Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie i Serie S Serie S/A Serie D
|
|
- Orlando Lolli
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie i Serie S Serie S/A Serie D Versione 4.1 (06/2015) it
2 Versione 4.1 (06/2015) it
3 Indice Informazioni sul presente documento 7 Informazioni per l'utilizzo del presente manuale 7 Contenuto del presente manuale 7 Il presente manuale d'uso è parte integrante del prodotto 7 Indicazioni di avvertimento nel presente documento 7 Simboli 8 Sicurezza 9 Stato della tecnica 9 Utilizzo conforme 9 Utilizzo non conforme 9 Qualifica del personale 10 Operatore 10 Personale di assistenza 10 Elettricista qualificato 10 Pericoli 10 Danni alle persone 10 Elettricità 10 Olio 10 Parti rotanti 11 Parti del motore ad alta temperatura 11 Ambiente di lavoro 11 Anomalie durante l'esercizio 11 Manutenzione 11 Avviamento involontario del motore 11 Interfacce con altri apparecchi 11 Informazioni tecniche generali 12 Descrizione del prodotto 12 Opzioni 12 Dati tecnici 13 Identificazione del prodotto 13 Protezione termica 15 Esecuzione standard: contatto termico, reinserzione automatica 15 Esecuzione opzionale: PTC (positive temperature coefficient resistor) 16 Utilizzo di motori a 50 Hz in reti a 60 Hz 16 Effetto dell'utilizzo di un motore con tensione nominale del motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz 16 Effetto dell'utilizzo di un motore con tensione nominale del motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz con aumento del 15/20 % della tensione 17 Informazioni sul prodotto serie i 18 Targhetta del mototamburo serie i 18 Versione 4.1 (06/2015) it 3
4 Indice Dati elettrici della serie i 20 80i trifase i trifase i trifase i e 217i* trifase i trifase 26 Dimensioni del mototamburo serie i 29 Schemi di connessione per la serie i 31 Raccordi dei cavi 31 Collegamenti nella morsettiera 35 Informazioni sul prodotto serie S 40 Targhetta del mototamburo serie S 40 Dati elettrici della serie S 42 80S monofase 42 80S trifase S monofase S trifase 43 Dimensioni del mototamburo serie S 45 Schemi di connessione per la serie S 47 Raccordi dei cavi 47 Collegamenti nella morsettiera 49 Informazioni sul prodotto serie S/A 50 Targhetta del mototamburo serie S/A 50 Dati elettrici della serie S/A S/A monofase S/A trifase 51 Dimensioni del mototamburo serie S/A 52 Schemi di connessione per la serie A/S 53 Raccordi dei cavi 53 Collegamenti nella morsettiera 54 Informazioni sul prodotto serie D 56 Targhetta del mototamburo serie D 56 Dati elettrici della serie D 57 Dimensioni del mototamburo serie D 58 Schemi di connessione per la serie D 59 Raccordi dei cavi 59 Collegamento encoder 60 Opzioni e accessori 62 Freno elettromagnetico per la serie i 62 Raddrizzatore del freno per serie i 64 Raddrizzatore del freno - collegamenti 64 Raddrizzatore del freno - dimensioni 66 Mototamburi asincroni con convertitori di frequenza 68 Coppia in funzione della frequenza d'ingresso 68 Parametri del convertitore di frequenza 68 4 Versione 4.1 (06/2015) it
5 Modello di encoder BMB-6202 & 6205 SKF per la serie i 70 Dati tecnici 70 Collegamenti 71 Possibilità di collegamento ottimale 72 Modello di encoder RM44-RLS per le serie i e D 74 Dati tecnici 74 Collegamenti 75 Collegamento del segnale 75 Risolutore tipo RE-15-1-LTN 76 Collegamenti 76 Dati tecnici 76 Impedenza 77 Trasporto e stoccaggio 78 Trasporto 78 Supporto 79 Montaggio ed installazione 80 Avvertenze per l'installazione 80 Montaggio del mototamburo 80 Posizionamento del mototamburo 80 Montaggio del motore con relativi supporti 81 Aspetti igienici del montaggio 83 Montaggio del nastro 83 Larghezza del nastro/lunghezza del tubo 83 Aggiustaggio del nastro 83 Tensionamento del nastro 84 Tensione del nastro 86 Allungamento del nastro 86 Misurazione dell'allungamento del nastro 87 Calcolo dell'allungamento del nastro 87 Rivestimento del tamburo 89 Pignoni 89 Avvertenze per l'installazione elettrica 90 Collegamento elettrico del mototamburo 90 Collegamento del mototamburo - con cavo 90 Collegamento del mototamburo - con morsettiera 90 Motore monofase 91 Protezione esterna del motore 91 Protezione termica integrata 91 Convertitore di frequenza 91 Dispositivo di antiritorno 92 Freno elettromagnetico 92 Messa in servizio ed esercizio 94 Prima messa in funzione 94 Controlli preliminari per la prima messa in funzione 94 Esercizio 95 Controlli prima di ogni messa in servizio 95 Procedura in caso di incidente o anomalia 95 Versione 4.1 (06/2015) it 5
6 Indice Manutenzione e pulizia 96 Avvertenze per la manutenzione e la pulizia 96 Preparazione alla manutenzione ed alla pulizia 96 Manutenzione 96 Controllo del mototamburo 96 Rilubrificazione del mototamburo 96 Manutenzione di mototamburi con guarnizioni IP66 opzionali rilubrificabili 96 Cambio dell'olio del mototamburo 98 Tipi di olio 99 Quantità d'olio per la serie i in litri (montaggio normale) 100 Quantità d'olio per la serie i (montaggio verticale) 101 Pulizia 101 Pulizia del mototamburo con idropulitrici ad alta pressione 101 Pulizia igienica 102 Aiuto in caso di anomalie 104 Localizzazione dei guasti 104 Messa fuori servizio e smaltimento 115 Messa fuori servizio 115 Smaltimento 115 Appendice 116 Garanzia per mototamburi Interroll 116 Restrizioni 116 Eccezioni 116 Indice delle abbreviazioni 117 Dati elettrici 117 Schemi di connessione 118 Codifica cromatica 118 Dichiarazione di incorporazione Versione 4.1 (06/2015) it
7 Informazioni sul presente documento Informazioni per l'utilizzo del presente manuale In questo manuale d'uso sono descritti i seguenti modelli di mototamburo: 80S, 113S 113S/A 80i, 113i, 138i, 165i, 217i 80D, 88D, 113D Contenuto del presente manuale Il presente manuale contiene indicazioni ed informazioni importanti per i diversi cicli operativi del mototamburo. Il manuale d'uso descrive il mototamburo al momento della consegna da parte di Interroll. Per le versioni speciali, oltre al presente manuale sono validi anche gli accordi contrattuali e la documentazione tecnica. Il presente manuale d'uso è parte integrante del prodotto 4 Per un funzionamento perfetto e sicuro e per l'adempimento di eventuali diritti di garanzia, è indispensabile leggere dapprima il presente manuale e seguire le istruzioni. 4 Conservare il manuale d'uso nelle vicinanze del mototamburo. 4 Consegnare il manuale ad ogni proprietario o utente successivo. 4 AVVISO! Il costruttore declina ogni responsabilità per danni ed anomalie di funzionamento derivanti dall'inosservanza del presente manuale. 4 Se rimangono dei dubbi dopo la lettura del manuale d'uso, si prega di rivolgersi al Interroll servizio clienti. Per un elenco dei referenti nelle proprie vicinanze, consultare il sito Internet Indicazioni di avvertimento nel presente documento Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia da pericoli che possono insorgere durante l'utilizzo del mototamburo. Sono previsti quattro livelli di pericolo con le seguenti parole chiave: Parola chiave PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE AVVISO Significato Indica un pericolo a rischio elevato che porta alla morte o a gravi lesioni, se non evitato. Indica un pericolo a rischio intermedio che può portare alla morte o a gravi lesioni, se non evitato. Indica un pericolo a rischio ridotto che può portare a lesioni di lieve o media entità, se non evitato. Indica un pericolo che può portare a danni materiali. Versione 4.1 (06/2015) it 7
8 Informazioni sul presente documento Simboli Questo simbolo segnala informazioni utili e importanti. Requisito: R Questo simbolo indica un requisito che deve essere soddisfatto prima dei lavori di montaggio e manutenzione. 4 Questo segno indica un'operazione da eseguire. 8 Versione 4.1 (06/2015) it
