CATALOGO TECNICO 2015 TECHNICAL CATALOGUE 2015
|
|
|
- Giacomo Meli
- 10 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 CATALOGO TECNICO 2015 TECHNICAL CATALOGUE 2015
2 BELLI, AFFIDABILI E PERSONALIZZATI: SONO I PRODOTTI ABROW Abrow si distingue per cinque aspetti fondamentali: IL DESIGN: Abrow realizza prodotti belli da vedere, che danno alto valore aggiunto agli ambienti con forme leggere ed eleganti. IL RAPPORTO QUALITÀ/PREZZO: Abrow è in grado di assecondare l evoluzione del mercato, che chiede prodotti e servizi sempre più performanti al giusto prezzo: un rapporto che molte aziende straniere sono difficilmente in grado di offrire a questo livello. IL SUPPORTO: Abrow garantisce uno scrupoloso servizio tecnico e commerciale, anche grazie all esperienza di Aerservice. IL MADE IN ITALY: La funzionalità e la qualità Made in Italy è garanzia di durata nel tempo e performance adeguate. LA CUSTOMIZZAZIONE: Per personalizzare i prodotti, adattarli al proprio catalogo ed essere più competitivi nel mercato. ABROW È UN PARTNER: IL RISPETTO COMMERCIALE Abrow persegue una politica di rispetto commerciale che lo rende un vero e proprio partner per il business. Abrow si rivolge soltanto agli addetti ai lavori: scegliere Abrow significa quindi collaborare con un partner affidabile. ABROW È PERSONALIZZABILE La linea Abrow è altamente customizzabile ed è ideale per assecondare la coerenza stilistica nella vostra gamma prodotti a catalogo. In questo modo le esigenze funzionali ed estetiche trovano un punto di incontro che si concretizza in prodotti altamente performanti e capaci di distinguersi dal mercato. ABROW, FUNZIONALITÀ E DESIGN ITALIANO Abrow offre soluzioni di qualità nei settori diffusione, regolazione, antincendio, ventilazione e filtrazione dell aria. Nata nel 1960, Abrow si è sempre distinta per il design dei suoi prodotti. Oggi Abrow si caratterizza per la sua capacità di fare innovazione, puntando a fondere funzionalità ed eleganza per offrire soltanto soluzioni di massima qualità. ABROW NEL GRUPPO AERSERVICE Aercomponents srl, società collegata al Gruppo Aerservice srl, ha acquisito il brand Abrow e sta lavorando al suo rilancio in Italia e nel mondo. L obiettivo è offrire qualcosa di unico e affidabile, valorizzando il design italiano dei prodotti Abrow e la loro qualità tecnica, a cui si affianca lo scrupoloso servizio di logistica e supporto tecnico commerciale garantito dall esperienza pluridecennale di Aerservice. IL BRAND FATTO DI PERSONE La soddisfazione di chi sceglie Abrow è l obiettivo più importante: non solo a livello commerciale, ma anche umano. Il customer care è un approccio che si traduce in un attento servizio di logistica e supporto tecnico, per far sì che il prodotto venduto sia sempre in linea con le esigenze del cliente e che ogni ordine sia evaso in maniera rapida ed efficiente. ABROW È UNA SCELTA INTELLIGENTE, PER ASSECONDARE ESIGENZE COMMERCIALI, FUNZIONALI ED ESTETICHE.
3 AESTHETICALLY PLEASING, RELIABLE AND CUSOMIZED: THESE ARE THE ABROW PRODUCTS Five essential aspects characterizes Abrow Company: DESIGN: Abrow realizes aesthetically pleasing items, giving to the environments high added value with light and elegant shapes. RATIO QUALITY/PRICE: Abrow is able to support the market demands of higher performing products and services at the right price: a condition that many foreign companies hardly can grant at the same level. SUPPORT: Abrow ensures a professional technical and commercial service, also thanks to the Aerservice experience. MADE IN ITALY: The functionality and the Made in Italy grant longlasting quality and adequate performances. COSTUMIZATION: To personalise the products, to adapt them to your catalogue and to be more competitive in the market. ABROW IS A PARTNER: THE COMMERCIAL RESPECT Abrow pursues a policy of commercial respect for a true and real business partnership. Abrow addresses to dealers and manufactures only: choosing Abrow ensures you a cooperation not just with a supplier, who risks to be also a competitor, but with a reliable partner. ABROW LINE IS CUSTOMIZABLE The Abrow line is highly customizable and is the ideal solution to support the stylistic consistency in your range of product. The functional and aesthetic needs are granted by high performing products. ABROW, FUNCTIONALITY AND ITALIAN DESIGN Abrow offers quality solutions in the air-diffusion, regulation, fireproof, ventilation and filtering sectors. Founded in 1960, Abrow has always distinguished for the product design. Today the ability to achieve product innovation is one of the main characteristic of Abrow, which aims to merge functionality and elegance to offer only high quality solutions. ABROW IN AERSERVICE GROUP Aercomponents srl, an associated company of Aerservice srl group, has acquired the Abrow Brand and is working for his relaunch in the Italian and worldwide market. The aim is to offer something of unique and reliable, giving added value to the Italian Abrow product design and technical quality, together with scrupulous logistics service and commercial technical support based on decades of experience of Aerservice Group. A BRAND OF PEOPLE The customer satisfaction is the main target for Abrow: not only in business, but also at human level. Customer care means a careful logistic service and technical support, to make sure that the sold product is always in line with the customer requirements and that each order is processed quickly and efficiently. ABROW AND A CLEVER CHOICE, TO SUPPORT COMMERCIAL, FUNCTIONAL AND AESTHETIC DEMANDS.
4 ICONE - ICONS DIFFUSIONE - DIFFUSION REGOLAZIONE - REGULATION ANTINCENDIO - FIRE SAFETY VENTILAZIONE - VENTILATION FILTRAZIONE - AIR FILTRATION Settore industriale - Industrial sector Settore civile - Civil sector Mandata a soffitto - Ceiling supply air Mandata a parete - Wall supply air Mandata a pavimento - Floor supply air Ripresa a soffitto - Ceiling return air Ripresa a parete - Wall return air Ripresa a pavimento - Floor return air
5 DIFFUSIONE / DIFFUSION DIFFUSORI CIRCOLARI CIRCULAR DIFFUSER DUB/CC p. 10 Diffusori circolari a ugelli su pannello circolare Circular diffusers with nozzles arranged on a circular panel CRABS CRAQBS p. 11 Diffusori circolari a coni regolabili, ingranaggi in abs Adjustable circular cone diffusers, abs gears CRA CRAQ p. 12 Diffusori circolari a coni regolabili Adjustable circular cone diffusers CFA-SE p. 14 Diffusori circolari a coni fissi con parte centrale asportabile Fixed circular cone diffusers with removable central part PCOS p. 16 Plenum per diffusori con attacco circolare Plenum for diffuser with circular connections DIFFUSORI ELICOIDALI SWIRL DIFFUSERS DXB DYB p. 17 Diffusori quadrati ad effetto elicoidale a geometria fissa Swirl square diffusers with fixed geometry DKB/QC p. 19 Diffusori forellati ad effetto elicoidale ad alta induzione Swirl, perforated, high induction diffusers DEB/CJ DEB/QJ p. 21 Diffusori elicoidali ad alta induzione High induction swirl diffusers DEB/CK DEB/QK p. 23 Diffusori elicoidali ad alta induzione High induction swirl diffusers DEB/QL p. 25 Diffusori elicoidali ad alta induzione High induction swirl diffusers DIFFUSORI PER GRANDI ALTEZZE DIFFUSERS FOR GREAT HEIGHTS DVV p. 26 Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction variable geometry DIFFUSORI QUADRATIDIFFUSERS SQUARE DIFFUSERS DGB/Q p. 35 Diffusori con schermo forellato fisso Fixed perforated screen diffusers DGB/P p. 37 Diffusori con schermo forellato removibile Removable perforated screen diffusers DUB/QC p. 39 Diffusori ad ugelli su pannello quadro disposti su percorsi circolari Diffusers with nozzles arranged on a square panel in circular paths DUB/QQ p. 40 Diffusori a ugelli orientabili su pannello quadro disposti su percorsi quadri Diffusers with adjustable nozzles arranged on a square panel in square paths DWA p. 41 Diffusori multidirezionali con parte centrale asportabile e intercambiabile Multidirectional diffusers with removable and interchangeable central part BSAV p. 44 Diffusori ad alette curve Curved fins diffusers PEC PEQ p. 46 Plenum per diffusori quadrati e circolari Plenum for square and circular diffusers PQOP p. 47 Plenum per diffusori quadrati ad alta induzione Plenum for square high induction diffusers DIFFUSORI LINEARI LINEAR DIFFUSERS LT LF LP p. 48 Diffusori lineari a feritoie con deflettori regolabili Linear slot diffusers with adjustable baffles DIFFUSORI PER CONDOTTI CIRCOLARI DIFFUSERS FOR CIRCULAR DUCTS BCZV p. 52 Bocchette per canali circolari con alette orientabili Grilles for circular ducts with adjustable fins CNBV p. 54 Diffusori a micro ugelli orientabili per canali circolari Diffusers with adjustable micro nozzles arranged for circular ducts 5
6 DIFFUSIONE / DIFFUSION DIFFUSORI AD UGELLO RETTANGOLARI RECTANGULAR NOZZLE DIFFUSERS DNBC p. 56 Diffusori a micro ugelli orientabili su pannello rettangolare Diffusers with adjustable micro nozzles arranged on a rectangular panel DIFFUSORI SPECIALI SPECIAL DIFFUSER SAP-Z SAP-F p. 58 Ugelli a lunga gittata Long throw nozzles ULG p. 62 Ugelli a lunga gittata orientabili Adjustable jet nozzles ZOV ZOT VVP p. 66 Valvole di ventilazione per sanitari Exhaust air valve for sanitary areas BOCCHETTE E GRIGLIE RESIDENZIALI SUPPLY AND EXTRACT RESIDENTIAL GRILLES BMAC p. 71 Bocchette di mandata in alluminio ad alette orientabili Residential supply grilles in aluminium with adjustable fins GFAC p. 74 Bocchette a barre orizzontali fisse Grilles with fixed horizontal bar GQAV GIAV p. 76 Bocchette di ripresa a maglia quadra Egg crate grilles MFAC p. 78 Bocchette di aspirazione in alluminio Return grilles in aluminium GRAC25 p. 80 Griglie di ripresa passo 25 Return air grilles pitch 25 CTZK p. 82 Controtelai in acciaio zincato Counter-frame in galvanized steel PMG p. 83 Plenum per bocchette e griglie residenziali Plenum for residential supply and grilles SCZ p. 84 Serrande di taratura in acciaio zincato Contrast calibrating damper in galvanized steel GPAN p. 85 Griglie di transito Transfer grilles GRIGLIE PORTAFILTRO RETURN GRILLES WITH FILTER GQAN/FI GQAN/FC p. 86 Griglie di ripresa porta-filtro a maglia quadra Square-mesh filter-holder return grilles GRAN25/FI GRAN25/FC p. 87 Griglie di ripresa portafiltro passo 25 Return filter holder grilles pitch 25 MFAN/FI MFAN/FC p. 89 Bocchette di ripresa porta filtro Filter-holder return grilles BOCCHETTE E GRIGLIE INDUSTRIALI INDUSTRIAL GRILLES MLAV p. 90 Bocchette industriali a grande portata High volume industrial grilles GRAV50 GRZV50 p. 92 Griglie di presa aria esterna passo 50 External air intake grilles pitch 50 GRZV100 p. 94 Griglie di presa aria esterna passo 100 External air intake grilles pitch 100 CONDOTTI FLESSIBILI FLEXIBLE DUCTS SERIE T10EF p. 96 Condotti flessibili Flexible ducts SERIE T10F p. 97 Condotti flessibili poliolefinici Polyolefin flexible ducts SERIE T10N p. 98 Condotti flessibili in PVC PVC flexible ducts SERIE T12N p. 99 Condotti flessibili in alluminio Alluminium flexible ducts SERIE T12K p. 100 Condotti flessibili combinati Combined flexible ducts TSAN - T18 - T20 - T36 p. 101 Condotti flessibili speciali Special flexible ducts STRIP-NA p. 102 Fascette e nastri per condotti flessibili Hose clamps and tapes for flexible ducts 6
