Ditec Smart Plus. Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Ditec Smart Plus. Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)"

Transcript

1 Ditec Smart Plus Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) D826 rev I EN

2 Indice degli argomenti ap. Argomento... Pag.. avverenze GENERALI PER LA SIUREZZA caratterisihe ENIHE INSALLAZIONE MEANIA 3. Verifiche del vano di passaggio Fissaggio dei montanti verticali Montaggio della traversa Montaggio del Motoriduttore Installazione fotocellule Installazione costa di sicurezza (quando previste) Fissaggio della catena portacavi alla costa di sicurezza collegamenti ELERII 4. Quadro elettrico ollegamenti quadro elettrico / automazione Fotocellule di sicurezza QUADRO ELERONIO 5. 48E - K22 collegamenti E - K26 collegamenti E (inverter) - collegamenti regolazioni ED AVVIAMENO 6. Verifica dei sensi di movimento Regolazione della costa a filo riera GUASI PIANO DI MANUENZIONE AVVERENZE GENERALI PER LA SIUREZZA Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente. L installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nell osservanza della Buona ecnica e in ottemperanza alle norme vigenti. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali dell imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare l installazione verificare l integrità del prodotto. Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. Prima di installare la porta, apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere. Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità. I dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, arresto di emergenza, ecc.) devono essere installati tenendo in considerazione: le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona ecnica, l ambiente di installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere, della porta. Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone pericolose. Ogni installazione deve avere visibile l indicazione dei dati identificativi della porta. Prima di collegare l alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Verificare che a monte dell impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati. ollegare la porta ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Il costruttore della porta declina ogni responsabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento o qualora vengano effettuate modifiche di qualsiasi natura senza la specifica autorizzazione del costruttore stesso. Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali Entrematic Group AB. L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati, e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso. Accessorio opzionale Safety onfort Safety op utti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. uttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. D

3 4 I Rif. Descrizione estate laterali 2 assonetto 3 operchio cassonetto 4 Albero di avvolgimento 5 osta di sicurezza 6 olonna 7 operchio colonna 8 Guarnizione Rif. Descrizione 9 Motoriduttore K22 / K26 Dispositivo di manovra manuale Asta per manovra manuale 2 Quadro Elettronico 3 Fotocellula LAB4 4 Profilo in alluminio 5 Settore telo in poliestere 6 Settore telo in PV trasparente 2. ARAERISIHE ENIHE QUADRO ELERIO RIFASE (48E)(49E) ensione alimentazione... 4 V, 5/6 Hz Assorbimento di linea... 6 A Alimentazione comandi ausiliari...24v Potenza motore...,75 KW Grado di protezione quadro di comando... IP 55 emperatura di esercizio QUADRO ELERIO INVERER (47E) ensione alimentazione V monofase 5/6 Hz Assorbimento di linea... 6 A Alimentazione comandi ausiliari...24v Potenza motore...,75 KW Grado di protezione quadro di comando... IP 55 emperatura di esercizio Dimensionare correttamente la sezione dei conduttori di linea riferendosi all assorbimento indicato e considerando lunghezza e posa in opera dei cavi D

4 3. INSALLAZIONE MEANIA Vedi disegni relativi all installazione meccanica a pagina (foglio centrale da staccare) 3. Verifiche del vano di passaggio (fig.). Verificare le dimensioni del vano e la rispondenza con le misure d ingombro della porta fornita, considerando le eventuali tolleranze necessarie nel caso di installazione in luce. Verificare che eventuali ingombri esistenti non ostacolino il montaggio della struttura. Assicurarsi che i piani d appoggio siano livellati ed eventualmente ripristinarli mediante degli spessori adeguati. Verificare la consistenza della struttura del vano: deve essere garantito un sicuro ancoraggio mediante staffe o tasselli. In caso di scarsa o dubbia consistenza è necessario realizzare un adeguata struttura metallica autoportante. 3.2 Fissaggio dei montanti verticali (fig.2). ontrassegnare sul pavimento l esatta posizione dei montanti verticali. Rimuovere i coperchi dei montanti verticali e fissarne le basi, in corrispondenza dei contrassegni, mediante appositi tasselli dimensione viti M8 (fig.4). Mettere a piombo i montanti verticali e fissarli in corrispondenza dei punti indicati (A) nel caso di fissaggio con staffe esterne o (B) per fissaggio da interno colonna. Dimensione tasselli M8 (fig.2). Verificare l ortogonalità del montaggio misurando le diagonali. 3.3 Montaggio della traversa Sollevare con cura la traversa mediante carrello elevatore o altro mezzo di sollevamento, assicurandosi che non possa cadere durante la fase di sollevamento e proteggendo il telo da eventuali danni. Appoggiare la traversa sui montanti verticali; inserire i bulloni di fissaggio M8 e serrarli (fig.3). Fissare la traversa al muro in modo idoneo e sicuro mediante i fori (c) (fig.5). cassonetto e carter coprirullo, in caso di porte con PL > 4 si consiglia di fissare centralmente la copertura della traversa (per evitare una flessione antiestetica della carpenteria). 3.4 Montaggio del Motoriduttore manovra manuale, se previsto, inserire il dispositivo seguendo le indicazioni di (fig.6) per K22 e di (fig.7) nel caso di K26. ollegare il microcontatto di sicurezza seguendo il relativo schema e verificare il corretto funzionamento: il microcontatto deve inibire la rotazione del motore all'innesto della manovra manuale. Inserire la chiavetta (d) nell'apposita sede (e) sull'albero di avvolgimento (fig.9). Infilare il motoriduttore sull'albero. Fissare il motoriduttore sulla testata (fig.9) mediante l'apposito fissaggio. Inserire il gruppo silent block nell apposita sede (f) della piastra di supporto posizionando i componenti come rappresentato nella (fig.). (g) rosetta 3x24 - (h) silent block Ø 25 - (i) rosetta 4x36 - (m) vite 2x55. Fissare il silent block col dado (l). 3.5 Installazione fotocellule installare i contenitori all'interno dei coperchi colonna. Per installazione e collegamenti utilizzare le istruzioni inserite nel confezionamento fotocellule (fig.). 3.6 Installazione costa di sicurezza Posizionare il telo a circa m di altezza. Inserire la costa di sicurezza nella tasca inferiore del telo (fig.2). il lato della costa da cui fuoriescono i cavetti, va posizionato in corrispondenza della colonna, al cui interno è fissata la catena portacavi. Far scorrere la costa per tutta la lunghezza del telo e centrarla perfettamente rispetto al telo stesso. Il telo deve debordare in egual misura rispetto al profilo di alluminio della costa di sicurezza. 3.7 Fissaggio della catena portacavi alla costa di sicurezza Nella colonna si trova già fissata la catena portacavi con inserito il relativo cavo, verificare manualmente che tutte le maglie consentano la giusta rotazione della catena portacavi. Nel caso vi fossero impedimenti, localizzare le maglie montate al contrario e ripristinarle nella giusta posizione. ollegare l'estremità libera della catena portacavi al pattino in nylon della costa di sicurezza (fig.3). Inserire i pattini nel profilo di alluminio e fissarli mediante le viti autofilettanti, posizionandole sugli appositi distanziali plastici. Fissare ciascun lato del telo al corrispondente pattino mediante una vite autofilettante (n) (fig.3). D

5 4. OLLEGAMENI ELERII I 4. Quadro elettrico Inserire nel contenitore i cavi con le morsettiere precablate e connetterli alle schede (fig.4). Alloggiare i cavi nella canalina e collegare i connettori predisposti sul motore (fig.5). 4.2 ollegamenti quadro elettrico / motore / sicurezze In figura 6 sono mostrati schematicamente i cablaggi forniti e il loro posizionamento nella porta; ogni cablaggio è identificato da un codice apposto su una etichetta adesiva. 4.3 Fotocellule di sicurezza Eseguire i collegamenti come indicato in (fig.6). Eseguire i collegamenti nel quadro elettronico come indicato negli schemi Rx2 x x Rx Dimensionare correttamente la sezione dei conduttori di linea riferendosi all assorbimento indicato e considerando lunghezza e posa in opera dei cavi D

