Texpack. Tradition for the future.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Texpack. Tradition for the future."

Transcript

1 ARAMTEX I ARAMTEX

2 Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza iprenditoriale di Giorgio Lanza e Sionetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in vetro, silice, Texil, Biotex, Theraltex, Pyrotex, Tenack, Aratex, per l isolaento terico da 200 C fino a 1300 C. Certificazioni di qualità ISO 9001: N I prodotti Texpack sono realizzati secondo gli standard di riferiento nazionale e internazionale. Sono testati nel proprio laboratorio di prove. Molti prodotti sono coperti da archi di certificazione da parte di Istituti internazionali, TÜV LAPI RINA, inoltre l azienda Texpack, certificata UNI EN ISO 9001: 2015 dall 2001, testionia il controllo del suo processo produttivo e gestionale. Texpack. Tradition for the future. Texpack was founded in 1993 as a result of the business experience of Giorgio Lanza and Sionetta Ghisi, who began specializing in the anufacture of textile products in glass, silica, Texil, Biotex, Theraltex, Pyrotex, Tenack and Aratex for theral insulation at teperatures fro 200 C up to 1300 C. Certified Quality Manageent Syste ISO 9001:2015 N For the production of soe special packing, Texpack, which is a certified UNI ENI ISO 9001:2015 copany, today uses a PTFE dispersion which is free of Triton that consists of alkylphenol ethoxylates, harful substances also known as APFO. Thanks to this characteristic, the Texpack special packings do not har the workers health. Sono archi registrati di proprietà di Texpack anche i noi di olti suoi prodotti, quali: The naes of any of the products are also registered tradearks belonging to Texpack, such as: Texil Biotex Artica Pyrotex Aratex Jointex Kegraf Black Tex Texinox Fireglass Texlon Fluorpack Metalgraf Fuego Style UAMI - Ufficio per l aronizzazione nel Mercato interno REGISTRATO 09/01/2008 N Il archio Texpack è registrato presso la UAMI (Ufficio per l aronizzazione nel ercato interno), Agenzia dell Unione Europea per la registrazione dei archi counitari, nata nel 1993, con sede ad Alicante in Spagna. UAMI - Office for Haronization in the Internal Market REGISTERED 09/01/2008 N The Texpack tradeark is registered with the OHIM (Office for Haronization in the Internal Market), the tradeark registry for the internal arket of the European Union set up in 1993 and based in Alicante in Spain.

3 INDICE / INDEX ARAMTEX 1200 C Calze Aratex a filaento discontinuo Aratex discontinuous filaent sleeves 1210 C Calze Aratex a filaento continuo Aratex continuous filaent sleeves 1200 T Trecce quadre Aratex a filaento discontinuo Aratex square discontinuous filaent packings 1210 T Trecce quadre Aratex a filaento continuo Aratex square continuous filaent packings 1200 T Trecce tonde Aratex a filaento discontinuo Aratex round discontinuous filaent packings 1210 T Trecce tonde Aratex a filaento continuo Aratex round continuous filaent packings 1200 TV96 Trecce tonde Aratex a filaento discontinuo puro + vetro Aratex round discontinuous filaent + glass packings 1210 TV Trecce tonde Aratex a filaento continuo puro + vetro Aratex round pure continuous filaent + glass packings 1200 B Aratex black / Aratex black 1205 Trecce Zylon-PBO / Zylon-PBO Packings 1200 N Nastri Aratex a filaento discontinuo Aratex discontinuous filaent tapes 1210 N Calze Aratex a filaento continuo Aratex continuous filaent sleeves 1550 Nastri Technora / Technora tapes 1203 N Nastri PBI / PBI tapes 1210F0360 Feltro Aratex / Aratex Felts 1200 TE TE 0600 Tessuti Aratex / Aratex clothes 1200 TE 0600 Tessuti Aratex / Aratex clothes 1200 G Guanti Aratex / Aratex gloves CALZE / SLEEVES TRECCE / PACKINGS NASTRI / TAPES FELTRI / FELTS TESSUTI / CLOTHES

4 I anufatti tessili Aratex vengono realizzati princi-palente con filati continui e discontinui, puri al 100% di fibra araidica. I anufatti Aratex vengo-no ipiegati nel settore industriale dove è necessaria un altissia resistenza eccanica a teperature in continuo di circa. Resistenza e rigidità sor-prendenti, resistenza all urto, elevato assorbiento delle vibrazioni, resistenza al calore e alla fiaa hanno peresso ai nostri anufatti di trovare solu-zione a problei, fino a pochi anni fa considerati oltre gli abiti delle fibre organiche. Tessili per l industria vetraria, utilizzati per il rivesti-ento dei rulli dei forni di tepera del vetro piano e per la copertura degli stapi d curvatura o delle pinze di ovientazione del vetro caldo. Prodotti Calze, trecce, trecce Zylon-PBO, nastri, tessuti e guanti. Aratex textile products are ade ainly using continuous and discontinuous yarns of 100% pure araidic fibre. The Aratex products are used in the industrial sector where extreely high echanical resistance is required to running teperatures of about. The surprising resistance and rigidity, shock resistance, high vibration absorbency and heat and flae resistance have enabled our products to provide a solution to probles, which, up until only a few years ago were considered beyond the reals of organic fibres. Textiles for the glass industry used to cover and line rollers and ovens for tepering flat glass and for cover-ing bending oulds and pliers for transferring hot glass. Products Sleeves; packings; Zylon-PBO packings; tapes; cloths and gloves.

5 ARAMTEX / ARAMTEX Diaetro Diaeter (Dtex) Densità (g/c 3 ) Density (g/c 3 ) Max. working teperature Allungaente alla rottura Tensile/breaking extension Mechanical resistance Shear strength Coefficiente di conducibilità terica Coefficient of theral conductivity 1,7 1, C 3,5% eccellente 0,05/ k

6 Calze Aratex a filaento discontinuo Aratex discontinuous filaent sleeves Le calze Aratex sono dei anufatti tessili realizzati con filati teroresistenti da speciali trecciatrici a più fusi. La calza Aratex è prodotta utilizzando filati araidici a filaento discontinuo che le conferiscono aggior orbidezza rispetto alla calza a filaento continuo e una buona resistenza eccanica. Le calze Aratex vengono ipiegate soprattutto nel settore della tepera del vetro per il rivestiento dei rulli di trasporto nei forni. Tessili per l industria vetraria: rivestiento dei rulli; nei forni di tepera del vetro piano e nella copertura degli stapi di curvatura o delle pinze di ovientazione del vetro caldo C Aratex sleeves are textile products ade using with heat resistant yarns by special braiding achines with several spindles. The Aratex sleeve is produced using 100% pure araid yarns with discontinuous filaents that provide it with greater softness and good echanical resistance at a lower cost copared to sleeves ade with continuous filaents. Aratex sleeves are used ainly in the glass tepering sector for covering the rollers of tepering furnaces. Textiles for the glass industry: for cladding rollers, in flat glass tepering furnaces and for covering sluping oulds and hot glass handling tools. diaetro diaeter N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C buona good

7 1210 C Le calze Aratex sono dei anufatti tessili realizzaticoe rivestiento rulli nei forni a tepera del vetro. La calza Aratex è prodotta utilizzando filati para-araidici puri al 100% a filaento continuo (bava continua) che le conferiscono caratteristiche eccaniche più elevate rispetto alla calza a filaento discontinuo. Tessili per l industria vetraria: rivestiento dei rulli; nei forni di tepera del vetro piano e nella copertura degli stapi d curvatura o delle pinze di ovientazione del vetro caldo. Calze Aratex a filaento continuo Aratex continuous filaent sleeves Aratex sleeves are textile products used ainly in the glass tepering sector for covering the rollers of tepering furnaces. The Aratex sleeve is produced using 100% pure araid yarns with discontinuous filaents that provide it with greater softness and good echanical resistance at a lower cost copared to sleeves ade with continuous filaents. Textiles for the glass industry: for cladding rollers, in flat glass tepering furnaces and for covering sluping oulds and hot glass handling tools. diaetro diaeter N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C

8 Trecce quadre Aratex a filaento discontinuo Aratex square discontinuous filaent packings Le trecce quadre Aratex sono dei anufatti tessili realizzati con filati para-araidici a filaento discontinuo che conferiscono aggiore orbidezza e flessibilità alla treccia e una superficie estreaente regolare, oogenea e liscia. La treccia Aratex per rivestiento rulli è un anufatto appositaente studiato per proteggere le lastre di vetro calde durante la ovientazione sui rulli in fase di tepera. La sezione quadra perette alla treccia di aderire su tutta la superficie d appoggio, avvolgendo copletaente i rulli di scorriento dei forni di tepera, così da ipedire che le lastre di vetro entrino a contatto con le parti etalliche che potrebbero danneggiare e segnare la loro superficie calda ed ancora orbida. Rivestiento protettivo dei rulli di scorriento dei forno di tepera nell industria del vetro piano, nastri trasportatori T Aratex square packing is a textile product ade with discontinuous filaent para-araid yarns that give it greater softness and flexibility and an extreely regular, hoogeneous and sooth surface. Aratex packing for covering rollers is a product designed especially to protect hot sheets of glass when being transferred onto rollers during tepering. Its square section allows the packing to adhere to the entire roller surface, covering the sliding rollers of the tepering furnace copletely and thus preventing the sheets of glass fro coing into contact with ark their still hot, soft surface. Protective cladding of sliding rollers in tepering furnaces in the flat glass industry, conveyor belts. sezione section 5 x x x x x N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C buona good

