENTITY

QUALITÀ, QUALITY RESISTENZA, RESISTANCE IDENTITÀ, IDENTITY CON I NOSTRI SUPPORTI PER DISCHI LAMELLARI WITH OUR SUPPORTS FOR FLAP DISCS ABRASIVE PRODUCTS RISPARMIO -20% di colla SAVE -20% glue QUALITÀ, QUALITY Solo materiali di prima scelta. Only 1 st choice materials.

Dettagli

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

- Volume della cassa: 95 x 65 x h 60 cm - Peso lordo: 80 kg

- Volume della cassa: 95 x 65 x h 60 cm - Peso lordo: 80 kg Il Marmo è un materiale naturale, suscettibile a sensibili variazioni di colore. Quindi ogni singolo pezzo può presentare venature, differenze di tonalità, intrusioni minerali, avvallature e stuccature.

Dettagli

Dear Customer, All Esemplareunico products are provided with this Authenticity and Quality certificate that guarantees our customer against any imitat

Dear Customer, All Esemplareunico products are provided with this Authenticity and Quality certificate that guarantees our customer against any imitat Certificato di Autenticità Certificate of Authenticity Dear Customer, All Esemplareunico products are provided with this Authenticity and Quality certificate that guarantees our customer against any imitation

Dettagli

Linea ACCESSORI ACCESSORIES. Line

Linea ACCESSORI ACCESSORIES. Line Linea ACCESSORI ACCESSORIES Line 3 069 Coppella in lana di roccia alluminizzata Aluminate rock wool insulator Ø Kg/m 3 sp.-th. C-08/3 C-0/3 C-2/3 C-3/3 C-/3 C-/3 C-6/3 C-8/3 C-/3 C-23/3 C-2/3 C-30/3 C-3/3

Dettagli

! CARON Technology, un punto fermo in continua innovazione

! CARON Technology, un punto fermo in continua innovazione CARON Technology, un punto fermo in continua innovazione Negli anni '90 abbiamo acquisito un'azienda storica di cui abbiamo mantenuto e valorizzato il patrimonio di risorse umane, competenze e professionalità.

Dettagli

GTJA208-5 DOME FIBER OPTICAL SPLICE CLOSURE

GTJA208-5 DOME FIBER OPTICAL SPLICE CLOSURE Product Description The GTJA208-5 Closure allows three cables in and three cables out (with four stand-alone Cable Entry Ports and one oval cable entry port). It accommodates the splicing and branching

Dettagli

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12

Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12 Index Intro 2 Stainless Steel 4 Datasheets 11 Misure / Dimensions 12 Selection Una scelta mirata La scelta ottimale di ogni seduta è legata ad una molteplicità di fattori che dipendono dall ambiente in

Dettagli

T-ABLE XL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MODELLI: MODELS:

T-ABLE XL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MODELLI: MODELS: T-ABLE XL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING MODELLI: MODELS: 411/78.1900.22X - T-Able XL per modulo da 600 mm spalle da 15 a 20 mm T-Able

Dettagli

M) patented equipment for the building industry PZC KERB GRAB PZC-L KERB GRAB. PiNZe HANDLiNG equipments. ^-_--v PINZE POSA CORDOLI

M) patented equipment for the building industry PZC KERB GRAB PZC-L KERB GRAB. PiNZe HANDLiNG equipments. ^-_--v PINZE POSA CORDOLI PINZE POSA CORDOLI PZC KERB GRAB ^-_--v PZC-30 PZC-40 PZC-60 PZC-70 Pinza per la movimentazione di cordoli, prefabbricati per recinzioni e simili. Puo essere utilizzata manualmente tramite gli appositi

Dettagli

"DOCCE FLAT D" A2P - componenti / "FLAT D SHOWERS" A2P - components

DOCCE FLAT D A2P - componenti / FLAT D SHOWERS A2P - components "DOCCE FLAT D" A2P - componenti / "FLAT D SHOWERS" A2P - components Nota bene / Please note - Eseguire l'alloggiamento nel pavimento per il piatto doccia e la piletta; - Posizionare lo scarico esterno