7 REGOLAZIONE / REGULATION ANTINCENDIO / FIRE SAFETY SERRANDE DI SOVRAPPRESSIONE OVER-PRESSURE DAMPERS SGAV p. 104 Serrande di sovrappressione da parete Wall mounted over-pressure dampers SSA100 p. 105 Serrande di sovrappressione da canale Duct over-pressure dampers SERRANDE TAGLIAFUOCO FIRE DAMPERS FDC40 p. 115 Serrande tagliafuoco a sezione circolare Circular fire damper FD40 p. 117 Serrande tagliafuoco a sezione rettangolare Rectangular or circular fire damper SERRANDE DI REGOLAZIONE REGULATING DAMPERS SRC p. 106 Serrande di regolazione circolari Circular regulating dampers SR100 p.107 Serrande di regolazione in acciaio zincato ad alette Regulating damper in galvanized steel SR50T SR100T SR150T SR200T p. 108 Serrande di regolazione in acciaio zincato ad alette tamburate Regulating damper in galvanized steel SRA100T SRA150T p. 110 Serrande di regolazione in alluminio ad alette tamburate Regulating damper in galvanized steel SERRANDE DI INTERCETTAZIONE SHUT-OFF DAMPER SIT p. 111 Serrande di intercettazione a tenuta in acciaio zincato Shut-off dampers in galvanized steel SERVOMOTORI - SERVOMOTORS p. 112 Per serrande di regolazione For regulating motors 7
8 VENTILAZIONE / VENTILATION FILTRAZIONE / AIR FILTRATION VENTILATORI CENTRIFUGHI CASSONATI BOXES CENTRIFUGAL FANS CPAN p. 121 Cassonato a trasmissione, pale curve avanti Boxes fans trasmission, forward curved impellers CPR p. 126 Cassonato a trasmissione, pale curve rovesce Boxes fans trasmission, backward curved impeller CADN p. 131 Cassonato direttamente accoppiato, pale curve avanti Boxes fans double intake, directly coupled, forward curved impeller CJBD p. 134 Cassonato direttamente accoppiato, pale curve avanti, monostruttura zincata Boxes fans double intake, directly coupled, forward curved impeller VENTILATORI CENTRIFUGHI CANALIZZABILI, CIRCOLARI DUCTED CENTRIFUGAL FANS WITH CIRCULAR CROSS-SECTION KCFC p. 139 Direttamente accoppiati, centrifughi intubati, pale rovesce Ducted centrifugal fans, backward impellers PREFILTRI, EFFICIENZA G4 PREFILTERS, EFFICIENCY G4 F8 p. 145 Celle filtranti piane per ventilconvettori Flat filtering cells for fan coils F10 p. 146 Celle filtranti piane Flat filter units F12 p. 147 Celle filtranti ondulate Corrugated filter units FILTRI MEDI E FINI, EFFICIENZA DA G4 A F9 MEDIUM AND FINE FILTERS, EFFICIENCY FROM G4 TO F9 F17 p. 148 Filtri a tasche in poliestere Polyester pocket filters F18 p. 149 Filtri a tasche rigide in microfibra a 4,3 o 2 tasche Rigid pocket filters 4,3 or 2 pocket bags ACCESSORI ACCESSORIES RVIT p. 141 Inverter per motori trifase, da incasso Inverter for three-phase motors QE1, QE2 p. 142 Quadri elettrici per gestione ventilatori Electrical enclosures for fans REM A p. 143 Regolatore di velocità per motori monofase Speed regulator for single phase 8
9 DIFFUSIONE / DIFFUSION Diffusori - Griglie e bocchette residenziali e indutriali - Condotti flessibili Diffusers - Residential and industrial grilles - Flexible ducts
10 Diffusori circolari Circular diffusers DUB/CC Diffusori circolari ad ugelli su pannello circolare Circular diffusers with nozzles arranged on a circular panel PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori circolari a ugelli su pannello circolare. Trovano applicazione a soffitto per la mandata dell aria, quando vi sia necessità di orientare il flusso d aria. Circular diffusers with nozzles arranged on a circular panel. These devices are used in ceiling installation both for air return and supply, where is necessary to direct the air flow. COSTRUZIONE Materiale: Diffusore in acciaio ed ugelli orientabili in ABS bianco. Finitura: Bianco RAL CONSTRUCTION Material: Diffuser in steel and the adjustable nozzles in white ABS Finish: White RAL MODELLI E ACCESSORI Plenum in acciaio zincato fornibile con o senza equalizzatore, ponte di montaggio, serranda e isolamento. (Vedi plenum PEC a pag. 46) MODELS AND ACCESSORIES Plenum in galvanized steel supplied with or without equalizer, the damper, the insulation and the mounting bridge. (See plenum PEC pag. 46) FISSAGGIO Installazione su plenum mediante vite centrale su ponte di montaggio e tappino bianco coprivite. FIXING Installed on the plenum by using a central screw on the mounting bridge and a white screw-cover. DIMENSIONI - SIZES DN A DUB/CC 400 DUB/CC 500 DUB/CC 600 DUB/CC 625 SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 10
11 Diffusori circolari Circular diffusers CRABS/CRAQBS Diffusori circolari a coni regolabili, ingranaggi in ABS Adjustable circular cone diffusers, ABS gears PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori circolari a coni regolabili su pannello circolare (CRABS) o su pannello quadrato 600x600 (CRAQBS), ingranaggi in ABS. Diffusori per altezza da 2,6 a 4,1 mt. Coni regolabili a mezzo di vite micrometrica. Cono centrale, serranda integrata e viti in ABS classe V0, resistente a raggi UV, razzetta di sostegno in Nylon classe V0. Massima temperatura di esercizio 80 C. Trovano applicazione a soffitto sia per la mandata che per la ripresa dell aria, laddove sia necessaria la regolazione del getto dell aria. COSTRUZIONE Materiale: Cono esterno in alluminio verniciato a polvere epossidica Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI CRABS Diffusore circolare CRAQBS Diffusore quadrato PCOS Plenum standard (Vedi plenum PCOS-PCOI a pag. 16) PCOI Plenum isolato (Vedi plenum PCOS-PCOI a pag. 16) EQ Rete equalizzatrice su plenum FISSAGGIO Fissaggio assicurato tramite viti posizionate sul collo del diffusore. Adjustable circular cone diffusers mounted on circular panel (CRABS) or square panel 600x600 (CRAQBS), ABS gears. Diffusers for height min. 2,6 max 4,1 mt. Adjustable cones with micrometrical screw, central cone, damper and screw in ABS V0 class, UV resistant, support spokes in Nylon V0 class. Maximum operating temperature 80 C. They are used in ceiling installation both for air return and supply, where it is necessary to direct the air flow. CONSTRUCTION Materiale: External cone in panted aluminium with epoxy powder. Finitura: White RAL MODELS AND ACCESSORIES CRABS Circular diffuser CRAQBS Square diffuser PCOS Standard plenum (See plenum PCOS-PCOI pag. 16) PCOI Insulated plenum (See plenum PCOS-PCOI pag. 16) EQ Equalizing net on plenum FIXING Fixing in ensured with screws on the diffuser s neck. DIMENSIONI - SIZES CRABS Mod. D De D1 Ø D2 C H N coni* * coni interni regolabili - internal adjustable cones De Ø D Ø D1 Ø D2 c h CRAQBS Mod. D D1 D2 C H N coni* * coni interni regolabili - internal adjustable cones h c D D1 D2 11
12 Diffusori circolari Circular diffusers CRA/CRAQ Diffusori circolari a coni regolabili Adjustable circular cone diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori circolari a coni regolabili in alluminio verniciato a polveri epossidiche bianco RAL 9010, su pannello circolare (CRA) o su pannello quadrato (CRAQ). Coni regolabili a mezzo di vite micrometrica con dado autobloccante in acciaio zincato. Trovano applicazione a soffitto sia per la mandata che per la ripresa dell aria, laddove sia necessaria la regolazione del getto dell aria. COSTRUZIONE Materiale: In alluminio verniciato a polveri epossidiche Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI CRA Diffusore circolare CRAQ Diffusore quadrato PCOS Plenum standard (Vedi plenum PCOS-PCOI pag.16) PCOI Plenum isolato (Vedi plenum PCOS-PCOI pag.16) SF Serranda EQ Rete equalizzatrice su plenum FISSAGGIO Fissaggio con viti non in vista, posizionate sul collo del diffusore. Adjustable circular cone diffusers in painted aluminium with epoxy powders, mounted on circular panel (CRA) or square panel 600x600 (CRAQ). Adjustable cones with micrometrical screw with sellf-locking nut made of stainless steel. They are used in ceiling installation both for air return and supply, where it is necessary to direct the air flow. CONSTRUCTION Material: External cone in painted aluminium with epoxy powder Finish: white RAL 9010 MODELS AND ACCESSORIES CRA Circular diffuser CRAQ Square diffuser PCOS Standard plenum (See plenum PCOS-PCOI pag. 16) PCOI Insulated plenum (See plenum PCOS-PCOI pag. 16) SF Damper EQ Equalizing net on plenum A A FIXING Fixing in ensured with screws on the diffuser s neck. DIMENSIONI - SIZES CRA N coni* Mod. D De D1 Ø D2 C H N cones* H C A-A De D D1 D2 * coni interni regolabili - internal adjustable cones 12
13 Diffusori circolari Circular diffusers CRAQ Mod. D D1 D2 C H N coni* c D h D D2 * coni interni regolabili - internal adjustable cones 157 SERRANDA SF - DAMPER SF Serranda SF per DN da 150 a 315 Damper SF for DN from 150 to 315 Serranda SF per DN 100 e da 300 a 630 Damper SF for DN 100 and from 300 to
14 Diffusori circolari Circular diffusers CFA-SE Diffusori circolari a coni fissi con parte centrale asportabile Fixed circular cone diffuser with removable central part PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori circolari a coni fissi con parte centrale asportabile. Trovano applicazione a soffitto sia per la mandata che per la ripresa dell aria. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Sono disponibili inoltre diversi accessori quali: serranda a farfalla, ponte di montaggio per installazione su condotto flessibile, per installazione su controsoffitto, collarino di collegamento e serranda captatrice. FISSAGGIO Generalmente mediante viti nascoste sul collo del diffusore. In alternativa con ponte di montaggio per condotto o con ponte di montaggio per muratura nell installazione a controsoffitto. Fixed circular cone diffusers with removable central part. These devices are used in ceiling installation for air return and supply. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: White RAL MODELS AND ACCESSORIES Several accessories are available: butterfly damper, mounting bridge for installation on flexible duct, for modular false ceiling installations, the neck connector and the calibration damper. FIXING Generally by hidden screws on the diffuser neck. Otherwise by mounting bridge for installation on flexible duct or mounting brackets for wall-ceiling installation. DIMENSIONI - SIZES Mod. H D A H D H D A A CFA-SE CFA-SE + MF MF SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 14
15 Diffusori circolari Circular diffusers ESEMPI DI INSTALLAZIONE - EXAMPLES OF INSTALLATION DOTAZIONI - EQUIPMENT Ø A 130 Montaggio con collarino per condotto flessibile Pipe neck installation Diffusore, serranda di taratura in ABS, ponte per fissaggio su controsoffitto, viti per installazione. Diffuser, damper in ABS, false ceiling installation bridge screws. 15
16 Diffusori circolari Circular diffusers PCOS Plenum per diffusori con attacco circolare Plenum for diffuser with circular connection PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Plenum di alimentazione per diffusori. Sono indicati per accoppiamento con diffusori (CRABS-CRAQBS-CRA-CRAQ CFA-SE e DW). COSTRUZIONE Materiale: Acciaio zincato, isolante in polietilene spessore 6 mm. Finitura: Acciaio zincato o isolante. MODELLI E ACCESSORI I plenum possono essere forniti con stacco posteriore o laterale, con o senza isolamento, serranda ed equalizzatore. FISSAGGIO Con viti. Supply plenum for diffusers. These are indicated for connection with diffusers (CRABS-CRAQBS-CRA-CRAQ CFA-SE and DW). CONSTRUCTION Material: Galvanized steel, insulation by polyethylene thickness 6 mm. Finish: Galvanized steel or insulation. MODELS AND ACCESSORIES The plenum can be supply with rear or side connection, with or without insulation, damper and equalizer. FIXING By screws. DIMENSIONI - SIZES DN Ø A B C Ø D E F Isolamento (solo mod. PCOI) - Insulation (only mod. PCOI) 2 Serranda - Damper 3 Perno comando serranda - Damper control pin 16
