Istruzioni per l'uso INTRA Chirurgie shank 3630 N - REF
|
|
- Giorgiana Giuseppe
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Istruzioni per l'uso INTRA Chirurgie shank 3630 N - REF
2 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Indice 1 Indice 1 Avvertenze d'uso Condizioni di garanzia Sicurezza Descrizione delle indicazioni di sicurezza Destinazione d'uso - Uso conforme Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto Dati tecnici Condizioni di trasporto e conservazione Messa in funzione Alimentazione dei refrigeranti... 22
4 Indice 2 5 Funzionamento Inserimento del dispositivo medico Scollegamento del dispositivo medico Inserimento della testina INTRA Estrazione della testina INTRA Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Preparativi sul luogo di utilizzo Smontare il prodotto medicale Rimontaggio del dispositivo medico Pulizia Pulizia: Pulizia esterna manuale Pulizia: Pulizia esterna automatizzata Pulizia: Pulizia interna manuale Pulizia: Pulizia interna automatizzata... 37
5 Indice Disinfezione Disinfezione: Disinfezione esterna manuale Disinfezione: Disinfezione interna manuale Disinfezione: Disinfezione esterna e interna automatizzata Asciugatura Prodotti e sistemi di cura - Manutenzione Prodotti e sistemi di cura - Manutenzione: Manutenzione con KaVo SPRAY Prodotti e sistemi di cura - Manutenzione: Manutenzione con KaVo SPRAYrotor Prodotti e sistemi di cura - Manutenzione: Manutenzione con KaVo QUATTROcare Imballaggio Sterilizzazione Stoccaggio Mezzi ausiliari... 52
6 Avvertenze d'uso 4 1 Avvertenze d'uso Gentile utente, KaVo le augura buon lavoro con il nuovo dispositivo di qualità. Per lavorare senza problemi, in modo economico e sicuro, è necessario osservare le seguenti avvertenze. Copyright by KaVo Dental GmbH Spiegazione dei simboli Consultare il capitolo Sicurezza/Simbolo di avvertenza Informazioni importanti per gli utenti e il personale tecnico
7 Avvertenze d'uso 5 Richiesta di intervento Marchio CE (Comunità Europea). Un prodotto con questo marchio è conforme alla Direttiva CE applicabile. Sterilizzabile a vapore fino a 135 C (275 F) Termodisinfettabile Destinatari Questo documento si rivolge a dentisti assistenti. Il capitolo Messa in funzione si rivolge al personale del servizio assistenziale.
8 Avvertenze d'uso Condizioni di garanzia Per questo dispositivo medico KaVo si applicano le seguenti condizioni di garanzia: KaVo si assume nei confronti del cliente finale la garanzia di perfetto funzionamento, assenza di difetti di materiale o lavorazione, per una durata di 12 mesi dalla data della fattura, alle seguenti condizioni: In caso di reclami fondati KaVo concede garanzia mediante riparazione o fornitura gratuite di ricambi. È escluso dalla garanzia qualsiasi altro tipo di richiesta, in particolare richieste di risarcimento danni. In caso di ritardo, grave negligenza o dolo, questa condizione è valida solo se non vengono violate specifiche norme di legge vigenti. KaVo non risponde per difetti e relative conseguenze che siano derivate o possano derivare da usura naturale, trattamento, pulizia o manutenzione improprie, inosservanza delle istruzioni per l'uso o di collegamento, depositi calcarei o corrosione, contaminazione dell'aria o dell'acqua erogata, non
9 Avvertenze d'uso 7 ché effetti chimici o elettrici, di carattere eccezionale o non consentiti dalle prescrizioni d'uso di KaVo o altri produttori. La prestazione in garanzia non comprende generalmente lampade, fotoconduttori in vetro e fibra di vetro, parti in vetro o in gomma, e la solidità dei colori delle materie plastiche. Si esclude qualsiasi responsabilità se i difetti o le relative conseguenze sono dovuti a interventi o modifiche al prodotto apportati dal cliente o da terzi non autorizzati da KaVo. Eventuali ricorsi in garanzia possono essere fatti valere esclusivamente presentando assieme al prodotto una ricevuta di vendita, quale una copia della bolla di consegna o una fattura. Da tale ricevuta deve dedursi chiaramente il rivenditore, la data d'acquisto, il codice dell'apparecchio o il modello e il numero di produzione o numero di serie.
10 Sicurezza 8 2 Sicurezza 2.1 Descrizione delle indicazioni di sicurezza Simbolo di avvertimento Struttura PERICOLO L'introduzione descrive i tipi di pericolo e le relative cause. Questa sezione illustra le possibili conseguenze di una mancata osservanza dell'avvertimento. La fase opzionale contiene le misure necessarie per evitare pericoli.