9 1210 T Le trecce quadre Aratex sono dei anufatti tessili realizzati con filati para-araidici puri al 100% a filaento continuo che conferiscono alla treccia una eccezionale resistenza eccanica alla trazione, al taglio e all abrasione a soprattutto aggiore solidità e copattezza alla treccia. La superficie della treccia si presenta estreaente regolare, oogenea e liscia. La treccia Aratex per rivestiento rulli è un anufatto appositaente studiato per proteggere le lastre di vetro calde durante la ovientazione sui rulli in fase di tepera. La sezione quadra perette alla treccia di aderire a tutta la superficie d appoggio avvolgendo copletaente i rulli di scorriento dei forni di tepera così da ipedire che le lastre di vetro entrino in contatto con le parti etalliche che potrebbero danneggiare e segnare la loro superficie calda ed ancora orbida. Rivestiento protettivo dei rulli di scorriento dei forni di tepera nell industria del vetro piano, nastri trasportatori. Trecce quadre Aratex a filaento continuo Aratex square continuos filaent packings Aratex square packings is a textile product ade with 100% pure para-araid yarns with continuous filaents that give it exceptional echanical tensile strength and cut and abrasion resistance, but above all confer greater rigidity and copactness to the braid. The surface of the packing is extreely regular, hoogeneous and sooth. Aratex packing for covering rollers is a product designed especially to protect hot sheets of glass when being transferred onto rollers during tepering. Its square section allows the packing to adhere to the entire roller surface, covering the sliding rollers of the tepering furnace copletely and thus preventing the sheets of glass fro coing into contact with etal parts that could daage and ark their still hot, soft surface. Tepering furnaces of glass industries. sezione section 5.5 x x x x x x N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C

10 Trecce tonde Aratex a filaento discontinuo Aratex round discontinuous filaent packings Le trecce tonde Aratex sono dei anufatti tessili realizzati con filati para-araidici a filaento discontinuo che conferiscono aggior orbidezza e flessibilità alla treccia e una superficie estreaente regolare, oogenea e liscia. La treccia Aratex per rivestiento rulli è un anufatto appositaente studiato per proteggere le lastre di vetro calde durante la ovientazione sui rulli in fase di tepera così da ipedire che entrino a contatto con le parti etalliche che potrebbero danneggiare e segnare la loro superficie calda ed ancora orbida. Rivestiento protettivo dei rulli di scorriento dei forno di tepera nell industria del vetro piano, nastri trasportatori T Aratex round packing as a textile product ade with discontinuous filaent para-araid yarns that give it greater softness and flexibility and an extreely regular, hoogeneous and sooth surface. Aratex packing for covering rollers is a product designed especially to protect hot sheets of glass when being transferred onto rollers during tepering. Aratex packing for covering rollers is a product designed especially to protect hot sheets of glass when being transferred onto rollers during tepering, preventing the fro coing into contact with etal parts that ay daage or ark their still hot, soft surface. Protective cladding of sliding rollers in tepering furnaces in the flat glass industry, conveyor belts. diaetro diaeter N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C buona good

11 1210 T Le trecce tonde Aratex sono dei anufatti tessili realizzati con filati para-araidici puri al 100% a filaento continuo che conferiscono un eccezionale resistenza eccanica alla trazione, al taglio e all abrasione a soprattutto aggiore solidità e copattezza alla treccia. La superficie della treccia si presenta estreaente regolare, oogenea e liscia. La treccia Aratex per rivestiento rulli è un anufatto appositaente studiato per proteggere le lastre di vetro calde durante la ovientazione sui rulli in fase di tepera così da ipedire che le lastre di vetro entrino a contatto con le parti etalliche che potrebbero danneggiare e segnare la loro superficie calda ed ancora orbida. Rivestiento protettivo dei rulli di scorriento dei forni di tepera nell industria del vetro piano, nastri trasportatori. Trecce tonde Aratex a filaento continuo Aratex round continuous filaent packings Aratex round packings are textile products ade with 100% pure para-araid yarns with continuous filaents that provide, an exceptional tensile strength and echanical resistance to cutting and abrasion, but above all greater solidity and copactness. The surface of the packing is extreely regular, hoogeneous and sooth. Aratex packing for covering rollers is a product designed especially to protect hot sheets of glass when being transferred onto rollers during tepering, thus preventing the sheets of glass fro coing into contact with etal parts that could daage and ark their still hot, soft surface. As protection for slide rollers in hardening furnaces for the flat glass and conveyor belt industries. diaetro diaeter N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C

12 Trecce tonde Aratex a filaento discontinuo puro + vetro Aratex round discontinuos filaent + glass packings La treccia tonda Aratex è un anufatto tessile realizzato con filati teroresistenti para-araidici a filaento discontinuo e ania in fibra di vetro, che conferiscono buone caratteristiche teriche ed un eccezionale resistenza eccanica alla trazione, al taglio e all abrasione. Attraverso una speciale trecciatrice a 96 fusi, si ottengono le 2 calzature esterne, che rivestono un ania di vetro, così da ottenere una treccia dalle superfici estreaente regolari, oogenee e lisce. Forni per pane; forni TV96 Aratex round packing is a textile product ade with heat-resistant para-araid yarns with discontinuous filaents and a glass fibre core, which confer good theral characteristics and tensile strength and echanical resistance to cutting and abrasion. By eans of a special braiding achine with 96 spindles, 2 external sleeves are produced which cover a glass fibre, resulting in a packing with extreely regular, sooth and hoogenous surfaces. Bread ovens, furnaces. diaetro diaeter Altre isure a richiesta. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C buona good

13 1210 TV La treccia tonda Aratex è un anufatto tessile realizzato con filati teroresistenti para-araidici puri al 100 % a filaento continuo e ania in fibra di vetro, che conferiscono buone caratteristiche teriche ed una buona resistenza eccanica alla trazione, al taglio e all abrasione. L ania in fibra di vetro perette un abbattiento del costo rispetto alla classica treccia in Aratex. Forni per settore alientare e qualsiasi applicazione dove serve un resistenza all abrasione. Trecce tonde Aratex a filaento continuo puro + vetro Aratex round pure continuos filaent + glass packings Aratex round packing is a textile product ade using 100% pure, heat-resistant para-araid yarns with discontinuous filaents and glass yarns in the core, which confer good theral characteristics and tensile strength and echanical resistance to cutting and abrasion. The glass fibre core helps to lower costs copared to the classical Aratex packing. Ovens for the food sector and any application that requires abrasion resistance. diaetro diaeter Altre isure su richiesta disponibile anche con filato discontinuo. Other sizes on request also available with discontinuous yarn. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C

14 Aratex black Aratex black La treccia Aratex black è una treccia in filato para-araidico nero con ania in fibra di vetro. La treccia è di colore nero solo per fini estetici. Il colore nero è dato da uno speciale processo produttivo del filato base e non da ipregnazioni successive. La treccia dunque, non rilascia alcun colorante in fase di posizionaento. La treccia ha un flessibilità ed ha una teperatura assia di ipiego pari a. Forni per pane, vetrerie e industrie varie B Aratex packing black is a black packing ade of para-araid glass yarn in the core. The packing is a black colour for aesthetic reasons only and is suited to those applications that have this requireent. The black colour is due to a special base yarn production process and is not the result of subsequent ipregnation operations. The black dye will not run, therefore, when the packing is positioned. The packing has flexibility and a axiu operating teperature of. Bread ovens, glass industry and other industries. diaetro diaeter N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance nero black 400 C

15 1205 La fibra Zylon-PBO, di colore arrone, ha caratteristiche tecniche eccezionali ed è ipiegata dove le fibre para-araidiche non consentono più un esercizio sicuro. Infatti la fibra di Zylon-PBO ha un elevata resistenza alla fiaa e al calore fino a 500 C, tenacità, resistenza all abrasione e al taglio di gran lunga superiori a qualsiasi fibra araidica, nonostante abbia una fibra orbida e olto alleabile. La treccia Zylon-PBO è un anufatto appositaente studiato per proteggere le lastre di vetro calde durante la ovientazione sui rulli in fase di tepera. Rivestiento protettivo dei rulli di scorriento dei forni di tepera nell industria del vetro piano, nastri trasportatori. Trecce Zylon-PBO Zylon-PBO Packings Zylon-PBO fibre, coloured brown, has exceptional technical properties and is used when safe operation is not possible with para-araid yarns. Zylon-PBO has superior resistance to flaes and heat up to 500 C. It also offers toughness and resistance to abrasion and cutting that is far superior to any araid fibre, though if it has soft and very alleable fibres. Zylon-PBO packing is a product designed especially to protect hot sheets of glass when being transferred onto rollers during tepering. Tepering furnaces. sezione section 5.5 x N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance Tenacità Toughness arrone brown 500 C 650 C