17 Diffusori elicoidali Swirl diffusers DXB/DYB Diffusori quadrati ad effetto elicoidale a geometria fissa Swirl square diffusers with fixed geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori quadrati e circolari ad effetto elicoidale con deflettori fissi posti in senso radiale. Questi dispositivi trovano applicazione a soffitto sia in mandata che in ripresa e sono idonei al trattamento sia di aria fredda che di aria calda. La disposizione delle alette fisse consente di imprimere al flusso d aria un moto elicoidale con un elevato rapporto di induzione e di conseguenza consente un rapido decremento della velocità dell aria e della differenza di temperatura. COSTRUZIONE Materiale: Acciaio Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Sono previsti due modelli di grandezza 600, circolare o quadrato 596x596 per applicazione a controsoffitto. Plenum in acciaio zincato con ponte di montaggio, fornibile con o senza equalizzatore, serranda e isolamento. (Vedi plenum PEC-PEQ a pag. 46) FISSAGGIO Mediante viti laterali o vite centrale sul plenum. Swirl square and circular diffusers with the fixed deflectors placed in a radial direction. These devices are used in ceilings installations both for return and supply air and are suitable for the treatment for both cold and hot air. The arrangement of the fixed blades will supply to the air flow a helical motion with a high induction ratio, therefore allows a rapid decrease in air speed and temperature difference. CONSTRUCTION Material: Steel Finish: White RAL MODELS AND ACCESSORIES There are two models of greatness 600, circular or square for false-ceiling 596x596 application. The galvanized steel plenum with mounting bridge, supplied with or without equalizer, the regulation damper, and the insulation. (See plenum PEC-PEQ pag. 46) FIXING By using side screws or central screw on the plenum. DIMENSIONI - SIZES Mod. Grandezza - Size Ø A Ø L DXB/C DYB/C Mod. Grandezza - Size Ø A Ø L DXB/P DYB/P
18 Diffusori elicoidali Swirl diffusers SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION Pa 30Pa 50Pa NR18 NR34 NR Q [m 3 /h] 18
19 Diffusori elicoidali Swirl diffusers DKB/QC Diffusori forellati ad effetto elicoidale ad alta induzione Swirl, perforated, high induction diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori forellati ad effetto elicoidale ad alta induzione. Si utilizzano negli impianti per il condizionamento dell aria, la ventilazione e il riscaldamento degli ambienti nei quali è richiesto un notevole design. Si caratterizzano soprattutto per la loro estetica e per un elevato effetto induttivo con un ridotto livello sonoro. L altezza di installazione è compresa tra 2,5 e 3,5 metri. COSTRUZIONE Materiale: Diffusore ed alette in acciaio. Plenum in acciaio zincato. Finitura: Diffusore verniciato bianco RAL MODELLI E ACCESSORI DKB/QC Diffusore composto dalla sola piastra forellata DKB/QCP Diffusore con piastra forellata e cassonetto di alimentazione. DKB/QCD Diffusore con piastra forellata, cassonetto di alimentazione e deflettore ad effetto elicoidale. I diffusori modello DKB/QCP e DKB/QCD sono disponibili dal Ø 125 mm al Ø 400 mm. FISSAGGIO Mediante viti laterali o in appoggio sul controsoffitto a pannelli da 600x600 mm, o in versione Fine Line con T da 15 mm o 24 mm. Perforated swirl diffusers with high induction. They are used in systems for air conditioning, ventilation and heating of the environment in which it is required a significant design. They are especially characterized by their aesthetics and a high inductive effect with a reduced noise level. The installation height is between 2.5 and 3.5 meters. CONSTRUCTION Material: Diffuser and blades in steel. Plenum in galvanized steel. Finish: diffuser in white painted RAL MODELS AND ACCESSORIES DKB/QC Diffuser consisting only by the perforated plate DKB/QCP diffuser with perforated plate and plenum box DKB/QCD diffuser with perforated plate, plenum box and swirl deflector. The model DKB/QCP and DKB/QCD are available from Ø 125 mm to Ø 400 mm. FIXING By means of screws or fitted on the ceiling panels 600x600 mm, or in Fine Line version with T of 15 mm or 24 mm. DIMENSIONI - SIZES DKB-QC DN Ø D
20 Diffusori elicoidali Swirl diffusers SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION DN 400 DN 315 DN 250 DN 200 DN Pa 30Pa 50Pa DN 125 NR20 NR35 NR Q [m 3 /h] INSTALLAZIONE - INSTALLATION Fine Line per T15 e T24 Fine Line per T15 and T24 20
21 Diffusori elicoidali Swirl diffusers DEB/CJ, DEB/QJ Diffusori elicoidali ad alta induzione High induction swirl diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori elicoidali su pannello circolare o quadrato ad alte prestazioni. Trovano applicazione a soffitto per la mandata o la ripresa dell aria, sia negli impianti a portata costante che negli impianti a portata variabile. È disponibile nella dimensione 596x596 per controsoffitto in appoggio o Fine Line con T da 15mm o 24mm. COSTRUZIONE Materiale: Diffusore in acciaio e deflettori in ABS nero. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Plenum in acciaio zincato con ponte di montaggio. Fornibile con o senza: equalizzatore, serranda e isolamento. (Vedi plenum PEC- PEQ pag. 46). Per il modello DEB/QJ (Vedi anche plenum PQOP pag. 47). FISSAGGIO Mediante viti laterali, vite centrale sul plenum o in versione Fine Line con T da 15 mm o 24 mm. Swirl diffusers on a circular or square panel with high performances. These devices are used in ceiling installations for return and supply air, both for constant flow plant and in variable flow plant. It s a available in 596x596 size for resting on false ceiling or Fine Line with T of 15mm or 24mm. CONSTRUCTION Material: Diffuser in steel and black or white ABS deflectors. Finish: White painted RAL MODELS AND ACCESSORIES Galvanized steel plenum with the installation bridge, supplied with or without the equalizer, the damper and insulation. (See plenum PEC-PEQ pag. 46). For DEB/QJ (See plenum pag. 47) FIXING By using side screws or the central screw on the plenum or in Fine Line version with T of 15 mm or 24 mm. DIMENSIONI - SIZES DEB/CJ DN Ø A N deflettori N deflectors DEB/QJ DN A N deflettori N deflectors
22 Diffusori elicoidali Swirl diffusers DEB/PJ DN A N di deflettori N deflectors SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION DN 800 DN 625 DN 600 DN 500 DN Pa 30Pa 50Pa DN 300 NR28 NR42 NR Q [m 3 /h] INSTALLAZIONE - INSTALLATION Fine Line per T15 e T24 Fine Line per T15 and T24 22
23 Diffusori elicoidali Swirl diffusers DEB/CK, DEB/QK Diffusori elicoidali ad alta induzione High induction swirl diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori elicoidali su pannello circolare o quadrato ad alte prestazioni. Trovano applicazione a soffitto per la mandata o la ripresa dell aria, sia negli impianti a portata costante che negli impianti a portata variabile. È disponibile nella dimensione 596x596 per controsoffitto in appoggio o Fine Line con T da 15mm o 24mm. COSTRUZIONE Materiale: Diffusore in acciaio e deflettori in ABS nero o bianco. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Plenum in acciaio zincato con collarino di raccordo orizzontale o verticale, con ponte di montaggio. Fornibile con o senza: equalizzatore, serranda e isolamento. (Vedi plenum PEC, PEQ pag. 46. Per il modello DEB/CK vedi anche plenum PQOP pag. 47) FISSAGGIO Mediante viti laterali, vite centrale sul plenum o in versione Fine Line con T da 15 mm o 24 mm. Swirl diffusers on circular or square panel with high performance. These devices are used in ceiling installations for return and supply air, both for constant flow plants or in variable flow plants. It s a available in 596x596 size for resting on false ceiling or Fine Line with T of 15mm or 24mm. CONSTRUCTION Material: Diffuser in steel and black or white ABS deflectors. Finish: White painted RAL MODELS AND ACCESSORIES Plenum in galvanized steel with horizontal or vertical neck connector and the mounting bridge. Supplied with or without: the equalizer, the regulation damper and the insulation. (See plenum PEC, PEQ pag.46. For DEB/CK see plenum PQOP pag. 47) FIXING By using side screws or the central screw on the plenum or in Fine Line version with T of 15 mm or 24 mm. DIMENSIONI - SIZES DEB/CK DN Ø A DEB/QK DN Ø A
24 Diffusori elicoidali Swirl diffusers DEB/PK DN Ø A SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION DN 800 DN 625 DN 600 DN 500 DN Pa 30Pa 50Pa DN 300 NR26 NR42 NR Q [m 3 /h] INSTALLAZIONE - INSTALLATION Fine Line per T15 e T24 Fine Line per T15 and T24 24
25 Diffusori elicoidali Swirl diffusers DEB/QL Diffusori elicoidali ad alta induzione High induction swirl diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori rotazionali su pannello quadrato ad alte prestazioni. Trovano applicazione a soffitto per la mandata o la ripresa dell aria, sia negli impianti a portata costante che negli impianti a portata variabile. COSTRUZIONE Materiale: Diffusore in acciaio e deflettori in ABS nero. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Plenum in acciaio zincato con collarino di raccordo orizzontale o verticale, con ponte di montaggio. Fornibile con o senza: equalizzatore, serranda e isolamento. (Vedi plenum PEQ pag. 46 e plenum PQOP pag. 47) FISSAGGIO Mediante viti laterali o vite centrale sul plenum. Diffusers rotational on a square panel of high performance. These devices are used in ceiling installations for return and supply air, both for constant flow plants and in variable flow plants. CONSTRUCTION Material: Diffuser in steel and black ABS deflectors. Finish: White painted RAL MODELS AND ACCESSORIES Plenum in galvanized steel with horizontal or vertical neck connector and the mounting bridge. Supplied with or without: the equalizer, the regulation damper and the insulation. (See plenum PEQ pag. 46 and plenum PQOP pag. 47) FIXING By using side screws or the central screw on the plenum. DIMENSIONI - SIZES DEB/QL DN Ø A SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION DN 800 DN 500 DN 625 DN Pa 30Pa 50Pa DN 400 NR26 NR37 NR Q [m 3 /h] 25