11 Sicurezza 9 Descrizione dei livelli di pericolo Le indicazioni di sicurezza qui elencate con i tre livelli di pericolo contribuiscono a prevenire danni materiali e lesioni. ATTENZIONE ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che può comportare danni materiali o lesioni da lievi a moderate. AVVERTENZA AVVERTENZA indica una situazione di pericolo che può comportare lesioni gravi o letali.
12 Sicurezza 10 PERICOLO PERICOLO indica un pericolo che può comportare una situazione direttamente connessa a lesioni gravi o letali.
13 Sicurezza Destinazione d'uso - Uso conforme Questo dispositivo medico è destinato esclusivamente a trattamenti in ambito odontoiatrico. Non sono consentiti cambi di destinazione d'uso né modifiche al prodotto che possano determinare delle situazioni a rischio. Il prodotto medicale con le rispettive testine è stabilito per le seguenti applicazioni: applicazioni: campo di impiego in chirurgia, ad esempio, impianti, augmentazione ossea, lifting sinusoidale, estrazioni dentarie, implantologia nonché chirurgia orale, maxillofacciale e facciale. un dispositivo medico conforme alle corrispondenti disposizioni di legge nazionali.
14 Sicurezza 12 In base a tali disposizioni, questo dispositivo medico deve essere utilizzato esclusivamente da personale specializzato per l uso descritto. In tal caso si deve rispettare quanto segue: le disposizioni vigenti sulla tutela del lavoro le misure vigenti sulla prevenzione degli infortuni le presenti istruzioni per l'uso In base alle disposizioni è dovere dell utente: utilizzare solo attrezzature prive di difetti rispettare la corretta finalità d'uso proteggere se stesso, il paziente e terzi da possibili pericoli evitare contaminazioni dal dispositivo
15 Sicurezza Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Rischio per operatori e pazienti. In presenza di danni, rumori anomali, vibrazioni eccessive o riscaldamento insolito. Non proseguire la lavorazione e informare il servizio di assistenza.
16 Sicurezza 14 ATTENZIONE Usura prematura e difetti di funzionamento derivanti da stoccaggio scorretto prima di pause di utilizzo prolungate. Ridotta durata del prodotto. Prima di pause di utilizzo prolungate, occorre pulire, sottoporre a manutenzione e asciugare il dispositivo medico attenendosi alle istruzioni. ATTENZIONE Pericolo di ustioni dovuto allo strumento caldo. In caso di surriscaldamento dello strumento possono verificarsi ustioni nella zona della bocca. Non toccare mai i tessuti morbidi con lo strumento!
17 Sicurezza 15 Sono autorizzati alla riparazione e manutenzione del prodotto KaVo: I tecnici degli stabilimenti KaVo di tutto il mondo I tecnici che hanno frequentato l'addestramento speciale KaVo Per garantire un perfetto funzionamento, è necessario trattare il prodotto medicale secondo i metodi di condizionamento illustrati nelle istruzioni per l'uso di KaVo, utilizzando i prodotti e i sistemi di cura e manutenzione menzionati. KaVo raccomanda di definire un intervallo di manutenzione interno allo studio entro il quale fare valutare la pulizia, la manutenzione e il funzionamento del prodotto medico da un'azienda specializzata. Tale intervallo di manutenzione deve dipendere dalla frequenza d'uso ed essere adattato in modo corrispondente. L'assistenza deve essere affidata esclusivamente a officine di riparazione qualificate da KaVo, che utilizzino ricambi originali KaVo.
18 Descrizione del prodotto 16 3 Descrizione del prodotto Parte inferiore per chirurgia INTRA 3630 N (Codice mat )
19 Descrizione del prodotto Dati tecnici Velocità di azionamento max min -1 Marcatura 2 anelli verdi Riduzione 30 : 1 Numero massimo di giri 650 min -1 La parte inferiore per chirurgia INTRA è smontabile. Consultare anche: 6.2 Smontare il prodotto medicale, Pagina 31
20 Descrizione del prodotto 18 Si possono utilizzare le seguenti testine INTRA: Testina INTRA 67 CN (Codice mat ) Testina INTRA 68 CN (Codice mat ) Testina INTRA 67 H (Codice mat ) Testina INTRA 67 I (Codice mat ) Testina INTRA 67 IC (Codice mat ) Testina INTRA 67 R (Codice mat ) Testina INTRA 67 RC (Codice mat ) Testina INTRA 67 RIC (Codice mat )
21 Descrizione del prodotto 19 La parte inferiore può essere montata su tutti i motori INTRAmatic e sui motori con attacco a norma ISO 3964 / DIN Condizioni di trasporto e conservazione ATTENZIONE Pericolo durante la messa in funzione del dispositivo medico dopo una conservazione a temperature molto basse. In questo caso può verificarsi un malfunzionamento del dispositivo medico. I prodotti molto freddi devono essere portati ad una temperatura compresa fra 20 C e 25 C (68 F e 77 F) prima di essere utilizzati.