16 Nastri Aratex a filaento discontinuo Aratex discontinuous filaent tapes I nastri Aratex sono prodotti utilizzando filati para araidici a filaento discontinuo, che solitaente vengono realizzati con tessiture a più strati, utilizzando filati particolarente sottili che consentono di ottenere delle superfici d appoggio oogenee e regolari, tali da non graffiare le lastre di vetro ancora calde. I nastri Aratex hanno buone caratteristiche eccaniche ( resistenza al taglio, all abrasione, allo strappo e alla copressione) antenendo inalterate le caratteristiche di resistenza terica. Rivestiento protettivo dei rulli di scorriento dei forni di tepera nell industria del vetro piano, nastri trasportatori N Aratex tapes are produced using 100% pure paraaraid yarns with discontinuous filaents, which are usually woven in several layers, using particularly fine yarns that render the positioning surface extreely hoogeneous and sooth and thus preventing the still hot sheets of glass fro being scratched. Aratex tapes have good echanical properties ( resistance to cutting, abrasion and tear and copression resistance) and retain their theral resistance features. Protective covering of sliding rollers in tepering furnaces for the flat glass industry, conveyor belts. larghezza width spessore thickness da 8 a 300 da 2 a fro 8 to 300 fro 2 to N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C buona good

17 1210 N I nastri Aratex sono prodotti utilizzando filati paraaraidici puri al 100% a filaento continuo, che solitaente vengono realizzati con tessiture a più strati, utilizzando filati particolarente sottili che consentono di ottenere delle superfici d appoggio particolarente oogenee e regolari, tale quindi da non graffiare le lastre di vetro ancora calde. I nastri Aratex hanno ottie caratteristiche eccaniche ( resistenza al taglio, all abrasione, allo strappo e alla copressione) antenendo inalterate le caratteristiche di resistenza terica. Rivestiento protettivo dei rulli di scorriento dei forno di tepera nell industria del vetro piano, nastri trasportatori. Nastri Aratex a filaento discontinuo Aratex discontinuous filaent tapes Aratex tapes are produced using 100% pure paraaraidic yarns with continuous filaents, that are usually woven in several layers, using particularly fine yarns that render the positioning surface extreely hoogeneous and sooth and thus preventing the still hot sheets of glass fro being scratched. Aratex tapes have echanical characteristics ( resistance to cutting, abrasion, tearing and copression) while their heat resistance characteristics reain unaltered. Protective cladding of sliding rollers in tepering furnaces for the flat glass industry, conveyor belts. larghezza width spessore thickness da 8 a 300 da 2 a fro 8 to 300 fro 2 to N.B. Per esigenze di produzione, non si possono garantire etrature continuative. Altre isure a richiesta. N.B. Due to production requireents, continuous lengths cannot be guaranteed. Other easureents are available on request. Max. operating teperature Resistenza all abrasione Abrasion resistance 400 C

18 Nastri Technora Technora tapes I nastri Technora sono dei anufatti tessili realizzati con una fibra para-araidica sviluppata e prodotta in esclusiva dall industria chiica Teijin, che l ha resa disponibile sul ercato dal Questa fibra a bava continua annovera, tra le principali caratteristiche, un alta resistenza alla trazione, un alto odulo elastico e un resistenza al calore (non propaga la fiaa e non brucia) e agli agenti chiici, soprattutto acidi ed alcali. I nastri Technora vengono realizzati ipiegando nuerosi fili sottili in odo tale che la rottura di uno o più di essi non coproetta iediataente il buon funzionaento del nastro. In questo odo si ottiene anche un anufatto copatto, robusto, oogeneo e con una superficie liscia. I nastri Technora hanno ottie caratteristiche eccaniche ( resistenza al taglio, all abrasione, allo strappo e alla copressione) antenendo inalterate le caratteristiche di resistenza terica (fino a 300 C - ). Rivestiento protettivo dei rulli di scorriento dei forni di tepera nell industria del vetro piano Technora tapes are textile products ade with a paraaraid fibre developed and produced exclusively by the cheical copany, Teijin, which has offered it to the arket since This continuous filaent fibre offers, aong its principal characteristics, high tensile strength, high odulus of elasticity and resistance to heat (it is flae retardant and does not burn) and to cheical agents, particularly acids and alkalis. Technora tapes are ade using nuerous thin threads so that the breakage of one or several will not iediately affect the tape s ability to work efficiently. In this way a copact, strong, hoogeneous product is obtained, with a sooth surface. Technora tapes have echanical characteristics ( shear strength, abrasion resistance, tear resistance and copression strength) and its heat resistance characteristics reain unchanged (up to 300 C - ). Protective cladding of sliding rollers in tepering furnaces in the flat glass industry. larghezza spessore width thickness 12 5, ,5 100 Materia pria Raw aterial Teperatura ax di ipiego Maxiu operating teperature oro gold filato Technora gold 1670 DTEX X2-Z70 Technora gold yarn 1670 DTEX X2-Z C

19 1203 N Il nastro PBI è un anufatto tessile ignifugo, realizzato con filati PBI, particolarente adatti alle alte teperature. Per igliorare l utilizzo del nastro è stato aggiunto un biadesivo che aiuta a posizionare al eglio il nastro. Rivestiento rulli settore vetrario. Nastri PBI PBI Tapes PBI tapes are fire-retardant textile products ade of PBI yarns, which are particularly suitable for high teperatures. To iprove the use of this tape, a double-sided adhesive has been added that helps to ensure correct positioning. Protective covering of rollers in glass industry. larghezza width Analisi chiica Cheical analysis Para-araid 60% Polybenziidozole 40% Max. operating teperature Titolo filati ordito e traa Peso Weight oro gold N 40/2 9 gr/tl ±5%

20 Feltro Aratex Aratex Felts Il feltro Aratex è un feltro in fibra para araide classe A con buone caratteristiche anticalore, studiato per la protezione dei otori e degli ipianti e per la produzione di induenti anticalore e anti taglio. Siderurgia, autootive, nautica, guanti anticalore, anichette, interni di induenti protettivi, protezione dei otori e degli ipianti in genere. 1210F0360 Aratex felt is a felt ade of para-araid fibre with good heat protection characteristics, which has been designed to protect engines and systes and for the production of heat-resistant and cut-resistant clothing. Steel industry, autootive industry, nautical industry, heat-resistant gloves, interior of protective clothing, protection of engines and systes in general. spessore altezza thickness height Fibra para araidica Para-araid fibre Fibra viscosa Viscose fibre Analisi chiica Cheical analysis > 50% 10-30% Peso noinale Noinal weight Teperatura di esercizio Operating teperature Teperatura assia di ipiego Resistenza alla fiaa Flae resistance Resistenza al calore e al taglio Shear and heat strength Resistenza all usura Resistance to wear Morbidezza Softness Flessibilità Flexibility naturale natural 360 gr/ C infiaabile confore alle BS.5438/6249 inflaable, copliant with BS.5438/6249

21 1200 TE 0480 Il tessuto Aratex in araidico a tessitura piana possiede caratteristiche tecniche eccezionali: efficienza nell isolaento terica, resistenza al taglio, all abrasione e allo strappo, eccellente orbidezza e flessibilità, resistenza all usura e agli acidi. Sono disponibili anche tessuti alluinizzati e per guanti felpati. Guanti anticalore e antifiaa; grebiuli; tende di sicurezza e per isolaento in genere. Tessuti Aratex Aratex clothes Aratex plain weave araid has exceptional technical characteristics: efficient theral insulation, resistance to cutting, abrasion and tearing, softness and flexibility, resistance to wear and to acids. Aluinised cloth and cloth for protective gloves are also available. Anti-heat and anti-flae gloves, aprons, safety curtains and insulation in general. gr/t altezza height rotolo roll Nr. fili ordito No. of warp threads Nr. fili traa No. of weft threads Peso Weight Spessore Thickness Altezza Height Resistenza alla trazione ordito Tensile strength of warp Resistenza alla trazione traa Tensile strength of weft Teperatura di esercizio Operating teperature Infiaabilità EN 532 Infiaability EN 532 Trasissione calore alla fiaa EN 407 Heat transission on exposure to flae EN 407 Trasissione calore radiante EN 407 Radiant heat transission EN 407 Resistenza all abrasione EN 388 Abrasion resistance EN 388 EN 388 EN 388 Resistenza alla perforazione EN 388 Puncture resistance EN 388 Resistenza allo strappo EN388 Tear resistance EN388 Perforance secondo EN 531 Rating pursuant to EN 531 Coposizione Coposition g/ 2 ±10% 1.75 ±0,5 100 c ±5% > 2500 N/5c > 450 N/5c fino a 300 C up to 300 C classe 3 class 3 100% para-araidico 100% para-araid