6 48E 5. QUADRO ELERONIO 48E - ollegamenti INGRESSI omando Funzione Descrizione 2 N.O hiusura automatica La chiusura permanente del contatto abilita la chiusura automatica. 3 N.O Apertura on DIP=ON la chiusura del contatto attiva la manovra di apertura. Passo passo on DIP=OFF la chiusura del contatto attiva una manovra di apertura o chiusura in sequenza: apre-stop-chiude-apre. N.B.: se la chiusura automatica è abilitata, lo stop non è permanente ma della durata impostata da. 4 N.O hiusura La chiusura del contatto attiva la manovra di chiusura. 6 N. Sicurezza di inversione 4 8 N. Sicurezza di inversione L apertura del contatto di sicurezza provoca l inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. L apertura del contatto di sicurezza provoca l inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. 9 N. Stop L apertura del contatto di sicurezza provoca l arresto del movimento. 9 N.O omando non impulsivo L apertura permanente del contatto di sicurezza abilita il funzionamento comando non impulsivo. In questa condizione, i comandi di apertura (-3/-2) e di chiusura (-4) funzionano solo se mantenuti premuti, al loro rilascio l automazione si ferma. Le eventuali sicurezze presenti, il comando passo-passo e la chiusura automatica sono disabilitati. 2 N.O Apertura parziale La chiusura del contatto attiva una manovra di apertura parziale della durata impostata mediante il trimmer RP. Ad automazione ferma il comando di apertura parziale effettua la manovra opposta a quella precedente all arresto. N. Finecorsa chiude L apertura del contatto del finecorsa arresta il movimento di chiusura. 2 N. Finecorsa apre L apertura del contatto del finecorsa arresta il movimento di apertura. 7 N.O Finecorsa fotocellula By-pass fotocellule Funzionamento a comando non impulsivo Funzionamento a comando impulsivo USIE Uscita Valore Descrizione V = /,5 A 24 V = / 5 W (2 A) Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione accessori esterni comprese lampade stato automazione. Lampeggiante (LAMPH). Si attiva durante le manovre di apertura e chiusura. -Y +Z 2 V = /,2 A Uscita attiva durante il movimento della porta. U W V M 3 ~ 4 V~ / 4 A Motore trifase. N.B.: se la rotazione del motore non corrisponde al corretto senso di marcia invertire le fasi U - W D

7 48E I Marrone K22 Bianco Stop Giallo/Verde Marrone Grigio Bianco U V W ollegamento standard precablato 4328 B A Marrone A45L A45L 7979 A934E/L Marrone A934E/L By-pass fotocellule Finecorsa apre Finecorsa chiude 4 M 3 ~ SOF SOF Freno Marrone Bianco J LDV LDR 2 - LK + RP SO ON EO 7978 OM ON PRG IN SA POWER EL7L A RX2 X A RX2 X 7825A NIO Z24-6-3YXwww.ditec.it ollegamento da completare dall'installatore Bianco Marrone A935E - A935G X2 RX 6 Marrone Bianco 7825A A935E - A935G X2 RX 6 4 IN OU F F4 Bianco -9 hiudere: Funzionamento a comando impulsivo -9 hiudere: Funzionamento a comando impulsivo U W V EL7PW2 L3 L2 L F F2 Power 4V~ F3

8 48E REGOLAZIONI E SEGNALAZIONI rimmer s 3 s Descrizione Regolazione tempo chiusura automatica. Da a 3 s. N.B.: dopo l attivazione del comando di stop, alla richiusura del contatto -9, la chiusura automatica si abilita solo dopo un comando di apertura totale, parziale o passo-passo. RP Regolazione apertura parziale Da a 3 s. s 3 s Per Ditec Smart Plus posizionare i dip-switch così: ON Dip - switch Descrizione OFF ON DIP Funzionamento comando -3. Passo-Passo Apertura DIP 2 Rinnovo tempo chiusura automatica. DIP 3 Prelampeggio fisso di 3 s. Non Usare % Disabilitato in apertura Abilitato in apertura e in chiusura DIP 4 ipologia applicazione. Non Usare Porta rapida DIP 5 Freno dinamico in chiusura Non Usare Abilitato DIP 6 Doppia velocità Disabilitato Non Usare Ponticelli Descrizione OFF ON SO Funzionamento sicurezza di inversione A porta chiusa, se il contatto 4-8 è aperto, è possibile attivare la manovra di apertura. EO Elettrofreno. Non Usare. Normale. LED Acceso Lampeggiante POWER Presenza di alimentazione 24 V=. / SA IN 2 7 Indica che almeno uno dei contatti di sicurezza è aperto. ( ) Si accende ad ogni comando e ad ogni variazione di dip-switch e ponticelli. Indica che il contatto del finecorsa di chiusura è impegnato - é aperto. Indica che il contatto del finecorsa di apertura è impegnato -2 é aperto. Indica che il contatto del finecorsa -7 é aperto. (non utilizzato) Ad porta chiusa, se il contatto 4-8 è aperto, viene impedita qualsiasi manovra. - Indica la funzione di SOP attivata da pulsantiera P4 (se presente). - Nel caso di utilizzo di dispositivo AUOES, indica il fallimento del test di sicurezza (morsetto 4). - All accensione il LED lampeggia indicando il conteggio delle manovre effettuate: ogni lampeggio veloce = manovre ogni lampeggio lento = manovre / / / / on Pulsante Attiva la manovra di apertura. LED Il led verde acceso segnala la presenza di alimentazione 24 V=. Attiva la manovra di apertura parziale. Attiva e disattiva la funzione di SOP. Attiva la manovra di chiusura. Il led rosso acceso segnala l attivazione dello SOP. Il led rosso lampeggiante segnala l attivazione delle sicurezze. D

9 48E I ON EL7L FUSE OM LDV LDR 2 SO EO J7YZXRP ON ON PRG F4 U W V EL7PW2 - LK IN SA POWER NIO F5 L3 L2 L FUSIBILI ID Valori Dimensione ircuito F F2 F3 F - F2 - F3 8A - 5V.3 x 38 Linea rifase F4 3.5A - 23V 5 x 2 rasformatore F5 2.5A - 5V 5 x 3 Freno dinamico + Freno Regolazione finecorsa. Azionare la porta, premendo i relativi pulsanti, e verificare il corretto senso di movimento e se necessario, invertire il senso del movimento modificando la sequenza delle fasi, agendo sui fili di linea a monte dell interruttore generale. A 2. Portare il telo in posizione di chiusura. 3. Mediante cacciavite ruotare la camma sino ad impegnare il relativo microswitch. A 4. Agire analogamente per il finecorsa di apertura: portare il telo nella posizione di porta aperta e regolare la camma A. 5. Verificare la taratura con funzionamento effettivo dell automazione, se necessario effettuare una taratura fine D