22 Descrizione del prodotto 20 Temperatura: da -20 C a +70 C (da -4 F a +158 F) Umidità relativa dell'aria: dal 5% al 95% senza condensa Pressione atmosferica: da 700 hpa a 1060 hpa (da 10 psi a 15 psi) Proteggere dall'umidità
23 Messa in funzione 21 4 Messa in funzione AVVERTENZA Pericolo dovuto a prodotti non sterili. Rischio di infezione per l'operatore e il paziente. Prima della prima messa in funzione e dopo ogni utilizzo, sterilizzare il dispositivo medico.
24 Messa in funzione Alimentazione dei refrigeranti ATTENZIONE Pericolo di embolia gassosa e cutanea. L'insufflazione di spray su ferite aperte in ambito operatorio sottopone il paziente al pericolo di embolia gassosa e cutanea. Non insufflare spray in ferite aperte in ambito operatorio! Disinserire l'alimentazione dell'aria spray e dell'acqua spray nell'unità di trattamento.
25 Messa in funzione 23 Raffreddare la fresa o la rettificatrice Attraverso l'alimentazione esterna. Per gli interventi chirurgici sono da osservare le necessarie prescrizioni relative al raffreddamento. Utilizzare liquido refrigerante fisiologicamente sterile. Accertarsi il refrigerante venga alimentato senza aria. Non utilizzare alcuni altri refrigeranti.
26 Funzionamento 24 5 Funzionamento 5.1 Inserimento del dispositivo medico AVVERTENZA Allentamento del dispositivo medico durante il trattamento. Se il dispositivo medico non è innestato correttamente, può staccarsi dall'attacco del motore e cadere. Prima di ogni trattamento, tirare il dispositivo medico con precauzione per verificare se è innestato saldamente nell'attacco del motore.
27 Funzionamento 25 ATTENZIONE Estrazione e inserimento del manipolo durante la rotazione del motore di comando. Danneggiamento del trascinatore. Non estrarre né inserire mai la parte inferiore durante la rotazione del motore di comando!
28 Funzionamento 26 Innestare il dispositivo medico sul'attacco del motore (LUX) e ruotarlo fino a sentire lo scatto dell'aletta di fissaggio. Tirare il dispositivo medico per verificare che sia saldamente posizionato sull attacco.
29 Funzionamento Scollegamento del dispositivo medico Sbloccare il dispositivo medico dall'attacco del motore (LUX) ruotandolo leggermente ed estrarlo in direzione dell'asse. 5.3 Inserimento della testina INTRA ATTENZIONE Allentamento del dispositivo medico durante il trattamento Se la testina non è innestata correttamente, può staccarsi durante il trattamento. Non applicare o prelevare la testina durante la rotazione. Prima di ogni trattamento verificare il corretto posizionamento della testina e controllare che l'anello di serraggio sia perfettamente serrato.
30 Funzionamento 28 Ruotare l anello di serraggio in direzione della freccia fino in posizione di arresto e tenerlo fermo. Inserire la testina fino in posizione di arresto. Accertarsi che i nasi di fissaggio siano correttamente innestati. Girare l'anello di serraggio contro la direzione della freccia e stringerlo strettamente per la chiusura.
31 Funzionamento Estrazione della testina INTRA Ruotare l anello di serraggio in direzione della freccia fino in posizione di arresto e, tenendolo fermo, estrarre il dispositivo con una leggera rotazione.
32 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Preparativi sul luogo di utilizzo AVVERTENZA Pericolo dovuto a prodotti non sterili. Dispositivi medici contaminati comportano il rischio di infezione. Nota Si raccomanda di adottare adeguate misure di protezione personali. Il prodotto medicale va subito smontato dopo ogni intervento chirurgico e quindi accuratamente pulito, poiché altrimenti possono verificarsi delle disfunzioni!
33 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Eliminare i residui di cemento, composito o sangue direttamente nel luogo di utilizzo. Destinare il prodotto medicale al ricondizionamento in stato asciutto. Non introdurlo in soluzioni o similari. Il condizionamento del prodotto medicare deve essere eseguito possibilmente subito dopo il trattamento. Nota Per eseguire il condizionamento, estrarre la testina dalla parte inferiore. 6.2 Smontare il prodotto medicale Rimuovere la testina INTRA dal prodotto medicale.