26 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights DVV Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione simultanea delle alette. Si utilizzano negli impianti per il condizionamento dell aria, la ventilazione e il riscaldamento degli ambienti praticolarmente alti. Si caratterizzano soprattutto per la loro gittata, per la regolabilità delle alette che consentono di variare la direzione del flusso d aria da orizzontale a verticale e ad un elevato effetto induttivo con un ridotto livello sonoro. L altezza di installazione è compresa tra 4 a 12 m. Realizzato in lamiera d acciaio verniciata RAL COSTRUZIONE Materiale: Lamiera d acciaio Finitura: standard RAL 9010 MODELLI E ACCESSORI R Avviamento manuale M230 Motore elettrico 230V M24 Motore elettrico 24V T Unità di controllo termico OZ Regolazione a 2 posizioni K Regolazione continua A Mandata H Imbocco orizzontale Z Isolamento PL Diffusore 595x595 per installazione a controsoffitto PCOS Plenum per diffusori circolari isolati o non isolati (Vedi pag. 16) FISSAGGIO Mediante viti. Hight induction diffusers, variable geometry, by means of simultaneous adjustment of the blades. They are used in air conditioning systems, ventilation and heating with particularly high space. They are especially characterized by their long throw, for the adjustability of the blades that allow to vary the direction of air flow from horizontal to vertical, and a high inductive effect with a reduced noise level. The installation height is between 4 and 12 meters. They are made out of steel sheet, powder coated in RAL CONSTRUCTION Material: Steel sheet Finish: standard RAL 9010 MODELS AND ACCESSORIES R Manual drive M230 Motor drive 230V M24 Motor drive 24V T Thermostat drive (no power supply) OZ Two positions regulation K Continous regulation A Supply air H Horizontal connection Z Insulation PL 595x595 plate for installation in false ceiling PCOS Plenum box for insulated or uninsulated circular diffusers (See pag. 16) FIXING Fixing with screws. DIMENSIONI - SIZES Mod. A ef [m²] ØB ØA h H1 K H Ød 250 0, , , , , * 0, * Modello 800 a richiesta Size 800 at special request 26
27 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights DVV UNITÀ DI CONTROLLO TERMICO - THERMOSTAT DRIVE Regolazione del lancio in funzione della temperatura dell aria immessa. Adjusting throw distance, according to temperature of supply air. Getto freddo - Cooling mode Getto caldo - Heating mode 27
28 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights SCHEMA DI LANCIO DISCHARGE DIAGRAM DVV Zona occupata Occupied Zone Direzione B Direction B Direzione A Direction A DIAGRAMMI DI SCELTA SELECTION DIAGRAM DVV 30 isotermico - DVV 30 isothermal Se il diffusore è installato a meno di 300 mm dal soffitto, i valori rilevati vanno moltiplicati per 1.4 If installed less than 300 mm from ceiling, values from diagrams should be multiplied by
29 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights DVV DVV-250 isotermico - DVV -250 isothermal DVV
30 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights DVV-315 isotermico - DVV -315 isothermal DVV DVV
31 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights DVV DVV-400 isotermico - DVV -400 isothermal DVV
32 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights DVV-500 isotermico - DVV -500 isothermal DVV DVV
33 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights DVV DVV-630 isotermico - DVV -630 isothermal DVV
34 Diffusori per grandi altezze Diffusers for great heights Livello di potenza sonora e perdita di carico - Sound level and pressure drop DVV 34
35 Diffusori quadrati Square diffusers DGB/Q Diffusori con schermo forellato fisso Fixed perforated screen diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori con schermo forellato fisso. Trovano applicazione ideale nei controsoffitti a pannelli da 600x600 mm sia per la mandata che per la ripresa dell aria. Il modello DGB/Q D, dotato di un deflettore elicoidale, è particolarmente indicato per la mandata dell aria, il modello DGB/Q P è invece consigliato per la ripresa. Altezza d installazione tra 2,5 e 4 metri. COSTRUZIONE Materiale: Acciaio. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI DGB/QSD: Diffusore forellato di mandata completo di plenum e deflettore elicoidale. DGB/QSP: Diffusore forellato di ripresa completo di plenum. DGB/QS: Diffusore forellato. DGB/QCD: Diffusore forellato di mandata con parte centrale cieca, completo di plenum e deflettore elicoidale. DGB/QCP: Diffusore forellato di ripresa con parte centrale cieca, completo di plenum. DGB/QC: Diffusore forellato con parte centrale cieca. FISSAGGIO Mediante viti laterali o in appoggio sul controsoffitto a pannelli da 600x600 mm o in versione Fine Line con T da 15 mm o 24 mm. Diffusers with fixed perforated screen. Are preferred for mounting in false ceilings panels 600x600 mm for both the supply and the return air. The DGB/Q D model, equipped with a swirl deflector, is particularly suitable for the air supply, the model DGB/Q P is recommended for exhaust. The installation height is between 2.5 and 4 meters. CONSTRUCTION Material: Steel. Finish: White RAL MODELS AND ACCESSORIES DGB/QSD: Supply perforated diffuser with plenum and swirl deflector. DGB/QSP: Exhaust perforated diffuser with plenum. DGB/QS: Perforated diffuser. DGB/QCD: Supply perforated diffuser with central blind, with plenum and swirl deflector. DGB/QCP: Exhaust perforated diffuser with central blind, with plenum. DGB/QC: Perforated diffuser with central blind. FIXING By means of screws or fitted on the ceiling panels 600x600 mm or in Fine Line version with T of 15 mm or 24 mm. DIMENSIONI - SIZES DGB/Q Dimensioni Nominali Nominal sizes Ø D
36 Diffusori quadrati Square diffusers SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION Pa 30Pa 50Pa NR20 NR35 NR Q [m 3 /h] INSTALLAZIONE - INSTALLATION Fine Line per T15 e T24 Fine Line per T15 and T24 36
37 Diffusori quadrati Square diffusers DGB/P Diffusori con schermo forellato fisso Fixed perforated screen diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori con schermo forellato. Trovano applicazione ideale nei controsoffitti a pannelli da 600x600 mm sia per la mandata che per la ripresa dell aria. Il modello DGB/PD, dotato di un deflettore elicoidale, è particolarmente indicato per la mandata dell aria, il modello DGB/P è invece consigliato per la ripresa. Altezza d installazione tra 2,5 e 4 metri. COSTRUZIONE Materiale: Acciaio. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI DGB/PD: Diffusore forellato di mandata completo di deflettore elicoidale. DGB/P: Diffusore forellato di ripresa Forniti con plenum in acciaio zincato. FISSAGGIO Mediante viti laterali o in appoggio sul controsoffitto a pannelli da 600x600 mm. Diffusers with perforated screen. They are preferred for mounting in false ceilings panels 600x600 mm for both the supply and the return air. The DGB/PD model, equipped with a swirl deflector, is particularly suitable for the air supply, the model DGB/P is recommended for exhaust. The installation height is between 2,5 and 4 meters. CONSTRUCTION Material: Steel. Finish: White RAL MODELS AND ACCESSORIES DGB/PD: perforated supply diffuser complete with swirl fixed deflector. DGB/P: perforated exhaust diffuser. Supplied with plenum in galvanized steel. FIXING By means of screws or fitted on the ceiling panels 600x600 mm. DIMENSIONI - SIZES DGB/P Dimensioni Nominali Nominal sizes Ø D
38 Diffusori quadrati Square diffusers Sezione A-A - Section A-A Dettaglio B - Detail B 1 Plenum - Plenum 2 Deflettore ad effetto elicoidale - Swirl deflector 3 Dimensione nominale = Collare per tubo flessibile Nominal dimension = Neck for flexible duct 4 Pannello forato - Perforated screen 5 Telaio in alluminio - Aluminium frame 6 Installazione a soffitto con viti su cornice esterna Installation for ceiling with screws on external frame 7 Istallazione in appoggio con struttura per controsoffitti pannellati 600x600 Installation in support of false ceiling pannel 600x600 8 Dimensione Foro - Hole dimension SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION Pa 30Pa 50Pa NR20 NR35 NR Q [m 3 /h] 38
39 Diffusori quadrati Square diffusers DUB/QC Diffusori a ugelli su pannello quadro disposti su percorsi circolari Diffusers with nozzles arranged on a square panel in circular paths PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori a ugelli su pannello quadro disposti su percorsi circolari. Trovano applicazione a soffitto per la mandata dell aria, quando vi sia necessità di orientare il flusso d aria. È disponibile nella dimensione 596x596 per controsoffitto in appoggio o Fine Line con T da 15mm o 24mm. COSTRUZIONE Materiale: Diffusore in acciaio e deflettori in ABS bianco. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Plenum in acciaio zincato con ponte di montaggio, fornibile con o senza equalizzatore, serranda e isolamento. (Vedi plenum PEQ pag. 46 e plenum PQOP pag. 47) FISSAGGIO Mediante viti laterali o vite centrale sul plenum o in versione Fine Line con T da 15 mm o 24 mm. Diffusers with nozzles arranged on a square panel in circular paths. These devices are used in ceiling installation for return and supply air, where is necessary to direct the air flow. It s a available in 596x596 size for resting on false ceiling or Fine Line with T of 15mm or 24mm. CONSTRUCTION Material: Diffuser in steel and deflectors in white ABS. Finish: White RAL MODELS AND ACCESSORIES Plenum in galvanized steel with the mounting bridge. supplied with or without the equalizer, the damper and the insulation. (See plenum PEQ pag. 46 and plenum PQOP pag. 47) FIXING By using side screws or central screw on the plenum or in Fine Line version with T of 15 mm or 24 mm. DIMENSIONI - SIZES DUB/QC DN A P DUB/PC DN A P SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 39
40 Diffusori quadrati Square diffusers DUB/QQ Diffusori a ugelli orientabili su pannello quadro disposti su percorsi quadri Diffusers with adjustable nozzles arranged on a square panel in square paths PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori a ugelli orientabili su pannello quadro disposti su percorsi quadri. Trovano applicazione a soffitto per la mandata dell aria, quando vi sia necessità di orientare il flusso d aria. È disponibile nella dimensione 596x596 per controsoffitto in appoggio o Fine Line con T da 15mm o 24mm. COSTRUZIONE Materiale: Diffusore in acciaio e deflettori in ABS bianco. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Plenum in acciaio zincato con ponte di montaggio, fornibile con o senza equalizzatore, serranda e isolamento. (Vedi plenum PEQ pag. 46 e plenum PQOP pag. 47) FISSAGGIO Mediante viti laterali, vite centrale sul plenum o in versione Fine Line con T da 15 mm o 24 mm. Diffusers with adjustable nozzles arranged on a square panel in square paths. These devices are used in ceiling installation for return and supply air, where is necessary to direct the air flow. It s a available in 596x596 size for resting on false ceiling or Fine Line with T of 15mm or 24mm. CONSTRUCTION Material: Diffuser in steel and the deflectors in white ABS. Finish: White RAL MODELS AND ACCESSORIES Plenum in galvanized steel with the mounting bridge, supplied with or without the equalizer, the damper and insulation. (See plenum PEQ pag. 46 and plenum PQOP pag. 47) FIXING By using side screws or the central screw on the plenum or in Fine Line version with T of 15 mm or 24 mm. DIMENSIONI - SIZES DUB/QQ DN A P DUB/PQ DN A P SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 40