10 49E 5.2 QUADRO ELERONIO 49E - ollegamenti rimmer s 3 s Descrizione Regolazione tempo chiusura automatica. Da a 3 s. N.B.: dopo l attivazione del comando di stop, alla richiusura del contatto -9, la chiusura automatica si abilita solo dopo un comando di apertura totale, parziale o passo-passo. RP Regolazione apertura parziale Da a 3 s. s 3 s Per Ditec Smart Plus posizionare i dip-switch così: ON Dip - switch Descrizione OFF ON DIP Funzionamento comando -3. Passo-Passo Apertura DIP 2 Rinnovo tempo chiusura automatica. DIP 3 Prelampeggio fisso di 3 s. Non Usare % Disabilitato in apertura Abilitato in apertura e in chiusura DIP 4 ipologia applicazione. Non Usare Porta rapida DIP 5 Freno dinamico in chiusura Disabilitato Non Usare DIP 6 Doppia velocità Disabilitato Non Usare PER ABELLA DESRIZIONE INGRESSI FARE RIFERIMENO ALLA ABELLA DI PAG. 6 PER ABELLA DESRIZIONE LED DI SEGNALAZIONE VEDERE PAG. 8 USIE Uscita Valore Descrizione V = /,5 A 24 V = / 5 W (2 A) Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione accessori esterni comprese lampade stato automazione. Lampeggiante (LAMPH). Si attiva durante le manovre di apertura e chiusura. - L K + 24 V = /,5 A Uscita attiva durante il movimento della porta. U W V M 3 ~ 4 V~ / 4 A Motore trifase. N.B.: se la rotazione del motore non corrisponde al corretto senso di marcia invertire le fasi U - W Regolazione finecorsa. Azionare la porta, premendo i relativi pulsanti, e verificare il corretto senso di movimento e se necessario, invertire il senso del movimento modificando la sequenza delle fasi, agendo sui fili di linea a monte dell interruttore generale. 2. Portare il telo in posizione di chiusura. 3. Mediante cacciavite ruotare la camma sino ad impegnare il relativo microswitch. 4. Agire analogamente per il finecorsa di apertura: portare il telo nella posizione di porta aperta e regolare la camma A. 5. Verificare la taratura con funzionamento effettivo dell automazione, se necessario effettuare una taratura fine. A A D

11 I Marrone Bianco 7 2 B A Finecorsa apre Finecorsa chiude EL7L FUSE F4 EL7PW Stop Giallo/Verde Marrone U V M 3 ~ Freno Bianco J LDV LDR 2 SO EO OM PRG 4 IN ollegamento da completare dall'installatore U W V Grigio Bianco W K26 - LK + RP ON ON IN SA POWER OU NIO L3 L2 L Marrone Bianco 7825A Bianco Marrone -9 hiudere: Funzionamento a comando impulsivo A935 A935E - A935G Marrone 7796 A45L A934E/L SOF SOF RX2 X X2 RX ollegamento standard precablato hiudere: Funzionamento a comando impulsivo Marrone Bianco 7825A A935 A935E - A935G Marrone 7796 A45L A934E/L 8 4 RX2 X X2 RX D

12 47E 5.3 QUADRO ELERONIO 47E (INVERER) - ollegamenti agliare sempre il ponte J2 su porta Ditec Smart Plus INGRESSI omando Funzione Descrizione 2 N.O hiusura automatica La chiusura permanente del contatto abilita la chiusura automatica. 3 N.O Apertura La chiusura del contatto attiva la manovra di apertura. 4 N.O hiusura La chiusura del contatto attiva la manovra di chiusura. 4 4 N. Sicurezza di inversione 8 N. Sicurezza di inversione L apertura del contatto di sicurezza provoca l inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. L apertura del contatto di sicurezza provoca l inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. 9 N. Stop L apertura del contatto di sicurezza provoca l arresto del movimento. 9 N.O omando non impulsivo L apertura permanente del contatto di sicurezza abilita il funzionamento comando non impulsivo. In questa condizione, i comandi di apertura (-3/-2) e di chiusura (-4) funzionano solo se mantenuti premuti, al loro rilascio l automazione si ferma. Le eventuali sicurezze presenti, il comando passo-passo e la chiusura automatica sono disabilitati. 2 N.O Apertura parziale La chiusura del contatto attiva una manovra di apertura parziale della durata impostata mediante il trimmer RP. N. Finecorsa chiude L apertura del contatto del finecorsa arresta il movimento di chiusura. 2 N. Finecorsa L apertura del contatto del finecorsa attiva il rallentamento in apertura. rallentamento 3 N. Finecorsa apre L apertura del contatto del finecorsa arresta il movimento di apertura. USIE Uscita Valore Descrizione V = /,5 A Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione accessori esterni comprese lampade stato automazione. LAMP 23 V~ / 5 W Lampeggiante (LAMP). Si attiva durante le manovre di apertura e chiusura. RF Ω 32w N Abilitazione resistenza di frenatura RF La resistenza è abilitata durante ogni manovra -F +F 2 V = /,2 A Elettrofreno motore. L'uscita è attiva per tutta la durata del movimento sia in apertura che in chiusura. U W V M 3 ~ 23 V~ / 6 A Motore trifase. D

13 K22 inv Y Marrone 2 B Finecorsa rallentamento N +F -F U V W I Bianco 3 A Finecorsa apre Finecorsa chiude 7 6 Stop Giallo/Verde Marrone Grigio Bianco U V W 4 M 3 ~ Freno P 2. IN 4 I N OU U24 J2 5 ON OFF GND L N P O W E R SOFA J DL LAMP F F Marrone Bianco 23 V 5/6 Hz ollegamento da completare dall'installatore Marrone Bianco 7825A -9 hiudere: Funzionamento a comando impulsivo A935 A935E - A935G Marrone 7796 A45L A934E/L SOF SOF RX2 X X2 RX ollegamento standard precablato LAMP Bianco Marrone 7825A -9 hiudere: Funzionamento a comando impulsivo A935 A935E - A935G Marrone 7796 A45L A934E/L 8 4 RX2 X X2 RX D

14 47E REGOLAZIONI E SEGNALAZIONI rimmer Descrizione Regolazione tempo chiusura automatica. Da a 3 s. s 3 s 2 Regolazione apertura parziale. Da a s. s s 3 MAX Regolazione velocità apertura. 4 MAX Regolazione velocità chiusura. 5 MAX Regolazione decelerazione in apertura. 6 MAX Regolazione decelerazione in chiusura. Determina anche il punto di effettiva chiusura Dip - switch Descrizione OFF ON DIP Abilita regolazione tramite trimmer Disabilitato. Abilitato. DIP 2 Prelampeggio apertura Disabilitato. Abilitato. DIP 3 Uso Futuro Non Usare Non Usare DIP 4 Uso Futuro Non Usare Non Usare J2 Alimentazione freno Freno 2 Vcc LED Input Acceso DL (2) hiusura automatica DL2 (3) Apertura DL3 (4) hiusura DL4 (9) Stop DL5 (2) Apertura Parziale DL6 (4) Sicurezza costa DL7 Pulsante stop DL8 (8) Sicurezza in chiusura DL9 (3) F. Apertura LED Input Acceso DL (2) F. rallentamento DL () F. hiusura DL2 Lampeggiante DL3 RUN OK DL4 Fault DL5 Autotest DL6 Freno DL7 onta monovre Pulsante LED on Attiva la manovra di apertura. Il led verde acceso segnala la presenza di alimentazione 24 V=. Attiva la manovra di apertura parziale. Attiva e disattiva la funzione di SOP. Attiva la manovra di chiusura. Il led rosso acceso segnala l attivazione dello SOP. Il led rosso lampeggiante segnala l attivazione delle sicurezze. D

15 47E agliare sempre il ponte J2 su porta Ditec Smart Plus I N +F -F U V W 7 6 ON GND U24 ON L N J J2 5 OFF DL F F LAMP 23 V 5/6 Hz FUSIBILI ID Valori Dimensione ircuito F - F2 2A - 5V.3 x 38 Linea Monofase Regolazione finecorsa. arare le rampe di decelerazione a zero. (5-6) 2. arare il finecorsa () sul motoriduttore, in modo che la porta si fermi a circa 2/3 mm dal punto di chiusura. 3. arare il finecorsa di apertura (A), al punto di apertura. 4. arare il finecorsa di rallentamento (B) in modo che si impegni a circa ¾ della corsa di apertura. 5. arare le velocità di apertura mediante trimmer (3) e chiusura (4). 6. arare i trimmer delle rampe di decelerazione (5) apertura e (6) chiusura, in modo da ottenere la fermata nelle posizioni effettive di porta aperta e chiusa. B A 3 B ¾ A RIERA GUASI OMANDO PROBLEMA VERIFIA Un comando qualsiasi, in qualsiasi posizione del telo omando di apertura Durante la manovra di chiusura Il telo e il motore non si muovono Il motore si muove a fatica o non raggiunge la velocità regolata Il motore non effettua la rampa di decelerazione NB per la diagnostica generale vedere anche a pag. 7 est del quadro elettronico fallito (led 3 verde spento e led 4 rosso acceso) Verificare se il ponte J2 è stato tagliato (freno non si attiva) Verificare che la tensione di rete resti costante durante la manovra Abbassare il trimmer della velocità in apertura (3) Regolazione del finecorsa di chiusura () a circa 3mm dal pavimento Regolazione della rampa di decelerazione mediante trimmer D