34 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Avvitare la boccola conica 2 in senso antiorario è staccare l'impugnatura Rimontaggio del dispositivo medico Applicare l'impugnatura 1 sulla boccola conica 2 e stringerla strettamente.
35 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Pulizia ATTENZIONE Anomalie di funzionamento dovuti a pulizia in dispositivi a ultrasuoni. Difetti del prodotto. Pulire soltanto nel termodisinfettore o manualmente! Pulizia: Pulizia esterna manuale Accessori necessari: Acqua potabile 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) spazzolino, ad es. spazzolino da denti di media durezza
36 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Spazzolare sotto acqua corrente. Nota Non utilizzare disinfettanti alcalini o contenenti cloro Pulizia: Pulizia esterna automatizzata KaVo raccomanda di utilizzare termodisinfettori a norma ISO , ad es. Miele G 7781 / G 7881.
37 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO (La validazione è stata eseguita con il programma "VARIO-TD", il detergente "neodisher mediclean", l'agente neutralizzante "neodisher Z" e il brillantante "neodisher mielclear", e si riferisce soltanto alla compatibilità dei materiali con i prodotti KaVo.) Le impostazioni dei programmi e i detergenti e disinfettanti da utilizzare sono indicati nelle istruzioni per l'uso del termodisinfettore. Subito dopo la pulizia meccanica, trattare il dispositivo medico con i prodotti e i sistemi proposti da KaVo Pulizia: Pulizia interna manuale Possibile solo con KaVo CLEANspray e KaVo DRYspray.
38 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Coprire il dispositivo medico con il sacchetto CLEANpac e inserirlo sul corrispondente adattatore di pulizia. Premere il tasto di nebulizzazione tre volte per 2 secondi. Estrarre il dispositivo medico dall'inserto spray e lasciare agire il detergente per un minuto. Quindi spruzzare con KaVo DRYspray per 3-5 secondi. Consultare anche: Istruzioni per l'uso KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Nota KaVo CLEANspray e KaVo DRYspray per la pulizia interna manuale sono disponibili esclusivamente nei seguenti paesi: Germania, Austria, Svizzera, Italia, Spagna, Portogallo, Francia, Lussemburgo, Belgio, Paesi Bassi, Gran Bretagna, Danimarca, Svezia, Finlandia e Norvegia. Negli altri paesi è possibile esclusivamente una pulizia interna automatizzata con termodisinfettore secondo la norma ISO
39 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Pulizia: Pulizia interna automatizzata KaVo raccomanda di utilizzare termodisinfettori a norma ISO , ad es. Miele G 7781 / G (La validazione è stata eseguita con il programma "VARIO-TD", il detergente "neodisher mediclean", l'agente neutralizzante "neodisher Z" e il brillantante "neodisher mielclear", e si riferisce soltanto alla compatibilità dei materiali con i prodotti KaVo.) Le impostazioni dei programmi e i detergenti e disinfettanti da utilizzare sono indicati nelle istruzioni per l'uso del termodisinfettore. Subito dopo la pulizia meccanica, trattare il dispositivo medico con i prodotti e i sistemi proposti da KaVo.
40 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Disinfezione ATTENZIONE Difetti di funzionamento dovuti all'utilizzo del bagno disinfettante o di disinfettanti a base di cloro. Difetti del prodotto. Disinfettare soltanto nel termodisinfettore o manualmente!
41 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Disinfezione: Disinfezione esterna manuale In base alla compatibilità dei materiali, KaVo raccomanda i seguenti prodotti. L'efficacia microbiologica deve essere garantita dal produttore del disinfettante. Mikrozid AF della ditta Schülke&Mayr (liquido o salviette) FD 322 della ditta Dürr CaviCide della ditta Metrex
42 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Strumenti necessari: salviette per pulire il dispositivo medico. Spruzzare il disinfettante su una salvietta, quindi pulire frizionando il dispositivo medico e lasciare agire il disinfettante secondo i dati forniti dal relativo produttore. Nota Rispettare le istruzioni per l'uso del disinfettante Disinfezione: Disinfezione interna manuale Per un ricondizionamento efficace è necessaria una pulizia interna meccanica con un dispositivo di pulizia e disinfezione conforme alla norma ISO (Per questo prodotto non è prevista nessuna disinfezione interna manuale.)