41 Diffusori quadrati Square diffusers DWA Diffusori multidirezionali con parte centrale asportabile e intercambiabile Multidirectional diffusers with removable and interchangeable central part PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori multidirezionali con parte centrale asportabile e intercambiabile. La parte centrale può essere realizzata con diverse modalità che consentono di avere 1, 2, 3 o 4 direzioni di lancio. Trovano applicazione a soffitto sia per la mandata che per la ripresa dell aria. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Alluminio anodizzato o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Sono disponibili diffusori a forma quadra e a forma rettangolare. Il plenum è in acciaio zincato e può essere standard o isolato. La serranda di taratura è in acciaio zincato con movimento contrapposto delle alette. FISSAGGIO Mediante viti nascoste sul collo del diffusore. Multidirectional diffusers with removable and interchangeable central part. The central part can be manufactured with different modality which allow 1, 2, 3 or 4 throw directions. These devices are used in ceiling installations both for return and supply air. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: Aluminium anodized or white RAL MODELS AND ACCESSORIES Both square and rectangular diffusers are available. The plenum is in galvanized steel, it could be standard or insulated. The calibration damper is in galvanized steel with opposed movement of the fins. FIXING By using screws on the diffuser neck. DIMENSIONI - SIZES DWA DN A B 150x x x x x x x x x x x DN A B 375x x x x x x x x x x x
42 Diffusori quadrati Square diffusers DWA SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 42
43 Diffusori quadrati Square diffusers DWA ACCESSORI - ACCESSORIES PDW PDW PDW Per diffusori quadrati Per diffusori rettangolari Per diffusori rettangolari For square diffusers For rectangular diffusers For rectangular diffusers AxB Ø D AxB Ø D AxB Ø D 150x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
44 Diffusori quadrati Square diffusers BSAV Diffusori ad alette curve Curved fins diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alette curve regolabili singolarmente. Trovano applicazione a soffitto per la mandata dell aria, quando vi sia necessità di orientare e regolare il lancio. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Alluminio anodizzato o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Realizzati con configurazioni a 1,2,3 o 4 vie. Serranda di regolazione in acciaio zincato con alette a movimento contrapposto. Controtelaio in acciaio zincato. Il plenum è in acciaio zincato e può essere standard o isolato. FISSAGGIO Mediante viti frontali o clips. Diffusers with individually adjustable curved fins. These devices are used in ceiling installations for air supply, when it need to direct and adjust the throw. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: Anodized aluminium or RAL 9016 white. MODELS AND ACCESSORIES Available configurations: 1, 2, 3 or 4 ways Contrast Calibrating Gate in galvanized steel with opposed blades. Counter-frame in galvanized steel. The plenum is made of galvanized steel and it is available in the standard or in the insulated version. FIXING By using front screws or by clips. DIMENSIONI - SIZES DN 200x x x x x x x x x x200 DN 400x x x x x x x x x x400 44
45 Diffusori quadrati Square diffusers BSAV SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 45
46 Diffusori quadrati Square diffusers PEC, PEQ Plenum per diffusori quadrati e circolari Plenum for square and circular diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Plenum di alimentazione per diffusori. Sono indicati per accoppiamento con diffusori (DXB-DEB-DUB). COSTRUZIONE Materiale: Acciaio zincato, isolante in polietilene spessore 6 mm. Finitura: Acciaio zincato o isolante. MODELLI E ACCESSORI I plenum possono essere forniti con stacco posteriore o laterale, con o senza isolamento, serranda, ponte ed equalizzatore. FISSAGGIO Con viti. Supply plenum for diffusers. These are indicated for connection with diffusers (DXB-DEB-DUB). CONSTRUCTION Material: Galvanized steel, insulation by polyethylene thickness 6 mm. Finish: Galvanized steel or insulation. MODELS AND ACCESSORIES The plenum can be supply with rear or side connection, with or without insulation, damper, bridge and equalizer. FIXING By screws. DIMENSIONI- SIZES PECP-PEQP Plenum posteriori - Rear Plenum Dimensioni Sizes B Stacco Connection Ø D Stacco Connection Ø A Stacco Connection A Isolamento (solo mod. PEQPI) - Insulation (only mod. PEQPI) 2 Equalizzatore - Equalizer 3 Serranda - Damper 4 Perno comando serranda - Damper control pin PECL-PEQL Plenum laterali - Side Plenum Dimensioni Sizes B Stacco Connection Ø D Stacco Connection Ø A Stacco Connection A Isolamento (solo mod. PEQLI) - Insulation (only mod. PEQLI) 2 Equalizzatore - Equalizer 3 Serranda - Damper 4 Perno comando serranda - Damper control pin 46
47 Diffusori quadrati Square diffusers PQOP Plenum per diffusori quadrati ad alta induzione Plenum for high induction square diffusers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Plenum di alimentazione per diffusori quadrati ad alta induzione. Forma trapezoidale che permette la posa a controsoffittatura ultimata, eliminando così la necessità dell utilizzo di sospensori per il fissaggio a soffitto dello stesso. Sono utilizzati con diffusori eseguiti su pannelli 600x600. Sono quindi indicati per accoppiamento con diffusori modello DEB/QJ, DEB/QL, DEB/QK, DUB/QC e DUB/QQ. COSTRUZIONE Materiale: Polistirolo stampato densità 45 Kg/mc, ignifugo classe 1 e cristallizzato nella parte interna. MODELLI E ACCESSORI Versione standard senza raccordo e completo di viti per fissaggio centrale. Possono essere forniti con raccordo Ø 160, Ø 200 o Ø 250 (completi di serranda), equalizzatore. FISSAGGIO Mediante viti. Supply plenum for high induction square diffusers. The trapezoidal shape allow its placing on the finished false ceiling avoiding the use of hangers for its fixing to the ceiling itself. PQOP plenum has been designed in order to be used with panel diffusers of 600x600 nominal dimensions. Therefore they are suitable for coupling with DEB/QJ, DEB/QL, DEB/QK, DUB/QC and DUB/QQ model diffusers. CONSTRUCTION Material: Printed polystyrene with 45 Kg/mc density, class 1 fireproof and crystallized in the internal part. MODELS AND ACCESSORIES Standard version without connection and complete with screws for central fixing. The plenum can be supplied with connection Ø 160, Ø 200 o Ø 250 (supplied with damper), equalizer. FIXING Fixing with screws. DIMENSIONI - SIZES 320 C A V DN 5 PQOP Plenum realizzato in polistirolo stampato densità 45 Kg/mc, ignifugo classe 1 e cristallizzato nella parte interna Plenum realized in printed polystyrene with 45 Kg/mc density, class1 fireproof and crystallized internal part. 47
48 Diffusori lineari Linear diffusers LT, LF, LP Diffusori lineari a feritoie con deflettori regolabili Linear slot diffusers with adjustable baffles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori lineari a feritoie disponibili con o senza deflettori regolabili. Nell impiego in mandata, questi diffusori consentono un elevato rapporto d induzione tra aria immessa e aria ambiente. Trovano applicazione anche per la ripresa dell aria, in questo caso può essere fornito senza alette deflettrici. La regolazione della distribuzione del flusso d aria avviene agendo manualmente sui deflettori e può avvenire anche a diffusore montato. Il nuovo sistema di montaggio fast-block permette mediante dei ganci a scatto un installazione al plenum veloce e sicura con un notevole risparmio di tempo. COSTRUZIONE Materiale: Telaio in alluminio anodizzato argento o bianco RAL Alette deflettrici in alluminio elettrocolore nero, deflettore singolo in alluminio elettrocolore nero o verniciato RAL 9016, deflettori orientabili in ABS nero o bianco. MODELLI E ACCESSORI Sono disponibili tre diversi modelli costruibili da 1 a 6 feritoie con lunghezza in pezzo unico fino a 2000 mm. Questi diffusori possono essere dotati di serranda a scorrimento ed equalizzatore. Il plenum (isolato e non) può essere dotato di serranda sullo stacco. FISSAGGIO Fissaggio al plenum mediante sistema fast-block, ponte di montaggio, staffe laterali o viti. Linear slot diffusers available with or without adjustable baffles. In supply, these devices allow a high induction ratio between the introduced air and the environment air. They are also used for the return air, in this case could be supplied without the deflectors. The adjustment of the air flow distribution can be carry out by operating manually on the deflectors and it can be also mounted on the diffuser. The new mounting system fast block allows a fast and secure installation through snap hooks to the plenum, with a considerable saving of time. CONSTRUCTION Material: Frame in anodized aluminium or white RAL Blades deflectors in black aluminium, single deflector in black aluminium or white painted RAL 9016, adjustable deflectors in black ABS or white ABS. MODELS AND ACCESSORIES There are 3 different models available from 1 to 6 slots with length up to 2000 mm on single piece. These diffusers can be fitted with sliding damper and equalizer. The plenum (insulated or not) can be fitted with damper on the neck. FIXING Fixing the plenum system using fast block, mounting bridge, side brackets or screws. DIMENSIONI - SIZES Lunghezze standard del diffusore Diffuser standard lenght L N feritoie N slots Dimensioni diffusore Diffuser sizes N feritoie N slots A B C
49 Diffusori lineari Linear diffusers LT, LF, LP DIFFUSORE PORTAFILTRO LP_N - FILTER-HOLDER DIFFUSER LP_N Dimensioni - Sizer LP_N N feritoie N slots A D E L-25 VERSIONI - VERSIONS SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 3 Feritoie - Slots 4 Feritoie - Slots 1 Feritoia - Slot 2 Feritoie - Slots 10Pa 30Pa 50Pa NR34 NR50 NR Q [m 3 /h] 49
50 Diffusori lineari Linear diffusers Sistemi di fissaggio - Fixing systems LT, LF, LP Sistemi di orientamento - Directing systems 50
51 Diffusori lineari Linear diffusers LT, LF, LP FLUSSI D ARIA - AIR FLOW ACCESSORI - ACCESSORIES Dimensioni plenum - Plenum dimensions N feritoie N slots B Ø D N collarini - N coupling N feritoie N slots Lunghezza - Lenght x125 1x125 2x x160 2x160 3x x160 2x160 3x x200 2x200 3x250 1 Isolamento (solo mod. PTLLI, PTPLI o PTFLI oppure mod. PFLLI, PFPLI o PFFLI) - Insulation (only mod. PTFLI, PTPLI or PTFLI) or mod. PFFLI, PFPLI or PFF 2 Serranda - Damper 51
52 Diffusori per condotti circolari Diffusers for circular ducts BCZV Bocchette per canali circolari con alette orientabili Grilles for circular ducts with adjustable fins PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Bocchette per canali circolari con alette orientabili singolarmente. Trovano applicazione come diffusori sia per la mandata che per la ripresa dell aria nei canali di forma circolare. Possono essere dotate di alette verticali posteriori per controllare e modificare l angolo di diffusione del flusso. COSTRUZIONE Materiale: Acciaio zincato. Finitura: Acciaio zincato. MODELLI E ACCESSORI Questi diffusori sono disponibili in due versioni: a singolo filare di alette verticali o a doppio filare con le alette anteriori disposte verticalmente. Possono essere dotati di serranda di taratura a contrasto o serranda a bandiera, entrambe in acciaio zincato. FISSAGGIO Fissaggio mediante viti frontali. Grilles for circular ducts with the individually adjustable fins. These devices are used as diffusers both in the return and supply air in circular ducts. They can be equipped with rear vertical fins to control and modify the flow diffusion angle. CONSTRUCTION Material: Galvanized steel. Finish: Galvanized steel. MODELS AND ACCESSORIES These diffusers are available in two versions: with a single row of vertical fins or with a double row with front vertical fins. They can be equipped with a contrast calibration damper or connecting gate, both in galvanized steel. FIXING Fixing by using front screws. DIMENSIONI - SIZES Dimensioni nominali Nominal sizes L x H Diametro del condotto Duct diameter Ø D Dimensioni nominali Nominal sizes L x H Diametro del condotto Duct diameter Ø D Dimensioni nominali Nominal sizes L x H Diametro del condotto Duct diameter Ø D Dimensioni nominali Nominal sizes L x H Diametro del condotto Duct diameter Ø D 300x x x x100 da Ø x x x x150 da Ø x x x x x200 da Ø x x x300 da Ø600 52