9 Sicurezza Stato della tecnica Il mototamburo è costruito allo stato dell'arte e viene consegnato in perfetto stato di funzionamento; tuttavia possono insorgere dei pericoli durante l'utilizzo. In caso d'inosservanza delle informazioni del presente manuale possono verificarsi lesioni mortali! 4 Leggere accuratamente il manuale d'uso e seguirne il contenuto. Utilizzo conforme Il mototamburo è destinato all'impiego in ambienti industriali, supermercati e aeroporti e serve al trasporto di collettame, componenti, cartoni o casse, nonché al trasporto di merce sfusa come granulato, polvere e altri materiali sfusi. Il mototamburo deve essere integrato in un'unità di trasporto o un convogliatore. Ogni altro tipo di utilizzo è considerato non conforme. Il mototamburo è progettato esclusivamente per il campo di impiego descritto nel capitolo Informazioni sul prodotto. È vietato apportare modifiche arbitrarie che pregiudichino la sicurezza del prodotto. Il mototamburo può essere utilizzato solo nell'ambito dei limiti di prestazione stabiliti. Utilizzo non conforme Il mototamburo non deve essere utilizzato per il trasporto di persone. Il mototamburo non è progettato per resistere a sollecitazioni da urto o da carico. Il mototamburo non è progettato per l'uso subacqueo. L'uso in tale ambiente provoca danni alle persone in seguito a scossa elettrica e la penetrazione di acqua con conseguente cortocircuito o danneggiamento del motore. Il mototamburo non deve essere utilizzato come azionamento per gru o dispositivi di sollevamento o per le relative funi di sollevamento, cavi o catene. Per applicazioni che esulino dall'uso conforme del mototamburo è necessaria l'autorizzazione di Interroll. Se non diversamente fissato per iscritto e/o in sede di offerta, Interroll e i relativi distributori commerciali non si assumono alcuna responsabilità per danni o guasti al prodotto derivanti dall'inosservanza di tali specifiche e restrizioni (vedere il capitolo "Dati elettrici" della serie in questione). Versione 4.1 (06/2015) it 9
10 Sicurezza Qualifica del personale Il personale non qualificato non è in grado di riconoscere i rischi ed è pertanto esposto a maggiori pericoli. 4 Le attività descritte nel presente manuale d'uso devono essere assegnate solo a personale qualificato. 4 Il gestore deve assicurarsi che il personale rispetti le norme locali vigenti e le regole per un lavoro sicuro e consapevole dei pericoli. Il presente manuale d'uso si rivolge ai seguenti destinatari: Operatore Personale di assistenza Elettricista qualificato Gli operatori sono addestrati all'utilizzo e la pulizia del mototamburo e si attengono alle norme di sicurezza. Il personale di assistenza dispone della formazione tecnica specifica o ha svolto un corso di formazione del costruttore ed esegue i lavori di manutenzione e riparazione. Le persone che lavorano su apparecchiature elettriche devono disporre di formazione tecnica specifica e aver svolto un corso di formazione del costruttore. Pericoli In questo capitolo si trovano informazioni sui diversi tipi di pericoli e danni che possono insorgere in relazione all'utilizzo del mototamburo. Danni alle persone Elettricità Olio 4 Lavori di manutenzione e riparazione sull'apparecchio possono essere eseguiti solo da personale qualificato e autorizzato nel rispetto delle disposizioni vigenti. 4 Prima dell'accensione del mototamburo assicurarsi che nessuna persona non autorizzata si trovi nelle vicinanze del trasportatore. 4 Eseguire i lavori di installazione e manutenzione solo in assenza di corrente. Mettere in sicurezza il mototamburo per evitarne l'accensione involontaria. 4 Evitare di ingerire l'olio. L'olio utilizzato olio è di norma relativamente atossico, ma può comunque contenere delle sostanze nocive. L'ingestione può causare nausea, vomito e/o diarrea. In linea generale non è necessario un trattamento medico, a meno che non ne sia stata ingerita una grande quantità. Richiedere tuttavia il consulto di un medico. 4 Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi. Un contatto prolungato o ripetuto con la pelle senza un'adeguata pulizia può causare la chiusura dei pori dell'epidermide e provocare l'insorgere di disturbi della pelle come acne venenata e follicolite. 4 Pulire il più rapidamente possibile l'olio versato per evitare la formazione di superfici scivolose. Assicurarsi che l'olio non finisca nell'ambiente. Smaltire correttamente i panni sporchi e i materiali utilizzati per la pulizia per evitare fenomeni di autocombustione e incendi. 4 Estinguere i fuochi alimentati dall'olio con schiuma, acqua vaporizzata o nebulizzata, polvere chimica secca o biossido di carbonio. Non estinguere l'incendio con un getto d'acqua. Indossare degli indumenti protettivi idonei con maschera respiratoria. 4 Attenersi ai relativi certificati sul sito 10 Versione 4.1 (06/2015) it
11 Sicurezza Parti rotanti Parti del motore ad alta temperatura Ambiente di lavoro Anomalie durante l'esercizio Manutenzione Avviamento involontario del motore 4 Non introdurre le dita fra il mototamburo e i nastri a catena o le catene a rulli. 4 Raccogliere i capelli lunghi. 4 Indossare degli indumenti da lavoro aderenti. 4 Non indossare accessori come collane o braccialetti. 4 Non toccare la superficie del mototamburo. Il contatto può causare ustioni anche alla normale temperatura di esercizio. 4 Non utilizzare il mototamburo in ambienti a rischio di esplosione. 4 Rimuovere i materiali e gli oggetti non necessari dall'area di lavoro. 4 Indossare scarpe antinfortunistiche. 4 Specificare e monitorare esattamente l'applicazione del prodotto da convogliare. 4 Controllare regolarmente il mototamburo alla ricerca di danni visibili. 4 In caso di formazione di fumo, rumori anomali o materiale trasportato bloccato o difettoso, arrestare immediatamente il mototamburo e metterlo in sicurezza per evitarne l'accensione involontaria. 4 Contattare immediatamente il personale qualificato per rilevare la causa dell'anomalia. 4 Durante l'esercizio non camminare sul mototamburo o sul trasportatore/sull'impianto in cui è installato il mototamburo. 4 Controllare regolarmente il mototamburo alla ricerca di danni visibili, rumori anomali e per verificare il corretto fissaggio di valvole, viti e dadi. Ulteriori interventi di manutenzione non sono necessari. 4 Non aprire il mototamburo. 4 Prestare attenzione in sede di installazione e manutenzione o in caso di anomalia del mototamburo: il mototamburo potrebbe avviarsi involontariamente. Interfacce con altri apparecchi Se il mototamburo viene installato in un impianto complessivo possono manifestarsi punti di pericolo. Tali punti di pericolo non sono parte integrante del presente manuale e devono essere analizzati al momento dello sviluppo, dell'installazione e della messa in funzione dell'impianto complessivo. 4 Dopo l'installazione del mototamburo in un trasportatore, cercare eventuali nuovi punti di pericolo nell'impianto completo prima di accendere il trasportatore. 4 Se necessario, prendere ulteriori misure costruttive. Versione 4.1 (06/2015) it 11
