CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO COATING FEATURES

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO COATING FEATURES"

Transcript

1 urotisatgas :21 Pagina 5 OI N RIV MT F G ONF. mm mm mm TFG12R5MT 12 15,8 0, TFG12R10MT 12 15,8 0, TFG12R25MT 12 15,8 0, TFG12R50MT 12 15,8 0, TFG15R5MT , RIV. 0,8 mm Jacket 0,8 mm TFG15R10MT , TFG15R25MT , TFG15R50MT , TFG20R5MT , TFG20R10MT , TFG20R25MT , TFG20R50MT , TFG25R5MT ,8 5 5 TFG25R10MT , TFG25R25MT , TFG25R50MT , TUO FLSSIIL IN IIO INOSSIIL USTNITIO ISI 316 L - IN N 10088/2 FLXIL USTHNITI STINLSS STL PIPS ISI 316 L IN N 10088/2 IMTRO SIZ Raccordo onnection ISO 228/1.I. (mm) I.. (mm) Spessore mm Wall TH. mm 1.. (mm) O.. (mm) 2.. (mm) O.. (mm) PN GS bar PN cqua bar Water bar STNR STNR STNR STNR STNR STNR STNR N12 (1/2 ) N15 (3/4 ) N20 (1 ) N25 (1-1/4 ) G 1/2 12,0 0,3 15,8 17,4 0, G 3/4 15,7 0,3 20,0 21,6 0, G 1 19,7 0,3 25,0 26,6 0, G 1-1/4 26,5 0,3 33,0 34,6 0, RTTRISTIH L RIVSTIMNTO OTING FTURS omposizione omposition omportamento al fuoco Reaction to fire Temperatura di utilizzo Working temperature Spessore mm Thickness mm olore olor Polietilente estruso senza l impiego di gas xtruded polyethylene with no gas use autoestinguente l 1 self-extinguishing l 1 da - 40 a to ,8 giallo yellow G

2 urotisatgas :21 Pagina 6 TUO FLSSIIL I IIO USTNITIO ISI 316L IN N 10088/2 FLXIL USTHNITI STINLSS STL PIPS ISI 316L IN N 10088/2 RIV. 6 mm Jacket 6 mm OI N RIV MT F G ONF. mm mm mm TFG12RST25MT 12 15, TFG12RST50MT 12 15, TFG15RST25MT TFG15RST50MT IL RIVSTIMNTO I UROGS, IN ONFORMIT' LL NORMTIV UNI IG 7129, ' OSTITUITO UN GUIN IN POLITILN UTOSTINGUNT RLIZZT ON UN PROIMNTO RVTTTO. H UN NTLLTUR INTRN INFORMIL H SI SVILUPP SPIRL LUNGO IL TUO STSSO. GLI SPZI FR I VRI NTI, NNO ORIGIN UN SRI I MR 'RI ION SUFFIINTI ONVOGLIR LL'STRNO VNTULI FUGH I GS. ON IL TUO VNGONO FORNITI OPPORTUNI TPPI IN PV UTOSTINGUNT PPLIR LL'STRMIT' L RIVSTIMNTO OM RIHISTO LL NORMTIV. IL TUO PUO' SSR FILMNT URVTO IN TOTL SSNZ I TTRZZTUR, SNZ PRIOLO I MOIFIR L STRUTTUR L FUNZIONI SI L TUO SI LL GUIN. TH UROGS OTING ONSIST, IN ORN WITH TH UNI IG 7129 NORMTIV, IN SLF-XTINGUISHING POLYTHYLN JKT, PROU THROUGH PTNT PROUR. IT IS HRTRIZ Y N INTRNL NON-FORML INNT, WHIH VLOPS VOLUT SPRING INSI TH PIP ITSLF. TH SPS TWN TH TTH GIV RIS TO SRIS OF IR SPS, SUITL TO PIP NY GS LKS XTRNLLY. TH PIP WILL PROVI WITH SLF-XTINGUISHING PV PS TO PPLI TO TH OTING S N S RQUIR Y TH URRNT PROVISIONS. TH TU N SILY NT WITHOUT NY QUIPMNT, WITH NO RISK TO HNG ITHR TH STRUTUR OR TH FUNTION OF TH PIP ITSLF N TH JKT. 2 GUIN STLLR STR JKT PTNT MR 'RI IR SP 2 RTTRISTIH L RIVSTIMNTO OTING FTURS omposizione omposition omportamento al fuoco Reaction to fire Temperatura di utilizzo Working temperature Spessore mm Thickness mm olore olor Polietilente estruso senza l impiego di gas xtruded polyethylene with no gas use autoestinguente l 1 self-extinguishing l 1 da - 40 a to giallo yellow 4.4 G0505

3 urotisatgas :21 Pagina 7 PRIT I RIO GS & IGRMMI GS PRSSUR ROP & IGRMS TUO ORRUGTO ORRUGT PIP VLOR I PORTT nl/h FLOW FTOR nl/h TUO ORRUGTO RITTO (mbar/m) PIP STRIGHT (mbar/m) PRIT I RIO / PRSSUR ROP URV 45 (mbar/curva) N 45 (mbar/curva) URV 90 (mbar/curva) N 90 (mbar/curva) 500 0,039 0,021 0,028 N ,158 0,04 0, ,447 0,115 0, ,046 0,02 0,031 N ,552 0,043 0, ,614 0,062 0, ,36 0,057 0,099 N ,58 0,234 0, ,87 0,964 1, ,08 0,009 0,022 N ,65 0,15 0, ,86 0,748 2,106 sempio di calcolo della perdita di carico secondo la formula ΔPts = R I + Z + Δph (VGW-TRGI-in Foglio 1a, colonna 16) ove: - ttrito del tubo R = mbar/m - Lunghezza tubo (dritto) I (m) - Perdita di carico Z (mbar) per le curve - Parametri: fluido :metano (H4) temperatura :ambiente Nota: Le perdite di carico indicate sono: per tubo dritto al metro; per tubo curvato a 45 o 90 (con 2 x e - Rmin), sono per ogni singolo spezzone curvato. xample of a pressure drop calculation according the formula ΔPts = R I + Z + Δph (VGW-TRGI-in Form 1a, olumn 16) where: - Pipe friction R = mbar/m - Pipe lenght (straight) I (m) - Pressure drop Z (mbar) for bends - Parameter: fluid :methane (H4) temperature :ambient temperature Note: the indicated pressure drops are by straight pipe given for; each meter, by bends (45 o 90 ; 2 x - Rmin) are given, for each bended strip. IGRMMI / IGRMS G

4 urotisatgas :21 Pagina 8 I RORI SPIFII PR IMPINTI UROGS NUTS N FITTINGS SPIFI FOR UROGS ONNTION I I OTTON-NI ON S SPIL UROGS. OMPLTI I GURNIZIONI PPROVT PR USO GS NI-PLT RSS NUTS WITH SPIL UROGS HOUSING.OMPLT WITH GS PPROV GSKTS. OI ONF. H mm SOGS12 G 1/ SOGS15 G 3/ ON GURNIZION GS WITH GS GSKT SOGS20 G SOGS25 G 1-1/ I I OTTON-NI ON S SPIL UROGS. SNZ GURNIZIONI. NI-PLT RSS NUTS WITH SPIL UROGS HOUSING.WITHOUT GSKTS. OI ONF. H mm SOGS12 G 1/ SOGS15 G 3/ SNZ GURNIZION GS WITHOUT GS GSKT SOGS20 G SOGS25 G 1-1/ I I OTTON ON S SPIL UROGS. SNZ GURNIZIONI. RSS NUTS WITH SPIL UROGS HOUSING.WITHOUT GSKTS. OI ONF. H mm SOGS12G G 1/ SOGS15G G 3/ SNZ GURNIZION GS WITHOUT GS GSKT SOGS20G G SOGS25G G 1-1/ I I IIO ISI 304 ON S SPIL UROGS. OMPLTI I GURNI- ZIONI PPROVT PR USO GS. ISI 304 STINLSS STL NUTS WITH SPIL UROGS HOUSING.OMPLT WITH GS PPROV GSKTS. ON GURNIZION GS WITH GS GSKT OI ONF. H mm TGS12 G 1/ TGS15 G 3/ NIPPL I OTTON-NI GS M/M ONIO/ILINRIO ON TTUT PIN NI-PLT RSS GS NIPPL M/M ONI/MTRI THR WITH FLT ML NIPPLS MM ISO228-1/ISO7-1R NIPPLS RSS MM ISO228-1/ISO7-1R OI Ø mm H ONF R 1/ ,5 G1/ R 3/ G3/ R ,6 G R 1-1/ ,4 G 1-1/ G0505