16 6. VERIFIHE ED AVVIAMENO 6. Verifica dei sensi di movimento Portare il telo a circa metà della corsa. Azionare la porta, premendo i relativi pulsanti, e verificare il corretto senso di movimento. Se necessario, invertire il senso del movimento modificando la sequenza delle fasi, agendo sui fili di linea a monte dell'interruttore generale. 6.2 Regolazione della costa a filo Avvitare fino intervento microswitch, successivamente allentare /2 giro. Bloccare il contatto (fig.7). 7 D

17 7. RIERA GUASI I PERIOLO AENZIONE Prima di svolgere ogni operazione e lavoro all interno delle apparecchiature elettroniche assicurarsi che la linea elettrica di alimentazione sia stata rimossa Le seguenti istruzioni sono indirizzate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato. Leggi e normative specifiche devono sempre essere seguite anche dove non espressamente indicato. OMANDO PROBLEMA VERIFIA Un comando qualsiasi, in qualsiasi posizione del telo omando di apertura con telo chiuso omando di chiusura con telo aperto Attivazione dello Stop durante una manovra Attivazione di una sicurezza durante la chiusura hiusura automatica attiva con telo aperto Durante una manovra Per riparazioni o sostituzioni utilizzare sempre e solo ricambi originali Entrematic Group AB. Il telo e il motore non si muovono Il motore gira con senso di rotazione inverso Il motore non si muove Il motore non si muove Il motore non si ferma Il motore si arresta con ritardo Il movimento della porta non si inverte Il movimento del motore si ferma (la porta non riapre completamente) La porta non chiude automaticamente dopo il tempo regolato con Il telo non si ferma al finecorsa Il telo non si ferma regolarmente al finecorsa NB: per la diagnostica specifica del quadro ad inverter 47E vedere anche a pag. 5 Alimentazione di rete o fusibili F, F2, F3 SOP attivato (led Stop sulla pulsantiera acceso fisso) Motore collegato ai morsetti sbagliati e/o dip-switch in posizione errata (vedi pag. 8) Finecorsa di apertura (A) e di chiusura () contemporaneamente attivi (led e 2 accesi) Motore in protezione termica (led e 2 accesi) Micro di scurezza della manovra manuale attivato (led e 2 accesi) Uno dei dispositivi di potenza guasto(quadro elettronico, motore, cavo di collegamento motore) Invertire la posizione di due fasi della linea di alimentazione omando di apertura non collegato correttamente o guasto (led IN non si accende alla attivazione del comando) Sicurezza attivata (led del pulsante Stop lampeggiante e led SA acceso fisso) con ponte SO chiuso Finecorsa di apertura (A) attivo (led 2 acceso) omando di chiusura sempre attivato o in corto circuito (led IN sempre acceso) omando di chisura non collegato correttamente o guasto (led IN non si accende alla attivazione del comando) Sicurezza attivata (led del pulsante Stop lampeggiante e led SA acceso fisso) Finecorsa di chiusura () attivo (led acceso) omando di apertura sempre attivato o in corto circuito (led IN sempre acceso) Autotest sicurezze fallito (led Stop pulsantiera spento e led SA lampeggiante) omando di stop non funzionante o non correttamente collegato (led Stop su pulsantiera non si accende e led SA non lampeggia) Freno motore usurato o guasto Dispositivo di sicurezza guasto o non collegato correttamente (led Stop su pulsantiera non lampeggia led SA non si accende) Ingresso 7 chiuso (led 7 spento) Abilitazione della chiusura automatica non eseguita correttamente (collegamento-2) omando di apertura sempre attivato o in corto circuito (led IN sempre acceso) Autotest sicurezze fallito (led Stop pulsantiera spento e led SA lampeggiante) ontatto finecorsa in cortocircuito (led o led 2 sempre spenti) Guasto meccanico del finecorsa (led o led 2 sempre spenti) Usura o guasto del freno (led o led 2 accesi) Dip-switch 5 in OFF Fusibile F5 interrotto D

18 8. MANUENZIONE DA REALIZZARE OGNI 6 MESI È opportuno far eseguire ispezioni periodiche da parte di un tecnico qualificato Entrematic Group AB e autorizzato secondo le normative nazionali e la documentazione del prodotto. Il numero di operazioni di manutenzione dovrebbe essere stabilito in conformità ai requisiti nazionali e alla documentazione del prodotto. Fissaggio / Montaggio Serrare le viti di accoppiamento dei montanti verticali con la traversa superiore Verificare l ancoraggio della porta al vano Motorizzazione ontrollare il corretto fissaggio del motore ontrollare il funzionamento dei finecorsa e il corretto allineamento delle camme. ontrollare il tensionamento della cinghia (per mod. K26) ontrollare l usura del disco freno. Se necessario sostituire il disco ontrollare il il posizionamento e l'eventuale usura del ammortizzatore (Silent block) Albero di avvolgimento telo ontrollare il fissaggio dei supporti cuscinetti Lubrificare i supporti cuscinetti Dispositivi di sicurezza Verificare il corretto funzionamento della costa di sicurezza Verificare le condizioni del profilo in gomma della costa di sicurezza (SOF) Verificare la regolazione e l'eventuale usura del cavo della costa elettromeccanica Verificare l'usura del cavo mobile della costa Verificare l'usura dei pattini laterali della costa di sicurezza Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule di sicurezza 8. Piano di manutenzione La tabella seguente mostra la tempistica raccomandata, in mesi, per la sostituzione di parti con ricambi durante la manutenzione preventiva. Particolare odice icli / ora Ambienti < <3 >3 usuranti Poco traffico Medio traffico Molto traffico () Mesi Mesi Mesi Gruppo finecorsa 6DODGF Finecorsa 5M inghia Finecorsa mod. K Disco freno Silent block 5SB Pattino costa di sicurezza ablaggio costa di sicurezza () Ambienti sporchi o usuranti, temperature di esercizio vicino a, pressione del vento in prossimità del 2% del limite massimo previsto. D

19 Istruzioni d uso E MANUENZIONE I AVVERENZE GENERALI PER LA SIUREZZA Il presente manuale è parte integrante ed essenziale del prodotto e deve essere consegnato all utilizzatore dello stesso. È necessario conservare il presente documento e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell uso dell impianto. L automazione in oggetto è una porta a movimento verticale, dovrà essere destinata all uso per il quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Entrematic Group AB declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole. PREAUZIONI D USO Non entrare nel raggio di azione della porta durante il movimento. In caso di guasto o di cattivo funzionamento disinserire l interruttore generale. Le operazioni di manutenzione, regolazione o riparazione devono essere svolte solo da personale addestrato ed autorizzato. iascuna automazione è corredata da Manuale di installazione e manutenzione, nel quale è tra l altro riportato il piano di manutenzione periodica, in particolare si raccomanda la verifica di tutti i dispositivi si sicurezza. PULSANI Apertura totale: apre completamente la porta. La regolazione della corsa avviene mediante microinterruttore di finecorsa. Apertura parziale: apre la porta sino al punto regolato a tempo dal trimmer RP. SOP: provoca l'arresto immediato della porta. DA SAARE E ONSEGNARE ALL UILIZZAORE hiusura: chiude completamente la porta. La regolazione della corsa avviene mediante microinterruttore di finecorsa. OPIONAL DS - MANOVRA MANUALE Per sollevare manualmente il telo, in caso di mancanza di alimentazione o di guasto, far sollevare il telo sino alla posizione di porta aperta come illustrato. K22 K26 Non lasciare l'asta di manovra manuale appesa all'anello durante il funzionamento normale della porta. Utilizzare le apposite clip di fissaggio a parete. hiude hiude Apre Apre Installatore: Entrematic Group AB Lodjursgatan SE-26 44, Landskrona Sweden D