22 Tessuti Aratex Aratex clothes Il tessuto Aratex in araidico a tessitura piana possiede caratteristiche tecniche eccezionali: efficienza nell isolaento terica, resistenza al taglio, all abrasione e allo strappo, eccellente orbidezza e flessibilità, resistenza all usura e agli acidi. Sono disponibili anche tessuti alluinizzati e per guanti felpati. Guanti anticalore e antifiaa; grebiuli; tende di sicurezza e per isolaento in genere TE 0600 Aratex plain weave araid has exceptional technical characteristics: efficient theral insulation, resistance to cutting, abrasion and tearing, softness and flexibility, resistance to wear and to acids. Aluinised cloth and cloth for protective gloves are also available. Anti-heat and anti-flae gloves, aprons, safety curtains and insulation in general. gr/t altezza height rotolo roll Fili ordito (130 tex x 2) Warp threads (130 tex x 2) Fili traa (260 tex x 1) Weft threads (260 tex x 1) Peso Weight Spessore Thickness Altezza Height Resistenza alla trazione ordito Tensile strength of warp Resistenza alla trazione traa Tensile strength of weft Teperatura di esercizio Operating teperature Coposizione Coposition 14 Fd/CM ±1Fd 7.5 Fd/CM ±1Fd 600 g/2 ±10% 1.90 ± 0,2 100 c ±5% > 3500 N/5c > 1200 N/5c fino a 300 C up to 300 C 100% para-araidico 100% para-araid

23 1200 G I guanti in fibra araidica Aratex sono realizzati con acchine da cucire e con apposite procedure (rinforzo sul palo e sul dorso) tali da offrire lunga durata. Hanno resistenza a usura, abrasione, taglio e teperature elevate, riducendo così le lesioni alle ani. Lavori in cui sussistano rischi da abrasioni, taglio da laa, strappo, perforazione, nonché rischi dovuti a brevi e accidentali contatti con la fiaa, a calore per contatto (ax. 15 secondi a 250 C), e al contatto con piccoli spruzzi di etallo fuso. Guanti Aratex Aratex gloves Aratex araid fibre gloves are ade on sewing achines and with special procedures (reinforceent of the pal and of the back of the glove) to offer a long working life. They are light in weight, but offer great resistance to wear, abrasion, cutting and high teperatures thereby, reducing the risk of injury to the hands. For jobs involving a risk of abrasion, blade cuts, tearing, perforation as well as risks due to brief, accidental con- tact with flaes or with heat (ax. 15 seconds at 250 C), and contact with sall splashes of olten etal. Guanto a 3 dita / 3 finger glove c 28 Guanto a 3 dita / 3 finger glove c 38 Guanto a 3 dita / 3 finger glove c 50 Guanto a 5 dita / 5 finger glove c 28 Guanto a 5 dita / 5 finger glove c 38 Guanto a 5 dita / 5 finger glove c 50 Guanto a anopola / Mitten c 28 Guanto a anopola / Mitten c 38 Guanto a anopola / Mitten c 50 Titolo filato ordito* Warp yarn count* Titolo filato traa* Weft yarn count* Peso Weight Spessore Thickness Allungaento ordito* Warp elongation* Resistenza alla trazione ordito* Warp tensile strength* Allungaento traa* Elongation of weft* Resistenza alla trazione traa* Tensile strength of weft* Classificazione EN 407 / EN 407 Classification 1. coportaento alla fiaa / fire class behaviour 2. calore per contatto / heat by contact 3. calore convettivo / convective heat 4. calore radiante / radiant heat 5. resistenza gocce etallo fuso / resistance to olten etal droplets 6. resistenza etallo fuso / resistance to olten etal Classificazione EN 388 / Classification EN resitenza all abrasione / abrasion resistance 2. resistenza al taglio / cut resistance 3. resistenza allo strappo / tear resistance 4. resistenza alla penetrazione / puncture resistance * caratteristiche del tessuto para-araidico * para-araid cloth properties 14 Fd/CM ±1Fd 7.5 Fd/CM ±1Fd 600 g/2 ±10% 1.90 ± 0,2 100 c ±5% > 3500 N/5c > 1200 N/5c

24 TERMINI, CONDIZIONI E LIMITAZIONI Tutti i dati tecnici e i consigli forniti nel presente catalogo si basano sulle esperienze del produttore sono eraente indicativi e del prodotto indicato, pertanto l esattezza e la copletezza del test eseguito non è garantita da Texpack ; le caratteristiche effettive del prodotto indicato possono variare del +/- 30% rispetto ai dati riportati nella presente scheda. Tutti i dettagli relativi alle proprietà e ai liiti di applicazione indicati in questo docuento sono a titolo indicativo e possono essere condizionati dall applicazione specifica. Raccoandiao alla spettabile clientela di eseguire la prova del ateriale acquistato da Texpack pria di procedere alla produzione. Texpack fornirà l assistenza e collaborazione richiesta al fine di accettare l idoneità del prodotto Texpack all utilizzo specifico cui sarà destinato. L applicazione specifica non dovrebbe essere intrapresa senza studi indipendenti e valutazioni di idoneità. Dal oento che le condizioni e le odalità di utilizzo del prodotto e delle inforazioni di cui al presente docuento sono fuori dal nostro controllo, Texpack declina espressaente qualsivoglia responsabilità derivante dall utilizzo del prodotto o delle inforazioni tecniche quivi contenute. Le inforazioni fornite nel presente docuento si riferiscono soltanto al prodotto descritto nello specifico e all utilizzo specificataente indicato nel presente docuento e potrebbero non essere applicabili qualora tale prodotto venga utilizzato in cobinazione con altri ateriali o in altri processi. La ancata selezione di prodotti sigillanti adeguati può provocare danni e lesioni. Proprietà, specifiche e paraetri di applicazione sono soggetti a odifiche senza preavviso. È responsabilità del produttore del prodotto finale, che utilizza il prodotto di cui al presente docuento, valutare l adeguatezza di tutte le aterie prie, dei prodotti e dei coponenti, inclusi i prodotti Texpack, al fine di garantire un utilizzo sicuro del prodotto finale e che lo stesso agisca e funzioni coe previsto e sia confore a tutti i requisiti legali e regolaentari applicabili. È responsabilità del produttore del prodotto finale adottare tutte le precauzioni necessarie per la protezione di beni e persone contro eventuali pericoli che possono derivare dalla anipolazione e dall uso del prodotto. Qualsiasi decisione in erito all appropriatezza dell uso di un prodotto Texpack su un deterinato dispositivo dovrebbe essere basata sul giudizio del produttore del dispositivo. Viene declinata qualsivoglia responsabilità in erito alle inforazioni o eventuali counicazioni, siano esse scritte o orali, relative al prodotto di cui nella presente scheda, salvo quanto diversaente concordato esplicitaente per iscritto, in caso di decesso o lesioni causate dalla nostra negligenza e nel rispetto di quanto previsto dalle leggi vigenti in ateria di responsabilità obbligatoria sul prodotto. La presente scheda tecnica è stata realizzata con la assia cura, tuttavia decliniao qualsivoglia responsabilità in caso di eventuali errori. Le inforazioni e i dati riportati nella presente sono soggetti a odifiche senza preavviso. La presente edizione annulla e sostituisce le precedenti. TERMS, CONDITIONS AND LIMITATIONS All technical data and advice given in this data sheet are based on experiences of the anufacturer are erely indicative of the designated product, so the accuracy and copleteness of the test are not guaranteed by Texpack ; actual characteristics of the designated product ay vary of plus/inus 30% fro data reported on this data sheet. All details referring to properties, application liits shown throughout this docuent are approxiate and ay be influenced by your specific application. We recoend to the custoer to test the aterial purchased by Texpack before proceeding to production. Texpack will provide the assistance and collaboration required in order to accept the suitability of the Texpack product for the specific use it will be intended for. Your specific application should not be undertaken without independent study and evaluation for suitability. Since the conditions and ethods of your specific use of the product and of the inforation referred to herein are beyond our control, Texpack expressly disclais any and all liability arising fro any use of the product or reliance on such technical inforation. In any case the inforation provided herein relates only to the specific product designated and for the specific usage indicated herein, and ay not be applicable when such product is used in cobination with other aterial or in any process. Failure to select proper sealing products can result in daage and or personal injury. Properties, specifications and application paraeters are subject to change without notice. Is the responsibility of the anufacturer of the final end use product anufactured using the product referred to herein, to deterine the suitability of all raw aterials, products and coponents, including any Texpack product, in order to ensure that the final end use product is safe for its end use, perfors or functions as intended and coplies with all applicable legal and regulatory requireents. Is the responsibility of the anufacturer of the final end use product to adopt such precautions as ay be advisable for the protection of property and of persons against any hazards that ay be involved in the handling and use thereof. Any decision regarding the appropriateness of the use of a Texpack product in a specific device should be based on the judgeent on the anufacturer of the device. Any liability in respect of the inforation or any other written or oral recoendation(s) regarding the product referred to into this data sheet is excluded, except if otherwise explicitly agreed in writing and except in relation to death or personal injury caused by our negligence and except any liability under any applicable andatory product liability law. While the utost care has been used in copiling this data sheet, we assue no responsibility for errors. The inforation and data showed in this data sheet are subject to change without notice. This edition cancels all previous issues

25 Texpack - Catalogo versione 09 di Settebre 2018 Texpack - Catalogue version 09 of Septeber 2018 Progetto grafico/ Graphic design Studio Példy Foto/ Photography Paolo Da Re Stapa/ Printed Color Art 2018 Texpack

26 Texpack Srl - unipersonale - Via Galileo Galilei, Adro (BS) - Tel Fax info@texpacl.it -

Products Sleeves; packings; Zylon-PBO packings; tapes; cloths and gloves. Prodotti Calze, trecce, trecce Zylon-PBO, nastri, tessuti e guanti.