5 urotisatgas :21 Pagina 9 NIPPL I OTTON-NI GS M/M ILINRIO/ILINRIO ON TTUT PIN NI-PLT RSS GS NIPPL M/M MTRI/MTRI THR WITH FLT ML. NIPPLS MM ISO228-1/ISO228-1 NIPPLS RSS MM ISO228-1/ISO228-1 OI Ø mm H ONF G 1/ G 3/ G G 1-1/ NIPPL I OTTON-NI GS M/F ILINRIO/ONIO Rp ON TTUT PIN NI-PLT RSS GS NIPPL M/F MTRI/ONI Rp THR WITH FLT ML NIPPLS MF ISO228-1/ISO7-1Rp NIPPLS RSS MF ISO228-1/ISO7-1Rp OI Ø mm H ONF G 1/ ,5 Rp 1/ G 3/ ,9 Rp 3/ G Rp G 1-1/ Rp 1 1/ NIPPL I OTTON GS M/M ONIO/ILINRIO ON TTUT PIN RSS GS NIPPL M/M ONI/MTRI THR WITH FLT ML NIPPLS MM ISO228-1/ISO7-1R NIPPLS RSS MM ISO228-1/ISO7-1R OI ONF. Ø mm H 1750G R 1/ ,5 G 1/ G R 3/ G 3/ G R G G R 1-1/ G 1-1/ NIPPL I OTTON GS M/M ILINRIO/ILINRIO ON TTUT PIN RSS GS NIPPL M/M MTRI/MTRI THR WITH FLT ML NIPPLS MM ISO228-1/ISO228-1 NIPPLS RSS MM ISO228-1/ISO228-1 OI ONF. Ø mm H 1751G G 1/ G G 3/ G G G G 1-1/ NIPPL I OTTON GS M/F ILINRIO/ONIO Rp ON TTUT PIN RSS GS NIPPL M/F MTRI/ONI Rp THR WITH FLT ML NIPPLS MF ISO228-1/ISO7-1Rp NIPPLS RSS MF ISO228-1/ISO7-1Rp OI ONF. Ø mm H 1752G G 1/ ,5 Rp 1/ G G 3/ ,9 Rp 3/ G G Rp G G 1-1/ Rp 1 1/ G

6 urotisatgas :21 Pagina 10 RIUZIONI I OTTON ON S SPIL RSS RUTION UNITS WITH SPIL HOUSING NIPPL RIOTTO MM ILINRIO-SP/ONIO IN OTTON RU NIPPL RSS MM FM-YLINRIL/ONI THR OI ONF. mm mm mm mm mm R-1/ G-3/ R-3/ G R G-1 1/ NIPPL RIOTTO ON S PIN PR OPPIMNTO I TUI ORRU- GTI TUI LISI FILTTTI FMMIN SNZ RIUZION L PSSGGIO NOMINL. SMPIO: TUO LISIO N 25 ON FILTTO FMMIN 1 OP- PITO TUO ORRUGTO N 25 ON O FILTTTO 1-1/4 RUTION NIPPL WITH FLT ML FOR ONNTING ORRUGT PIPS WITH SMOOTH PIPS WITH FML THR WITHOUT RUTION OF TH NOMINL IMTR. XMPL: N 25 SMOOTH PIP WITH 1 FML THR OUPL TO N 25 ORRUGT PIP WITH 1-1/4 NUT. RIUZION M ILINRIO-SP / F ONIO IN OTTON. RUTION USH RSS M, FM-YLINRIL / F ONI THR OI ONF. mm mm mm mm mm G-3/ Rp1/ G Rp3/ G-1 1/ Rp RIUZION ON S PIN PR OPPIMNTO I TUI ORRUGTI TUI LISI FILTTTI MSHIO SNZ RIUZION L PSSGGIO NOMIN- L. SMPIO: TUO LISIO N 25 ON FILTTO MSHIO 1 OPPITO TUO ORRUGTO N 25 ON O FILTTTO 1-1/4 RUTION USH WITH FLT ML FOR ONNTING ORRUGT PIPS WITH SMOOTH PIPS WITH ML THR WITHOUT RUTION OF TH NOMINL IMTR. XMPL: N 25 SMOOTH PIP WITH 1 ML THR OUPL TO N 25 ORRUGT PIP WITH 1-1/4 NUT. RORI T M/M/M ON TTUT PIN RSS T M/M/M FLT ML OI ONF. T1793 3/4 3/4 3/4 1 T1794 3/4 1/2 3/4 1 T1795 1/2 3/4 3/4 1 T1796 1/2 1/2 3/4 1 T1797 1/2 1/2 1/ G0505

7 urotisatgas :21 Pagina 11 RORI T M/M/M I OTTON-NI ON TTUT PIN NI-RSS GS T M/M/M WITH FLT ML G H OLLTTOR LINR 3/4 ON 2 RIVZIONI 1/2 S PIN PR TUI FLS- SIILI FLNGITI. LINR MNIFOL 3/4 WITH 2 FLT ML WYS 1/2 FOR FLNG FLXIL PIP. F OI F G H ONF. H Ø mm mm Ø OLL2V34G12SP 32 G 3/4 G 1/ ,5 21 R 3/4 1 G H OLLTTOR LINR 3/4 ON 3 RIVZIONI 1/2 S PIN PR TUI FLS- SIILI FLNGITI. LINR MNIFOL 3/4 WITH 3 FLT ML WYS 1/2 FOR FLNG FLXIL PIP. F OI F G H ONF. H Ø mm mm Ø OLL3V34G12SP 32 G 3/4 G 1/ ,5 21 R 3/4 1 QU POTIL GS RINKING WTR N GS GURNIZIONI KLINGR-SIL PPROVT. FIR SINTTI TMPRTUR: FLUII 350 VPOR MX 200 KLINGR-SIL GSKTS PPROV. SYNTHTI FIRS. TMPRTUR: FLUIS 350 STM MX 200 OI Ø Sp F G H ONF. mm KLINGN12 1/ KLINGN15 3/ KLINGN KLINGN25 1-1/ QU POTIL-GS-IMPINTI SOLRI RINKING WTR-GS-SOLR GURNIZIONI FM34 PPROVT. FIR RMII TMPRTUR: FLUII 250 VPOR MX 200 FM34 GSKTS PPROV. RMI FIRS. TMPRTUR: FLUIS 250 STM MX 200 OI Ø Sp F G H ONF. mm FM34N12 1/ FM34N15 3/ FM34N FM34N25 1-1/ QU POTIL RINKING WTR GURNIZIONI IN PM PROSSIIO-TIMO70 PPROVT TMPRTUR: FLUII 150 PROX PM-TIMO70 GSKTS PPROV TMPRTUR: FLUIS 150 OI Ø Sp F G H ONF. mm TIMO70N12 1/ TIMO70N15 3/ TIMO70N TIMO70N25 1-1/ G