20 8. MANUENZIONE DA REALIZZARE OGNI 6 MESI È opportuno far eseguire ispezioni periodiche da parte di un tecnico qualificato Entrematic Group AB e autorizzato secondo le normative nazionali e la documentazione del prodotto. Il numero di operazioni di manutenzione dovrebbe essere stabilito in conformità ai requisiti nazionali e alla documentazione del prodotto. Fissaggio / Montaggio Serrare le viti di accoppiamento dei montanti verticali con la traversa superiore Verificare l ancoraggio della porta al vano Motorizzazione ontrollare il corretto fissaggio del motore ontrollare il funzionamento dei finecorsa e il corretto allineamento delle camme. ontrollare il tensionamento della cinghia (per mod. K26) ontrollare l usura del disco freno. Se necessario sostituire il disco ontrollare il il posizionamento e l'eventuale usura del ammortizzatore (Silent block) Albero di avvolgimento telo ontrollare il fissaggio dei supporti cuscinetti Lubrificare i supporti cuscinetti Dispositivi di sicurezza Verificare il corretto funzionamento della costa di sicurezza Verificare le condizioni del profilo in gomma della costa di sicurezza (SOF) Verificare la regolazione e l'eventuale usura del cavo della costa elettromeccanica Verificare l'usura del cavo mobile della costa Verificare l'usura dei pattini laterali della costa di sicurezza Verificare il corretto funzionamento delle fotocellule di sicurezza 8. Piano di manutenzione La tabella seguente mostra la tempistica raccomandata, in mesi, per la sostituzione di parti con ricambi durante la manutenzione preventiva. Particolare odice icli / ora Ambienti < <3 >3 usuranti Poco traffico Medio traffico Molto traffico () Mesi Mesi Mesi Gruppo finecorsa 6DODGF Finecorsa 5M inghia Finecorsa mod. K Disco freno Silent block 5SB Pattino costa di sicurezza ablaggio costa di sicurezza () Ambienti sporchi o usuranti, temperature di esercizio vicino a, pressione del vento in prossimità del 2% del limite massimo previsto. Data ontacicli Firma Data ontacicli Firma D

21 INDIAZIONI DI UILIZZO I lasse di servizio: 4 (minimo 5 anni di utilizzo con 3 cicli al giorno) Utilizzo: INENSO (per ingressi di tipo industriale e commerciale con uso intenso) La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statisticamente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione straordinaria. Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali: attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono modificare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di funzionamento dell ingresso automatico o di parte dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). È compito dell installatore adottare coefficienti di sicurezza adeguati ad ogni particolare installazione. DIHIARAZIONE DI ONFORMIÀ Noi sottoscritti: Entrematic Group AB Lodjursgatan SE Landskrona Svezia dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l apparecchiatura con denominazione/descrizione: Smart Plus Porta rapida ad avvolgimento non controbilanciata con livelli di prestazione come dichiarati nella Dichiarazione di Prestazione e sull etichetta prodotto, e con motorizzazione elettrica come indicata nel manuale di installazione con essa fornito, è in accordo con le seguenti direttive: 26/42/E 24/8/E Machinery Directive (MD) Electromagnetic ompatibility Directive (EMD) Norme Europee armonizzate applicate: EN 324- EN EN EN EN 624- Altre norme o specifiche tecniche applicate: EN Il seguente organismo notificato (per l indirizzo completo contattare Entrematic Group AB) ha emesso ertificato di esame di ipo riguardante l apparecchiatura in oggetto: SI Spa Reg. - N 497 ertificato N : DE/5/5 Il processo produttivo assicura la conformità dell apparecchiatura al fascicolo tecnico. Il processo produttivo è regolarmente controllato da una terza parte. Responsabile del fascicolo tecnico: Marco Pietro Zini marco.zini@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan SE Landskrona Svezia Luogo Data Firma Funzione Landskrona Marco Pietro Zini Presidente Entrance Automation D

22 D

23 LISA OMPONENI I Riferimento Descrizione Quantità A olonna Sinistra B olonna Destra Albero di avvolgimento D osta di sicurezza E Motore K22 - K26 F Quadro elettrico G Scatola accessori E B F A D G D

24 DISEGNI INSALLAZIONE MEANIA 5 L = ( PL + 43 ) ~ 8 PL H = ( PH + 53 ) PH SOP U V M4x8 W Ø9 DS NO Ø24 Ø5 Ø5 Ø24 8 d f 9 i m h g l K22 e,8m K26

25 MEHANIAL INSALLAION DRAWINGS A B X=Y± mm c B H B X /2H Y 4 L = (PL+6) 7 SOP OM DS NO n

26 EN Packing List Reference Description Quantity A Left column B Right column ransom with rolled curtain D Safety edge E Motor K22 - K26 F ontrol unit G Hardware box E B F A D G D

27 D

28 ONENS hap. opic... Page. general SAFEY PREAUIONS EHNIAL HARAERISIS mechanial INSALLAION 3. hecking the passage opening Fixing the uprights Assembling the crosspiece Assembling the gearmotor Installing the photocells Installing the safety edge (when necessary) Fixing the cable chain to the safety edge Electric connections 4. ontrol panel onnecting the control panel / automation Safety photocells electroni ONROL PANEL 5. 48E - connections E - connections E (inverter) - connections Adjusting and starting 6. Adjustment of the safety device DS (photocells in the crosspiece) ensioning adjustment of the curtain ROUBLESHOOING MAINENANE GENERAL SAFEY PREAUIONS his installation manual is intended for professionally competent personnel only. he installation, the electrical connections and the settings must be completed in conformity with good workmanship and with the laws in force. Read the instructions carefully before beginning to install the product. Incorrect installation may be a source of danger. Packaging materials (plastics, polystyrene, etc) must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before beginning the installation check that the product is in perfect condition. Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of flammable gas or fumes represents a serious threat to safety. Before installing the door, make all the structural modifications necessary in order to create safety clerance and to guard or isolate all the compression, shearing, trapping and general danger areas. heck that the existing structure has the necessary strength and stability. he safety devices must protect against compression, shearing, trapping and general danger areas of the motorized door. Display the signs required by law to identify danger areas. Each installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door. Before connecting to the mains check that the rating is correct for the destination power requirements. A multipolar isolation switch with minimum contact gaps of 3 mm must be included in the mains supply. heck that upstream of the electrical installation there is an adequate differential switch and a suitable circuit breaker. Ensure that the motorised door has an earth terminal in acwireance with the safety adjustements in force. he manufacturer of the door declines all responsability in cases where components which are incompatible with the safe and correct operation of the product only original spare parts must be used or whenever modifications of any nature are made that have not been specifically authorised by the manufacturer. For repairs or replacements of products only Entrematic Group AB original spare parts must be used. he fitter must supply all information corcerning the automatic, the manual and emergency operation of the motorised door or gate, and must provide the user the device with the operating instructions. Optional accessory Safety onfort Safety op All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. he manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes. D

29 4 EN Ref. Description Side heads 2 Box 3 Box cover 4 Winding shaft 5 Safety edge 6 olumn 7 olumn cover 8 Seal Ref. Description 9 Gearmotor K22 / K26 Manual operation device Manual operation rod 2 ontrol panel 3 Photocell LAB4 4 Aluminium profile 5 Polyester curtain 6 ransparent PV curtain 2. EHNIAL HARAERISIS ONROL PANEL RIPHASE (48E)(49E) Power supply voltage...4 V, 5/6 Hz Power input... 6 A Auxiliary control power voltage...24v Motor rating...,75 KW ontrol board protection class... IP 55 Operating temperature ONROL PANEL INVERER (47E) Power supply voltage V monofase 5/6 Hz Power input... 6 A Auxiliary control power voltage...24v Motor rating...,75 KW ontrol board protection class... IP 55 Operating temperature orrectly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and installation of the cables into account D