12 Informazioni tecniche generali Descrizione del prodotto Il mototamburo è un rullo motorizzato elettrico completamente racchiuso. Esso rimpiazza componenti esterni come motori e riduttori che necessitano di frequente manutenzione. Il mototamburo può essere utilizzato in condizioni ambientali con forte presenza di polveri grosse e sottili, può essere esposto a getti d'acqua e acqua vaporizzata ed è resistente alla maggior parte delle condizioni ambientali aggressive. In ambienti aggressivi o in presenza di acqua di mare devono essere utilizzati solo motori in acciaio inossidabile. Il mototamburo è conforme alle classi di protezione IP66 o IP69k e realizzato in acciaio inossidabile. In tal modo esso risulta anche all'impiego nell'industria alimentare e per applicazioni in ambito farmacologico o laddove vi siano particolari requisiti igienici. Il mototamburo può essere utilizzato sia senza sia con un rivestimento per aumentare l'attrito fra il mototamburo e il nastro trasportatore oppure con un rivestimento profilato per l'azionamento di nastri con accoppiamento geometrico. I mototamburi delle serie S, S/A ed i sono azionati da un motore asincrono a induzione a corrente trifase, disponibile in diverse potenze e per la maggior parte delle tensioni di rete presenti a livello internazionale. I mototamburi della serie D sono azionati da un motore sincrono e devono essere collegati a una centralina di azionamento idonea. Ulteriori informazioni sulla centralina di azionamento sono riportate nel rispettivo manuale d'uso. Il mototamburo contiene dell'olio come lubrificante e refrigerante per la dissipazione del calore attraverso il tamburo e il nastro trasportatore. Se il mototamburo asincrono viene utilizzato senza nastro o con un nastro ad accoppiamento geometrico, è disponibile un'esecuzione speciale per garantirne il raffreddamento. Opzioni Protezione integrata contro il surriscaldamento: è previsto di serie un contatto termico integrato nello statore per la protezione da surriscaldamento. Il contatto termico interviene se il motore è surriscaldato. Il contatto termico deve essere comunque collegato a una centralina esterna che interrompa l'alimentazione elettrica al motore in caso di surriscaldamento impedendo una messa in moto automatica (vedere "Protezione termica", Pagina 15). Freno elettromagnetico integrato: il freno elettromagnetico integrato permette di trattenere i carichi. Il freno agisce direttamente sull'albero del rotore del mototamburo ed è azionato da un raddrizzatore. La forza di tenuta di ciascun mototamburo con freno deve essere precedentemente calcolata e non coincide sempre con la forza di trazione del nastro del motore. Il freno elettromagnetico è disponibile per tutti i mototamburi della serie i (vedere "Freno elettromagnetico per la serie i", Pagina 62). Dispositivo di antiritorno meccanico: il dispositivo di antiritorno meccanico montato sull'albero del rotore e, nel caso dell'80i, all'interno del coperchio può essere utilizzato per nastri trasportatori in salita. Il dispositivo impedisce al nastro di scorrere all'indietro in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. Il dispositivo di antiritorno meccanico è disponibile per tutti i modelli di mototamburi ad eccezione di 113s e della serie D. 12 Versione 4.1 (06/2015) it
13 Informazioni tecniche generali Encoder: i segnali dell'encoder possono essere utilizzati per determinare la posizione e regolare la velocità e il senso di rotazione (vedere "Opzioni e accessori", Pagina 62). Dati tecnici Classe di protezione IP65 (serie S/A) IP66 (serie i ed S) IP69k (serie D) Intervallo di temperatura ambiente da +5 C a +40 C per applicazioni normali 1) Intervallo di temperatura ambiente per bassa temperatura applicazioni a bassa temperatura 1) da -25 C a +15 C Intervallo di temperatura ambiente da +5 C a +25 C per mototamburi ridotti 1) Tempi di ciclo max. 3 avviamenti/arresti all'ora 2) Tempi di rampa Altitudine di installazione sul livello del mare Serie i: 0,5 s Serie S: 1 s Serie D: 0,5 s max m 1) A seconda della temperatura ambiente sono richiesti tipi di olio diversi (vedere "Tipi di olio", Pagina 99). A temperature ambiente inferiori a +1 C, Interroll consiglia l'uso di un riscaldamento supplementare per i tempi di fermo e cavi speciali. 2) Tempi di ciclo più alti con più di 3 avviamenti/arresti all'ora sono possibili solo se gli spostamenti dei motori vengono eseguiti in totale assenza di giochi. Interroll consiglia di utilizzare convertitori di frequenza (inverter) con rampe di avviamento o riduzione della velocità impostate o esecuzioni speciali. Identificazione del prodotto Per l'identificazione di un mototamburo sono necessarie le informazioni sotto indicate. I valori per un mototamburo specifico possono essere inseriti nell'ultima colonna. Versione 4.1 (06/2015) it 13
14 Informazioni tecniche generali Informazione Valore possibile Valore proprio Targhetta del mototamburo Diametro del tamburo (diametro del tubo) Materiale del rivestimento Tipo di motore Velocità in m/s Numero di serie Lunghezza del tubo in mm Numero dei poli Potenza in kw p.es. 112,3 mm estremità tamburo 113,3 mm centro tamburo p.es. gomma, spessore, profilo 14 Versione 4.1 (06/2015) it
15 Informazioni tecniche generali Protezione termica In condizioni di esercizio normali il contatto termico integrato nell'avvolgimento dello statore è chiuso (NC). Quando si raggiunge la temperatura limite del motore (surriscaldamento) il contatto termico si apre a una temperatura preimpostata per evitare di danneggiare il motore. AVVERTENZA Il contatto termico viene ripristinato automaticamente quando il motore si è raffreddato Avviamento involontario del motore 4 Collegare il contatto termico in serie con un relè o un contattore idonei al fine di interrompere in sicurezza l'alimentazione elettrica al motore quando la protezione interviene. 4 Assicurarsi che il motore possa essere reinserito solo per mezzo di un tasto di conferma dopo un surriscaldamento. 4 Dopo la reazione del contatto termico attendere che il motore si raffreddi; prima di ritentare l'accensione, assicurarsi che non vi siano pericoli per le persone. Esecuzione standard: contatto termico, reinserzione automatica Durata d'esercizio: cicli AC cos φ = 1 2,5 A 250 V AC cos φ = 0,6 1,6 A 250 V AC DC 1,6 A 24 V DC 1,25 A 48 V DC Durata d'esercizio: 2000 cicli AC cos φ = 1 6,3 A 250 V AC Temperatura di reinserzione Resistenza Tempo di rimbalzo del contatto 40 K ± 15 K < 50 mω < 1 ms Versione 4.1 (06/2015) it 15
16 Informazioni tecniche generali Esecuzione opzionale: PTC (positive temperature coefficient resistor) PTC Massima tensione d'esercizio V 25 Costante di tempo termica s < 10 Resistenza alla temperatura di commutazione + 15 K Ω K Ω Ω K Ω K Ω < 250 In particolare, se il motore non è munito di protezione termica interna dell'avvolgimento, è necessario collegare a monte un adeguato relè/contattore di protezione termica. Una protezione termica dell'avvolgimento non sostituisce la protezione da sovracorrente. Ogni motore deve essere collegato in aggiunta a un dispositivo di protezione da sovracorrente, impostato alla corrente nominale del motore. Utilizzo di motori a 50 Hz in reti a 60 Hz Questa opzione non è disponibile per la serie D. Effetto dell'utilizzo di un motore con tensione nominale del motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz Tensione nominale del motore: 230/400 V - 3 fasi - 50 Hz Tensione di rete: 230/400 V - 3 fasi - 60 Hz Se si collega un motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz, la frequenza e, di conseguenza, la velocità aumentano del 20 %. Poiché la coppia si riduce di conseguenza, la potenza del motore rimane costante. I parametri dipendenti dalla tensione cambiano nell'area di deflussaggio del campo a 60 Hz come indicato nella tabella seguente: Tensione di rete = tensione nominale motore Potenza P kw 100 % Regime nominale n n giri/min. 120 % Coppia nominale M n Nm 83,3 % Coppia di avviamento M A Nm 64 % Coppia minima all'avviamento M S Nm 64 % Coppia di rovesciamento M K Nm 64 % Corrente nominale I N A 95 % 16 Versione 4.1 (06/2015) it