53 Diffusori per condotti circolari Diffusers for circular ducts BCZV SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 53
54 Diffusori per condotti circolari Diffusers for circular ducts CNBV Diffusori a micro ugelli orientabili per canali circolari Diffusers with adjustable micro nozzles arranged for circular ducts PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori a micro ugelli orientabili per canali circolari. Trovano applicazione in mandata dell aria quando vi sia necessità di lunghe gittate a basso livello sonoro e/o orientamento del flusso d aria. COSTRUZIONE Materiale: Piastra in acciaio, ugelli in nylon bianco. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Non sono previsti accessori. FISSAGGIO Installazione mediante viti frontali. Diffusers with adjustable micro nozzles for circular ducts. They find application in air flow when there is need for long range with low noise levels and / or direction of airflow. CONSTRUCTION Material: Steel plate, white nylon nozzles. Finish: White RAL MODELS AND ACCESSORIES There are no accessories. FIXING Fixing by using front screws. DIMENSIONI - SIZES Dimensione Nominale Nominal size H Nr. totale di ugelli - Nozzles total number Dimensione Nominale - Nominal size L Ø del codotto Ø duct da Ø da Ø da Ø da Ø da Ø 600 Dimensione nominale Nominal size H nr. Ugelli su altezza/ nr. Nozzles on height
55 Diffusori per condotti circolari Diffusers for circular ducts CNBV SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 350x x x x x x100425x x x x x x x x x x x x x x x x x100 10Pa 75Pa 170Pa 275x x x x100 NR<20 NR25 NR35 350x Pa Pa Pa x x100 Q [m 3 /h] NR<20 NR25 NR x300 Q [m 3 /h] 1000x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x200 10Pa 75Pa 170Pa 500x x x x150 NR<20 NR25 NR35 425x Pa Pa Pa x x150 Q [m 3 /h] NR<20 NR25 NR Q [m 3 /h] 55
56 Diffusori ad ugello rettangolari Rectangular nozzle diffusers DNBC Diffusori a micro ugelli orientabili su pannello rettangolare Diffusers with adjustable micro nozzles arranged on a rectangular panel PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori a micro ugelli orientabili su pannello rettangolare. Trovano applicazione a soffitto per la mandata dell aria, quando vi sia necessità di orientare il flusso d aria. COSTRUZIONE Materiale: Piastra in acciaio, cornice in alluminio, ugelli in nylon bianco. Finitura: Bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Plenum in acciaio zincato fornibile con o senza equalizzatore, serranda e isolamento. FISSAGGIO Installazione mediante viti. Diffusers with adjustable micro nozzles arranged on a rectangular panel. These devices are used in ceiling installation for return and supply air, where is necessary to direct the air flow. CONSTRUCTION Material: Steel plate, aluminium frame, white nylon nozzles. Finish: White RAL MODELS AND ACCESSORIES Plenum in galvanized steel supplied with or without equalizer, the damper and the insulation. FIXING By using screws on diffuser. DIMENSIONI - SIZES DNBC L L -20 nr. Ugelli Nozzles H H - 20 nr. Ugelli Nozzles
57 Diffusori ad ugello rettangolari Rectangular nozzle diffusers DNBC SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 400x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x100 10Pa 75Pa 170Pa 300x x x x100 NR<20 NR25 NR35 400x100 10Pa 75Pa 170Pa x x100 NR<20 NR25 NR35 Q [m 3 /h] Q [m 3 /h] 1200x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x250 10Pa 75Pa 170Pa 600x x x x150 NR<20 NR25 NR35 500x250 10Pa 75Pa 170Pa 600x x150 Q [m 3 /h] NR<20 NR25 NR Q [m 3 /h] 57
58 Diffusori speciali Special diffusers SAP-Z Ugelli a lunga gittata orientabili Adjustable nozzles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Gli ugelli sferici orientabili SAP-Z sono particolarmente indicati quando sono necessari lanci lunghi orientabili con precisione in una direzione ben definita. Garantiscono bassa rumorosità, inclinazione dell angolo di diffusione (± 30 ) orientabile manualmente o mediante motore elettrico. Realizzati in alluminio e vernciati RAL Sono utilizzati negli impianti di climatizzazione, in condizioni isoterme (ventilazione) e non isoterme (raffreddamento/riscaldamento). Sono particolarmente adatti per diffusione perimetrale in grandi ambienti quali palazzetti sportivi, hall di alberghi ed aeroporti. Spesso sono utilizzati per motivi architettonici, per la diffusione dell aria nei negozi, nei cinema e nei centri commerciali. COSTRUZIONE Materiale: Realizzati in alluminio Finitura: verniciati a polvere RAL MODELLI E ACCESSORI Z Orientabile M230 OZ Motorizzato, due posizioni M230-K Motorizzato 230V, continuo M24-OZ Motorizzato 24V, due posizioni M24-K Motorizzato 24V, continuo R Azionamento manuale 1 Versione standard - ugello motorizzato 2 Versione speciale - motore remote a parete LO Serranda circolare a farfalla Note: ugelli 100 e 125 solo a regolazione manuale Versione con motore remote disponibile solo nella versione senza serranda The adjustable nozzle diffusers SAP-Z are particularly useful in case of long throws, as they can be oriented with in a definite direction, they ensures low noise level, diffusion angle inclination (+-30 ) manual drive or motor drive. Made of anodized aluminum and standard powder coating in RAL They are used in air conditioning, under isothermal (ventilation) and not isothermal conditions (cooling/heating). They are particulary suitable for perimeter spread in large enviroments such as sports halls, hotel lobbies and airports. They are often used for architectural reasons, for air diffusion in the shops, cinemas and shopping centers. CONSTRUCTION Material: Made of anodized aluminium Finish: standard powder coating in RAL 9010 MODELS AND ACCESSORIES Z Adjustable M230 OZ motor drive, two positions M230-K Motor drive 230V, continuous M24-OZ Motor drive 24V, two positions M24-K Motor drive 24V, continuous R Manual drive 1 Standard motor drive version 2 Special version-wall motor drive LO Circular butterfly damper Note: sizes 100 and 125 only with manual drive Airflow damper not available for motor drive version DIMENSIONI - SIZES Mod. ØD1 ØD2 ØD3 L1 ØD4 J
59 Diffusori speciali Special diffuser SAP-Z SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION Mod. ØD2 V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) V L (m/s) V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) V L (m/s) V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) V L (m/s) ,62 < , , ,28 < , , ,36 < ,71 < , ,25 0, ,17 10 m < ,66 20 m < ,28 30 m 25 m/s m/s ,55 < ,23 < , ,25 m/s ,10 < ,12 < , ,56 < ,10 < ,69 <20 Mod. ØD2 V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) V L (m/s) V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) V L (m/s) V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) V L (m/s) , , , , , , ,71 < , , ,5 0, ,66 10 m < ,21 20 m ,87 30 m 47 m/s m/s ,23 < , , ,5 m/s ,12 < , , ,10 < , ,
60 Diffusori speciali Special diffusers SAP-F Ugelli fissi a lunga gittata Fixed jet nozzles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Gli ugelli sferici fissi SAP-F sono particolarmente indicati quando sono necessari lanci lunghi, garantiscono bassa rumorosità. Sono realizzati in alluminio e verniciati a polvere RAL Gli ugelli fissi sono prodotti con bocca di diffusione di diametro da 50 a 200 mm. COSTRUZIONE Materiale: Realizzati in alluminio Finitura: verniciati a polvere RAL MODELLI E ACCESSORI Altri colori a richiesta. The fixed jet nozzles SAP-F are particularly useful where long throws and low sound levels are required. They are made of anodized aluminum and standard powder coating in RAL The fixed jet nozzles SAP-F are produced with supply air diameter from 50 to 200 mm. CONSTRUCTION Material: Made of anodized aluminium Finish: standard powder coating in RAL 9010 MODELS AND ACCESSORIES Other colors on request. DIMENSIONI - SIZES Ød ØD ØD 0 ØA L A ef [mm 2 ] , , , , , , ,031 60
61 Diffusori speciali Special diffuser SAP-F SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION Dim. V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) v L (m/s) V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) v L (m/s) V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) v L (m/s) ,65 < , , ,78 < , , ,43 < ,90 < , ,25 0, ,94 10 m < ,95 20 m < ,31 30 m 24 m/s m/s ,15 < ,53 < , ,25 m/s ,96 < ,10 < , ,81 < ,82 < ,57 20 Dim. V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) v L (m/s) V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) v L (m/s) V (m 3 /h) v ef (m/s) L (m) L wa (db(a)) v L (m/s) , , , , , , ,96 < , , ,5 0, ,11 10 m < ,00 20 m ,11 30 m 45 m/s m/s ,64 < , , ,5 m/s ,16 < , , ,82 < , ,
62 Diffusori speciali Special diffusers ULG Ugelli a lunga gittata orientabili Adjustable jet nozzles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Gli ugelli sferici orientabili ULG sono particolarmente indicati quando sono necessari lanci lunghi orientabili con precisione in una direzione ben definita, orientabile manualmente in ogni direzione con angolo limite di 30. Sono particolarmente adatti per diffusione in grandi ambienti quali palazzetti sportivi, aeroporti, centri commerciali. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio e privo di saldature Finitura: satinato naturale con primer trasparente MODELLI E ACCESSORI Ugelli motorizzati Diffusori con serranda Verniciatura RAL 9010 Raccordo per tubo flessibile Raccordo per canale circolare Coprighiera FISSAGGIO Mediante viti frontali direttamente su canale, con raccordo per canale circolare o con raccordo per tubo flessibile. The adjustable jet nozzles ULG are particularly useful where long throws are required. They can be adjustable with precision in a definite direction, can be manually moved in all directions with a limited angle of 30. They are particulary suitable for spread in large areas such as sports halls, airports, shopping centers. CONSTRUCTION Material: Aluminium and weldless Finish: natural satinized with trasparent primer MODELS AND ACCESSORIES Motorised nozzles Diffusers with damper Painted RAL 9010 on request Flexible hose connection Circular duct connection Cover ring FIXING Fixing directly on duct with frontal screws, with circular duct connection or with flexible hose connection. 62
63 Diffusori speciali Special diffuser ULG DIMENSIONI - SIZES ULG 40 ULG 50 SCHEDA TECNICA PRODOTTO ULG Pagina 2 d Esempi di installazione MONTAGGIO SU CANALE CIRCOLARE SCHEDA TECNICA PRODOTTO ULG Pagina MONTAGGIO IN BATTERIA DIMENSIONI FORO SU CANALE E SU PARETE UGELLO ULG 40 ULG 50 ULG 80 ULG 110 ULG 150 ULG 200 ULG 230 RACCORDO PER CANALE CIRCOLARE - CIRCULAR DUCT CONNECTION F MONTAGGIO SU CANALE CIRCOLARE Raccordo per canale circolare Circular duct connection Mod. Fori su 360 [n.] D d D1 D2 H Ø Canale Ø Duct ULG 40 3F Ø4, ULG 50 3F Ø4, DATI DIMENSIONALI UGELLO ULG 40 ULG 50 ULG 80 ULG 110 ULG 150 ULG 200 ULG 230 L MIN. (mm) RACCORDO PER TUBO FLESSIBILE - FLEXIBLE HOSE CONNECTION Mod. D d A F B G I L C ULG mod. n fori su 360 D d D1 D2 H Ø CANALE ULG 40 3F MONTAGGIO CON TUBO FLESSIBILE ULG 50 3F ULG 80 3F ULG 110 3F ULG 150 6F ULG 200 6F ULG 230 6F Aerservice S.r.l. - Via dell Industria 24 Z.I Legnaro (PD) ITALY - Tel Fax Web: [email protected] - [email protected] ULG Raccordo per tubo flessibile Flexible hose connection mod. D d A F B G I L C ULG ULG ULG ULG ULG ULG ULG