8 urotisatgas :21 Pagina 12 OLLGMNTI VLOI SNZ SPRHI QUIK ONNTIONS WITHOUT NY WST VLIGTT TTRZZI PR TUI UROGW N12 N15 TOOL S FOR UROGW PIPS N12 N N15 IL KIT È OMPOSTO / TH KIT ONSISTS OF: OI SRIZION QUNTIT O SRIPTION QUNTITY TVG Valigetta antiurto di S 1 S shockproof carriyng case UNIRT50 artellatore / Flanging device 1 IMGS ima / Template. 1 TGLUROTIS Tagliatubo / Pipecutter. 1 SOGS12 adi da 1/2 con guarnizioni 20 Nut 1/2 with gaskets SOGS15 adi da 3/4 con guarnizioni 20 Nut 3/4 with gaskets ISTRUZIONI Istruzioni di montaggio IT-G - 1 Mounting instructions IT-G- OI ONF. VGKITUROGS 1 VLIGTT TTRZZI PR TUI UROGW N12 N25 TOOL S FOR UROGW PIPS FROM N12 TO N25 IL KIT È OMPOSTO / TH KIT ONSISTS OF: OI SRIZION QUNTIT O SRIPTION QUNTITY TVG Valigetta antiurto di S 1 S shockproof carriyng case UNIRT60 artellatore / Flanging device 1 IM ima / Template. 1 IM2025 ima / Template. 1 TGL035 Tagliatubo / Pipecutter. 1 SOGS12 adi da 1/2 / Nut 1/2 10 SOGS15 adi da 3/4 / Nut 3/4 10 SOGS20 adi da 1 /Nut 1 10 SOGS25 adi da 1 1/4 / Nut 1 1/4 10 FM34N12 Guarnizioni da 1/2 / Gasket 1/2 10 FM34N15 Guarnizioni da 3/4 / Gasket 3/4 10 FM34N20 Guarnizioni da 1 / Gasket 1 10 FM34N25 Guarnizioni da 1 1/4 / Gasket 1 1/4 10 ISTRUZIONI Istruzioni di montaggio IT-G- 1 Mounting instructions IT-G- OI ONF. VGKITUROGS G0505

9 urotisatgas :22 Pagina 13 FLNG PR IMPINTI MURO SOTTOTRI WLLPLTS FOR XTRNL N UNRGROUN ONNTIONS FLNGI I FISSGGIO PR IMPINTI SOTTOTRI WLL PLTS FOR UNRGROUN ONNTIONS OI F G H ONF. Ø Ø Ø FLNGIN ,5 10 FLNGIN ,5 10 VIST IN SZION L FUNZIONMNTO LL FLNGI PR FISSGGIO SOTTO- TRI. STION OF TH WLLPLT FUNTIONING FOR UNRGROUN ONNTIONS. L TRMINLI I PROTZION IN MTRIL UTOSTINGUNT L. 1 SLF-XTINGUISHING PROTTION PIP OUPLING L 1 OI L F G H ONF. mm Ø MNIOTTO12 44, MNIOTTO15 44, MNIOTTO20 51, MNIOTTO25 57, FLNGI I FISSGGIO MF PR IMPINTI MURO, ON S PIN. FLT ML MF WLLPLT FOR XTRNL ONNTIONS OI mm mm F G H ONF. FLNGIMF G 1/2 G 1/2 10 FLNGIMF G 3/4 G 3/4 10 G

10 urotisatgas :22 Pagina 14 RUINTTO SFR PR GS INSSO ULT-IN GS LL VLV L VLVOL SFR INSSO SONO TT PR TUTTI I TIPI I GS: GS ITT', GS MTNO, GS LIQUII. NLL'IMPINTISTI I GS SS MI PRSSION. TH IN-GS LL VLVS R SUITL FOR LL TYPS OF GS (TOWN GS, NTURL GS, N LIQUI GS) N FOR LOW N MIUM PRSSUR SYSTMS. OI Ø F G H ONF. INGSMM34 G 3/4 x 3/4 1 INGSMM10 G 1 x VLVOL SFR 2 - STLLO ISPZION 3 - I I FISSGGIO 4 - SI LTRLI 5 - TUO FLSSIIL UROGW 6 - GURNIZIONI 7 - ROSON I OPRTUR 8 - LV 9 - VITI I FISSGGIO 1 - LL VLV 2 - SKT FOR INSPTION 3 - FIXING NUTS 4 - LL GSKTS 5 - FLXIL UROGW PIP 6 - GSKTS 7 - OVRING PLT 8 - HNL 9 - FIXING SRWS iagramma Pressione/Temperatura (prova eseguita con acqua) Pressure/temperature diagrams (test carried out with water) ar PSI F Max. 200 mm Max. 200 mm OPPI TNUT L VLVOL SFR IN-GS PRSNTNO UN OPPI TNUT ON NLLI O-RINGS IN LSTOMRO, SLTI PR L'LVT RSISTNZ LL'INVHIMNTO OUL SL TH IN GS LL VLVS HV OUL SL WITH LSTOMR O-RINGS, HOSN FOR THIR HIGH RSISTN TO GING G0505

11 urotisatgas :22 Pagina 15 RUINTTI SIURZZ TOTL VIT SFTY LL VLVS VIT Flessibile gas Gas Hose analizzazione urogas urogas ucting GS OI F G H ONF. RGSQMM12VIT 12x12 1 RGSQMF12VIT 12x12 1 Rubinetti per l installazione su reti di distribuzione del gas naturale, gas di città o propano fino a 37 mbar, per l alimentazione di apparecchi a gas per uso domestico. 1 PRTUR di SIURZZ sulla manopola che ne impedisce l apertura se la manopola non é premuta durante l operazione. 2 SSO di FLUSSO contro la rottura accidentale del tubo a valle. Il sistema interrompe automaticamente il passaggio del gas. 3 LOO TRMIO contro il rischio d esplosione in caso d incendio. Il sistema termico di sicurezza chiude automaticamente il passaggio del gas nel caso in cui il rubinetto sia sottoposto ad una temperatura di oltre 100, impedendo ulteriori fughe e resistendo per almeno 30 minuti ad una temperatura di 650, in modo da prevenire rischi di esplosione. FUNZIONMNTO opo aver installato il rubinetto rispettando le norme in vigore e a regola d arte, per l apertura è necessario premere la manopola e ruotarla in senso antiorario, per la chiusura ruotare la manopola in senso orario senza premerla. L otturatore di sicurezza si riarma automaticamente con la semplice chiusura del rubinetto. La sicurezza termica non può essere riarmata, l intervento causato dall aumento della temperatura a 100 e oltre, può aver danneggiato il funzionamento del rubinetto stesso e pertanto ne obbliga la sostituzione. I rubinetti sono collaudati al 100% per quanto riguarda la tenuta e l intervento dell otturatore. all valves suitable for the installation on distribution networks of natural gas, town gas or propane gas up to 37 mbar, for domestic gas appliance feeding. 1 SFTY LOK on the hand grip which prevents the valve from opening, unless it is pressed during the operation. 2 OVRFLOW : against accidental downstream pipe breaking. The system automatically stops the gas flow. 3 THRML SHUTOWN. gainst blow-out risks in case of fire. The thermic safety system automatically stops the gas flow in case the valve is subjcted to a temperature exceeding 100, preventing risks of further leaks and withstanding a temperature of 650 for at least 30 minutes, in order to avoid blow-out risks. OPRTION fter it is workmanlike installed in accordance with the current regulations, the valve can be opened by pressing and rotating the hand grip anticlockwise. In order to close it, simply rotate the hand grip clockwise without pressing it. The safety shutter will be automatically activated by the closing of the valve. Thermal safety cannot be restored. Its activation, caused by the temperature increase up to or over 100, may have damaged the valve operation and therefore obliges to its replacement. Valves are 100% tested both for the seal and for the shutter activation. G

12 urotisatgas :22 Pagina 16 OLLRI I FISSGGIO PR IMPINTI UROGW PIP LIPS FOR UROGW ONNTIONS ) ) ) SSTT UNIVRSL PR OLLTTORI LINRI. UNIVRSL OX FOR LINR MNIFOLS. ST PR OLLTTORI LINRI. ST FOR LINR MNIFOLS. OI L h P F G H ONF. cm cm cm OX OX ) OX KITFIX OLLR I NUOV GNRZION PR FISSGGIO TUI. IL TUO VIN SL- MNT SSIURTO MINT UN SMPLI PRSSION. MTRIL: POLIMMI 6 (NYLON) PLSTI PIP LMP WITH N UTOMTI LOKING MHNISM FOR INTRNL N XTRNL PPLITIONS. MTRIL: NYLON 6 OI F G H ONF. mm mm mm mm SQ ,2 39, SQ ,2 43, OI ONF. SQ 20 TTTOR PR MONTGGIO L OLLR SULL STFF. PTR FOR LMP FIXING ON TH PROFIL RIL OI ONF. STFFSQ 50 STFF PR FISSGGIO MULTIPLO. PROFIL RIL IN PV FOR MULTIPL PIP FIXING SMPI I FISSGGI MULTIPLI MULTIPL PIP FIXING XMPLS 4.14 G0505