17 Informazioni tecniche generali Corrente di spunto I A A 80 % Fattore di potenza cos φ 106 % Rendimento η 99,5 % Effetto dell'utilizzo di un motore con tensione nominale del motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz con aumento del 15/20 % della tensione Tensione nominale del motore: 230/400 V - 3 fasi - 50 Hz Tensione di rete: 276/480 V - 3 fasi - 60 Hz - 2 & 4 poli (tensione motore + 20 %) Tensione di rete: 265/460 V - 3 fasi - 60 Hz - 6, 8 & 12 poli (tensione motore + 15 %) Se si utilizza un motore a 50 Hz con un aumento di tensione del 20 % in una rete a 60 Hz, la frequenza e la velocità aumentano del 20 %. I parametri nominali del motore rimangono tuttavia costanti con l'eccezione di scostamenti ridotti (costante U/f). Se la tensione di alimentazione aumenta del 15 % rispetto alla tensione del motore, la potenza effettiva del motore si riduce al 92 % della potenza originale del motore. In questa modalità di funzionamento il mototamburo deve avere una riserva di potenza almeno del 20 %. Tensione di rete = 1,2 x tensione nominale del motore (per numero dei poli 2 e 4) Potenza P kw 100 % Regime nominale n n giri/min. 120 % Coppia nominale M n Nm 100 % Coppia di avviamento M A Nm 100 % Coppia minima all'avviamento M S Nm 100 % Coppia di rovesciamento M K Nm 100 % Corrente nominale I N A 102 % Corrente di spunto I A A 100 % Fattore di potenza cos φ 100 % Rendimento η 98 % Versione 4.1 (06/2015) it 17
18 Informazioni sul prodotto serie i Targhetta del mototamburo serie i I dati riportati sulla targhetta del mototamburo servono alla sua identificazione. Solo così è possibile utilizzare il mototamburo secondo l'uso conforme. Esistono diversi tipi di targhetta identificativa per i mototamburi della serie i: Targhetta semicircolare sulla testata del mototamburo (incollata o incisa al laser) Targhetta rettangolare sulla morsettiera (se presente) Targhette rettangolari ad angoli smussati sui singoli componenti con informazioni particolari sulle caratteristiche del prodotto CD: 34 ~ 3 Phases PN: 225 W np: 4 / 2 IEC UN: 230 V/ Y400 V Ø: 138 mm fn: 50 Hz SL: 500 mm (UN: 276 V/ Y480 V) Weight: 12,35 kg (fn: 60 Hz) Ins. Class: F; IP66 IN: 1,00 A / 0,62 A vn: 0,5 (0,6) m/s (IN: 1,08 A / 0,62 A) Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l nn: (1.626) rpm Ser. N : cos φ: 0,76 138i Brake: EM 207 VDC 41/14/DE CR: 10 μf Encoder: SKF 24 VDC 48 inc Order N : Pos: Cust.Ref.: Interroll Trommelmotoren GmbH Hückelhoven Made in Germany i Amb. Temp.: -20 C to +40 C Prod. Week/Year: 41/14/DE ~ 3 Phases PN: 225 W Ser. N : np: 4 / 2 Order N : Pos: Cust. Ref.: Encoder: SKF 24 VDC 48 inc CD: 34 Brake: EM 207 VDC IEC UN: 230 V/ Y400 V; fn: 50 Hz Ø: 138 mm (UN: 276 V/ Y480 V; fn: 60 Hz) SL: 500 mm IN: 1,00 A / 0,62 A Weight: 12,35 kg (IN: 1,08 A / 0,62 A) vn: 0,5 (0,6) m/s nn: (1.626) rpm Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l cos φ: 0,76 Ins. Class: F; IP66 CR: 10 μf UL-Type: Q6113 Interroll Trommelmotoren GmbH Hückelhoven Made in Germany Interroll Trommelmotoren GmbH Hückelhoven Made in Germany 138i Amb. Temp.: -20 C to +40 C ~ 3 Phases UN: 230 V/ Y400 V; fn: 50 Hz IEC Prod. Week/Year: 41/14/DE PN: 225 W (UN: 276 V/ Y480 V; fn: 60 Hz) Ø: 138 mm Ser. N : np: 4 / 2 IN: 1,00 A / 0,62 A SL: 500 mm Order N : Pos: (IN: 1,08 A / 0,62 A) Weight: 12,35 kg Cust. Ref.: nn: (1.626) rpm vn: 0,5 (0,6) m/s Encoder: SKF 24 VDC 48 inc cos φ: 0,76 Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l Brake: EM 207 VDC CR: 10 μf Ins. Class: F; IP66 CD: 33 UL-Type: Q Targhetta per la serie i 1 Senso di rotazione 18 Tipo 2 Numero schema di connessione 19 Marchio CE 3 Numero di fasi 20 Marchio UL 4 Potenza nominale 21 Norma per mototamburi 5 Numero di poli 22 Diametro max. del tubo 6 Tensione nominale 23 Lunghezza del rullo e/o del tubo 18 Versione 4.1 (06/2015) it
19 Informazioni sul prodotto serie i 7 Frequenza nominale 24 Peso 8 (Tensione nominale) 1) 25 Classe di isolamento e grado di protezione 9 (Frequenza nominale) 1) 26 Velocità periferica del tubo 10 Corrente nominale 27 Tipo d'olio 11 (Corrente nominale) 1) 28 Numero di serie 12 Velocità nominale del rotore 1) 29 Dati del freno 13 Fattore di potenza 30 Data di produzione (settimana/anno/ paese) 14 Condensatore d'esercizio 31 Dati dell'encoder 15 Costruttore/Luogo di produzione 32 Temperatura ambiente ammissibile 16 Numero di riferimento del cliente 33 Tipo della norma UL 17 Numero di riferimento 34 Codice EAN 1) Il valore dipende dalla tensione utilizzata. Tutti i valori fra parantesi si riferiscono alla tensione nominale fra parentesi. Versione 4.1 (06/2015) it 19
20 Informazioni sul prodotto serie i Dati elettrici della serie i Abbreviazioni vedere "Indice delle abbreviazioni", Pagina 117 P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH delta U SH star C r kw giri/ min 80i trifase Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,33 0,63 0,22 0,9 1,2 1 1,2 1 0, , ,34 0,63 0,21 0,9 1,2 1,2 1,5 1 0,23 287, , ,19 0,63 0,22 0,9 1,2 1 1,2 1 0, , ,17 0,63 0,21 0,9 1,2 1,2 1,5 1 0, , ,3 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286, , ,3 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286, , ,17 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286, , ,17 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286, , ,37 0,68 0,41 0,4 1,9 1,8 2 1,8 0, , ,36 0,68 0,42 0,4 1,9 3,4 3,32 3 0,24 73, , ,21 0,68 0,41 0,4 1,9 1,8 2 1,8 0, , ,18 0,68 0,42 0,4 1,9 3,4 3,32 3 0,24 267, , ,26 0,78 0,71 0,4 2,4 2,15 2,26 1,9 0, , , ,15 0,78 0,71 0,4 2,4 2,15 2,26 1,9 0, , , ,39 0,68 0,54 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0, , , ,23 0,68 0,54 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0, , , ,38 0,82 0,56 0,4 2,6 1,9 2 1,9 0, , ,4 0,82 0,53 0,4 2,6 2,6 2,74 2,3 0, , ,22 0,82 0,56 0,4 2,6 1,9 2 1,9 0, , ,2 0,82 0,53 0,4 2,6 2,6 2,74 2,3 0,2 179, , ,48 0,68 0,53 0,6 1,4 1,66 1,75 1,66 0, , ,5 0,68 0,51 0,6 1,4 2,2 3,1 2,3 0, , ,28 0,68 0,53 0,6 1,4 1,66 1,75 1,66 0, , ,26 0,68 0,49 0,6 1,4 2,2 3,1 3 0,43 157, , ,45 0,78 0,71 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0, , , ,26 0,78 0,71 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0, , , ,59 0,78 0,65 0,6 2,6 2 2,1 2 0, , ,6 0,78 0,65 0,6 2,6 2,8 3 2,6 0,35 22, , ,34 0,78 0,65 0,6 2,6 2 2,1 2 0, , ,32 0,78 0,61 0,6 2,6 2,8 3 2,6 0, Versione 4.1 (06/2015) it
21 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH delta U SH star C r kw 113i trifase giri/ min Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,71 0,6 0,21 3,3 2,4 1,1 1,46 1,1 0, , ,41 0,6 0,21 3,3 2,4 1,1 1,46 1,1 0, , ,91 0,6 0,26 5,7 1,9 1,07 1,16 0,91 1, , ,53 0,6 0,26 5,7 1,9 1,07 1,16 0,91 1, , ,55 0,6 0,5 3,3 2 1,57 1,82 1,74 0, , ,32 0,6 0,5 3,3 2 1,57 1,82 1,74 0, , ,07 0,6 0,27 5, ,3 1 1, , ,08 0,6 0,21 5,7 1,92 1,2 1,29 1,1 1, , ,62 0,6 0,27 5, ,3 1 1, , ,62 0,6 0,21 5,7 1,92 1,2 1,29 1,1 1, , ,69 0,6 0,48 3,3 2,2 1,4 1,6 1,4 1, , ,4 0,6 0,48 3,3 2,2 1,4 1,6 1,4 1, , ,66 0,63 0,5 3,3 1,9 1,82 1,74 1,49 0, , , ,38 0,63 0,5 3,3 1,9 1,82 1,74 1,49 0, , , ,8 0,66 0,47 3,3 2,1 1,8 2 1,8 1,1 111, , ,46 0,66 0,47 3,3 2,1 1,8 2 1,8 1,1 111, , ,37 0,63 0,43 3,3 2,1 2,17 2,13 1,8 0, , ,97 0,62 0,52 5,7 2 2,32 2,18 2,05 1, , ,56 0,62 0,52 5,7 2 2,32 2,18 2,05 1, , ,65 0,7 0,67 2,1 2,9 1,57 1,57 1,32 0, , ,38 0,7 0,67 2,1 2,9 1,57 1,57 1,32 0, , ,02 0,62 0,59 5,7 2,2 2,81 2,64 2,48 1,555 54, , ,59 0,62 0,59 5,7 2,2 2,81 2,64 2,48 1,555 54, , ,18 0,62 0,51 5,7 2,2 1,35 1,5 1,35 2, , ,68 0,62 0,51 5,7 2,2 1,35 1,5 1,35 2, , ,94 0,71 0,56 2,1 3,2 1,85 2,15 1,85 1, , ,38 0,7 0,57 2,1 3,2 1,9 1,9 1,6 0, , ,54 0,71 0,56 2,1 3,2 1,85 2,15 1,85 1, , ,39 0,62 0,52 5,7 2,4 2,8 3 2,8 1,88 42, , ,36 0,76 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43, , ,8 0,62 0,52 5,7 2,4 2,8 3 2,8 1,88 42, , ,5 0,68 0,44 5,7 2,4 3,4 3,2 3 1,57 11, Versione 4.1 (06/2015) it 21