64 Diffusori speciali Special diffusers ULG ULG 80 ULG 150 SCHEDA TECNICA PRODOTTO ULG Pagina 2 Esempi di installazione MONTAGGIO SU CANALE CIRCOLARE SCHEDA TECNICA PRODOTTO ULG Pagina MONTAGGIO IN BATTERIA DIMENSIONI FORO SU CANALE E SU PARETE UGELLO ULG 40 ULG 50 ULG 80 ULG 110 ULG 150 ULG 200 ULG 230 RACCORDO PER CANALE CIRCOLARE - CIRCULAR DUCT CONNECTION F MONTAGGIO SU CANALE CIRCOLARE Raccordo per canale circolare Circular duct connection Mod. Fori su 360 [n.] D d D1 D2 H Ø Canale Ø Duct ULG 80 3F Ø ULG 150 6F Ø DATI DIMENSIONALI UGELLO ULG 40 ULG 50 ULG 80 ULG 110 ULG 150 ULG 200 ULG 230 L MIN. (mm) RACCORDO PER TUBO FLESSIBILE - FLEXIBLE HOSE CONNECTION Mod. D d A F B G I L C ULG mod. n fori su 360 D d D1 D2 H Ø CANALE ULG 40 3F MONTAGGIO CON TUBO FLESSIBILE ULG 50 3F ULG 80 3F ULG 110 3F ULG 150 6F ULG 200 6F ULG 230 6F Aerservice S.r.l. - Via dell Industria 24 Z.I Legnaro (PD) ITALY - Tel Fax Web: [email protected] - [email protected] ULG Raccordo per tubo flessibile Flexible hose connection mod. D d A F B G I L C ULG ULG ULG ULG ULG ULG ULG
65 Diffusori speciali Special diffuser ULG DIMENSIONI - SIZES ULG 200 ULG 230 SCHEDA TECNICA PRODOTTO ULG Pagina 2 d Esempi di installazione MONTAGGIO SU CANALE CIRCOLARE SCHEDA TECNICA PRODOTTO ULG Pagina MONTAGGIO IN BATTERIA DIMENSIONI FORO SU CANALE E SU PARETE UGELLO ULG 40 ULG 50 ULG 80 ULG 110 ULG 150 ULG 200 ULG 230 RACCORDO PER CANALE CIRCOLARE - CIRCULAR DUCT CONNECTION F MONTAGGIO SU CANALE CIRCOLARE Raccordo per canale circolare Circular duct connection Mod. Fori su 360 [n.] D d D1 D2 H Ø Canale Ø Duct ULG 200 6F Ø ULG 230 3F Ø DATI DIMENSIONALI UGELLO ULG 40 ULG 50 ULG 80 ULG 110 ULG 150 ULG 200 ULG 230 L MIN. (mm) RACCORDO PER TUBO FLESSIBILE - FLEXIBLE HOSE CONNECTION Mod. D d A F B G I L C ULG mod. n fori su 360 D d D1 D2 H Ø CANALE ULG 40 3F MONTAGGIO CON TUBO FLESSIBILE ULG 50 3F ULG 80 3F ULG 110 3F ULG 150 6F ULG 200 6F ULG 230 6F Aerservice S.r.l. - Via dell Industria 24 Z.I Legnaro (PD) ITALY - Tel Fax Web: [email protected] - [email protected] ULG Raccordo per tubo flessibile Flexible hose connection mod. D d A F B G I L C ULG ULG ULG ULG ULG ULG ULG
66 Diffusori speciali Special diffusers ZOV Valvole di ventilazione per sanitari Exhaust air valve for applications in sanitary areas PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Valvole di ventilazione per la ripresa dell aria a getto regolabile. Trovano applicazione a soffitto per la ripresa dell aria in locali di servizio, bagni o negozi. Il flusso dell aria viene regolato mediante rotazione del corpo centrale (meccanismo a micrometrica). Realizzate in lamiera di acciaio e verniciata standard di colore bianco RAL COSTRUZIONE Materiale: Lamiera di acciaio e verniciata standard Finitura: RAL 9010 Dispositivi completi di guarnizione di tenuta perimetrale interna e collarino di fissaggio. FISSAGGIO Mediante viti nascoste sul collarino di montaggio. Ventilation valves for air exhaust application with adjustable flow. They are used for ceiling installation for the return of the air in service rooms, bathrooms or shops. The air flow is adjustable by the rotation og the central core (micrometric screw mechanism). They are made in steel sheet, standard powder coating RAL CONSTRUCTION Material: Steel sheet, standard powder coating Finish: RAL 9010 Devices complete with internal perimetric seal and assembly collar. FIXING By using hidden screws on the assembly neck. DIMENSIONI - SIZES Mod. ØD Ød2 d2 L ØD
67 Diffusori speciali Special diffuser ZOV Diagrammi della portata dell aria, della perdita di carico e del livello di potenza sonora - Airflow pressure drop and sound powder level diagrams ZOV 100 ZOV 125 L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] ZOV 150 ZOV 160 L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] ZOV 200 L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] L WA [db(a)] 67
68 Diffusori speciali Special diffusers ZOT Valvole di ventilazione per sanitari Exhaust air valve for applications in sanitary areas PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Valvole di ventilazione per la mandata dell aria a getto regolabile. Trovano applicazione a soffitto per la mandata dell aria in locali di servizio e bagni. Il flusso d aria viene regolato mediante rotazione del corpo centrale (meccanismo a vite micrometrica). Realizzate in lamiera di acciaio e verniciata standard RAL COSTRUZIONE Materiale: Lamiera di acciaio Finitura: RAL 9010 Dispositivi completi di guarnizione di tenuta perimetrali interna e collarino di fissaggio. FISSAGGIO Mediante viti nascoste sul collarino di montaggio. Ventilation valves for supply air with adjustable flow. They are used for ceiling installation for the supply air in sanitary areas. The air flow is adjusted by the rotation of the central core (micrometric screw mechanism). They made in steel sheet, standard powder coating RAL CONSTRUCTION Material: Steel sheet Finish: RAL 9010 Devices complete with internal perimetric seal and assembly collar. FIXING By using hidden screws on the assembly neck. DIMENSIONI - SIZES Mod. ØD Ød2 d2 L ØD
69 Diffusori speciali Special diffuser ZOT Diagrammi della portata dell aria, della perdita di carico e del livello di potenza sonora - Airflow pressure drop and sound powder level diagrams ZOT 100 ZOT 125 ZOT 150 V [m 3 /h] V [m 3 /h] L WA [db(a)] L WA [db(a)] V [m 3 /h] V [m [m 3 3 /h] /h] L WA [db(a)] L L WA WA [db(a)] [db(a)] ZOT 160 V [m 3 /h] V [m 3 /h] L WA [db(a)] L WA [db(a)] V [m 3 /h] V [m [m 3 3 /h] /h] L WA [db(a)] L L WA WA [db(a)] [db(a)] ZOT 200 V [m 3 /h] V [m 3 /h] L WA [db(a)] L WA [db(a)] V [m 3 /h] V [m [m 3 3 /h] /h] L WA [db(a)] L L WA WA [db(a)] [db(a)] V [m 3 /h] V [m 3 /h] L WA [db(a)] L WA [db(a)] V [m 3 /h] V [m [m 3 3 /h] /h] L WA [db(a)] LL WA WA [db(a)] [db(a)] V [m 3 /h] L WA [db(a)] L WA [db(a)] V [m 3 /h] L WA [db(a)] L L WA WA [db(a)] [db(a)] V [m 3 /h] V [m [m 3 3 /h] /h]
70 Diffusori speciali Special diffusers VVP Valvole di ventilazione per sanitari Exhaust air valves for applications in sanitary areas PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Valvole di ventilazione per la ripresa dell aria a getto regolabile, elevata resistenza agli agenti atmosferici e agi acidi. Disco centrale regolabile e collarini di fissaggio. Trovano applicazione a soffitto per la ripresa dell aria in locali di servizio e bagno. Altezza di installazione: 2,5-3,0 m. Il flusso d aria viene regolato mediante rotazione del corpo centrale (meccanismo a vite micrometrica). Realizzate in polipropilene bianco antistatico RAL COSTRUZIONE Materiale: Polipropilene bianco antistatico Finitura: RAL 9010 Dispositivi completi di guarnizione di tenuta perimetrale interna. FISSAGGIO Mediante viti frontali posizionate sul bordo perimetrale della valvola. Ventilation valves for the exhaust air with adjustabe flow, high resistance to weathering and chemicals. Adjustable central cone with mounting ring. They are used for the ceiling air return in sanitary areas. Installation height: 2,5-3,0 mthe air flow is adjusted by the rotation of the central body (micrometric screw mechanism). Made in white polypropylene antistatic RAL CONSTRUCTION Material: White polypropylene antistatic Finish: RAL 9010 Devices supplied complete with internal perimeter seal. FIXING Fixing with front screws on the perimeter valve border. DIMENSIONI - SIZES Mod. Ø A B C Ø B Ø A Ø C 70
71 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles BMAC Bocchette di mandata in alluminio ad alette orientabili Residential supply grilles in aluminium with adjustable fins PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Bocchette di mandata in alluminio ad alette orientabili singolarmente, passo 20 mm, a singolo o doppio filare. Trovano applicazione a parete generalmente in mandata. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Anodizzato naturale o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI La bocchetta è disponibile nelle versioni con un filare di alette orizzontali o verticali, oppure con due filari di alette con alette frontali verticali o orizzontali. Sono disponibili inoltre diversi accessori quali: serranda di taratura a contrasto, controtelaio di montaggio, plenum isolato e non. Dimensioni fuori standard con larghezze ed altezze in multipli di 20 mm. FISSAGGIO Generalmente mediante clips (a parete) o con viti su cornice perimetrale (a soffitto). Supply grilles with individually adjustable fins, pitch 20 mm, single or doubleline row. These devices are installed on walls for supply applications. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: Anodized natural or white RAL MODELS AND ACCESSORIES The grille is available with a horizontal or vertical single row or with a double row, or with double row with vertical or horizontal front fins. Besides several accessories are available: the contrast calibrating gate, the assembly counter frame, the plenum insulated (or not). Non-standard dimensions: multiple lenghts and heights of 20 mm. FIXING Generally by using clips (on walls) or screws on the external frame (on ceilings). DIMENSIONI - SIZES L H
72 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles BMAC Accessori - Accessories 72
73 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles BMAC SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 500x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x200500x x x x150 5Pa 10Pa 20Pa 200x x x200 NR30 NR40 NR50 300x x Pa Pa 20Pa x100 Q [m 3 /h] NR30 NR40 NR x400 Q [m 3 /h] 800x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x400 5Pa 10Pa 20Pa 500x x x x300 NR30 NR40 NR x Pa Pa Pa x x x300Q [m 3 /h] NR30 NR40 NR Q [m 3 /h] 73
74 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles GFAC Bocchette a barre orizzontali fisse Vents with fixed horizontal bar PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Bocchette composte da barre orizzontali fisse con angolo di deflessione 0 o 15, passo 12,5 mm. Trovano applicazione sia in mandata che nella ripresa dell aria. COSTRUZIONE Alluminio anodizzato naturale o verniciato bianco RAL MODELLI E ACCESSORI La bocchetta è disponibile sia con alette aventi angolo di deflessione 0 o 15. Sono disponibili inoltre versioni senza cornice (solo grigliato) e con equalizzatore. Sono disponibili diversi accessori: serranda di taratura a contrasto, sportellini di ispezione ciechi o grigliati, controtelaio di montaggio, plenum isolato (o non) con collarino orizzontale o verticale. FISSAGGIO Può essere effettuato con clips o con viti frontali. Vents consisting of fixed horizontal bar, 0 or 15 deflection angle, 12,5 mm step. These devices are used for air intake and delivery. CONSTRUCTION Natural galvanized aluminium or RAL 9016 white painted aluminium. MODELS AND ACCESSORIES The vent is available either with a 0 or a 15 deflection angle. Are also available models without the external frame (only with the grill) and with the equalizer. Besides several accessories are available: the contrast calibration damper, the blind or grilled inspection doors, the assembly counter frame, the insulated (or not) plenum with vertical or horizontal neck connector. FIXING Can be carry out by using clips or frontal screws. DIMENSIONI - SIZES L H Lunghezza L : L < 2000: in un solo pezzo 2000 < L < 4000: in due parti di lunghezza L/2 L > 4000: in un numero n di parti centrali con lunghezza L = 2000 e due parti terminali di lunghezza Lx tale per cui 1000 < Lx < Lenght L : L < 2000: only one piece 2000 < L < 4000: 2 parts L/2 L > 4000: N middle pieces L=2000 lenght and 2 end pieces 1000<Lx<