13 urotisatgas :22 Pagina 17 TTRZZTUR PR OLLGMNTI UROGW QUIPMNT FOR UROGW PIP ONNTIONS TTRZZO RTLLTOR STNTUFFO PR FLNGIR I TUI FLSSIILI I IIO UROTIS QU GS IMTRI: 3/8 ; 1/2 ; 3/4 e 1. USR ON L IM I RIFRIMNTO. UNIVRSL FLNGING VI FOR ORRUGT UROTIS FLXIL PIPS WTR N GS WITH 3/8 ; 1/2 ; 3/4 N 1. TO US SLUSIVLY WITH ORRSPONING TMPLT. OI F G H ONF. UNIRT50 5 TRMINL RTLLTOR PR FLNGITUR TUI 1 1-1/4 QU N20-N25 GS PTR FOR FLNGING VI FOR ORRUGT WTR PIPS FROM 1 TO 1-1/4 N GS N20-N25 USR ON L IM2025 (1 1-1/4 ) TO US WITH IM2025 (1 1-1/4 ) OI F G H ONF. TRMINL60 5 IM TUO UROGW N12/N15 TROPILIZZT (O. IMGS) PR TTRZZO UNIRT50 IM TUO UROGW N20/N25 TROPILIZZT (O. IM2025) PR TTRZZO ON TRMINL60 TMPLT FOR UROGW PIP N12 N N15 OT OLOUR (O. IMGS) FOR UNIRT50 TMPLT FOR UROGW PIP N20 N N25 OT OLOUR (O. IM2025) FOR UNIRT WITH 60 PTR (O. TRMINL60) OI F G H ONF. IMGS N12 N15 10 IM2025 N20 N25 10 TGLITUI RGONOMIO, XTRLRG RULLI LISI PR URTI TGLI I TUI UROTIS QU GS Ø 3-28 mm. RGONOMI XTRLRG PIP UTTR WITH SMOOTH ROLLS. FOR URT UTS OF STINLSS STL UROTIS WTR N GS PIPS. Ø 3-28mm OI Min Max F G H ONF. mm mm TGLUROTIS TGLITUI RGONOMIO, XTRLRG RULLI LISI PR URTI TGLI I TUI UROTIS QU GS Ø 6-35 mm. RGONOMI XTRLRG PIP UTTR WITH SMOOTH ROLLS. FOR URT UTS OF STINLSS STL UROTIS WTR N GS PIPS. Ø 6-35mm OI Min Max F G H ONF. mm mm TGL G

14 urotisatgas :22 Pagina 18 ISTRUZION PR IL MONTGGIO MOUNTING INSTRUTIONS TUI ORRUGTI IN IIO USTNITIO ISI 316L PR INSTLLZIONI GS QU POTIL PPROVTI SONO IL FOGLIO I LVORO VGW GW 354 : STT urante l installazione di questa tubatura bisogna considerare le regole tecniche per le installazioni con gas VGW TRGI e con acqua potabile VGW TRWI (ultima edizione). ISI 316L ORRUGT STINLSS STL PIPS FOR GS N RINKING WTR INSTLLTIONS PPROV ORING VGW GW 354. SPT STNR uring the installation of this piping system you have to consider the technical rules for gas installations VGW TRGI and for drinking water VGW TRWI (last edition). Per il montaggio è necessaria la seguente attrezzatura: 1. Tubo corrugato UROGW 2. imagas 3. ttrezzo cartellatore universale (Per flangiare i tubi N12 e N15, avvitare a mano il piattello con la superficie 3aa rivolta verso l esterno, quindi avvitare all attrezzo cartellatore universale l adattatore 3a. Per flangiare i tubi N20 e N25, svitare l adattatore 3a, svitare il piattello, capovolgerlo e riavvitarlo così da avere la superficie 3bb rivolta verso l esterno quindi avvitare l adattatore 3b) 4. Tagliatubo speciale per tubi INOX a rulli lisci 5. Manicotto (solo per tubi corrugati rivestiti) 6. ado UROGS con sede speciale piana e filetto femmina cilindrico ISO Guarnizione piana approvata FM34 o KLINGRsil 4324 per gas PM TIMO 70 per acqua potabile 8. Raccordo UROGS con 2 x filetto maschio cilindrico ISO Raccordo UROGS con filetto maschio cilindrico ISO / filetto maschio conico ISO 7-1 R 10. Raccordo UROGS con filetto maschio cilindrico ISO / filetto femmina cilindrico ISO 7-1 Rp For the assembly following tools and parts are needed: 1. orrugated UROGW pipe 2. Template 3. Universal flanging tool (For flanging N12 and N15 pipes screw the flanging plate with the 3aa surface down and then screw the 3a adapter. For flanging N20 and N25 pipes, unscrew the 3a adapter and afterwards the flanging plate. Turn upside down the flanging plate with the 3bb surface down and screw it. fterwards screw the 3b adapter). 4. Special pipe cutter with smooth rolls 5. Protection pipe coupling (only for coated corrugated pipes) 6. UROGS nut with special flat housing 7. pproved flat gasket FM34 or KLINGRsil 4324 for gas PM TIMO 70 for drinking water 8. UROGS nipple with 2 x cylindrical male threads ISO UROGS nipple with cylindrical male thread ISO / conical male thread ISO 7-1 R 10. UROGS connection with cylindrical male thread ISO / cylindrical female thread ISO 7-1 Rp ) efinire la lunghezza del tubo (1). Nel calcolo aggiungere 2 (due) spire per ogni estremità da flangiare e tagliarlo con il tagliatubo (4) al centro della gola della spira. Per tubi rivestiti, eliminare 8/9 spire del rivestimento su entrambi i lati da raccordare. ) efine the length of the pipe (1). In the calculation, add no. 2 (two) wings for each end to be flanged and cut it in the middle of the wave with the pipe cutter (4). y coated pipes, remove 8/9 coating wrings on both sides and cut with the pipe cutter (4). ) Per tubi rivestiti inserire sulla parte non rivestita il manicotto (5) con il lato sbordato in direzione del lato da flangiare. i seguito, per tutti i tubi, inserire il dado (6) con il filetto in direzione del lato da flangiare sul tubo. Serrare la dimagas (2) sulla seconda spira. ) y coated pipes insert the protection pipe coupling (5) on the pipe strip without coating with the open boarder on the side of the end to be flanged. For all pipes, insert the nut (6) with the thread on the side of the end to be flanged. Insert the template (2) on the second wring of the pipe G0505

15 urotisatgas :22 Pagina 19 ) Inserire la dimagas (2) nel cartellatore (3) per la flangiatura. gire più volte con forza sullo stantuffo del cartellatore, sfilandolo e comprimendolo per creare un piano di tenuta (flangia). ) Insert the template (2) into the flanging tool (3). Move the piston of the flanging tool forwards and backwards, to create the holding surface (flange). ) Sfilare la dimagas (2) dal cartellatore (3) e verificare che le due spire, con le quali è stata creata la flangia, siano perfettamente piane e che la flangia sia integra, ovvero completamente piatta e senza spigoli. Per l altro lato da flangiare, eseguire le medesime operazioni dall inizio. ) Remove the template (2) from the flanging tool (3) and verify that the two wings, with which the flange has been created, are perfectly flat and without burrs. For the second end to be flanged, follow the same operations from the beginning. ) In questo modo è possibile effettuare un collegamento utilizzando la guarnizione piana adatta all installazione prescelta (7) e i raccordi. Raccordi e attacchi possono essere forniti in 3 varianti: Raccordi UROGS con 2 x filetto maschio cilindrico. ISO (8) Raccordi UROGS con filetto maschio cilindrico. ISO / filetto maschio conico ISO 7-1 R (9) Raccordi UROGS con filetto maschio cilindrico ISO / filetto femmina cilindrico ISO 7-1 Rp (10) Per i tubi rivestiti, posizionare il manicotto di protezione in battuta verso il dado a copertura totale delle spire precedentemente sguainate. ) Now it is possible to make an assembly using the flat gasket foreseen for the type of installation (7) and nipples. Nipples and connections are available in three versions: UROGS nipple with 2 x cylindrical male threads ISO (8) UROGS nipple with cylindrical male thread ISO / conical male thread ISO 7-1 R (9) UROGS connection with cylindrical male thread ISO / cylindrical female thread ISO 7-1 Rp (10) For coated pipes, after the assembly of the nut and gasket with the nipple, pull the protection pipe coupling (5) towards the nut, in order to obtain a total coverage of the wings without coating. Indicazioni utili: - on un raggio di curvatura massimo di 2 x diametro esterno si possono effettuare curve da 0 a 180 in tutte le direzioni (vedi figura F). - Raccordi di prolunga devono venire installati così che siano facilmente accessibili. - ollari di fissaggio, aventi uno strato interno in materiale plastico per evitare un contatto tra metalli (corrosione intercristallina), devono essere previsti ogni 0,5 m. ventuali allungamenti vengono in questo modo compensati. - I materiali utilizzati non sono infiammabili. Il rivestimento di protezione è autoestinguente secondo la classe 1. - ollegamenti e raccordi sono da ridurre al minimo. ttenzione: urante il serraggio dei dadi non deve comparire nessuna torsione del tubo. Useful information: - With a maximum bending radius of 2 x external diameter the pipe can be bent from 0 to 180 in all directions (see drawing F). - Fitted ends must be easily reached and inspected. - Fixing clamps have to be mounted each 50 cm and have to show plastic internal surface to avoid any contact between metals (intercrystalline corrosion). ventual elongations will be compensated. - The used materials are flameproof. The coating is self extinguishing according to class 1. - onnections and fittings have to be reduced at the minimum. ttention: While tightening the nuts, any torsion of the pipe have to be avoided. F G