22 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH delta U SH star C r kw giri/ min Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,75 0,68 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43, , ,68 0,76 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43, , ,1 0,71 0,66 1,4 4,2 2,48 2,56 2,31 0,69 36, , ,64 0,71 0,66 1,4 4,2 2,48 2,56 2,31 0,69 36, , ,56 0,71 0,51 2,1 2,7 2 2,3 2 1,64 40, , ,9 0,71 0,51 2,1 2,7 2 2,3 2 1,64 40, , ,21 0,71 0,65 1,4 4,6 3,5 3,7 3,5 0,76 29, , ,43 0,77 0,68 1,4 4,6 3 3,09 2,8 0, , ,7 0,71 0,65 1,4 4,6 3,5 3,7 3,5 0,76 29, , ,02 0,79 0,77 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 1,782 49, , ,59 0,79 0,77 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 1,782 49, , ,58 0,79 0,6 3,8 3,2 1,7 1,9 1,7 2, , ,6 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40, , ,91 0,79 0,6 3,8 3,2 1,7 1,9 1,7 2, , ,55 0,78 0,62 3,8 3,2 2,7 2,65 2,5 1,73 10, , ,8 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40, , ,8 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40, , ,62 0,78 0,62 3,8 3,2 2,7 2,6 2,55 1, , ,43 0,78 0,68 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 2,124 41, , ,83 0,78 0,68 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 2,124 41, , ,41 0,79 0,68 2,4 4,2 2,48 2,56 2,31 1,015 20, , ,82 0,79 0,68 2,4 4,2 2,48 2,56 2,31 1,015 20, , ,91 0,79 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,72 26, , ,76 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,17 28, , ,1 0,79 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,72 26, , ,08 0,78 0,55 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,12 28, , ,87 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,14 28, , ,88 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,17 28, , ,77 0,78 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,12 45, , ,91 0,79 0,62 2,4 6,1 3,65 3,9 3,65 1,25 16, , ,39 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16, , ,1 0,79 0,62 2,4 6,1 3,65 3,9 3,65 1,25 16, , ,6 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 4, , ,8 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16, Versione 4.1 (06/2015) it
23 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH delta U SH star C r kw giri/ min Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,8 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16, , ,8 0,79 0,59 2,4 6,1 4,1 4,07 3,5 1,04 23, , ,73 0,64 0,62 4,9 3,9 2,42 2,45 2,42 3, , ,65 0,7 0,52 2,1 2,7 1,9 1,8 1,6 2,92 27, , ,36 0,68 0,6 4,9 3, ,81 16, , ,75 0,64 0,62 4,9 3,9 2,42 2,45 2,42 3, , ,53 0,7 0,52 2,1 2,7 1,9 1,8 1,6 2,92 27, , ,95 0,68 0,6 4,9 3, ,81 16, , ,42 0,8 0,69 1,4 4,6 3 3,1 2,8 1,9 19, , ,3 0,87 0,74 4,9 4,7 2,5 2,29 2,5 1, , ,4 0,8 0,69 1,4 4,6 3 3,1 2,8 1,9 19, , ,23 0,87 0,74 4,9 4,7 2,5 2,29 2,5 1, P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH delta U SH star C r kw 138i trifase giri/ min Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,94 0,4 0,49 9,3 2,7 1,16 1,32 0,99 1, , ,55 0,4 0,49 9,3 2,7 1,16 1,32 0,99 1, , ,06 0,4 0,43 9,3 2,88 1,29 1,47 1,1 1, , ,61 0,4 0,43 9,3 2,88 1,29 1,47 1,1 1, , ,14 0,4 0,49 9,3 3 1,15 1,68 1,15 2, , ,66 0,4 0,49 9,3 3 1,15 1,68 1,15 2, , ,94 0,64 0,61 9,3 2,4 1,32 1,4 1,16 2, , ,55 0,64 0,61 9,3 2,4 1,32 1,4 1,16 2, , ,21 0,64 0,58 9,3 2,6 1,1 1,55 1,1 2, , ,2 0,64 0,59 9 2,6 1,6 1,7 1,4 2, , ,7 0,64 0,58 9,3 2,6 1,1 1,55 1,1 2, , ,6 0,64 0,59 9 2,6 1,6 1,7 1,4 2, , ,1 0,68 0,69 9,3 2,7 1,4 1,4 1,24 2,149 47, , ,64 0,68 0,69 9,3 2,7 1,4 1,4 1,24 2,149 47, , ,3 0,72 0,67 9,3 3 1,35 1,75 1,35 2, , ,3 0,72 0, ,66 1,82 1,5 2,16 19, Versione 4.1 (06/2015) it 23
24 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH delta U SH star C r kw giri/ min Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,75 0,72 0,67 9,3 3 1,35 1,75 1,35 2, , ,65 0,72 0, ,66 1,82 1,5 2,16 19, , ,52 0,72 0, ,66 1,82 1,5 2, , ,26 0,79 0,77 5,6 3 1,34 1,49 1,16 2,165 33, , ,73 0,79 0,77 5,6 3 1,34 1,49 1,16 2,165 33, , ,68 0,79 0,7 5,6 3,3 1,55 1,95 1,55 2,64 26, , ,7 0,78 0,7 5,6 3,3 1,62 1,8 1,4 2,2 26, , ,97 0,79 0,7 5,6 3,3 1,55 1,95 1,55 2,64 26, , ,85 0,78 0,7 5,6 3,3 1,62 1,8 1,4 2,2 26, , ,65 0,78 0,74 5,6 3,7 1,62 1,8 1,5 2,14 41, , ,12 0,72 0,74 3,5 5 2,38 2,56 1,98 1,538 14, , ,23 0,72 0,74 3,5 5 2,38 2,56 1,98 1,538 14, , ,25 0,8 0,76 3,5 5,5 3,2 3,65 3,2 1,86 11, , ,2 0,81 0,77 3,5 5,5 2,88 3,1 2,4 1,58 95, , ,3 0,8 0,76 3,5 5,5 3,2 3,65 3,2 1,86 11, , ,1 0,81 0,77 3,5 5,5 2,88 3,1 2,4 1,58 95, , ,9 0,81 0,76 3,5 6,7 2,88 3,1 2,7 1, , ,66 0,79 0,73 9,9 3,1 1,07 1,24 1,4 4,244 11, , ,55 0,79 0,73 9,9 3,1 1,07 1,24 1,4 4,244 11, , ,29 0,8 0,71 9,9 3,4 2,1 2,45 2,1 5,19 9, , ,3 0,82 0,7 9,9 3,4 1,8 2,1 1,7 4,31 9, , ,9 0,8 0,71 9,9 3,4 2,1 2,45 2,1 5,19 9, , ,65 0,82 0,7 9,9 3,4 1,8 2,1 1,7 4,31 9, , ,3 0,79 0, ,4 1,3 1,5 1,7 4,28 18, , ,13 0,81 0,81 6,2 4,9 1,9 2,07 1,74 2,856 6, , ,82 0,81 0,81 6,2 4,9 1,9 2,07 1,74 2,856 6, ,16 0,8 0,75 6,2 5,4 3,4 3,95 3,4 3,44 5, ,2 0,8 0,75 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 5, ,4 0,8 0,75 6,2 5,4 3,4 3,95 3,4 3,44 5, ,1 0,8 0,75 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 5, ,68 0,81 0,74 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 12, Versione 4.1 (06/2015) it
25 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH delta U SH star C r kw 165i e 217i* trifase giri/ min Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,8 0,63 0,53 35,1 2 2,1 2,4 1,9 6, , ,4 0,63 0,53 35,1 2 2,1 2,4 1,9 6, , ,3 0,78 0,6 22,6 3,2 1,17 1,2 1,16 6,845 6, , ,91 0,78 0,6 22,6 3,2 1,17 1,2 1,16 6,845 6, , ,55 0,74 0,71 35,1 7,6 1,3 1,6 1,3 10,37 15, , ,05 0,74 0,71 35,1 7,6 1,3 1,6 1,3 10,37 15, , ,64 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2 1,75 8,48 6, , ,7 0,81 0,63 35,1 3,5 1,4 1,45 1,2 7,06 5, , ,1 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2 1,75 8,48 6, , ,85 0,81 0,63 35,1 3,5 1,4 1,45 1,2 7,06 5, , ,35 0,81 0,69 35,1 3,5 1,41 1,45 1,4 7,06 18, , ,94 0,8 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,501 6, , ,86 0,8 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,501 6, , ,06 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,1 1,55 10,28 5, , ,2 0,85 0,72 11,3 4,8 1,43 1,46 1,3 8,57 5, , ,5 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,1 1,55 10,28 5, , ,1 0,85 0,72 11,3 4,8 1,43 1,46 1,3 8,57 5, , ,5 0,85 0,68 19,8 4,8 1,43 1,46 1,3 8, , ,43 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,092 6, , ,73 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,092 6, , ,88 0,86 0,81 7,6 5,3 2,6 3,2 2,6 7,4 6, , ,86 0,8 7,6 3,4 3,2 2 3,2 6,16 2, , ,55 0,86 0,81 7,6 5,3 2,6 3,2 2,6 7,4 6, , ,86 0,8 7,6 3,4 3,2 2 3,2 6,16 2, , ,2 0,86 0,8 7,6 5,3 3,2 3,4 3,2 6,16 7, , ,13 0,6 0,56 22,6 5,37 1 1,3 1 3,14 75, , ,65 0,6 0,56 22,6 5,37 1 1,3 1 3,14 75, , ,51 0,62 0,49 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,409 22, , ,45 0,62 0,49 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,409 22, , ,97 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3, , ,15 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3, , ,77 0,63 0,53 35,1 2 1,2 1,5 1,2 7,75 19, , ,6 0,63 0,53 35,1 2 1,2 1,5 1,2 7,75 19, Versione 4.1 (06/2015) it 25
26 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH delta U SH star C r kw giri/ min Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,42 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5, , ,8 0,62 0,54 22,6 2,8 1,7 1,9 1,6 4,27 18, , ,5 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5, , ,4 0,62 0,54 22,6 2,8 1,7 1,9 1,6 4,27 18, , ,9 0,77 0,66 11,3 3,2 1,6 1,8 1,6 2,7 29, , ,1 0,77 0,66 11,3 3,2 1,6 1,8 1,6 2,7 29, , ,04 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5, , ,18 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5, , ,77 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19, , ,6 0,8 0,67 22,6 3,4 2,2 2,3 2,1 4,96 19, , ,6 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19, , ,3 0,8 0,67 22,6 3,4 2,2 2,3 2,1 4,96 19, , ,55 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14, , ,48 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14, , ,12 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23, , ,1 0,76 0,8 11,3 1,8 1,53 1,4 1,53 4,52 11, , ,8 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23, , ,55 0,76 0,8 11,3 1,8 1,53 1,4 1,53 4,52 11, , ,92 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8, , ,27 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8, , ,3 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6, , ,91 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6, , ,85 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7, , ,8 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7, , ,2 0,86 0,77 6,8 3,42 3,15 2,1 3,15 3,08 2, , ,16 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2, , ,1 0,86 0,77 6,8 3,42 3,15 2,1 3,15 3,08 2, , ,4 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2, Versione 4.1 (06/2015) it