30 3. MEHANIAL INSALLAION See the relevant drawings of the mechanical installation at page (central sheet to be removed). 3. hecking the passage opening (fig.). heck the size of the opening and that it corresponds to the measurements of the door supplied bearing in mind any tolerances needed if installed within doorway. heck that obstacles do not prevent installation of the structure. Make sure that the mounting surfaces are level and adjust them using suitably sized spacers if necessary. heck the consistency of the opening structure: it must be securely anchored with brackets or plugs. If consistency is poor or uncertain, a suitable self-supporting metal structure must be provided. 3.2 Fixing the uprights (fig.2). Mark the exact position of the uprights on the floor. Remove the covers of the uprights and fix the bases according to the marks using special M8 size plugs. (fig.4) Plumb the uprights and fix them at the indicated points (A) with external brackets or (B) for fixing from inside column. M8 size plugs. (fig.2) heck that the installation is perfectly perpendicular by measuring the diagonals. 3.3 Assembling the crosspiece arefully lift the crosspiece using a forklift truck or other lifting equipment. Make sure that it cannot fall while being lifted and protect the curtain from being damaged. Place the crosspiece on the uprights; reinsert the M8 fixing bolts and tighten them (fig.3). Fix the crosspiece to the wall correctly and securely using the holes (c). (fig.5) roller cover box and casing - for doors with PL > 4, we recommend fastening the crosspiece in the centre (to avoid unsightly bending of the frame). 3.4 Assembling the gearmotor for manual operation (if required), insert the device following the indications in (fig.6) for K22 and in (fig.7) for K26. onnect the safety micro-contact as shown in the diagram and make sure it is working correctly: the micro-contact must stop motor rotation when manual operation is activated. Insert the key (d) into the special slot (e) on the winding shaft (fig.9). Slide the gearmotor onto the shaft. Fix the gearmotor onto the head (fig.9) using the special fastening. Insert the silent block into the special slot (f) on the support plate by placing the components as shown in (fig.). (g) washer 3x24 - (h) silent block Ø 25 - (i) washer 4x36 - (m) screw 2x55 Fix the silent block with nut (l). 3.5 Installing the photocells Install the containers in the column covers. For installation and connections, follow the instructions in the photocell package (fig.). 3.6 Installing the safety edge Place the curtain at a height of approximately m. Insert the safety edge into the lower pocket of the curtain, (fig.2). the side of the edge where the cables come out should be placed in line with the column with the cable chain fastened inside it. Run the edge along the entire length of the curtain and place it in the exact centre of the curtain. he curtain must overlap the aluminium profile of the safety edge by the same amount on each side. 3.7 Fixing the cable chain to the safety edge he cable chain is already in the column with the relative cable, manually check that all the chain links allow the cable chain to rotate correctly. If there is an obstruction, find the chain links placed the wrong way round and put them into the correct position. onnect the free end of the cable chain to the nylon sliding block of the safety edge, (fig.3). Insert the sliding blocks in the aluminium profile and fasten them using the self-tapping screws and placing them on the special plastic spacers. Fix each side of the curtain to the corresponding sliding block using a self-tapping screw (n) (fig.3). D

31 4. Electric connections EN 4. ontrol panel Insert the cables with pre-wired terminal boards in the housing, and connect them to the cards (fig.4). Fit the cables in the conduit and connect the connectors on the motor (fig.5). 4.2 onnecting the control panel / motor / security Figure 6 shows the layout of the cables supplied, and their position in the door; each cable is identified by a special code on an adhesive label. 4.3 Safety photocells Wire the device as per the diagram (fig.6). Make the connections in the control panel, as shown in the diagrams Rx2 x x Rx orrectly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and installation of the cables into account D

32 48E 5. 48E ELERONI ONROL PANEL - onnections INPUS ommand Function Description 2 N.O Automatic closing Permanently closing the contact enables automatic closing. 3 N.O Opening With DIP=ON the closure of the contact activates an opening operation. Step-by-step With DIP=OFF the closure of the contact activates an opening or closing operation in the following sequence: open-stop-close-open. Note: if automatic closing is enabled, the stop is not permanent but at a time that is set by the. 4 N.O losing he closing manoeuvre starts when the contact is closed. 6 N. Reversal safety device 4 8 N. Reversal safety device Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during a closing operation. Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during a closing operation. 9 N. Stop Opening the safety contact stops the current operation. 9 N.O Non-pulse command Permanently opening the safety contact enables the operation by nonpulse command. In this state, the opening (-3/-2) and closing (-4) controls function only if held in the pressed position, and the automation stops when the controls are released. All safety switches, the step-by-step control and the automatic closing function are disabled. 2 N.O Partial opening he closing of the contact activates a partial opening operation of the duration set with the RP trimmer. Once the automation stops, the partial opening control performs the opposite operation to the one performed before stoppage. N. losure limit switch he opening of the limit switch contact stops the closure operation. 2 N. Opening limit switch he opening of the limit switch contact stops the opening operation. 7 N.O limit switch photocell By-pass photocell Operation by non-pulse command Operation by pulse command OUPUS Output Value Description V = /,5 A 24 V = / 5 W (2 A) Accessories power supply. Power supply output for external accessories, including automation status lamp. Flashing light (LAMPH). Activated during opening and closing operations. -Y +Z 2 V = /,2 A Output activated during the door running. U W V M 3 ~ 4 V~ / 4 A hree-phase motor. Note: if the direction of rotation of the motor is incorrect for the desired direction of movement, swap the U - W phases. D

33 48E EN Brown K22 White Stop Yellow/Green Brown Grey White 4327 Prewired standard connection 7 2 U V W 4328 B A Brown A45L A45L 7979 A934E/L Brown A934E/L By-pass fotocellule Opening limit switch losing limit switch 4 M 3 ~ SOF SOF Brake Brown White J LDV LDR 2 - LK + RP SO ON 7978 PRG IN SA POWER EL7L A RX2 X A RX2 X 7825A NIO Z24-6-3YXwww.ditec.it OM onnection to be completed by installer EO ON White Brown F5 A935E - A935G X2 RX 6 Brown White 7825A A935E - A935G X2 RX 6 4 IN OU F4 White -9 o close: Operation by pulse command -9 o close: Operation by pulse command U W V EL7PW2 L3 L2 L F F2 Power 4V~ F3

Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Sector Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) DT827 rev. 23-7- IT EN www.ditecentrematic.com Indice degli

Dettagli

ISTRUZIONE DI SERVIZIO SERVICE INSTRUCTION

ISTRUZIONE DI SERVIZIO SERVICE INSTRUCTION ISTRUZIONE DI SERVIZIO SERVICE INSTRUCTION Procedura sostituzione motore tipo VALEO 404 864 rotazione braccio ROTOGRAPH PLUS Replacing the arm rotation motor type VALEO 404 864 on the ROTOGRAPH PLUS NOTA:

Dettagli

SonDa acqua SanitaRia

SonDa acqua SanitaRia SonDa acqua SanitaRia IT avvertenze PrelIMINarI questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il Kit. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLi

Dettagli

SC230 (AS05710) Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI. Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS

SC230 (AS05710) Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI. Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS SC (AS05710) Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI Electronic control unit ELECTRICAL CNECTIS I UK 2 SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL CNECTIS 91 G:B:D:055G3 F1 F0.5A F3 F0.5A PAUSE FORCE

Dettagli

Ditec Traffic C - Traffic CM. Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali)

Ditec Traffic C - Traffic CM. Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Ditec Traffic - Traffic M Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) DT829 rev. 24-6-3 IT EN www.ditecentrematic.com

Dettagli

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

R - PS3033 PSR3033

R - PS3033 PSR3033 LIBRETTODI ISTRUZIONI 3033 3033R - PS3033 PSR3033 SCHEDA ELETTRONICA PER MOTORI SCORREVOLI 230V SCOPO DEL MANUALE: questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto. In

Dettagli

AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO

AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti

Dettagli

Ditec OLLY E Automazione per serramenti scorrevoli ad una anta (Istruzioni originali)

Ditec OLLY E Automazione per serramenti scorrevoli ad una anta (Istruzioni originali) Ditec OLLY E Automazione per serramenti scorrevoli ad una anta (Istruzioni originali) IP1919IT Manuale Tecnico www.ditecentrematic.com Indice Argomento Pagina 1. Avvertenze generali per la sicurezza 5

Dettagli

SMART PLUS. Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

SMART PLUS. Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) SMAR PLUS D826 - rev. 2-3-22 I EN Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) ISO 9 ert. n 957 DIE S.p.A. Via Mons.