16 urotisatgas :22 Pagina 20 INIZIONI UTILI USFUL INSTRUTIONS - Per la realizzazione della posa sottotraccia, è fondamentale rispettare precise prescrizioni di sicurezza tra cui: a) le tubazioni devono essere posate a determinate distanze dagli spigoli delle pareti e del pavimento; b) devono essere annegate in malta cementizia; c) devono essere opportunamente segnalate con elementi che rendano possibile l individuazione del loro percorso; in mancanza di segnalazioni, prima di forare un muro, per evitare danni causati dai trapani, è bene dotarsi di uno strumento in grado di rivelare la presenza di metalli; d) tutti i rubinetti e le guarnizioni filettate dei tubi devono rimanere a vista o essere inseriti in scatole ispezionabili. F - Ridurre al minimo collegamenti e raccordi. - Verificare la tenuta dei raccordi utilizzando una bombola spray cerca-fughe e/o altro mezzo in commercio. - La comparsa di bolle in prossimità dei raccordi indica una fuoriuscita del gas. - In questo caso smontare il collegamento, sostituire le guarnizioni e prima di rimontarlo accertarsi che tulle le operazioni da ) a ) siano state effettuate correttamente. - For the underground laying, specific safety regulations have to be observed: a) Pipes have to be placed at a specific distance from the wall or floor corners; b) They must be buried in mortar of cement; c) They must be properly signaled with elements which allow their run location. If there are not any signalling, before drilling the wall, it is appropriate to use a metal detection instrument, in order to avoid damage, caused by drills. d) ll valves and pipe threaded gaskets must be at sight or be placed in a box, which may be easily inspected. - Minimise connections and fittings. - Verify the fitting seal by using an aerosol-bomb for leak detection or any other instrument with similar characteristics. - The occurrence of bubbles around the fittings proves a gas escape. - In this case remove the connection, replace the gaskets and before a new installation, verify that all operations from ) to ) have been correctly carried out RORI SIURZZ = TMPO RISPRMIO FITTINGS SFTY TIM SVING = - Grande risparmio dei costi d installazione. - ost saving: easy touch one step Sockets and flexible tubes make installation easy, laborsaving and moneysaving. - Safer: fewer joints than rigid pipe installation and less leak potential G0505

1/2 12 500 12 20,59 1/2 12 750 12 21,77 1/2 12 1000 12 23,44 1/2 12 1250 12 25,34 1/2 12 1500 12 26,93 1/2 12 2000 12 30,33 1/2 12 500 12 21,61

1/2 12 500 12 20,59 1/2 12 750 12 21,77 1/2 12 1000 12 23,44 1/2 12 1250 12 25,34 1/2 12 1500 12 26,93 1/2 12 2000 12 30,33 1/2 12 500 12 21,61 1 2 UNIRING Raccordi flessibili costruiti a norma UNI EN 14800. Tubo di sicurezza in metallo per uso con apparecchi domestici a gas naturale di tipo 2 dn.12, adatto per utilizzo in aree soggette a regolamentazione

Dettagli

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE 06 06 serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME -SERIE COBRE COBRE

Dettagli

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions Unilock - Istruzioni di assemblaggio Unilock - Assembly Instructions Tagliare il tubo ad angolo retto con un coltello affilato. Se occorre, lubrificare (soluzione al 5% di sapone e 95% di acqua). ut the

Dettagli

RACCORDI IN OTTONE GIALLO

RACCORDI IN OTTONE GIALLO R RA AC CC CO OR RD D II O O TT TT O ON NE E RACCORDI IN OTTONE GIALLO ART. RE 1601 Gomito a 90 F.F. F.F. yellow brass elbow joint Fig. 90 R1185058 1/2 150 R1185059 3/4 100 R1185060 1 60 R1185061 1 1/4

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF:

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF: Sede Operativa: 27020 PARONA (PV) Italy Via Artigianato, 12 Tel. +39 0384 253136 Fax +39 0384 253574 E-mail:info@azzalinsrl.it Web site: www.azzalinsrl.it Sede Legale: 27026 GARLASCO (PV) Vicolo della

Dettagli

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE RORDI VX-N PER TUBO IN POLIETILENE VX-N FITTING FOR POLYETHYLENE PIPES TLOGO TENIO TEHNIL TLOGUE Raccordo diritto femmina Straight female connector 70 Temperatura minima e massima d esercizio: -0, 0. Pressione

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

Rubinetto a sfera per gas da incasso con doppia uscita

Rubinetto a sfera per gas da incasso con doppia uscita IN GAS DOPPIO IN GAS DOPPIO Rubinetto a sfera per gas da incasso con doppia uscita VALVOLA A SFERA CW 617 N UNI EN 5-4 CESTELLO DI ISPEZIONE Plastica DADI DI FISSAGGIO CW 6 N UNI EN 4 SEDI LATERALI P.T.F.E.

Dettagli

Sistema di conduzione

Sistema di conduzione Catalogo/listino Catalogue/Price List L02-281/2 QULITY FOR PLUMING Sistema di conduzione Pipes and fittings for gas conveyance Installazione: Installation: grande velocità rispetto ai sistemi tradizionali

Dettagli

SICUREZZA SUL LAVORO SAFETY AT WORK SICUREZZA SUL LAVORO SAFETY AT WORK R 290 31 R 290 31

SICUREZZA SUL LAVORO SAFETY AT WORK SICUREZZA SUL LAVORO SAFETY AT WORK R 290 31 R 290 31 SICUREZZA SUL LAVORO SAFETY AT WORK R 290 31 R 290 31 Sgnli i siurzz pr fontnll o i mrgnz pr l ontminzion UNI 7546/3. Symols for sfty signs-ys wshing - mrgny showr. 332 Normtiv in mtri i tutl ll slut siurzz

Dettagli

FIDO-CASA. La sicurezza è di classe...

FIDO-CASA. La sicurezza è di classe... FIDO-CASA La sicurezza è di classe... FIDO-...eleganza, desig...il tuo gas è in buone mani -CASA gn, affidabilità... L evoluzione continua 1980 Le valvole vengono incassate direttamente nel muro. Art.