Dettagli

K2 GRID OUTDOOR SYSTEM

K2 GRID OUTDOOR SYSTEM K2 GRID IT / EN K2 GRID OUTDOOR SYSTEM Sistema di posa per pavimenti outdoor sopraelevati Laying system for outdoor raised floors VANTAGGI ADVANTAGES Velocità di posa e rimozione Fast to fit and remove

Dettagli

Sistema K2 / K2 System

Sistema K2 / K2 System Sistema a pressione composto da montanti su cui vengono fissati ripiani, cassettiere e barre appendiabiti per la realizzazione di librerie e cabine armadio, affiancate a muro o come parete divisoria. Al

Dettagli

TUNNEL Struttura fissa. Fixed structure

TUNNEL Struttura fissa. Fixed structure TUNNEL Struttura fissa. Fixed structure Struttura rigida, interamente realizzata in lega di alluminio con profili portanti con funzione di canali per la raccolta dell acqua. La copertura può essere realizzata

Dettagli

EASY. Luce, semplicemente luce... La metamorfosi della materia attraverso la luce.

EASY. Luce, semplicemente luce... La metamorfosi della materia attraverso la luce. Luce, semplicemente luce... La metamorfosi della materia attraverso la luce. "Light, simply light..." Metamorphosis of raw material through light. 238 239 240 risulta adatto a qualsiasi tipo di retroilluminazione

Dettagli

EASY WALL ACCESSORI PER LA CASA HOME ACCESSORIES

EASY WALL ACCESSORI PER LA CASA HOME ACCESSORIES EASY WALL ACCESSORI PER LA CASA HOME ACCESSORIES Non sono i più forti a sopravvivere e neppure i più intelligenti, ma i più pronti al cambiamento It is not the strongest that survives, nor the most intelligent.

Dettagli

T A G L I E R I C H O P P I N G B O A R D S

T A G L I E R I C H O P P I N G B O A R D S PAGINA PAGE C O L T E L L I K N I V E S COLTELLI ACCIAIO STAINLESS STEEL KNIVES COLTELLI FORGIATI FORGED KNIVES COLTELLI KNIVES COLTELLI IMPUGNATURA SOFT KNIVES SOFT TOUCH T A G L I E R I C H O P P I N

Dettagli

light light pensiline canopies

light light pensiline canopies pensiline Light è la linea di accessori per pensiline realizzata in acciaio inox Aisi 316 L, studiata per coniugare le esigenze di resistenza meccanica ad una elegante linea estetica. La gamma comprende,

Dettagli

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES Il Sistema Ardosolar è costituito dall assemblaggio di più moduli, che trasformano la luce solare in energia elettrica, mediante effetto fotovoltaico.

Dettagli

SITA ACCIAIO CE 1. LEGENDA LEGEND h 1. = Profondità min. foro - Minimum hole depth h ef

SITA ACCIAIO CE 1. LEGENDA LEGEND h 1. = Profondità min. foro - Minimum hole depth h ef SITA ACCIAIO CE 1 LEGENDA LEGEND h 1 = Profondità min. foro - Minimum hole depth h ef = Profondità effettiva dell'ancoraggio - Effective anhcorage depth t fix = Spessore fissabile - Fixable thickness L

Dettagli

SELECTED AND MATERIALS USED HIGHT FREQUENCY WELDING SALDATURA AD ALTA FREQUENZA MATERIALI SELEZIONATI ED UTILIZZATI durability.

SELECTED AND MATERIALS USED HIGHT FREQUENCY WELDING SALDATURA AD ALTA FREQUENZA MATERIALI SELEZIONATI ED UTILIZZATI durability. SELECTED AND MATERIALS USED PVC strength and durability. TPU elasticity, transparency and resistance to oil, grease and abrasion. D PVC: TPU: 45 mm MATERIALI SELEZIONATI ED UTILIZZATI PVC resistenza e

Dettagli