27 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH kw 217i trifase giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,97 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3, , ,15 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3, , ,42 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5, , ,5 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5, , ,04 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5, , ,18 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5, , ,77 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19, , ,6 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19, , ,55 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14, , ,48 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14, , ,12 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23, , ,8 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23, , ,98 0,81 0,7 86 3,9 1,75 1,95 1,7 9,29 10, , ,3 0,81 0,7 86 3,9 1,75 1,95 1,7 9,29 10, , ,92 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8, , ,27 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8, , ,3 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6, , ,91 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6, , ,54 0,81 0, ,5 1,8 2,2 1,7 15,12 6, , ,2 0,81 0, ,5 1,8 2,2 1,7 15,12 6, , ,85 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7, , ,8 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7, , ,16 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2, , ,4 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2, , ,93 0,82 0, ,8 2,1 2,5 1,9 14,92 4, , ,82 0, ,8 2,1 2,5 1,9 14,92 4, , ,41 0,87 0,67 49,6 5,5 2,2 2,5 1,8 10,16 3, , ,7 0,87 0,67 49,6 5,5 2,2 2,5 1,8 10,16 3, , ,41 0,85 0, ,4 2,7 3,2 2,4 5,15 4, , ,7 0,85 0, ,4 2,7 3,2 2,4 5,15 4, , ,87 0,8 0, ,1 2,5 1,9 22,49 3, , ,7 0,8 0, ,1 2,5 1,9 22,49 3, , ,01 0,87 0,7 60 5,9 2,4 2,9 2,3 14,8 3, Versione 4.1 (06/2015) it 27
28 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M N M B / M N M P / M N M N R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 2, ,2 0,87 0,7 60 5,9 2,4 2,9 2,3 14,8 3, , ,83 0,88 0, ,4 2,6 3,02 2,3 7,52 2, , ,1 0,88 0, ,4 2,6 3,02 2,3 7,52 2, ,12 0,82 0,76 46,9 5 2,4 2,9 2,3 20,18 1, ,82 0,76 46,9 5 2,4 2,9 2,3 20,18 1, ,52 0,82 0,8 38,1 6,5 2,6 3,4 2,4 10,19 1, ,65 0,82 0,8 38,1 6,5 2,6 3,4 2,4 10,19 1, Versione 4.1 (06/2015) it
29 Informazioni sul prodotto serie i Dimensioni del mototamburo serie i Alcune dimensioni sono indicate come "SL+". SL è l'abbreviazione di "shell length" (lunghezza del tubo). Questo dato si trova sulla targhetta del mototamburo (vedere "Targhetta del mototamburo serie i", Pagina 18). Tutte le dimensioni riportate nel catalogo e nelle presenti istruzioni per l'uso sono conformi a quanto previsto dalla DIN/ISO 2768 (qualità media). La distanza consigliata fra i supporti di montaggio (EL), tenendo conto della dilatazione termica massima e delle tolleranze interne, è pari a EL + 2 mm. AGL C EL FW C F ØB ØE ØA D P H 1/3 1/3 1/3 SL P H Dimensioni del mototamburo serie i Tipo A mm B mm C mm D mm 80i bombato 81,5 80,5 12, ,5 6 2 SL+7 SL+12 SL+37 80i cilindrico , ,5 6 2 SL+7 SL+12 SL+37 80i cilindrico + aggiustamento E mm F mm H mm P mm FW mm EL mm AGL mm 81,7 81,7 12, ,5 6 2 SL+7 SL+12 SL i bombato 113, ,5 SL+10,6 SL+20 SL i cilindrico ,5 SL+10,6 SL+20 SL i cilindrico + aggiustamento ,5 SL+10,6 SL+20 SL i bombato ,5 SL+13 SL+30 SL i cilindrico ,5 SL+13 SL+30 SL i cilindrico + aggiustamento ,5 SL+13 SL+30 SL i bombato ,5 SL+17 SL+40 SL i cilindrico ,5 SL+17 SL+40 SL+130 Versione 4.1 (06/2015) it 29
30 Informazioni sul prodotto serie i 165i cilindrico + aggiustamento ,5 SL+17 SL+40 SL i bombato 217,5 215, ,5 SL+17 SL+40 SL i cilindrico 215,5 215, ,5 SL+17 SL+40 SL Versione 4.1 (06/2015) it
31 Informazioni sul prodotto serie i Schemi di connessione per la serie i In questo manuale d'uso sono riportati solo schemi di connessione standard. Per altri tipi di collegamento lo schema di connessione viene fornito separatamente con il mototamburo. Abbreviazioni vedere "Indice delle abbreviazioni", Pagina 117 Raccordi dei cavi Trifase, cavo a 4+2 conduttori, avvolgimento per 1 tensione, collegamento a triangolo o a stella (raccordo interno) Collegamento a triangolo: Bassa tensione Collegamento a stella: Alta tensione 30B 31B Trifase, cavo a 7+2 conduttori, avvolgimento per 1 tensione, collegamento a triangolo o a stella (collegamento interno), con freno Collegamento a triangolo: Bassa tensione Collegamento a stella: Alta tensione Versione 4.1 (06/2015) it 31
Manuale d'uso Interroll Mototamburo. Serie i Serie S Serie S/A Serie D. Versione 6.0 (07/2017) it Traduzione del manuale d'uso originale
INSPIRED BY EFFICIENCY Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie i Serie S Serie S/A Serie D Costruttore Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr. 3 41836 Hueckelhoven/Baal Germany Tel.: +49 2433 44 610 www.interroll.com
DettagliTipi di materiale. Albero Standard ü ü. Guarnizione esterna Collegamento elettrico. Opzioni
Mototamburo Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è caratterizzato da un estrema robustezza e da una coppia elevata e può sostenere un carico radiale
DettagliINTERROLL MOTOTAMBURO 138i
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Grazie all ampia gamma di potenze e velocità questo mototamburo è un vero multitalento adatto a numerose applicazioni. Trasportatori
DettagliMototamburo 217i. Tipi di materiale. Descrizione del prodotto. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è utilizzato generalmente per carichi nel trasporto di collettame. Trasportatore per carichi Nastri con sponde
DettagliTipi di materiale. Albero Standard ü ü. Guarnizione esterna Collegamento elettrico. Opzioni
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è stato sviluppato in particolare per applicazioni che richiedono un azionamento potente. Trasportatori piccoli
DettagliMOTOTAMBURO DM 0113 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori
Pratico, scalabile e studiato nei dettagli: il nuovo mototamburo consente di costruire agevolmente un sistema di trasporto completamente personalizzato ed è dimensionato per la tensione del nastro ammissibile,
DettagliMOTOTAMBURO DM 0080 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori
Pratico, scalabile e studiato nei dettagli: il nuovo mototamburo consente di costruire agevolmente un sistema di trasporto completamente personalizzato ed è dimensionato per la tensione del nastro ammissibile,
DettagliINSPIRED BY EFFICIENCY. Manuale d'uso Interroll Mototamburo. Serie DM. Versione 2.2 (07/2018) it Traduzione del manuale d'uso originale
INSPIRED BY EFFICIENCY Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie DM Costruttore Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr. 3 41836 Hueckelhoven/Baal Germany Tel.: +49 2433 44 610 www.interroll.com Contenuti
DettagliINTERROLL MOTOTAMBURO 80i
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è ideale per applicazioni che richiedono una coppia elevata in condizioni di spazio ridotto e/o di difficile accesso.