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS)

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS) PAGINA 1 DI 6 Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS) NOTA! LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE QUESTO ALIMENTATORE. Prima della prova e messa in servizio

Dettagli

BX-6M BX-6M- AS Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI. Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS

BX-6M BX-6M- AS Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI. Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS BX-6M BX-6M- AS07010 Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS I UK 2 BX-6M I UK ŸQuesto prodotto è stato collaudato da GI.BI.DI., verificando

Dettagli

R - PS3114 PSR3114

R - PS3114 PSR3114 LIBRETTO DI ISTRUZIONI 3114 3114R - PS3114 PSR3114 SCHEDA ELETTRONICA PER MOTORI BATTENTI 230V SCOPO DEL MANUALE: questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto. In esso

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N SDH00400R090 - ECN0000674 - Rev. B SACE Emax Kit Morsettiera - E.-E4.-E6. Kit Klemmleiste - E.-E4.-E6. Kit Terminal Box - E.-E4.-E6. Kit Bornier - E.-E4.-E6. Kit Regleta De Bornes - E.-E4.-E6. -

Dettagli

Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente

Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente AVVERTENZE GENERALI! Questa apparecchiatura deve essere usata utilizzando esclusivamente gas GPL G0/G (butano/propano) alla pressione di 8-0/7 mbar IT COMANDI!

Dettagli

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag. MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell

Dettagli

ARTILUX MOTORIDUTTORE PER CANCELLI E PORTONI AD ANTE BATTENTI

ARTILUX MOTORIDUTTORE PER CANCELLI E PORTONI AD ANTE BATTENTI ARTILUX MOTORIDUTTORE PER CANCELLI E PORTONI AD ANTE BATTENTI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO BOIE e CYDE lampada a sospensione / hanging lamp B01; C01; B11; C11; B21; C21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte le operazioni

Dettagli

Ditec Energy. Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Energy. Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Energy Manuale di installazione, manutenzione, uso. (Istruzioni originali) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) D828 rev. 24-6-3 I EN www.ditecentrematic.com Indice degli

Dettagli

AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO

AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti

Dettagli

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI KK10 KK16

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI KK10 KK16 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI KK10 KK16 ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE

MANUALE D INSTALLAZIONE MANUALE D INSTALLAZIONE MOTORIDUTTORE A COMPASSO: XNODO Nel motoriduttore Xnodo si contraddistinguono due parti: in una di esse e alloggiato il motore elettrico nell altra e inserito il gruppo di riduzione.

Dettagli

ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI PK ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se

Dettagli

KV4 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI

KV4 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI KV4 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati

Dettagli

[Linea System 2] NEW. NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology

[Linea System 2] NEW. NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology NUOVO attuatore lineare elettrico a cremagliera Tecnologia DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology Maggiore durata del serramento e dell'attuatore Regolazione automatica dei fine corsa Sistema

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE BEVLB 24V

MANUALE DI INSTALLAZIONE BEVLB 24V MANUALE DI INSTALLAZIONE BEVLB 24V ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati da

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

User Manual. Rev Date: 31/05/2018 Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline

Dettagli

KAF212 MANUALE DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER IMPOSTE AD ANTA BATTENTE

KAF212 MANUALE DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER IMPOSTE AD ANTA BATTENTE MANUALE DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER IMPOSTE AD ANTA BATTENTE KAF212 FACE S.p.A. Viale delle Industrie, 74-31030 Dosson di Casier (TV) - Italy E-mail: info@facespa.it \ Fax +39 0422 380414 \ Phone

Dettagli

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI TOM-4000

AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI TOM-4000 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI TOM-4000 ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati

Dettagli

SLIDE 24 / SLIDE 230

SLIDE 24 / SLIDE 230 SLIDE 24 / SLIDE 230 Composizione dell imballo... 2 Prospetto generale... 3 Dati tecnici... 3 Dimensioni... 4 Collegamento tipo e sezione cavi... 4 Considerazione per l installazione... 5 Modalità di installazione...

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE MOTORIDUTTORE INTERRATO PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI INT VS

MANUALE DI INSTALLAZIONE MOTORIDUTTORE INTERRATO PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI INT VS MANUALE DI INSTALLAZIONE MOTORIDUTTORE INTERRATO PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI INT VS ATTENZIONE!! Utilizzare solo con centrale AS24 per INTERRATI Cod. 12006666 ATTENZIONE!! Prima di effettuare

Dettagli

INDUSTRIA SICILIANA PRODUZIONE AUTOMATISMI PER INFISSI RADAR A MICROONDE

INDUSTRIA SICILIANA PRODUZIONE AUTOMATISMI PER INFISSI RADAR A MICROONDE 1. DESCRIZIONE GENERALE Il rilevatore di movimento a microonde 114430 è stato realizzato per il comando di porte automatiche. È in grado di rilevare movimenti di persone o di masse su superfici da 1 a

Dettagli

KP INTERFACCIA DI POTENZA KP POWER INTERFACE

KP INTERFACCIA DI POTENZA KP POWER INTERFACE I GB D H P E IERAIA DI POEZA POWER IERAE I GB I 'interfaccia di potenza viene utilizzata per collegare parallelamente fino a apparecchi ad un unico comando. Prevista per il montaggio su guida Din, l'interfaccia

Dettagli

ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI EGO

ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI EGO ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI EGO ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri

Dettagli

AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI

AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI Composizione dell imballo... 2 Dati tecnici... 2 Dimensioni... 3 Considerazione per l installazione... 3 Modalità di installazione... 4-5-6 Inconvenienti : cause e soluzioni...

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION

RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION 7IS-80416 30/01/2019 COMPONENTI / COMPONENTS Helpy 2W-V 12V MK (5HL-006) Cavo per kit retrofit Kone / Cable retrofit kit Kone (5KT-120) INSTALLAZIONE KRM / KRM

Dettagli

KV6 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI

KV6 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI KV6 AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati

Dettagli

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.

Dettagli

MOTORIDUTTORE TRAINO A SOFFITTO UTILE

MOTORIDUTTORE TRAINO A SOFFITTO UTILE MOTORIDUTTORE TRAINO A SOFFITTO UTILE ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati

Dettagli

Ditec ARC Automazioni per cancelli a battente

Ditec ARC Automazioni per cancelli a battente Ditec ARC Automazioni per cancelli a battente (Istruzioni originali) IP1725IT Manuale Tecnico www.ditecentrematic.com Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic

Dettagli

MOLE DISSUASORE ELETTROMECCANICO A COLONNA

MOLE DISSUASORE ELETTROMECCANICO A COLONNA MOLE DISSUASORE ELETTROMECCANICO A COLONNA ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati

Dettagli

HERMITAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS

HERMITAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS U Via Monsignor Tenderini snc 01033 Civita Castellana (Vt) - Italy t. (+39) 0761 599499 f. (+39) 0761 514232 e. INFO@RTCERM.IT w. WWW.RTCERM.IT E E1 G D1 D B D1 1 Girare la vasca sottosopra e fissare con

Dettagli

MODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS

MODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS MODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS Hot sanitary water production and integration hydraulic module Accessori pompe di calore INSTALLAZIONE E USO Installation and use I Il presente documento è da considerarsi

Dettagli

Manuale di installazione quadro elettronico per automazioni 230 V~ a uno o due motori D5 S5 JT TC RP TR R1 OM J7. Elettroserratura.