43 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Disinfezione: Disinfezione esterna e interna automatizzata KaVo raccomanda di utilizzare termodisinfettori a norma ISO , ad es. Miele G 7781 / G (La validazione è stata eseguita con il programma "VARIO-TD", il detergente "neodisher mediclean", l'agente neutralizzante "neodisher Z" e il brillantante "neodisher mielclear", e si riferisce soltanto alla compatibilità dei materiali con i prodotti KaVo.) Le impostazioni dei programmi e i detergenti e disinfettanti da utilizzare sono indicati nelle istruzioni per l'uso del termodisinfettore. Subito dopo la disinfezione meccanica, trattare il dispositivo medico con i prodotti e i sistemi proposti da KaVo.
44 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Asciugatura Asciugatura manuale Asciugare sia esternamente che internamente con aria compressa finché non sono più visibili gocce d'acqua. Asciugatura meccanica Il processo di asciugatura fa parte di norma del programma di pulizia del termodisinfettore. Nota Rispettare le istruzioni per l'uso del termodisinfettore.
45 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Prodotti e sistemi di cura - Manutenzione ATTENZIONE Usura prematura e difetti di funzionamento derivanti da manutenzione e cura non adeguate. Ridotta durata del prodotto. Nota Eseguire una manutenzione corretta a intervalli regolari! Per eseguire la manutenzione, estrarre la testina dalla parte inferiore.
46 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Nota KaVo garantisce il perfetto funzionamento dei dispositivi KaVo, solo se vengono utilizzati i prodotti indicati da KaVo nell elenco degli mezzi ausiliari, in quanto questi sono stati testati per questi dispositivi specifici e per un uso conforme Prodotti e sistemi di cura - Manutenzione: Manutenzione con KaVo SPRAY KaVo consiglia di trattare il dispositivo dopo ogni utilizzo, vale a dire dopo ogni igienizzazione meccanica e prima di ogni sterilizzazione.
47 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Coprire il dispositivo medico con il sacchetto Cleanpac. Inserire il dispositivo medico sulla cannula e attivare il tasto di nebulizzazione per un secondo.
48 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Prodotti e sistemi di cura - Manutenzione: Manutenzione con KaVo SPRAYrotor KaVo consiglia di trattare il dispositivo dopo ogni utilizzo, vale a dire dopo ogni igienizzazione meccanica e prima di ogni sterilizzazione. Posizionare il prodotto sull attacco idoneo dello KaVo SPRAYrotor e coprire con il sacchetto Cleanpac. Trattare il dispositivo medico. Consultare anche: Istruzioni per l'uso di KaVo SPRAYrotor
49 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Prodotti e sistemi di cura - Manutenzione: Manutenzione con KaVo QUATTROcare Apparecchio di cura e manutenzione con pressione di espansione per una pulizia e cura altamente efficaci. KaVo consiglia di trattare il dispositivo dopo ogni utilizzo, vale a dire dopo ogni igienizzazione meccanica e prima di ogni sterilizzazione. Trattare il dispositivo medico. Consultare anche: Istruzioni per l'uso di KaVo QUATTROcare
50 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Imballaggio Nota Il sacchetto per sterilizzazione deve essere sufficientemente grande da evitare tensioni. L'imballaggio per la sterilizzazione deve soddisfare le nome vigenti in materia di qualità e applicazione ed essere idoneo per il processo di sterilizzazione! Chiudere ogni dispositivo medico in un imballaggio per sterilizzazione (ad es. sacchetti STERIclav KaVo Codice mat )!
51 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Sterilizzazione Sterilizzazione in uno sterilizzatore a vapore (autoclave) EN / ISO ATTENZIONE Usura prematura e difetti di funzionamento derivanti da manutenzione e cura non adeguate. Ridotta durata del prodotto. Prima di ogni ciclo di sterilizzazione, trattare il dispositivo medico con i prodotti specifici di KaVo.
52 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO ATTENZIONE Corrosione da contatto dovuta a umidità. Danni al dispositivo. A conclusione del ciclo di sterilizzazione, togliere immediatamente il dispositivo medico dallo sterilizzatore a vapore! Il dispositivo medico può resistere a temperature fino a max. 138 (280.4 F). KaVo consiglia, ad es. - STERIclave B 2200/ 2200P della ditta KaVo - Citomat/ serie K della ditta Getinge
53 Metodi di ricondizionamento conformi a ISO Fra i seguenti metodi di sterilizzazione è possibile selezionare una procedura adatta (a seconda dell'apparecchio esistente). Autoclave con prevuoto a tre fasi, min. 4 minuti a 134 C ± 1 C (273 F ± 1,8 F) Autoclave a gravità, min. 10 minuti a 134 C ± 1 C (273 F ± 1,8 F) Autoclave a gravità, min. 60 minuti a 121 C ± 1 C (250 F ± 1,8 F) Attenersi agli ambiti di applicazione indicati nelle istruzioni per l'uso Stoccaggio I prodotti condizionati devono essere conservati protetti dalla polvere in un ambiente asciutto, buio e fresco, possibilmente a bassa carica microbica. Nota Rispettare la durata di conservazione del prodotto sterile.