DettagliINTERROLL MOTOTAMBURO 113S
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è il comando perfetto per trasportatori per carichi di piccole e medie dimensioni. Trasportatori per carichi leggeri
DettagliINTERROLL MOTOTAMBURO 80D SENZA OLIO
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Il mototamburo senza olio è ideale per applicazioni altamente dinamiche, impianti trasportatori nel settore della trasformazione
DettagliINTERROLL MOTOTAMBURO 113D
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Il mototamburo è ideale per applicazioni altamente dinamiche, impianti trasportatori nel settore della trasformazione alimentare,
DettagliINTERROLL MOTOTAMBURO 80D
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Il mototamburo è ideale per applicazioni altamente dinamiche, impianti trasportatori nel settore della trasformazione alimentare,
DettagliMOTOTAMBURO 113i. Descrizione del prodotto. Materiali. Dati tecnici. Options. Informazioni per l ordine. Accessori
Descrizione del prodotto Materiali Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è stato progettato specifi camente per applicazioni che richiedono una motorizzazione robusta. Convogliatori per utilizzo
DettagliMOTOTAMBURO 138LS Diametro: 138,5 mm - potenza: 0,10kW - 1,00kW, con riduttore epicicloidale in acciaio
8 MOTOTAMBURI Descrizione del prodotto Il mototamburo 18LS è un componente molto flessibile grazie all ampia gamma di potenze e velocità. Caratteristiche Testate in alluminio resistenti all acqua salata
DettagliMOTOTAMBURO 216LS Diametro: 216 mm - potenza: 0,11kW - 2,2kW, con riduttore epicicloidale in acciaio
5 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING Descrizione del prodotto Mototamburo in grado di fornire alte coppie e sopportare alti carichi radiali. Caratteristiche Testate in alluminio resistenti all acqua salata Motore
DettagliMototamburo 80LS Motorizzazione per carichi leggeri e con riduttore in acciaio
Descrizione del prodotto Il mototamburo perfetto per applicazioni ad alta coppia con spazio limitato. Caratteristiche Testate in alluminio resistente all acqua salata Motore ad induzione a corrente alternata
DettagliRulmeca Moving ahead. UNIT HANDLING
16 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING Descrizione del prodotto Questo mototamburo è la motorizzazione ideale per convogliatori medi e leggeri, per utilizzo non continuo. Caratteristiche Motore asincrono trifase
DettagliINSPIRED BY EFFICIENCY. Manuale d'uso Interroll Pallet Drive 80P 89P. Versione 1.2 (07/2017) it Traduzione del manuale d'uso originale
INSPIRED BY EFFICIENCY Manuale d'uso Interroll Pallet Drive 80P 89P Costruttore Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr. 3 41836 Hueckelhoven/Baal Germany Tel.: +49 2433 44 610 www.interroll.com Contenuti
DettagliMOTORULLI RULLI MOTORIZZATI
E RUI MOTORIZZATI MOTORUI MsiMTR.pdf Edizione 06-02 Sono un particolare tipo di motoriduttore integrato in un rullo con profilo trapezoidale studiato per l avanzamento continuo e intermittente di nastri
DettagliGuida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox www.danfoss.it/vlt-drives Sommario Guida di installazione Sommario 1 Avvertenze di sicurezza 2 1.1 Scopo della Guida
DettagliINSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURI DM 0080 DM 0113 DM 0138
INSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURI DM 0080 DM 0113 DM 0138 Simboli Sommario "Inspired by Efficiency" Un impiego intelligente delle risorse costituisce un dovere per Interroll, perché siamo convinti
DettagliMototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione
Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Grazie alla sua potenza, all affidabilità e all assenza di manutenzione, questo mototamburo è ideale per trasportatori di piccoli
DettagliELEKTROMATEN FT per portoni a libro
ELEKTROMATEN FT per portoni a libro per portoni a libro FT 0. FT 80. FU Coppia di uscita: 00-800 Velocità in uscita: 0, - min -.0 Con riserva di modifiche. (7_Ha).000 ELEKTROMATEN FT per portoni a libro
DettagliELEKTROMATEN SI in presa diretta
SI in presa diretta Il sicuro Per motoriduttore di serrande avvolgibile e serrande a maglia, che necessitano di una protezione contro la caduta Serie SI 0. - SI. Serie SI.0 - SI. Serie SI 7.0 - SI 80.
DettagliSEZIONE DI PROGETTAZIONE
SEZIONE DI PROGETTAZIONE SEZIONE DI PROGETTAZIONE ACCESSORI OPZIONI GAMMA DI MOTOTAMBURI INDUSTRIALI GAMMA DI MOTOTAMBURI INDUSTRIALI LEGGERI 88 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING CONDIZIONI AMBIENTALI Condizioni
DettagliB it. Motori con funzionamento ad inverter per la categoria 2D/3D. Linee guida della progettazione per B1091
B 1091-1 it Motori con funzionamento ad inverter per la categoria 2D/3D Linee guida della progettazione per B1091 Motori con funzionamento ad inverter per la categoria 2D/3D Linee guida della progettazione
DettagliRiferimento: 3RV2321-4AC10
Riferimento: 3RV2321-4AC10 Interruttore SZ S0, PER COMBINAZIONE DI AVVIAMENTO, corrente di 16A, 208A N-RELEASE, connessione a vite, STANDARD SW. CAPACITÀ Acquista da Electric Automation Network Marca del
Dettaglimanuale addendum NANO Ex
manuale addendum NANO Ex II 2D Ex tb IIIC T135 C Db Tamb : -20 +40 C Riferimenti normativi: Norma (ult. ediz.) Titolo Dir. 2014/34/UE EN60079-0 EN 60079-31 Apparecchi e sistemi di protezione destinati
DettagliINSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURO DM 0080 DM 0113
INSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURO DM 0080 DM 0113 Simboli Sommario "Inspired by Efficiency" Un impiego intelligente delle risorse costituisce un dovere per Interroll, perché siamo convinti che
DettagliOW REINFORCED PUMP TP
Aggiornamenti al Manuale d'uso Opzione da fabbrica I OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Osservare l'ulteriore documentazione del sistema. Indicazioni generali Leggere il manuale d'uso! Il manuale d'uso
DettagliRiferimento: 3RV2011-1CA10
Riferimento: 3RV2011-1CA10 Interruttore SZ S00, per la protezione motore, classe 10, A-REL.1.8... 2.5A, N- RELEASE 33A, connessione a vite, STANDARD SW. CAPACITÀ Acquista da Electric Automation Network
DettagliINDICE GENERICO: Motore Sommerso DRF4 Motore Sommerso DRF6 Motore Sommerso DRF8 Motore Sommerso DRF10 Motore Sommerso DRF12
Motori Sommersi INDICE GENERICO: Pag. 04 Pag. 06 Pag. 10 Pag. 14 Pag. 1 Motore Sommerso DRF4 Motore Sommerso DRF6 Motore Sommerso DRF Motore Sommerso DRF10 Motore Sommerso DRF12 3 DRF4 - Motore Sommerso
DettagliVIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza
DettagliRiferimento: 3RV2331-4EC10
Riferimento: 3RV2331-4EC10 INTERRUTTORE, SIZE S2, PER COMBINAZIONE DI AVVIAMENTO, corrente di 32A, N-RELEASE 416A, VITE TERMINALE, ROTTURA STANDARD CAPACITA ' Acquista da Electric Automation Network Marca
DettagliSerbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso
per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite
DettagliISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI
ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI REGOLAZIONE E MANUTENZIONE DELL APPARECCHIATURA FRENANTE SERIE DFM-AFM-RC La presente istruzione è supplementare al manuale
DettagliMotori Elettrici Asincroni Trifasi
Motori Elettrici Asincroni Trifasi Norme UNEL-MEC Nuova Efficienza IE1 Costruzione chiusa Ventilazione esterna Rotore a gabbia Protezione IP55 Isolamento classe F Idonei per utilizzo con inverter Serie
DettagliELEKTROMATEN KE a ruota dentata
KE a ruota dentata per serrande avvolgibile, serrande a maglia, portoni sollevabili per il motoriduttore di portoni che necessitano di una protezione contro la caduta è necessario un dispositivo anticaduta
DettagliMODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per
DettagliIstruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015
Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3
DettagliSoffianti a membrana per aria Serie JDK-20/40/50
Serie JDK-20/40/50 211x177x200 4,5 kg 1707020 JDK-20 16 30 50 43 34 25 15 1707030 JDK-30 25 32 58 50 41 32 23 1707040 JDK-40 35 33 65 59 50 43 34 1707050 JDK-50 42 36 72 65 59 50 40 Serie EL-60N 211x177x200
DettagliMOTOTAMBURO DM 0080 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori
Pratico, scalabile e studiato nei dettagli: il nuovo mototamro consente di costruire agevolmente un sistema di traspto completamente personalizzato ed è dimensionato per la tensione del nastro ammissibile,
DettagliPag. 13-2 Pag. 13-6. Pag. 13-7
Pag. -2 Pag. -6 INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI FINO A 63A Versioni: 1P, 1P+N, 2P, 3P, 4P. Corrente nominale In: 1 63A. Potere di interruzione nominale Icn: 10kA (6kA per 1P+N). Curva di intervento: tipo B,
DettagliIstruzioni per l'uso. Apparecchio di controllo > 8510/1
Istruzioni per l'uso Apparecchio di controllo > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Montaggio...5
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio ELEKTROMAT SI 25.10-30,00 Versione: 10002363 10012 -it- Aggiornato a: 20.08.2018 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio ELEKTROMAT SI 25.15-30,00 Versione: 10003166 10011 -it- Aggiornato a: 23.05.2017 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de
DettagliIstruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it
Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................