Products Sleeves; packings; Zylon-PBO packings; tapes; cloths and gloves. Prodotti Calze, trecce, trecce Zylon-PBO, nastri, tessuti e guanti. Aratex I anufatti tessili Aratex vengono realizzati principalente con filati continui e discontinui, puri al 100% di fibra araidica. I anufatti Aratex vengono ipiegati nel settore industriale dove è necessaria

Dettagli

Texpack. Tradition for the future.

Texpack. Tradition for the future. SILICE I SILICA Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza iprenditoriale di Giorgio Lanza e Sionetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in vetro,

Dettagli

Texpack. Tradition for the future.

Texpack. Tradition for the future. SIALTEX I SIALTEX Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza imprenditoriale di Giorgio Lanza e Simonetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in

Dettagli

Texpack. Tradition for the future.

Texpack. Tradition for the future. TEXIL I TEXIL Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza iprenditoriale di Giorgio Lanza e Sionetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in vetro,

Dettagli

Texpack. Tradition for the future.

Texpack. Tradition for the future. TENACK I TENACK Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza imprenditoriale di Giorgio Lanza e Simonetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in vetro,

Dettagli

Texpack. Tradition for the future.

Texpack. Tradition for the future. BASALTO I BASALT Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza imprenditoriale di Giorgio Lanza e Simonetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in

Dettagli

THERMALTEX I THERMALTEX

THERMALTEX I THERMALTEX THERMALTEX I THERMALTEX Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza imprenditoriale di Giorgio Lanza e Simonetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili

Dettagli

Silitex. Silitex. Prodotti Calze; tessuti; feltri agugliati; Silitex Combi. Products Sleeves; cloths; needle felts; Silitex Combi.

Silitex. Silitex. Prodotti Calze; tessuti; feltri agugliati; Silitex Combi. Products Sleeves; cloths; needle felts; Silitex Combi. Silitex I prodotti tessili Silitex Texpack sono costituiti da filati ad elevato contenuto di silicati, i cui filaenti hanno un diaetro edio di 6 icron. I prodotti Silitex Texpack sono esenti aianto, inorganici,

Dettagli

Aluminium Al2O2 max 1.0%

Aluminium Al2O2 max 1.0% Biotex I prodotti tessili Biotex vengono realizzati con filati cardati contententi una nuovissia fibra di vetro speciale HT ad alto contenuto di Calcio Silicati e da una fibra di supporto a base di cellulosa,

Dettagli

MYSTIC. Bianco corda. 17x80 / 7 x31. Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware

MYSTIC. Bianco corda. 17x80 / 7 x31. Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware 100% Made in Italy Mystic si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. una ricerca di un design dall aspetto naturale, attraverso la diversificazione estetica.

Dettagli

SPIRALI DI PROTEZIONE PROTECTION SPIRALS

SPIRALI DI PROTEZIONE PROTECTION SPIRALS SPIRALI DI PROTEZIONE PROTECTION SPIRALS Spirale realizzata in polietilene ad alta densità, pratica rapida e semplice nel montaggio. Indicate per la protezione o il contenimento di uno o più tubi; la materia

Dettagli

O Sole Mio. custom size estimated delivery time colours dimensions / finishing

O Sole Mio. custom size estimated delivery time colours dimensions / finishing Quando la tecnologia si unisce alla tradizione nascono oggetti che varcano nuovi confini. È stato scelto un filato di nuova generazione, studiato per essere resistente all usura e alla luce, agli agenti

Dettagli

PRECONTRAINT 602 STAM 6002 IN / OUT

PRECONTRAINT 602 STAM 6002 IN / OUT OSCURANTI - BLACKOUT - PRECONTRAINT 602 STAM 6002 IN / OUT PRECONTRAINT 602 H 267 cm 50537-50539 - 50542 - Perchè scegliere questo tessuto? / Why choose this fabric? Tessuto poliestere 1100 Dtex HT spalmato

Dettagli

INDICE / INDEX TUBI PER GAS GASES HOSE

INDICE / INDEX TUBI PER GAS GASES HOSE INDICE / INDEX TUBI PER GAS GASES HOSE OSSIGENO/20...PAG.01 ACETILENE/20...PAG.02 PROPANO/20...PAG.03 BINATO/20...PAG.04 OXIGEN/40 ASTM C542 AUTOESTINGUENTE...PAG.05 OXIGEN/40 VETRO ASTM C542 AUTOESTINGUENTE...PAG.06

Dettagli

CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO

CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO Su richiesta i nostri housings possono essere rivestiti internamente con speciali vernici. Questo tipo di trattamento rende gli housings idonei ad essere usati con liquidi aggressivi come per esempio acqua

Dettagli

Code External Sizes Vent Area

Code External Sizes Vent Area Pannelli antiscoppio Vent Panels Pannelli antiscoppio piani e bombati Flat and Domed Vent Panels L utilizzo di pannelli antiscoppio piani è consigliato per tutte quelle strutture che non lavorano a pressioni

Dettagli

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customers - Homonyms Release March 2016

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customers - Homonyms Release March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customers - Homonyms Release 1.38 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customers - Homonyms, Release 1.38 Copyright 2016, Oracle

Dettagli

INTRODUCTION INTRODUZIONE

INTRODUCTION INTRODUZIONE INTRODUZIONE La Guarniflon S.p.A., al fine di migliorare il servizio fornito alla propria clientela, presenta questo nuovo catalogo inerente alla gaa di prodotti Semilavorati in PTFE Vergine G400. Vengono

Dettagli

G400. P r o d o t t i S e m i l a v o r a t i i n P T F E P T F E S e m i - F i n i s h e d P r o d u c t s. rel. 5

G400. P r o d o t t i S e m i l a v o r a t i i n P T F E P T F E S e m i - F i n i s h e d P r o d u c t s. rel. 5 G0 P r o d o t t i S e m i l a v o r a t i i n P T F E P T F E S e m i - F i n i s h e d P r o d u c t s INTRODUZIONE La Guarniflon, al fine di migliorare il servizio fornito alla propria clientela, presenta

Dettagli

TESSUTI IN VETRO I GLASS CLOTHES

TESSUTI IN VETRO I GLASS CLOTHES TESSUTI IN VETRO I GLASS CLOTHES Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza iprenditoriale di Giorgio Lanza e Sionetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti

Dettagli

natural surface - gl norma standard Valore prescritto Value required open natural caratteristiche features iso 10545/2 iso 10545/3 iso 10545/9

natural surface - gl norma standard Valore prescritto Value required open natural caratteristiche features iso 10545/2 iso 10545/3 iso 10545/9 natural surface - gl open natural iso 104/3 assorbimento d acqua 0, % 0,3 % iso 104/9 nza agli sbalzi termici iso 104/12 nza al gelo iso 104/13 nza agli attacchi chimici iso 104/4 nza alla flessione breaking

Dettagli

Feltro La Storia Il feltro di lana utilizzato per la produzione dei cappelli. Felt History

Feltro La Storia Il feltro di lana utilizzato per la produzione dei cappelli. Felt History Feltro La Storia Il feltro di lana utilizzato per la produzione dei cappelli Infatti viene ottenuto dalla lana di pecora cardata mediante l infeltrimento; questo procedimento consiste di sapone e successivamente

Dettagli

Texpack. Tradition for the future.

Texpack. Tradition for the future. BIOTEX I BIOTEX Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza imprenditoriale di Giorgio Lanza e Simonetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in vetro,

Dettagli

no. MEC Rev. 00 Dated

no. MEC Rev. 00 Dated TECHNICAL REPORT RAPPORTO TECNICO no. MEC 08155.00 Rev. 00 Dated 2008-11-01 This technical report may only be quoted in full. Any use for advertising purposes must be granted in writing. This report is

Dettagli

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX INSTALLATION GUIDE ITA-ENG C o d e : Y 1 1 3 C A T w w w. t e r m i g n o n i. c o m Y113CAT L i s ta c o m p o n e n t i P a c k i n g l i s t 2 w w w. t e r m i g n o n i. c o m Y113CAT L i s ta c o

Dettagli

HALL LED IP65 EASY. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

HALL LED IP65 EASY. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions HALL LED IP65 EASY IP 65 // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions Gli apparecchi non sono idonei ad essere coperti con materiale termoisolante Luminaires not suitable for covering with thermally

Dettagli

Progettazione e Sviluppo Prodotti TECHNICAL DATA SHEET

Progettazione e Sviluppo Prodotti TECHNICAL DATA SHEET Pagina 1 di 7 Elaborazione Verifica Approvazione Tresoldi A. (R&D) Miotto M. (R&D) Martini M. (R&D) Pagina 2 di 7 INDICE / INDEX 1 Generalità / Overview... 3 1.1 Descrizione generale / General description...