Dettagli

Tubi per micropali Tubes for micropiles

Tubi per micropali Tubes for micropiles Tubi per micropali Tubes for micropiles Tubi per micropali e tubi per pozzi LTM Srl è una società che si occupa della realizzazione di tubi per micropali sin dal 1982. La nostra Società si è proposta l

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

IN GAS. Rubinetto a sfera per gas da incasso. Rubinetto a sfera per gas IN GAS: esempi di applicazione VALVOLA A SFERA CESTELLO DI ISPEZIONE

IN GAS. Rubinetto a sfera per gas da incasso. Rubinetto a sfera per gas IN GAS: esempi di applicazione VALVOLA A SFERA CESTELLO DI ISPEZIONE IN GAS IN GAS Rubinetto a sfera per gas da incasso VALVOLA A SFERA CESTELLO DI ISPEZIONE DADI DI FISSAGGIO SEDI LATERALI CODOLI PER SALDATURA O-RINGS GUARNIZIONI METALLICHE ROSONE DI COPERTURA LEVA VITI

Dettagli

Tubi Per Il Gas In Acciaio Inox Con rivestimento ondulato con standard europeo EN15266:2007

Tubi Per Il Gas In Acciaio Inox Con rivestimento ondulato con standard europeo EN15266:2007 Facile Economico Veloce pipegas Tubi Per Il Gas In Acciaio Inox Con rivestimento ondulato con standard europeo EN15266:2007 Conforme con EN 15266:2007 TUBI FLESSIBILI PER IMPIANTI DOMESTICI A GAS NATURALE

Dettagli

CATALOGO PRODOTTI PRODUCTS CATALOGUE

CATALOGO PRODOTTI PRODUCTS CATALOGUE VIA RANGO, 58 25065 LUMEZZANE BS ITALIA CATALOGO PRODOTTI T +39 030 8920992 F +39 030 8921739 WWW.PRANDELLI.COM PRANDELLI@PRANDELLI.COM i È un sistema per impianti idrotermosanitari costituito da un tubo

Dettagli

ISO 4144 Stainless steel EN TINGS THREADED FIT TATA RACCORDERIA FILET Separatori.indd 5 logo interno.indd 6 06/03/14 10:28 12/03/14 18:42

ISO 4144 Stainless steel EN TINGS THREADED FIT TATA RACCORDERIA FILET Separatori.indd 5 logo interno.indd 6 06/03/14 10:28 12/03/14 18:42 EN 10241 Stainless steel RACCORDERIA FIETTATA THREADED FITTINGS 105 INFORMAZIONI GENERAI / GENERA INFORMATION I raccordi filettati forniti da Intertubi si distinguono in due diverse tipologie: The threaded

Dettagli

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER

VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana

Dettagli

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT

VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT CARATTERISTICHE IDRAULICHE La valvola di sfiato viene utilizzata negli impianti di riscaldamento per scaricare le sacche d aria. Il rubinetto di intercettazione

Dettagli

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING COPERTURA INOX PAVIMENTO La nuova copertura a pavimento in acciaio inox AISI 304 crata da PML nasce dall esigenza di avere un prodotto molto resistente, con una presenza estetica impeccabile e flessibilità

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO

KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO PARALLEL TO ROOF MOUNTING KIT Questa istruzione è parte integrante del libretto del collettore solare al quale si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE

Dettagli

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA 263 RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA RACCORDI PORTAGOMMA / POLIPROPILENE 264 p. 266 / 5510

Dettagli

P/N DESCRIPTION QUANTITY

P/N DESCRIPTION QUANTITY BEFORE STARTING WORKING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU GOT ALL THE BELOW COMPONENTS OLD PUMP NUMBER BHD2226 NEW PUMP BHD2238 AQND KIT DRE2570 CHECK S/N IT S IMPORTANT P/N DESCRIPTION QUANTITY BHD2238 or BHD2239

Dettagli

Poliammide line and fittings - 3/8

Poliammide line and fittings - 3/8 PIPES AND FITTINGS ` Poliammide line and fittings - 3/8 Standard 3/8" Push-In fittings and tubing for POLYAMMIDE line IF300001 Raccordo portaugello ad innesto 3/8 con 1 foro 10/24 3/8 Fitting for nozzle

Dettagli

Salto di quota presso in canale principale. Salto di quota presso l ingresso laterale

Salto di quota presso in canale principale. Salto di quota presso l ingresso laterale SALTI DI QUOTA ESTERNI PFEIFENKOPF Pfeifenkopf, salto di quota esterno al pozzetto in polietilene per pozzetti di canalizzazione e di pompe, è costituito da una camera di raccolta con un muro rinforzato

Dettagli

Adattatori di filetto. Thread adaptors PER INSTALLAZIONI IN INTERNO ED ESTERNO FOR INDOOR AND OUTDOOR APPLICATIONS. Adattatori MASCHIO-FEMMINA

Adattatori di filetto. Thread adaptors PER INSTALLAZIONI IN INTERNO ED ESTERNO FOR INDOOR AND OUTDOOR APPLICATIONS. Adattatori MASCHIO-FEMMINA Adattatori di filetto Serie A,, N, M PER INSTALLAZIONI IN INTERNO ED ESTERNO SUPERFICIE: Gruppo II, categoria 2D, presenza di polveri combustibili zone 21 e 22. Gruppo II, categoria 2G, presenza di atmosfere

Dettagli

INDICAZIONI GENERALI SULL'INSTALLAZIONE DEL BOILER

INDICAZIONI GENERALI SULL'INSTALLAZIONE DEL BOILER INDICZIONI GENERLI SULL'INSTLLZIONE DEL BOILER Caratteristiche del tubi da utilizzare nell'impianto Idonei per acqua calda miscelata con antigelo Temperature di esercizio: - 40 + 0 C Diametro interno:

Dettagli

Serie a sfera Ball valve series ARNS

Serie a sfera Ball valve series ARNS F1H/12 L Serie a sfera all valve series ARNS ARNS_F ARATTERISTIHE onnessione: arretrando la ghiera Occlusione: a sfera Disinnestabilità in pressione: non consentita Intercambiabilità: parte A (solo base

Dettagli

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione

Dettagli

PRESSFAR 1. DESCRIZIONE 2. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE. Certificati N DW - 8511BS0157 DW - 8511BS0155

PRESSFAR 1. DESCRIZIONE 2. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE. Certificati N DW - 8511BS0157 DW - 8511BS0155 ST.09.01.00 PRESSFAR Certificati N DW - 8511BS0157 DW - 8511BS0155 1. DESCRIZIONE I raccordi a pressare Pressfar per tubi multistrato sono utilizzabili per impianti di riscaldamento, raffrescamento ed

Dettagli

RACCORDI AUTOMATICI OTTONE BRASS PUSH-IN FITTINGS

RACCORDI AUTOMATICI OTTONE BRASS PUSH-IN FITTINGS Rac RACCORDI AUTOMATICI OTTONE BRASS PUSH-IN FITTINGS 105 Anello estrattore plastica Plastic thrust ring Pinza in acciaio inox Stainless steel clamp OR in NBR privo di silicone Silicon free NBR O-ring

Dettagli

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves

Valvole Singola Sede di Fondo BBZO/BBZOG BBZO/BBZOG Single Seat tank bottom valves Valvole Singola Sede di Fondo /G /G Single Seat tank bottom valves Dati tecnici Technical details G Connessioni da 40 a 100 Materiale a contatto con il prodotto Materiale guarnizioni a contatto con il

Dettagli

Linea - Line. raccordi a compressione con ogiva ottone brass fittings with brass ring

Linea - Line. raccordi a compressione con ogiva ottone brass fittings with brass ring 1800 Linea - Line raccordi a compressione con ogiva ottone brass fittings with brass ring 1800 Linea / Line Raccordi a compressione con ogiva ottone SYSTEM FIELDS OF APPLICATION Mainly used in distribution

Dettagli

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

Food Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012 50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials

Dettagli

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Guaine spiralate Matufless...pag. 190 Matufless spiral PVC conduit Raccordi girevoli Matufless...pag. 193

Dettagli

IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL

IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL : Lavorazione: acciaio inox stampato acciaio inox Aisi 0 o Aisi Tenuta: NBR, EPDM, FPM, PTFE o FEP

Dettagli

Packers per iniezione

Packers per iniezione 1 Packers per iniezione II) 2) Connettori I connettori servono a collegare i packers al tubo. II) 3) Connettore ad aggancio Il connettore ad aggancio serve a collegare il packer con il nipplo a testa piatta