54 Mezzi ausiliari 52 7 Mezzi ausiliari Disponibili presso i rivenditori specializzati di apparecchi odontoiatrici Breve testo di descrizione del materiale Codice mat. Supporto strumento Cleanpac, 10 pezzi Supporto in cellulosa, 100 pezzi Tubo flessibile spray sterilizzabile (merce venduta a metri) Breve testo di descrizione del materiale Codice mat. KaVo CLEANspray KaVo DRYspray KaVo Spray 2112 A
55 Mezzi ausiliari 53 Breve testo di descrizione del materiale Codice mat. ROTAspray 2142 A QUATTROcare plus Spray 2108 P
56
57
58
59
60 kb it
Istruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003
Istruzioni per l'uso Multi-FINEair 333 M - REF 1.001.8003 Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DettagliIstruzioni per l'uso. RONDOflex plus 360-1.002.2179. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso RONDOflex plus 360-1.002.2179 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Produttore:
DettagliIstruzioni per l'uso. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliMANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI
MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE
DettagliLavorazione: GOFFRATURA
Scheda 11 Tipo / Fase: TESSUTI SPECIALI / RIFINIZIONE Lavorazione: GOFFRATURA Scopo della lavorazione La goffratura è una lavorazione di tipo meccanico che viene fatta su qualsiasi tipo di tessuto speciale.
DettagliUNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI VERONA SERVIZIO PREVENZIONE PROTEZIONE Direttore Dr. Claudio Soave Strada Le Grazie, 8-37134 Verona - Tel. 045 8027627-0458027627 - Fax 045 8027626 e-mail: servizio. prevenzioneprotezione@univr.it
Dettagli3D Mini-agitatore Sunflower
3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.
DettagliIstruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE
Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE IT pagina 1 [A] 1 2 3 UNIT I II III TYPE H4201 SOLAR CELL ISTRUZIONI PER L USO DELLA BILANCIA PESAPERSONE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per
DettagliSICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...
ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola
DettagliXO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente
XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente YB-627 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indice Introduzione...
DettagliGARANZIA Raccomandazioni generali
GARANZIA Raccomandazioni generali Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se il certificato di garanzia
Dettagliwww.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI
ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura
DettagliMANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless
MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....
DettagliISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 12-2015
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1 12-2015 SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le istruzioni di questo
DettagliBuon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliSostituzione del contatore di energia elettrica
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla
DettagliIstruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
DettagliIstruzioni per l'uso. PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928. Sempre dalla parte della sicurezza.
Istruzioni per l'uso PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax
DettagliConsultare le avvertenze di rischio e i consigli per la sicurezza durante le operazioni di travaso.
Istruzioni per la pulizia e la conservazione dei pavimenti PANDOMO Terrazzo Indicazioni preliminari Una cura periodica e adeguata, così come una protezione specifica dei pavimenti pandomo TerrazzoBasic,
DettagliProcedure di disinfezione e sterilizzazione
Procedure di disinfezione e sterilizzazione Opuscolo informativo per il paziente Gentili pazienti, lo scopo di questo opuscolo è quello di informarvi sulle rigorose procedure di disinfezione e sterilizzazione
DettagliIstruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608
struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,
DettagliIMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da
DettagliPotenziometro per montaggio nel quadro di comando
Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per
DettagliSTUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134
STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio
DettagliVerae amicitiae sempieternae sunt
Verae amicitiae sempieternae sunt 1 2 Indice generale Raccomandazioni particolari... 4 Cinturino in pelle... 5 Garanzia internazione TMF... 5 Orologi a carica automatica calibro ETA 2824-2... 7 Orologi
DettagliWGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione
IT WGT Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione Elsner Elektronik GmbH Tecnica di automazione e controllo Herdweg 7 D 75391 Gechingen
Dettagli0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011. Istruzioni per l'uso
0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011 Istruzioni per l'uso 2 1 Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente 1.1. In questo manuale Utilizzo > Leggere attentamente
DettagliSupporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
DettagliCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la
DettagliARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso
ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...
DettagliPremium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione
DettagliVIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare!
Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN VITOSOL 3/2009 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza
Dettagli7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
DettagliMini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti
DettagliMANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
DettagliISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei
Dettaglimanuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com
manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05
DettagliMANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE
MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it
Dettaglitesto 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza
testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario
DettagliIstruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)
Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target
DettagliPosizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino
DettagliTenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola
Serie SCK ISTRUZIONI D'USO E MONTAGGIO Traduzione delle istruzioni originali Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Conservare per impieghi futuri! Osservare scrupolosamente queste istruzioni durante
DettagliElectronic Solar Switch
Electronic Solar Switch Sezionatore CC per inverter SMA Istruzioni per l uso IT ESS-BIT074812 TBI-ESS SMA Technologie AG Indice Indice 1 Informazioni relative a queste istruzioni....... 5 1.1 Compatibilità.............................
Dettagli1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso
Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente
DettagliWiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01
Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in
DettagliSedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione
Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.
DettagliCavo di connessione Nokia (CA-126)
Cavo di connessione Nokia (CA-126) ITALIANO Con questo cavo, è possibile trasferire e sincronizzare dati tra un PC compatibile ed il telefono cellulare. È anche possibile utilizzare il cavo per caricare
DettagliKit integrazione solare
Per il tecnico abilitato Istruzioni per l'installazione Kit integrazione solare N. art. 0020095736 IT Indice Avvertenze sulla documentazione Indice Avvertenze sulla documentazione...2 Avvertenze per la
DettagliRicevimento, movimentazione e stoccaggio
Istruzioni Centro controllo motori CENTERLINE 2500 - Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Ricevimento IMPORTANTE Quando Rockwell Automation consegna al corriere l'apparecchiatura, questa viene considerata
DettagliIstruzioni per la manutenzione
Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.
DettagliPOLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Guida introduttiva
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Guida introduttiva 1. COMPONENTI DEL PRODOTTO 1. Trasmettitore T31 con manubrio: il trasmettitore invia in modo preciso il segnale della frequenza cardiaca al training computer.
DettagliPulizia valvole e condotti
Pulizia valvole e condotti con microflex 933 Granulato per pulizia valvole microflex 936 Soluzione neutralizzante Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo di
DettagliSHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE
TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato
DettagliAuricolare stereo Nokia WH-800 9211097/2
Auricolare stereo Nokia WH-800 9211097/2 2009 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia, Nokia Connecting People e il logo Nokia Original Accessories sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation.
DettagliMANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5
Dettagli7.7. FASE 7 - Lavaggio e pulizia attrezzi ed utensili (manuale e con macchine)
7.7. FASE 7 - Lavaggio e pulizia attrezzi ed utensili (manuale e con macchine) 1. COMPARTO: Ristorazione 2. FASE DI LAVORAZIONE: Lavaggio e pulizia attrezzi ed utensili (manuale e con macchine) 3. CODICE
DettagliDeceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione
Dettagli10. Funzionamento dell inverter
10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi
Dettaglinava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliMANUALE D USO. Rev.00/2014 GRUPPO MANOMETRICO A 2 VIE COD. 11131001-11131002 - 11131027-11131028 11131029-11131030
MANUALE D USO Rev.00/2014 GRUPPO MANOMETRICO A 2 VIE COD. 11131001-11131002 - 11131027-11131028 11131029-11131030 1 2 10 4 3 5 6 7 8 9 1. MANOMETRO BASSA PRESSIONE 2. MANOMETRO ALTA PRESSIONE 3. RUBINETTO
DettagliTablet PC. Indicazioni di securezza. Questo opuscolo di sicurezza fa parte della documentazione. Conservarlo insieme al resto della documentazione.
Tablet PC Indicazioni di securezza Questo opuscolo di sicurezza fa parte della documentazione. Conservarlo insieme al resto della documentazione. MSN 4004 6473 1. Informazioni relative al presente manuale
DettagliITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)
Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima
DettagliManuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ
Manuale d'istruzioni Indice 004 10990317 it / 17.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.
DettagliISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT
ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in
DettagliGuida utente! Purificatore aria Duux
Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register
DettagliTORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali
DettagliUtensili. Utilizzo corretto. Vol. 2 Sistema per tubi plastici, tecnica di risciacquo, controparete e scarico. Istruzioni per l'uso
Vol. 2 Sistema per tubi plastici, tecnica di risciacquo, controparete e scarico Utensili Utilizzo corretto Istruzioni per l'uso Condizioni per l'uso da - 5 a + 40 C Istruzioni per l'uso La sicurezza del
DettagliMATERASSINO AD ARIA A BOLLE
MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo
Dettagli706292 / 00 11 / 2012
Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G
DettagliVISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168
Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni
DettagliReimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale
Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste
DettagliAC-35V WIRELESS CHARGING PAD GUIDA
AC-35V WIRELESS CHARGING PAD GUIDA VERTU SUPPORTO DI RICARICA WIRELESS AC-35V GUIDA VERSIONE 1.0 Italiano 1 2 Italiano SUPPORTO DI RICARICA WIRELESS VERTU Grazie per avere acquistato il supporto di ricarica
DettagliTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 I25_MI000647.indd 1 20/06/11 23.19 istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Type I2501 I25_MI000647.indd 2 20/06/11 23.19 IT pagina 1 I25_MI000647.indd
DettagliL uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.
EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare
DettagliALLEGATO 5) PIANO DI SANIFICAZIONE
ALLEGATO 5) PIANO DI SANIFICAZIONE 1 Norme Generali Prodotti di Sanificazione RISPETTARE E AGGIORNARE IL PIANO DI SANIFICAZIONE IN MODO PERIODICO E OGNI VOLTA CHE INTERVENGONO DEI CAMBIAMENTI (indicare
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliManutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa
Manutenzione settimanale In questa sezione vengono descritte le procedure da effettuarsi a cadenza settimanale. Si prega di seguire attentamente le procedure indicate in questa sezione per evitare di diluire
DettagliLa vita quotidiana a casa mette a dura prova i mobili da bagno. GODMORGON mobili e GODMORGON gambe, VITVIKEN, ODENSVIK, BRÅVIKEN, EDEBOVIKEN,
GODMORGON La vita quotidiana a casa mette a dura prova i mobili da bagno. GODMORGON mobili e GODMORGON gambe, VITVIKEN, ODENSVIK, BRÅVIKEN, EDEBOVIKEN, STRÖMSVIKEN e BREDVIKEN lavabi e GODMORGON unità
DettagliComponenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale
0459IT ottobre 0 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale Installazione L installazione del pressostato di blocco deve essere effettuata da personale qualificato. Il pressostato K374Y00 può essere montato
DettagliConvertitore RS232 / fibra ottica
Caratteristiche tecniche e collegamenti Cod.: Rev.: Ediz.: C5844E0027ITA 00 16/05/2008 Modulo SOI Convertitore RS232 / fibra ottica Via del Lavoro 13-48011 Alfonsine (RA) - Italy Tel.: +39-054484277 Fax:
DettagliManuale DermoGenius II
Manuale Videodermatoscopia Manuale IT Made by DermoScan Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni, prima di impostare il dispositivo. Tuttavia, in caso di eventuali anomalie, si prega di
DettagliAlimentazione pellet con coclea flessibile
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente
DettagliATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione
Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici
DettagliArtt. 74-79 e Allegato VIII Decreto Legislativo N.81/2008
I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI Artt. 74-79 e Allegato VIII Decreto Legislativo N.81/2008 Definizione -. qualsiasi attrezzatura destinata ad essere indossata dal lavoratore allo scopo di proteggerlo
DettagliIstruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina M1501 M1502 M1503 M1504. Type
Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 1 Type M1501 M1502 M1503 M1504 140 C 230 C GUIDA ILLUSTRATIVA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 DATI TECNICI TYPE M1501 M1502 M1503 M1504 100-240V
DettagliPRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI
PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI MANUALE DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE RISERVATO AL MANUTENTORE AUTORIZZATO 24847 ed. 10-2007 È vietata la riproduzione, anche solo parziale, del presente manuale.
DettagliSerie T15. Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F. Campi di applicazione. Regolazione. www.brandoni.it
Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F Campi di applicazione ACQUA RISCALDAMENTO ACQUA POTABILE INDUSTRIA 230 I riduttori di pressione filettati F/F serie T15 sono adatti alla riduzione
DettagliLa vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi
UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità
DettagliCentronic SensorControl SC41
Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione
Dettaglim281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SAUNA FACCIALE INALATORE FACIAL SAUNA INHALATOR SAUNA FACIAL INHALATEUR GESICHTS-SAUNA INHALIERGERÄT
DettagliSICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2
DettagliGruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
DettagliManutenzione. Stampante a colori Phaser 8400
Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26
DettagliManuale di istruzioni Sega a muro EX
Manuale di istruzioni Sega a muro EX Indice 005 10989048 it / 10.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici
DettagliSPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.
SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto
DettagliPiccoli attuatori elettrici angolari 2SG5
Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni
DettagliTAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453
TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN 13241-1, EN 12445 ed EN 12453 Dal 31 maggio 2001, gli impianti per cancelli automatici ad uso promiscuo (carrabile-pedonale)
Dettagli