Dettagli

Polycell Evacell. For a multitude of uses

Polycell Evacell. For a multitude of uses Closed cell polyethylene foam - crosslinked and not - with and without adhesive in rolls, sheets and profiles For a multitude of uses Closed-cell polyethylene foam. Extruded reticulated pieces. Excellent

Dettagli

Tubi termoplastici thermoplastic hoses

Tubi termoplastici thermoplastic hoses INDICE / INDEX Tubi termoplastici thermoplastic hoses SAE 100 R7.. PAG. 1 SAE 100 R7 BINATO..... PAG. 2 SAE 100 R8... PAG. 3 SAE 100 R8 BINATO... PAG. 4 TMP-1... PAG. 5 TMP-1 BINATO..... PAG. 6 TMP-2.

Dettagli

G200. P r o d o t t i S e m i l a v o r a t i i n P T F E P T F E S e m i - F i n i s h e d P r o d u c t s. rel. 5

G200. P r o d o t t i S e m i l a v o r a t i i n P T F E P T F E S e m i - F i n i s h e d P r o d u c t s. rel. 5 G200 P r o d o t t i S e m i l a v o r a t i i n P T F E P T F E S e m i - F i n i s h e d P r o d u c t s INTRODUZIONE La Guarniflon, al fine di migliorare il servizio fornito alla propria clientela,

Dettagli

I M OUT - CARINA STARLET

I M OUT - CARINA STARLET I M OUT - CARINA STARLET DFILTRANTI - IN CARINA H 305 cm 4905-4959 - 6840-4993 - 4934 - Perchè scegliere questo tessuto? / Why choose this fabric? Questo tessuto trova il suo impiego ideale in ogni situazione

Dettagli

Is a registered trademark by FASIPOL

Is a registered trademark by FASIPOL Is a registered trademark by FASIPOL POLSAFE Sistemi di protezione per piste ciclabili PolSafe identifica elementi di sicurezza brevettati da Fasipol che hanno la funzione di ricoprire le parti spigolose

Dettagli

Tubo PTFE / PTFE hose

Tubo PTFE / PTFE hose Tubo PTFE / PTFE hose Pagina / Page 2 3 4 5 7 6 PTFE Hoses TF000T1 TF00TP1 TF000T2 TF00THP TF00LTC TF000TC T1 TP1 T2 THP LTC TC Dimensions and general characteristics may be changed at any time without

Dettagli

Texpack. Tradition for the future.

Texpack. Tradition for the future. PYROTEX I PYROTEX Texpack. Tradizione al futuro Texpack nasce nel 1993 dall esperienza imprenditoriale di Giorgio Lanza e Simonetta Ghisi che si specializzano nella fabbricazione di prodotti tessili in

Dettagli

SELECTED AND MATERIALS USED HIGHT FREQUENCY WELDING SALDATURA AD ALTA FREQUENZA MATERIALI SELEZIONATI ED UTILIZZATI durability.

SELECTED AND MATERIALS USED HIGHT FREQUENCY WELDING SALDATURA AD ALTA FREQUENZA MATERIALI SELEZIONATI ED UTILIZZATI durability. SELECTED AND MATERIALS USED PVC strength and durability. TPU elasticity, transparency and resistance to oil, grease and abrasion. D PVC: TPU: 45 mm MATERIALI SELEZIONATI ED UTILIZZATI PVC resistenza e

Dettagli

CROSTINI, FOCACCE e FETTE CROUTONS, FOCACCIA and SLICES. Slicing and packaging systems for the baking industry.

CROSTINI, FOCACCE e FETTE CROUTONS, FOCACCIA and SLICES. Slicing and packaging systems for the baking industry. CROSTINI, FOCACCE e FETTE CROUTONS, FOCACCIA and SLICES Slicing and packaging systems for the baking industry. CROSTINI ROTONDI ROUND CROUTONS CROSTINI CROUTONS CROSTINI ROTONDI Varie sono le possibili

Dettagli

joy COLORI - COLOURS MONOCOTTURA IN PASTA BIANCA ATOMIZZATA 1200 C - App. J - GRUPPO BIIa Watch Grigio Smile Bianco 10x10. 4 x4 10x10.

joy COLORI - COLOURS MONOCOTTURA IN PASTA BIANCA ATOMIZZATA 1200 C - App. J - GRUPPO BIIa Watch Grigio Smile Bianco 10x10. 4 x4 10x10. joy joy MONOCOTTURA IN PASTA BIANCA ATOMIZZATA 1200 C - App. J - GRUPPO BIIa SINGLE FIRED 1200 C ATOMIZED WHITE BODY App. J - GRUPPO BIIa V1 7,5mm COLORI - COLOURS A 510771000 Smile Bianco A 510771070

Dettagli

INDICE / INDEX TUBI TERMOPLASTICI HYDRAULIC HOSE

INDICE / INDEX TUBI TERMOPLASTICI HYDRAULIC HOSE INDICE / INDEX TUBI TERMOPLASTICI HYDRAULIC HOSE SAE 100 R7...PAG.01 SAE 100 R7 BINATO...PAG.02 SAE 100 R8...PAG.03 SAE 100 R8 BINATO...PAG.04 TMP-1...PAG.05 TEMP-1 BINATO...PAG.06 TMP-2...PAG.07 TMP-2

Dettagli

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION REPORT 0412\DC\REA\12_5

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION REPORT 0412\DC\REA\12_5 RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION REPORT 0412\DC\REA\12_5 Rapporto di classificazione di reazione al fuoco del prodotto : Reaction to fire classification report of product BETON COLOR Descrizione

Dettagli

Tensile Strength Carico a Rottura. kpa. olmogroup.com. Hardness loss. ISO 1798 Perdita Portanza. min. min. % max 50%

Tensile Strength Carico a Rottura. kpa. olmogroup.com. Hardness loss. ISO 1798 Perdita Portanza. min. min. % max 50% MAY / MAGGIO 2019 PRODUCTS PRODOTTI Foam Schiuma Density Densità kg/m3 ISO 845 +/- 5 FAR 25.853, Appendix F Part1 (a)(1)(i) and (a)(1)(ii) - Vertical test 12s Smoke density and Toxicity of Combustion Products

Dettagli

Tubi per la siderurgia Steel industries hose

Tubi per la siderurgia Steel industries hose Tubi per la siderurgia Steel industries hose OXIGEN/40...PAG.01 OXIGEN/40 VETRO...PAG.02 CRD/20 GLASS FIBRE...PAG.03 CR SP/10 GLASS FIBRE...PAG.04 CR SP/15 GLASS FIBRE...PAG.05 CR SP/10 SIL GLASS FIBRE

Dettagli

1 m* 50 m = 50 sqm/roll. Rete di rinforzo per sistemi di isolamento termico esterno (ETICS)

1 m* 50 m = 50 sqm/roll. Rete di rinforzo per sistemi di isolamento termico esterno (ETICS) SCHEDA TECNICA PRODOTTO TECHNICAL DATASHEET RETI PORTAINTONACO IN FIBRA DI VETRO FIBERGLASS MESH NET REINFORCEMENT Rete per isolamento a cappotto, prodotta in filati di fibra di vetro con apprettatura

Dettagli

Peso teorico. Diametro interno Inner. Weight

Peso teorico. Diametro interno Inner. Weight TT/CC0 Tubo studiato per costituire un rivestimento protettivo idoneo alla circolazione dell acqua di raffreddamento dei cavi di alimentazione dei forni elettrici nell industria siderurgica, ove il tubo

Dettagli

Valvole a Farfalla Tipo Damper. Butterfly Valves damper type

Valvole a Farfalla Tipo Damper. Butterfly Valves damper type Valvole a Farfalla Tipo Damper Butterfly Valves damper type Introduzione / Introduction GENERALITA GENERALITY Queste valvole sono anche dette di tipo DAMPER o anche a perdita controllata Esse sono idonee

Dettagli

Thickness: 8/10 weeks approx. 02 Calce Bianca matching border with loop pile on both ends 09 Calce Grigia 13 Calce Rosa

Thickness: 8/10 weeks approx. 02 Calce Bianca matching border with loop pile on both ends 09 Calce Grigia 13 Calce Rosa Stairs Le fibre di bamboo e lino si intrecciano a formare strutture ritmate, alternate in campiture a bassorilievo. Le cesellature geometriche creano l alternarsi di luci e ombre, enfatizzando l aspetto

Dettagli

SEMINARIO ASSIOM FOREX US ELECTIONS

SEMINARIO ASSIOM FOREX US ELECTIONS SEMINARIO ASSIOM FOREX US ELECTIONS Game change? (expectations, possible reactions, fx view) Diana Janostakova FX&MM Trader Milano, 4 novembre 2016 1 AGENDA 1. Actual expectations & market movements 2.

Dettagli

PATENT PENDING STEEL COLOR BOND E A S Y A S S E M B L Y

PATENT PENDING STEEL COLOR BOND E A S Y A S S E M B L Y PATENT PENDING STEEL COLOR BOND Tutta la varietà di finiture del catalogo Steel Color è ora disponibile per rivestire facciate e grandi superfici con incredibile facilità, portando le indiscutibili doti

Dettagli

Stairs.