DettagliIstruzioni per l'uso. Riscaldatore elettrico ad acqua. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
IT Istruzioni per l'uso Riscaldatore elettrico ad acqua ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 In merito al presente documento 1.1 Scopo del documento Il presente manuale di istruzioni per l'uso è
DettagliElettrovalvole a comando diretto Serie P
> Elettrovalvole Serie P CATALOGO > Release 8.8 Elettrovalvole a comando diretto Serie P 3/ vie - Normalmente chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)»» Possibilità di montaggio su base singola (connessioni
DettagliELEKTROMATEN SE portone sezionale
SE portone sezionale per portoni sezionali con compensazione del peso SE. / SE. WS SE 9. SE. SE 6.6 DU SE 6.80 FU / SE.80 FU Coppia di uscita: 0-0 Velocità in uscita: 0-80 min - TSE. WS con sistema di
DettagliISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO
ISTRUZIONI PER L USO Inverter MON 003 TB / GTB BA-100082 ITALIANO Edizione: 11/2007 Istruzioni per l'uso Inverter MON 003 Indice 1 Descrizione generale... 3 1.1 Installazione dell'inverter su TB / GTB...3
DettagliMOTOTAMBURI SERIERAM
MOTOTAMBURI M O T O R U L L I SERIERAM MOTOTAMBURI RAM72-S2 MAX kw 0.05 pag. 04 RAM84-T1 MAX kw 0.12 pag. 08 RAM113-S2 MAX kw 0.18 pag. 10 RAM113-T1 MAX kw 0.37 pag. 12 RAM135-T1 MAX kw 0.55 pag. 14 MOTORULLI
DettagliSINAMICS. SINAMICS G120P Reattanze di uscita. Avvertenze di sicurezza 1. Informazioni generali. Installazione meccanica. Installazione elettrica 4
Avvertenze di sicurezza 1 Informazioni generali 2 SINAMICS SINAMICS G120P Installazione meccanica 3 Installazione elettrica 4 Dati tecnici 5 Istruzioni operative Versione regolazione V4.7 05/2017 A5E32846921C
DettagliAttuatori per piccole valvole
Attuatori per piccole valvole con corsa nominale di 5.5 mm 4 891 80130 80117 SSB... senza SSB...1 con Attuatori elettromeccanici per valvole VMP45..., VVP45... e VXP45... Corsa nominale da 5.5 mm Comando
DettagliSBS POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare poco cariche 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI. Portata max: 18 m 3 /h
CAMPO DI IMPIEGO Portata max: 1 m 3 /h Prevalenza fino a: 17 mc.a. Temperatura d esercizio: da +3 a +35 C Granulometria max: Ø 10 mm DN attacchi filettati: R1 1/ SBS -04 POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare
DettagliSOMMARIO. Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Sommario
IT APR/2018 M O T O T A M B U R I SOMMARIO Soario Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Motori AC asincroni Motori sincroni AC a magneti permanenti Pagina Il gruppo Interroll nel
DettagliSERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE FASTACT H
SERVOMOTORI BRUSHLESS SERIE FASTACT H MAGGIORE PRODUTTIVITÀ PER APPLICAZIONI CHE RICHIEDONO FLESSIBILITÀ E ALTE PRESTAZIONI WHAT MOVES YOUR WORLD INTRODUZIONE Ogni volta che avrete bisogno delle massime
DettagliValvole elettromagnetiche per gas
7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori
DettagliSOMMARIO. Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Sommario
IT GIU/2016 M O T O T A M B U R I SOMMARIO Soario Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Motori AC asincroni Motori sincroni AC a magneti permanenti Pagina Il gruppo Interroll nel
DettagliElettrovalvole a comando diretto Serie W 2/ /2 vie - Normalmente Chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)
Elettrovalvole a comando diretto Serie W / vie - Normalmente Chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)»» Possibilità di montaggio su base singola (connessioni M5) o su convogliatore (connessioni M5 o cartuccia
DettagliIstruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2
Istruzioni per l'uso Amperometro > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione e montaggio...5
DettagliContattori in c.c. per Trazione Elettrica Serie LOGO - TL10
Contattori in c.c. per Trazione Elettrica Serie LOGO - TL10 th years of experience Contattori in corrente continua Serie LOGO-TL10 100 A Caratteristiche principali della gamma La gamma dei contattori serie
DettagliDescrizione serie: Wilo-Rexa FIT
Descrizione serie: Wilo-Rexa FIT H [m] Wilo-Rexa FIT... 24 20 16 12 8 4 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Q[m³/h] Tipo Pompa sommergibile per acque cariche a funzionamento intermittente con sistema idraulico
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliMANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI
MANUALE D USO E Sommario 1 AVVERTENZE PER LA LETTURA DEL MANUALE 3 Definizione dei simboli 3 Note relative alla centralina 3 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 3 Uso e manutenzione 3 3 DESCRIZIONE DELLO
DettagliSchema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10
Schema di allacciamento e di cablaggio per il personale specializzato Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Pompa di calore aria/acqua con compressore ad azionamento elettrico, 400 V~ VITOCAL 200-A
Dettagli1 Caratteristiche... 372. 2 Dati tecnici... 373 Solo per le sezioni interne... 373 Dati tecnici... 373 Dati elettrici... 374
EEDIT08_Monosplit.book Page 371 Wednesday, April 30, 2008 6:45 PM INDICE FVXS-FV1B 1 Caratteristiche.................................................... 372 2 Dati tecnici.........................................................
DettagliELEKTROMATEN SI FU in presa diretta Il sicuro con dispositivo anticaduta integrato
SI FU in presa diretta Il sicuro con dispositivo anticaduta integrato Per motoriduttore di portoni sezionali a scorrimento rapido e serrande avvolgibile a scorrimento rapido, che necessitano di una protezione
DettagliRiferimento: 3RA6120-1EB32
Riferimento: 3RA6120-1EB32 SIRIUS, avviatore compatto, avviatore diretto 690 V, AC / DC, 50... 60 Hz, 8... 32 A, IP20, COLLEGAMENTO DEL CIRCUITO PRINCIPALE: morsetto a vite, connessione ausiliaria CIRCUITO:
DettagliRiferimento: 3RR2241-1FW30
Riferimento: 3RR2241-1FW30 Relè di monitoraggio collegabile contattore 3RT2. SIZE S00 STANDARD, DIGITALE REGOLABILE APPARENTE / ACTIVE MONIT CORRENTE. 1.6-16A, 20-400 HZ, 3-fase di alimentazione 24-240
DettagliEiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione IT /19
Eiettore SCPi Istruzioni per la manutenzione WWW.SCHMALZ.COM IT 30.30.01.02074 00 06/19 Informazioni importanti Editore J. Schmalz GmbH, 06/19 La presente pubblicazione è protetta dai diritti d autore.
DettagliIstruzioni sul funzionamento: parte elettrica
it Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica ELEKTROMATEN senza quadro con fine corsa elettronico con / senza elettrofreno 51171258 - b 12.2007 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 52610089 composte di: E :
Dettagli1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.
Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 00 Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 30 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi
DettagliIstruzioni per l'uso. Apparecchi di comando e segnalazione > 7040
Istruzioni per l'uso Apparecchi di comando e segnalazione > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO CORSO DI AZIONAMENTI DEI SISTEMI MECCANICI
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO CORSO DI AZIONAMENTI DEI SISTEMI MECCANICI Motore Asincrono Monofase Il motore asincrono ad induzione è molto diffuso anche nella versione monofase (sono utilizzati quando
DettagliDati tecnici. Dimensioni
0102 Codifica d'ordine Caratteristiche Per il montaggio nell'involucro PL4... con 2 connettori di valvola connettori a molla di trazione a gabbia ad innesto LED di valvola disinnestabile (ponticello) Attestato
DettagliSportellino attuatore
Istruzioni per l uso Additional languages www.r-stahl.com Sportellino attuatore Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per l uso...2 1.3
DettagliManuale d'istruzioni Distributore passivo PDM-IOP-4CC-IOP. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario
PDM-IP-4CC-IP 6 Smontaggio e smaltimento 6.1 Smontaggio...8 6.2 Smaltimento....8 7 Configurazione 7.1 Esempi di configurazione....8 Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 8 riginal 1. Informazioni
DettagliSistema 2000 Modulo unità di controllo 1-10 V. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione. N. ord.
N. ord. : 0495 02 N. ord. : 0860 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso
DettagliSupplemento alle istruzioni di servizio
Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *22141421_0615* Supplemento alle istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany
DettagliDimensione max. particella 5 µm. Portata nominale 4ext 5
Valvola /, Valvola doppia serie IS-PD, taglia Alimentazione e scarico aria sicuri, Qn = 800 l/min (Scarico) Qn = 800 l/min Larghezza valvola pilota: 0 mm attacco a piastra attacco aria compressa uscita:
DettagliCorrezioni del manuale di sistema IT. Edizione 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Recupero in rete
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Correzioni del manuale di sistema 11369639 IT Edizione 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Recupero in rete Edizione 05/2009
DettagliSupplemento alle istruzioni di servizio
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Supplemento alle istruzioni di servizio SEWEURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 000 Solaro (MI), Italy Tel. +39 0 96
DettagliHeidelberg Wallbox Home Eco Manuale d'uso /01
Heidelberg Wallbox Home Eco 00.999.3021/01 Sommario del capitolo principale A... A.1.1 1... A.1.1 1.1 Sicurezza... A.1.1 1.2 Pulizia della Wallbox... A.1.1 1.3 Dati tecnici... A.1.1 1.4 Utilizzo... A.1.2
DettagliRM4TG20 RELÈ DI CONTROLLO RETE TRIFASE RM4-T - INTERVALLO V
Caratteristiche RELÈ DI CONTROLLO RETE TRIFASE RM4-T - INTERVALLO 200..500 V Presentazione Gamma prodotto Tipo di prodotto o componente Tipo relè Prodotto per applicazioni specifiche Nome relè Parametri
DettagliManuale d uso e manutenzione
Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare
DettagliIstruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx
Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8080889 / 00 / 08 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3
DettagliScheda tecnica online. WTR1-P921B10 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO
Scheda tecnica online WTR1-P921B10 ZoneControl A B C D E F L'immagine potrebbe non corrispondere Dati tecnici in dettaglio Caratteristiche Informazioni per l'ordine Tipo Cod. art. WTR1-P921B10 1025392
DettagliModuli per arresto d'emergenza e ripari mobili
Modulo di sicurezza per il controllo dei pulsanti di arresto di emergenza e dei ripari mobili Certificazioni Caratteristiche del dispositivo Uscite a relé a conduzione forzata: 5 contatti di sicurezza
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
Dettagli