Manuale di installazione quadro elettronico per automazioni 230 V~ a uno o due motori D5 S5 JT TC RP TR R1 OM J7. Elettroserratura. FUSE Ditec LOGIC M Manuale di installazione quadro elettronico per automazioni 230 V~ a uno o due motori IP1854IT LOGICM F2 FUSE JR4 JR10 SO D5 S5 JT NIO CT 1 2 3 4 5 RF ON AUX AUX F1 POWER SA IN 11 12

Dettagli

BH-230V BH-24V MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

BH-230V BH-24V MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI MANUALE TECNICO D INSTALLAZIONE BH-230V BH-24V ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante

Dettagli

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE

Dettagli

PRINCIPAL FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI. 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide with wheel 3) The handle bar never leaves the tracks

PRINCIPAL FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI. 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide with wheel 3) The handle bar never leaves the tracks CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide

Dettagli

ESTR KTM Duke

ESTR KTM Duke ESTR-0913 KTM Duke 790 18 Attenzione: Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto montaggio dei prodotti

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N 1SDH001399R0911 - L8926 SACE Emax 2 Piastra sinistra per accessori (MID-SX ) - E1.2 Left Plate For Accesory (MID-SX ) - E1.2 Linke Platte für Zubehör (MID-SX ) - E1.2 Plaque gauche pour les accessoires

Dettagli

Image distorsion wheels

Image distorsion wheels ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com or CALL TOLL FREE 888-505-2111 Foglio di Istruzioni Owner s Manual Image distorsion wheels GR0640 GR0640 Rev. 0 10 Dic 2002 ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com

Dettagli

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato. www.grandform.it Scheda tecnica di Pre-Installazione Pre-Installation technical sheet Nr. 521-A Ed. 02-07/2016 SAUNA PROJECT Pannello comandi 150 132 1510 208 Lato di apertura porta da definire all ordine.

Dettagli

IM095.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT

IM095.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO ASSEMBLY DIAGRAM > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT: Identificare la posizione

Dettagli

STARLINE SISTEMA SCORREVOLE PER ANTE SOVRAPPOSTE SLIDING SYSTEMS FOR OVERLAPPING DOORS

STARLINE SISTEMA SCORREVOLE PER ANTE SOVRAPPOSTE SLIDING SYSTEMS FOR OVERLAPPING DOORS STARLINE SISTEMA SCORREVOLE PER ANTE SOVRAPPOSTE SLIDING SYSTEMS FOR OVERLAPPING DOORS Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Mounting instructions and technical data Montageanleitung und technische

Dettagli

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio

Dettagli

AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI

AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati da personale

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SETTING UP INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SETTING UP INSTRUCTIONS calibe ISTRUZIONI DI MONTGGIO SETTING UP INSTRUCTIONS LUN LEK-FREE PER L'INSTLLTORE: TTENZIONE! Per un corretto montaggio seguire attentamente le seguenti indicazioni FOR THE INSTLLER: WRNING! For a correct

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V

CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI 12/24V CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso Q26 12/24V dc Centrale di gestione per cancello scorrevole 12Vdc - 24Vdc Programmazione semplificata del ciclo di funzionamento

Dettagli

Ditec DMCS Manuale d uso del sistema di monitoraggio e controllo porta

Ditec DMCS Manuale d uso del sistema di monitoraggio e controllo porta Ditec Manuale d uso del sistema di monitoraggio e controllo porta IP1660IT 99 10 E2H EL16 EL16R EL20 10 10 10 00 00 EL20A 00 EL21 EL25 EL31R EL32 EL34 00 10 00 00 00 MD2 00 00 MP1 10 www.ditecentrematic.com

Dettagli

MOTORIDUTTORE TIPO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI

MOTORIDUTTORE TIPO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI MOTORIDUTTORE TIPO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI COMPAS 2 ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

Pozzetto per rullo scherma

Pozzetto per rullo scherma ITALIANO Pozzetto per rullo scherma In pochi secondi il rullo può essere estratto e bloccato sopra il coperchio del pozzetto oppure reinserito nello stesso, lasciando libero il pavimento per altre attività.

Dettagli

HINGED DOOR INSTALLATION MANUAL

HINGED DOOR INSTALLATION MANUAL PORTE SU CERNIERE MANUALE DI INSTALLAZIONE HINGED DOOR INSTALLATION MANUAL LAVORAZIONI: Simone Prinetto EMESSO DA: Simone Prinetto APPROVATO DA: Simone Prinetto Ultima revisione: Novembre 2011 MOUNTING

Dettagli

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109 Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

JUBE SP G-P. English. Italiano. rev. 2. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment.

JUBE SP G-P. English. Italiano. rev. 2. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment. JUBE SP G-P English rev. 2 Italiano ASSEMBLY INSTRUCTION ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment. Assicurarsi che non sia presente tensione di rete

Dettagli

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual 1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS Manuale d installazione e uso Installation and use manual Complimenti per aver acquistato una apparecchiatura Barazza! Questa è un apparecchiatura di grande

Dettagli

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_ TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni

Dettagli

Istruzioni di montaggio ferramenta per scorrevoli

Istruzioni di montaggio ferramenta per scorrevoli www.didieffe.com Istruzioni di montaggio ferramenta per scorrevoli ACCESSORI IN DOTAZIONE (forniti nella confezione della ferramenta per scorrevoli) 5 6 4 5 1 7 8 1 GUIDA A PAVIMENTO BINARIO VITI PER FISSAGGIO

Dettagli

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted

Dettagli

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [LineaSystem0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator

Dettagli

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2 APPLICATION NOTES NOTE DI APPLICAZIONE January 005 Gennaio 005 PLC ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC g TeKne Dental s.r.l. Via del Pescinale 77-50041 Calenzano (FI) - ITALY info@teknedental.com www.teknedental.com

Dettagli

Istruzioni per l installazione Installation instructions

Istruzioni per l installazione Installation instructions www.cisa.com/it/link/myevo.html IT EN Istruzioni per l installazione Installation instructions RU CI cisa.com - 1 - A1 A2 A3 5 5 5 4 4 4 1 1 1 2 2 24VCC/30W 2 24VCC/30W 6 3 3 6 7-2 - SCHEMA GENERALE /

Dettagli

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO MicroMax Dichiarazione del fabbricante Dichiarazione da parte del fabbricante della conformità del prodotto ai requisiti contenuti nella direttiva

Dettagli

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI P ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri

Dettagli

JAG400/600 ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI

JAG400/600 ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI JAG400/600 ATTUATORE IRREVESIBILE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione.

Dettagli

Compatibilità ARGO2 - BIOS2

Compatibilità ARGO2 - BIOS2 Compatibilità - Centralina Centralina 6-1622204 rev.1 10/09/2015 ITA ENG FRA ESP DEU POR 1/6 Schemi morsettiere C.A Calza antenna Antenna braiding ANT. Antenna Antenna COM Comune Common PP (N.O.) Pulsante

Dettagli

RolliZIP / Alumina Digit Modelli Basic e Light Curtain

RolliZIP / Alumina Digit Modelli Basic e Light Curtain RolliZIP / Alumina Digit Modelli Basic e Light Curtain ISTRUZIONI PER IL CABLAGGIO GIGAcontrol A. Certificazione CE. Note. Fare riferimento al manuale complete per tutte le funzioni e regolazioni. GIGAconrol

Dettagli

MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE

MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE Supporto tecnico Turbograss MONTAGGIO DELL'ELEVATORE IDRAULICO DEL CONTENITORE Rif. tuitb03 All. tav.19,16/95,1a 14/96, 1c Per la posizione e la procedura di montaggio dei particolari fare riferimento

Dettagli

535-A 03-03/2017 BIO PRO

535-A 03-03/2017 BIO PRO SAUNA www.grandform.it Scheda tecnica di Pre-Installazione Pre-Installation technical sheet 150 Nr. 535-A Ed. 03-03/2017 1510 cm 150x100xH 190 Pannello comandi posizione indicativa Posizione porta e lato

Dettagli