Stairs. Le fibre di bamboo e lino si intrecciano a formare strutture ritmate, alternate in campiture a bassorilievo. Le cesellature geometriche creano l alternarsi di luci e ombre, enfatizzando l aspetto serico

Dettagli

Acqua e fluidi inerti Water and inert fluid

Acqua e fluidi inerti Water and inert fluid Acqua e fluidi inerti Water and inert fluid INDICE / INDEX AIR/10 ISO R 1307...PAG.01 AIR/10 MA...PAG.02 AIR/10 SP MA...PAG.03 IRRIGUO/10...PAG.04 IRRIGUO/20...PAG.05 SCAMO/SP CAJ...PAG.06 www.rggomma.it

Dettagli

LA TECNOLOGIA ALL ORIGINE DELLA PRESTAZIONE - TESSUTI E MATERIALI TECHNOLOGY SOURCE OF PERFORMANCE - FABRICS AND MATERIALS

LA TECNOLOGIA ALL ORIGINE DELLA PRESTAZIONE - TESSUTI E MATERIALI TECHNOLOGY SOURCE OF PERFORMANCE - FABRICS AND MATERIALS LA TECNOLOGIA ALL ORIGINE DELLA PRESTAZIONE - TESSUTI E MATERIALI TECHNOLOGY SOURCE OF PERFORMANCE - FABRICS AND MATERIALS Nella scelta dell indumento i tessuti e le loro prestazioni sono fondamentali.selezioniamo

Dettagli

AMT 573/01. PE 30 Kg/m3. Coibentazione Insulation

AMT 573/01. PE 30 Kg/m3. Coibentazione Insulation AMT 573/01 PE 30 Kg/m3 Coibentazione Insulation AMT 573/01 SCHEDA TECNICA AMT 573/01 DESCRIZIONE GENERALE general description PE CLASSIFICAZIONE Classification COLORE colour CARATTERISTICHE FISICHE/ MECCANICHE

Dettagli

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION PDF Click button to download

Dettagli

Indice. Index. White 4 Black 12 Lilla 20 Tortora 24 Avorio 30 Malva 34. Reflection 42. Caratteristiche tecniche 45 Technical characteristics

Indice. Index. White 4 Black 12 Lilla 20 Tortora 24 Avorio 30 Malva 34. Reflection 42. Caratteristiche tecniche 45 Technical characteristics reflection Indice Index White 4 Black 12 Lilla 20 Tortora 24 Avorio 30 Malva 34 Reflection 42 Caratteristiche tecniche 45 Technical characteristics reflection Pavimento gres porcellanato ceramico smaltato

Dettagli

TUBI IN POLIURETANO tipo SH98 POLYURETHANE type SH98 TUBES

TUBI IN POLIURETANO tipo SH98 POLYURETHANE type SH98 TUBES TUBI IN POLIURETANO tipo SH98 POLYURETHANE type SH98 TUBES PU315* 3,00 1,50 0,75 18 54 7,5 6,5 x 100 PU42* 4,00 2,00 1,00 19 56 11 11,5 x x x x x 100 PU425* 4,00 2,50 0,75 13 40 15 9,3 x x 100 PU53* 5,00

Dettagli

Gold Moon Chandelier

Gold Moon Chandelier Gold Moon Chandelier chandelier with jack connection and satin steel base ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com

Dettagli

TECNOALU SILKSCREEN D ALU 2-3% S C R E E N - I M OUT -

TECNOALU SILKSCREEN D ALU 2-3% S C R E E N - I M OUT - - - I M OUT - TECNOALU S C R E E N SILKSCREEN D ALU 2-3% S C R E E N DFILTRANTI - IN SILKSCREEN D ALU 2-3% H 240 cm; H 290 cm 7169-10042 - 10025-7184 - 7183-10041 - 7172 - Perchè scegliere questo tessuto?

Dettagli

Le migliori curve sono the best curves are. made in Italy PLATE BENDING MACHINE

Le migliori curve sono the best curves are. made in Italy PLATE BENDING MACHINE Le migliori curve sono the best curves are made in Italy PLATE BENDING MACHINE invent Dalla pluriennale esperienza di OMEC nata nel lontano 1973, oggi FLEXO, è la linea di calandre 3 e 4 rulli sinonimo

Dettagli

P 4/3 FR S C R E E N P 4/5 FR

P 4/3 FR S C R E E N P 4/5 FR - - P 4/3 FR S C R E E N P 4/5 FR S C R E E N IN P 4/3 FR H 300 cm P / 431 - P / 432 - P / 433 - P / 434 - P / 435 - P / 436 - P / 437 - Perchè scegliere questo tessuto? / Why choose this fabric? Screen

Dettagli

Nautinox Living segue una nuova linea

Nautinox Living segue una nuova linea 3 LINEA 3 LINEA Nautinox Living segue una nuova linea Nautinox Living follows a new line Linee sottili, piani sospesi e strutture leggere. Queste le peculiarità che caratterizzano il design di Linea 3,

Dettagli

NORME DIN EN B Sicurezza allo scasso. Resistenza alla corrosione

NORME DIN EN B Sicurezza allo scasso. Resistenza alla corrosione NORME DIN EN 1906 La norma EN 1906 identifica, a livello europeo, i requisiti e i metodi di prova a cui possono rispondere le maniglie e i pomoli per porte. Essa definisce otto parametri in grado di classificare

Dettagli

no. MEC Rev. 00 Dated

no. MEC Rev. 00 Dated TECHNICAL REPORT RAPPORTO TECNICO no. MEC 08155.00 Rev. 00 Dated 2008-11-01 This technical report may only be quoted in full. Any use for advertising purposes must be granted in writing. This report is

Dettagli

MEMORY. Miele. 15x100 / 6 x39. Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware

MEMORY. Miele. 15x100 / 6 x39. Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware 100% Made in Italy Memory si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Un prodotto che imita la venatura e i colori del legno, una ricerca di un design

Dettagli

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Sales - Customer Selection Release March 2016

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Sales - Customer Selection Release March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Sales - Customer Selection Release 1.39 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Sales - Customer Selection, Release 1.39 Copyright 2016,

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

Stchu-Moon V ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Stchu-Moon V ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Stchu-Moon 02 230V pendant Ø 40/60 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Togliere

Dettagli

ITA 08 ITA 08 DDesign DDesign

ITA 08 ITA 08 DDesign DDesign collezione ita 08 ITA 08 è una linea di prodotti innovativa, dal design inusuale e di grande personalità che nasce con una forte caratterizzazione nautica. Struttura in multistrato marino di Okumè con

Dettagli

POLIETILENE POLYETHYLENE

POLIETILENE POLYETHYLENE POLIETILENE POLYETHYLENE POLIETILENE BASSA DENSITÀ - Tubo lineare flessibile per uso pneumatico Low density - Linear flexible hose for pneumatic use 54 POLIETILENE ALTA DENSITÀ - Tubo lineare flessibile

Dettagli

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Company Employees - Barcode Sequence Release March 2016

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Company Employees - Barcode Sequence Release March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Company Employees - Barcode Sequence Release 1.39 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Company Employees - Barcode Sequence, Release

Dettagli

Fil de Fer F IP65 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Fil de Fer F IP65 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Fil de Fer F IP65 floor Ø 50/70/100 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Togliere

Dettagli

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment Release March 2016

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment Release March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment Release 1.38 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment, Release 1.38 Copyright 2016,

Dettagli

CARINA BLACKOUT APOLLO FR

CARINA BLACKOUT APOLLO FR OSCURANTI - BLACKOUT - CARINA BLACKOUT APOLLO FR IN CARINA BLACKOUT H 305 cm 5085-7672 - 5115-7673 - 5112-6925 - 7048-5113 - Perchè scegliere questo tessuto? / Why choose this fabric? Questo tessuto trova

Dettagli

Materiale / Material: PP COLORI / COLORS

Materiale / Material: PP COLORI / COLORS EXTRA IGIENE CON: visit www.microban.com* Melamine FREE BPA FREE 100% Recyclable Microban 3G Silver technology are 99.9% effective against harmful bacteria / Microban 3G Silver TM efficace al 99,9% contro

Dettagli

BLACKOUT BLACKOUT METAL

BLACKOUT BLACKOUT METAL OSCURANTI - BLACKOUT - BLACKOUT BLACKOUT METAL IN BLACKOUT H 183 cm; H 250 cm; H 300 cm Bianco - Bordeaux - Avorio - Blu - Beige - Verde - Champagne - Grigio - Cammello - Antracite - Marrone - Nero - Perchè

Dettagli

Giulietta BE T ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Giulietta BE T ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Giulietta BE T table ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Si consiglia l utilizzo

Dettagli

T 35/P TECHNICAL DATA SHEET REV. NR.00/ NORME DI RIFERIMENTO reference norm. VALORE value. TOLLERANCE tollerance. CARATTERISTA characteristic