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL

IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CHECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL IDRJA VALVOLE DI RITEGNO IN ACCIAIO INOX STAMPATO CECK VALVES FABRICATED FROM PRESSED STAINLESS STEEL CARATTERISTICE TECNICE: Lavorazione: acciaio inox stampato Tenuta: NBR, EPDM, FPM, PTFE o FEP Connessioni

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with

Dettagli

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL

COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

SERIE L T EGE LR A R 1/8" R 1/4" R 3/8" R 1/8" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 1/4" R 3/8" R 1/2" R 3/8" R 1/2" R 3/4"

SERIE L T EGE LR A R 1/8 R 1/4 R 3/8 R 1/8 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 1/4 R 3/8 R 1/2 R 3/8 R 1/2 R 3/4 SERIE L T EGE LR A Serie leggera Light range Stud sealing form -IN 3, washer ichtkegel und O-Ring nach IN365 Leichte Baureihe Abdichtart Form -IN 3, mit ichtring ed joint torique suivant IN 365 Série légère

Dettagli

TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex. Raccordi a compressione per tubo in polietilene reticolato

TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex. Raccordi a compressione per tubo in polietilene reticolato 2. TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex 400-S 2.2 SERIE 400-S UNI EN ISO 15875 «Winny-pex» Raccordi a compressione per tubo in polietilene reticolato «Winny-pex»

Dettagli

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd

Dettagli

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI ST.07.05.00 VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTIZZABILI 1. Art.1420 VALVOLA MONOTUBO TERMOSTIZZABILE Le valvole monotubo termostatizzabili permettono una regolazione di tipo manuale, termostatica oppure

Dettagli

Sicurezza al 300% con EMIFLEX. 100% informati 100% qualità per il vostro lavoro 100% a norma di legge

Sicurezza al 300% con EMIFLEX. 100% informati 100% qualità per il vostro lavoro 100% a norma di legge Sicurezza al 300% con EMIFLEX 100% informati 100% qualità per il vostro lavoro 100% a norma di legge CHIARIMENTI TECNICI NORMATIVE GAS EMIFLEX è l azienda leader in Italia nella progettazione e produzione

Dettagli

3. TUBO RAME - TUBO INOX

3. TUBO RAME - TUBO INOX 3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 200-H 3.0 SERIE 200 H Raccordi a compressione con ogiva in ottone ISO 228 FILE 200 H 95 NOTE TECNICHE / TECHNICAL DATA Conformi alla norma DIN 50930.6

Dettagli

3. TUBO RAME - TUBO INOX

3. TUBO RAME - TUBO INOX 3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 200-H 3.0 SERIE 200 H Raccordi a compressione con ogiva in ottone ISO 228 FILE 200 H 95 NOTE TECNICHE / TECHNICAL DATA Conformi alla norma DIN 50930.6

Dettagli

RACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000

RACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000 RORDI IN IIO INOX ISI 316 D INNESTO UTOMTIO STINESS STEE PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000 aratteristiche Tecniche / Technical haracteristics Materiali e omponenti / omponent Parts and Materials 1 orpo in cciaio

Dettagli

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:

Dettagli

TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex SERIE 400 FILE 400

TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex SERIE 400 FILE 400 2. TUBO POLIETILENE RETICOLATO Winny-pex CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex 400 2.1 SERIE 400 «Winny-pex» Raccordi a compressione per tubo in polietilene reticolato FILE 400 «Winny-pex» Compression

Dettagli

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio raso _ muratura- istruzioni di montaggio RSOMURO PERUR IRRE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8 /8 8 /8 8 /8 / 9 /8 /8 /8 /8 /8 /8 8 /8 7 /8 RSOMURO PERUR SPINGERE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8

Dettagli

3200X-3201X-3201KB-3202X 3203KB-3204X-3205X-3207KB-3211X

3200X-3201X-3201KB-3202X 3203KB-3204X-3205X-3207KB-3211X SISTEMA AD INNESTO RAPIDO PER TUBI CORRUGATI INOX DN16 - DN20 - DN25 I raccordi sono la soluzione innovativa, veloce e affidabile per le connessioni del tubo corrugato in acciaio inox. Basta inserire il

Dettagli

TUBIFLEX spa Strada Torino, 25 10043 Orbassano (TO) ITALY. Descrizione: Caratteristiche:

TUBIFLEX spa Strada Torino, 25 10043 Orbassano (TO) ITALY. Descrizione: Caratteristiche: Descrizione: Manichette flessibili di sicurezza con tubo in acciaio inossidabile conformi alla norma europea EN 14800 per il collegamento di apparecchi domestici che utilizzano combustibili gassosi. Caratteristiche:

Dettagli

3. TUBO RAME - TUBO INOX

3. TUBO RAME - TUBO INOX 3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 300 3.2 SERIE 300 Raccordi a compressione con tenuta o rings FILE 300 111 A) Dado di serraggio stampato a caldo in ottone UNI EN 12165 CW617N sabbiato

Dettagli

listino prezzi 2014 Multistrato

listino prezzi 2014 Multistrato listino prezzi 2014 Multistrato Tubi Multistrato PE-Xc/Al/PE-Xc 2 I Raccordi a pinzare 3-4-5-6 N D I C Collettori e cassette 7 Attrezzatura 8-9 Caratteristiche e vantaggi 10-11 E Dati tecnici 12 TUBI

Dettagli

lubrificatore G1/4 LUB 2-00 G1/4 lubricator

lubrificatore G1/4 LUB 2-00 G1/4 lubricator lubrificatore G1/4 G1/4 lubricator Lubrificatore venturi con compensazione automatica della portata Oil mist lubricator with flow compensation Il numero di gocce al minuto è costante Number of drops per

Dettagli

FIDO-CASA. La sicurezza è di classe...

FIDO-CASA. La sicurezza è di classe... FIDO-CASA La sicurezza è di classe... ...eleganza, design, affidabilità... PATENT PENDING FIDO-CASA bella e... possibile! L evoluzione continua La nuova FIDO-CASA 1980 Le valvole vengono incassate direttamente

Dettagli

Aggiornamento dispositivo di firma digitale

Aggiornamento dispositivo di firma digitale Aggiornamento dispositivo di firma digitale Updating digital signature device Questo documento ha il compito di descrivere, passo per passo, il processo di aggiornamento manuale del dispositivo di firma

Dettagli

Serie RACCORDI AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE - Serie A U X F R L

Serie RACCORDI AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE - Serie A U X F R L Serie 70000 50 55 70000 57 I RCCORI INNESTO UTOMTICO FOO GRE - 1 9 Serie 70000 13 G ER U X T F R V C ignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. ignep reserves the right

Dettagli

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: 09852 6727-0 // Fax: 09852 6727-67 // E-Mail: info@weltron.de

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: 09852 6727-0 // Fax: 09852 6727-67 // E-Mail: info@weltron.de D 52 CM CM 20 22.5 mm montaggio di un circuito stampato in verticale con la fori, asole). Il materiale utilizzato è Blend PC/ABS in classe V2 o a richiesta UL94 V0 nei colori standard verde, grigio e nero.

Dettagli

Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange

Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange 3 Flanges expansion joint general catalogue 1 / 7 I giunti di smontaggio a tre flange interamente realizzati in acciaio, trovano grande impiego nelle

Dettagli

D 52. Dimensioni - Dimensions

D 52. Dimensioni - Dimensions 52 CM CM 20 22.5 mm montaggio di un circuito stampato in verticale con la estraibili. Sul lato frontale è agganciabile, a contenitore chiuso, la piastrina con la pre-foratura per i led. Si eseguono lavorazioni

Dettagli

Spirals jointed for pneumatic brakes cargo. Cable sections polyurethane jointed. Spirals, joints and pipes

Spirals jointed for pneumatic brakes cargo. Cable sections polyurethane jointed. Spirals, joints and pipes Spirals jointed for pneumatic brakes cargo Connection between tractor and trailer or semitrailer outlet fitting male / male 16x1.5 moveable. To create female outlet depending on the on requirements. Coiled

Dettagli

Impianti di riscaldamento

Impianti di riscaldamento Dati tecnici del sistema Raxofix, vedi capitolo "Descrizione del sistema" all'inizio del manuale Impianti di riscaldamento Utilizzo corretto Il sistema Raxofix di tubazioni in plastica esclusivamente in

Dettagli

SonDa acqua SanitaRia

SonDa acqua SanitaRia SonDa acqua SanitaRia IT avvertenze PrelIMINarI questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il Kit. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLi

Dettagli

PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES

PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES PROFILI ALLUMINIO ALUMINIUM PROFILES I PROFILI IN ALLUMINIO SCILM CONSENTONO LA REALIZZAZIONE DI OGNI TIPO DI STRUTTURA (TAVOLI, ARMADIATURE A GIORNO O CON ANTE, CARRELLI, PENSILI ECC.). Scilm aluminum

Dettagli

Serie Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag. 4.