T 35/P TECHNICAL DATA SHEET REV. NR.00/ NORME DI RIFERIMENTO reference norm. VALORE value. TOLLERANCE tollerance. CARATTERISTA characteristic TECHNICAL DATA SHEET REV. NR.00/27.04.16 T 35/P 33 kg/m3 ± 5% 6,0 kpa ± 15% 200 N ± 15% 250 N ± 15% 450 N ± 15% 48% ± 10% 140 kpa Min. 130% Min. UNI 6356 Pt.2 28% Max Öko - Tex Standard 100 Rdp. Nr. 062694.O

Dettagli

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl BARROW 4 X 150 W LED Barrow tower è capace di ospitare un gruppo elettrogeno fino a 6 Kva di qualsiasi marca grazie all ampio spazio del vano posteriore. Questa particolarità la rende molto duttile permettendo

Dettagli

essential details Gentile Cliente, Dear Customer,

essential details Gentile Cliente, Dear Customer, COLOR CARD Dear Customer, We thank you for giving us the opportunity to present our colour card. This catalogue is completely new compared to the previous versions. In the new catalogue you can choose

Dettagli

NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE

NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE PAROC MARINE MAT Feltro arrotolato in lana di roccia compressa oltre il 50% per: Protezione strutture in classe A15 - A30 - A60 Isolamento termico Isolamento

Dettagli

PostKrisi pendant

PostKrisi pendant PostKrisi 52 pendant ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Togliere la tensione di

Dettagli

modellouno OFFICINA MECCANICA S L I T T E R T A G L I E R I N A M U L T I L A M A

modellouno OFFICINA MECCANICA S L I T T E R T A G L I E R I N A M U L T I L A M A OFFICINA MECCANICA H TECHNICAL DATA L P DATI TECNICI 1 modellouno MOTOR 1.5 kw MOTORE 1.5 kw OPERATING SPEED 12 mt./min. VELOCITÀ 12 mt./min. MODEL WORKING WIDTH NET WEIGHT DIMENSIONS mm ( L x P x H )

Dettagli

NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE

NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE Indice Marine Mat - classe A ponti e pareti in acciaio e alluminio...6 Marine Fire Slab 80 - Classe A ponti e pareti in acciaio...8 Schede tecniche...9

Dettagli

Tubo PTFE / PTFE hose

Tubo PTFE / PTFE hose Tubo PTFE / PTFE hose Pagina / Page 2 3 4 5 6 7 PTFE Hoses 240 TF00TP1 240 TF00THP TF00T 240 TP1 THP T Dimensions and general characteristics may be changed at any time without prior notice. Data contained

Dettagli

TUBI FLESSIBILI FLEXIBLE HYDRAULIC HOSES

TUBI FLESSIBILI FLEXIBLE HYDRAULIC HOSES TUBI FLESSIBILI S Descrizione - Description Type Page EN 853-1SN Eceed SAE 100 R1AT 1SN 394 EN 853-2SN Eceed SAE 100 R2AT 2SN 394 EN 857-1SC 1SC 395 EN 857-2SC 2SC 395 Eceed EN 857-1SC 1SC-LL 396 Eceed

Dettagli

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl KT 4 X 57 W LED La nostra torre faro KT-Tower con la sua semplicità sarà in grado di soddisfare ogni vostra esigenza. Le ridotte dimensioni assicurano grande manovrabilità, rendendola adatta ad ogni applicazione.

Dettagli

20x SSC Solution. For use in in situ hybridization procedures. For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures.

20x SSC Solution. For use in in situ hybridization procedures. For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures. 20x SSC Solution WB-0003-50 14 (50 ml) For use in in situ hybridization procedures For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures. 1. Scope of Application This product is designed for research

Dettagli

Seta.

Seta. Seta Unica al tatto e alla luce, la seta è l oro tessile che da millenni si presta alla realizzazione dei più preziosi elementi decorativi. La mano brillante e sofisticata del filato serico si accosta

Dettagli

Stchu-Moon 02 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Stchu-Moon 02 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Stchu-Moon 02 pendant Ø 80/100 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE www.catellanismith.com AVVERTENZE Togliere la

Dettagli

LORICA PIÙ: l evoluzione della cassaforte da muro LORICA PIÙ: the evolution of the wall safe

LORICA PIÙ: l evoluzione della cassaforte da muro LORICA PIÙ: the evolution of the wall safe LORICA PIÙ: l evoluzione della cassaforte da muro LORICA PIÙ: the evolution of the wall safe Bordogna Casseforti alza il livello e propone, ancora una volta, un prodotto professionale finalizzato a rispondere

Dettagli

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche

Dettagli

SNOWSOUND-FIBER 6. Composizione: fibre acustiche 100% poliestere Composition: acoustic fibers 100% polyester

SNOWSOUND-FIBER 6. Composizione: fibre acustiche 100% poliestere Composition: acoustic fibers 100% polyester ST.S- La tecnologia brevettata Snowsound-Fiber è basata su morbide fibre acustiche di poliestere interconnesse, intrinsecamente ignifughe. L'interazione fra le speciali fibre acustiche e l'aria permette

Dettagli

STAMPAGGIO DEFORMAZIONE A FREDDO ASSEMBLAGGIO PARTICOLARI IN LAMIERA. Pressing cold forming, steel deep-drawn parts, steel components assembly

STAMPAGGIO DEFORMAZIONE A FREDDO ASSEMBLAGGIO PARTICOLARI IN LAMIERA. Pressing cold forming, steel deep-drawn parts, steel components assembly STAMPAGGIO DEFORMAZIONE A FREDDO ASSEMBLAGGIO PARTICOLARI IN LAMIERA Pressing cold forming, steel deep-drawn parts, steel components assembly Nata nel 1994 e sviluppatasi in un area di circa 8.000 mq.

Dettagli

Industrie Plastiche Lombarde S.p.A. PLASTICA PLASTICS INDUSTRY L I T Y GU AL I AN Q.

Industrie Plastiche Lombarde S.p.A. PLASTICA PLASTICS INDUSTRY L I T Y GU AL I AN Q. Industrie Plastiche Lombarde S.p.A. ANTEED AL I AN Q IT L I T Y GU AR UA PLASTICA PLASTICS INDUSTRY www.ipl.it NEXT 07-09-15 ESTERE When everything goes smooth Resistenza all Abrasione + 50% vs normale

Dettagli

MADE IN ITALY RACCORDI IN ACCIAIO ZINCATO FITTINGS IN GALVANIZED STEEL CNC TURNING EN 10087

MADE IN ITALY RACCORDI IN ACCIAIO ZINCATO FITTINGS IN GALVANIZED STEEL CNC TURNING EN 10087 MADE IN ITALY RACCORDI IN ACCIAIO ZINCATO FITTINGS IN GALVANIZED STEEL CNC TURNING EN 087 33 43 Raccordi in acciaio zincato Raccordi di alta precisione, prodotti nel nostro stabilimento e realizzati esclusivamente

Dettagli

guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.

guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. guarnizioni Gaskets Art. 620 Set guarnizioni Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Asbestos-free flat gasket Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.

Dettagli

DECK. Sbiancato. 20x120 / 8 x48 30x120 / 12 x48. Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware. rettificato / rectified

DECK. Sbiancato. 20x120 / 8 x48 30x120 / 12 x48. Gres fine porcellanato Fine porcelain stoneware. rettificato / rectified 100% Made in Italy Deck è una serie effetto legno piallato moderna e versatile nelle sue 5 tinte naturali e pulite. Un prodotto che imita la venatura e i colori del legno, una ricerca di un design dall

Dettagli

F 18 TECHNICAL DATA SHEET REV. NR.00/ SCHEDA TECNICA. POLIURETANO ELASTICO ED INDEFORMABILE flexible and crushproof polyurethane foam

F 18 TECHNICAL DATA SHEET REV. NR.00/ SCHEDA TECNICA. POLIURETANO ELASTICO ED INDEFORMABILE flexible and crushproof polyurethane foam TECHNICAL DATA SHEET REV. NR.00/ 05.05.2017 F 18 SCHEDA TECNICA F 18 DESCRIZIONE GENERALE general description CLASSIFICAZIONE classification COLORE colour POLIURETANO ELASTICO ED INDEFORMABILE flexible

Dettagli

LA LAMPADA srl viale dell industria 4b paderno dugnano - mi t f

LA LAMPADA srl viale dell industria 4b paderno dugnano - mi t f 1 LA LAMPADA srl viale dell industria 4b 20037 paderno dugnano - mi t +39 02 99045983 f +39 02 99041978 info@lalampada.com www.lalampada.com 4 Fondata nel 1975, LA LAMPADA è un azienda specializzata nella

Dettagli

T Polyurethane ; this sealing element meets

T Polyurethane ; this sealing element meets Il tipo TTS è indicato per la tenuta su stelo. Come tutte le guarnizioni realizzate con il poliuretano, annovera tra le sue principali caratteristiche un elevato modulo elastico, una bassa deformazione

Dettagli

Caratteristiche. Characteristics

Caratteristiche. Characteristics Vetro I anufatti tessili di vetro Texpack sono costituiti principalente da filati 6-9 µ che hanno subito un processo di testurizzazione, voluinizzazione e successivaente di ritorcitura. Sono prodotti senza

Dettagli