Serie Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag Pag. 4. 70020 70040 70116 70216 70230 50980 70010 70030 70050 70100 70106 70126 70200 70226 70310 70500 70505 70510 70550 70560 70700 70000_IT_ING_2014.indd 1 19/05/14 22:15 Caratteristiche Tecniche / Technical

Dettagli

where: - Δp1 is the pressure drop due to straight lengths - Δp2 is the pressure drop due to single localized resistances where

where: - Δp1 is the pressure drop due to straight lengths - Δp2 is the pressure drop due to single localized resistances where CALCOLO DELLE TUBAZIONI PIPE CALCULATION Perdite di carico L acqua o il gas che circolano nelle tubazioni perdono progressivamente la propria pressione, a causa delle diverse resistenze che incontrano

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DOCCIA TERMOSTATICA 1/2 CB404 1. Rimuovere dalla scatola del gruppo maniglia (FIG 1) i vari componenti con estrema cura: Corpo Maniglia (E) Manopola (G) Coperchio (H) Cam (F) Ghiera

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori: MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più

Dettagli

TABELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE HWD A 1515 B 1818 A B 2121 A B 2525 A B 1821 A B

TABELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE HWD A 1515 B 1818 A B 2121 A B 2525 A B 1821 A B TAELLA DI IDENTIFICAZIONE CODICI POMPE -88-22-2525-82 A 55 88 A 22 A 2525 A 82 A Modello Materiale testata 55. 88. 22. 2525. 82. A Con manometro 400 bar Senza manometro Ottone Material del corpo Materiale

Dettagli

CODICE CODE X X X X X X X X X CODICE CODE X X X CODICE CODE

CODICE CODE X X X X X X X X X CODICE CODE X X X CODICE CODE INOX AISI 316L Raccorderia Joints 108040X 108060X 108080X 104040X 104060X 104080X 104X 103120X 102120X L MALE ROTATING JOINT 208040X 208060X 208080X 204060X 204080X 204X 203X 203120X 202120X RACCORDO INTERMEDIO

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

CATALOGO GENERALE TUBI METALLICI FLESSIBILI

CATALOGO GENERALE TUBI METALLICI FLESSIBILI CATALOGO GENERALE TUBI METALLICI FLESSIBILI 1 / 11 TUBO METALLICO FLESSIBILE TIPO TREVIFLEX - 1SP Esecuzione normale - 1 treccia metallica FLEXIBILE METAL HOSES TYPE TREVIFLEX - 1SP Standard execution

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SISTEMA DI RISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO RADIANTE A PAVIMENTO LOEX HOME

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SISTEMA DI RISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO RADIANTE A PAVIMENTO LOEX HOME HOME ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SISTEMA DI RISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO RADIANTE A PAVIMENTO LOEX HOME RISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO RADIANTE INDICE 1. Note per le istruzioni di montaggio 2. Sicurezza

Dettagli

INSUL-TUBE SOLAR NT La nanotecnologia nel solare

INSUL-TUBE SOLAR NT La nanotecnologia nel solare INSUL-TUBE SOLAR NT La nanotecnologia nel solare NMC Italia S.r.l. soggetta a direzione e coordinamento di NMC International Sàrl 20060 PESSANO CON BORNAGO (MI) - Via Volta, 27/29 Tel.: +39 02.955454.1

Dettagli

Tutte le immagini sono inserite a scopo illustrativo. I prodotti possono subire modifiche. All Pictures shown are for illustration purpose only.

Tutte le immagini sono inserite a scopo illustrativo. I prodotti possono subire modifiche. All Pictures shown are for illustration purpose only. 297 Scheda tecnica 7400 Valvole a sfera passaggio totale per gas - conforme a UNI EN 331 Data sheet 7400 Full bore ball valve for gas - UNI EN 331 SERIE 7400 Range 7400 Valvole a sfera serie 7400 per passaggio

Dettagli

INNESTI RAPIDI IN TECNOPOLIMERO PER ALTE PRESTAZIONI plastic push-in fittings for high performance. Codice code. fluid types. construction materials

INNESTI RAPIDI IN TECNOPOLIMERO PER ALTE PRESTAZIONI plastic push-in fittings for high performance. Codice code. fluid types. construction materials GND CODIC model designation Filetto Conico SPT SPT thread PC 0 R01 Filetto Cilindrico SPP SPP thread PC 0 G01 55 Diametro Tubo tube diameter Filetto thread size Diametro Tubo tube diameter Filetto thread

Dettagli

ISTRUZIONI ASSEMBLAGGIO KIT FILO LUCIDO versione grezzo e anodizzato

ISTRUZIONI ASSEMBLAGGIO KIT FILO LUCIDO versione grezzo e anodizzato ISTRUZIONI ASSEMBLAGGIO KIT FILO LUCIDO versione grezzo e anodizzato Il sistema Pinza Vetro è stato realizzato per vetri stratificati e temperati di spessore compreso fra i 0 e gli mm, e di peso non superiore

Dettagli

Serie/ Series RACCORDI E ACCESSORI CON ATTACCO A BAIONETTA FIXTURES AND FITTINGS WITH BAYONET CONNECTION

Serie/ Series RACCORDI E ACCESSORI CON ATTACCO A BAIONETTA FIXTURES AND FITTINGS WITH BAYONET CONNECTION Serie/ Series 1800 RORDI E ESSORI ON TTO IONETT FIXTURES ND FITTINGS WITH YONET ONNETION Serie 1800 aratteristiche Tecniche / Technical haracteristics Materiali e omponenti / omponent Parts and Materials

Dettagli

DEVIATORI DI FLUSSO DIVERTER VALVES

DEVIATORI DI FLUSSO DIVERTER VALVES DEVIORI DI FLUSSO DIVERER VLVES OLEODINMIC MRCHESINI.1 - DEVIORI DI FLUSSO 3 VIE.1-3-WYS DIVERER VLVES tipo/ type DF 3 Schema Idraulico (con centro aperto) Hydraulic Diagram (with opened centre) richiesta

Dettagli

RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting

RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting 57 Compression fittings are so defined because the tube closing on the fitting is made by a cutting compression ogive which holds on the tube. Compression fittings

Dettagli

Produkt informatie AUTOMATION.

Produkt informatie AUTOMATION. Produkt informatie AUTOMATION item - Valvola a sfera in PV vie con attacchi filettati o da incollare - passaggio integrale -way full-bore PV ball valve, threaded or bonded ends aratteristiche generali:

Dettagli

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per

Dettagli

RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS

RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS 49 Compression fittings are so defined because the tube closing on the fitting is made by a cutting compression ogive which holds on the tube. Compression fittings

Dettagli

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge CARATTERISTICHE GENERALI Le valvole sfiato sono valvole a galleggiante automatiche utilizzate negli impianti di riscaldamento per l evacuazione e lo scarico dell aria intrappolata nelle tubazioni dell

Dettagli

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58 00 M5 - ø4 Microvalvole Microvalves Guida alle referenze Guide to references Le Microvalvole ad otturatore della a 00 sono disponibili in una vasta gamma di versioni e azionamenti per rispondere alle applicazioni

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

Modell 8108.1 H D. Modell 8108.1. Modell 8108.1. Modell 8108.1

Modell 8108.1 H D. Modell 8108.1. Modell 8108.1. Modell 8108.1 ie gelieferten bbildungen sind teilweise in arbe. Nur die Vorschaubilder sind in raustufen. ei ruckdatenerstellung bitte beachten, dass man die ilder ggf. in raustufen umwandelt. 햽 햾 Vielen ank 12.0/2010

Dettagli