75 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles GFAC SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 75
76 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles GQAV, GIAV Bocchette di ripresa a maglia quadra Egg crate grilles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Bocchette di ripresa con maglia quadra in alluminio (GQAV) o maglia inclinata a 45 (GIAV). Lo speciale grigliato è caratterizzato da una elevata sezione libera di passaggio dell aria pari al 90%. Trovano applicazione come prese d aria generalmente applicate a controsoffitto. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Alluminio anodizzato o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Sono disponibili inoltre diversi accessori quali: serranda di taratura a contrasto, controtelaio di montaggio, plenum isolato e non. FISSAGGIO Standard mediante viti su cornice perimetrale (a soffitto) o clips (a parete). Return grille with an aluminium square mesh (GQAV) or square mesh 45 (GIAV). The special grid is characterized by an elevate section of the free passage of air equal to 90%. They can be use as air intakes generally applied to ceiling. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: Aluminium anodized or white RAL MODELS AND ACCESSORIES Besides several accessories are available: the contrast calibrating damper, the assembly counter-frame and the plenum insulated (or not) FIXING Standard by using screws on the frame (on ceiling) or clips (on wall). DIMENSIONI - SIZES L H * * * Dimensione 595x595 esterno cornice per installazione in controsoffitti 600x600 Overall size 595x595 to install in false ceiling 600x600 76
77 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles GQAV, GIAV SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION * Dimensione 595x595 esterno cornice per installazione in controsoffitti 600x600 - Overall size 595x595 to install in false ceiling 600x600 77
78 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles MFAC Bocchette di aspirazione in alluminio Return grilles in aluminium PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Bocchette di aspirazione ad alette fisse inclinate di 40 in alluminio. Trovano applicazione a parete per la ripresa dell aria all interno dei locali. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Anodizzato naturale o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Sono disponibili diversi accessori quali: serranda di taratura a contrasto, controtelaio di montaggio, plenum isolato e non. FISSAGGIO Generalmente mediante clips o con viti a vista su cornice perimetrale. Return grilles in aluminium with fixed fins inclined at 40. These devices are used in wall installation for return air inside the rooms. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: Anodized natural or white RAL MODELS AND ACCESSORIES Several accessories are available: the contrast calibrating damper, the assembly counter frame and the plenum insulated (or not). FIXING Generally by using clips or screws on the external frame. DIMENSIONI - SIZES L H
79 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles MFAC SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 79
80 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles GRAC25 Griglie di ripresa passo 25 Return air grilles pitch 25 PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Griglie di ripresa in alluminio passo 25 mm con alette fisse inclinate di 45. Trovano applicazione nella ripresa dell aria, sia all interno che all esterno di edifici. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Anodizzato naturale o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI Sono disponibili diversi accessori quali: serranda di taratura a contrasto, controtelaio di montaggio, rete antivolatile e rete antinsetto, serranda di sovrapressione in aspirazione e in espulsione, tegolo rompigocce, plenum isolato e non. Dimensioni fuori standard con altezze in multipli di 25 mm. FISSAGGIO Mediante clips o con viti frontali. Aluminium grilles for the air intake, pitch 25 mm with fixed fins inclined at 45 o. These devices are used for the air intake in internal or in external environments. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: Anodized natural or white RAL MODELS AND ACCESSORIES Several accessories are available: the contrast calibrating damper, the assembly counter frame, the anti-bird net and anti-insect net, the intake and explusion overpressure damper, the rain tile, the plenum insulated (or not). Non-standard dimensions: multiple heights of 25 mm. FIXING By using clips or front screws. DIMENSIONI - SIZES L H * * * Dimensione 595x595 esterno cornice per installazione in controsoffitti 600x600 Overall size 595x595 to install in false ceiling 600x600 80
81 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles GRAC25 SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 81
82 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles CTZK Controtelaio in acciaio zincato Counter-frame in galvanized steel PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Controtelaio di montaggio in acciaio zincato fornito in barre da assemblare in cantiere per ridurre il volume d imballo durante il trasporto. A richiesta può essere fornito già assemblato (CTZ). Trovano applicazione come accessorio su bocchette o griglie residenziali. COSTRUZIONE Materiale: Acciaio zincato. Finitura: Acciaio zincato. MODELLI E ACCESSORI Non sono previsti accessori. FISSAGGIO Con viti. Installation counter-frame galvanized steel supplied in bars to be assembled on site in order to reduce the volume of packaging during transport. On request it can be supplied already assembled (CTZ). Find application as an accessory on supply or residential grilles. CONSTRUCTION Material: Galvanized steel. Finish: Galvanized steel. MODELS AND ACCESSORIES There are not accessories. FIXING By screws. DIMENSIONI - SIZES CTZK Controtelaio non assemblato - Not assembled counter frame L H CTZK Confezione da 50 pezzi - Box with 50 pieces Lunghezza Lenght
83 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles PMG Plenum per bocchette e griglie residenziali Plenum for residential supply and grilles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Plenum di alimentazione per bocchette, griglie e diffusori. Sono indicati per accoppiamento con bocchette di mandata (BMAC), griglie di ripresa (GRAC25), bocchette a barre fisse (GFAC), griglie a maglia quadra (GQAV), bocchette di aspirazione (MFAC), diffusori ad alette curve (BSAV), diffusore ad ugelli (DNB). Stacco sempre su lato lungo se non diversamente specificato. COSTRUZIONE Materiale: Acciaio zincato, isolante in polietilene spessore 6 mm. Finitura: Acciaio zincato o isolante. MODELLI E ACCESSORI I plenum possono essere forniti con stacco posteriore o laterale, con o senza isolamento. FISSAGGIO Con viti. DIMENSIONI - SIZES PMG Plenum for supply grilles, return grilles and diffusers. These are indicated for connection with supply grilles (BMAC), return grilles (GRAC25), grilles with fixed bars (GFAC), egg crate grilles (GQAV), return grilles (MFAC), curved fins diffusers (BSAV), nozzles diffusers (DNB). Connection always on the long side unless otherwise specified. CONSTRUCTION Material: Galvanized steel, insulation by polyethylene thickness 6 mm. Finish: Galvanized steel or insulation. MODELS AND ACCESSORIES The plenum can be supply with rear or side connection, with or without insulation. FIXING By screws. Base - Base Altezza - Height Ø D Base - Base Altezza - Height Ø D x x x x x x x x x x x x x x x x x x x400 *565 *565 2x249 * Per griglia da controsoffito 595x595 For grille for false ceiling 595x Isolamento (solo mod. PMGLI o PMGPI) Insulation (only mod. PMGLI or PMGPI) 83
84 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles SCZ Serranda di taratura in acciaio zincato Contrast calibrating damper in galvanized steel PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Serrande di taratura a contrasto con comando frontale e alette passo 25 mm con movimento contrapposto. Trovano applicazione come accessorio su bocchette o griglie residenziali. COSTRUZIONE Materiale: Telaio ed alette in lamiera di acciaio zincata. Finitura: Acciaio zincato. MODELLI E ACCESSORI Non sono previsti accessori. FISSAGGIO Mediante clips direttamente sulla bocchetta o griglia. Contrast calibration damper with front control and blades pitch 20 mm with opposed movement. They find application as accessory on supply or residential grilles. CONSTRUCTION Material: Frame and blades in galvanized steel sheet. Finish: Galvanized steel. MODELS AND ACCESSORIES There are not accessories. FIXING With clips directly on the grilles. DIMENSIONI - SIZES LxH Larghezza x Altezza - Lenght x Height 100x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x800 84
85 Bocchette e griglie residenziali Supply and extract residential grilles GPAN Griglie di transito Transfer air grille PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Griglie di transito in alluminio passo 20 mm con alette fisse. Trovano applicazione dove è necessario un passaggio d aria fra locali contigui. Lo speciale profilo antiluce delle alette favorisce il trasferimento dell aria tra i locali considerati. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Anodizzato naturale o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI La griglia può essere fornita priva di contro-cornice, con contro-cornice per porte da mm di spessore o con contro-cornice per porte da mm di spessore. Dimensioni fuori standard con altezze in multipli di 20 mm. FISSAGGIO Nessuna predisposizione (GPAN standard) o con viti frontali (GPAV). Transit air grilles in aluminium, pitch 20 mm with fixed fins. These devices find application where you need a passage of air between adjacent rooms. The special profile light of the fins facilitates the transfer of air between the considered rooms. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: Anodized natural or white RAL MODELS AND ACCESSORIES This grille can be supplied without counter frame, with counter frame for doors from 23 to 50 mm thickness or with counter frame for doors from 36 to 65 mm thickness. Non-standard dimensions: multiple heights of 20 mm. FIXING Not predisposed (GPAN standard) or with front screws (GPAV). DIMENSIONI - SIZES C1 = 19 : 50 C2 = 29 : 60 L H SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 85
86 Griglie portafiltro Return grilles with filter GQAN/FI, GQAN/FC Griglie di ripresa porta-filtro a maglia quadra Square-mesh filter-holder return grilles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Griglie di ripresa a maglia quadra porta-filtro con cerniera per installazione a soffitto (GQAN-FI), con clips per installazione a parete (GQAN-FC), comprensiva di filtrina rigida in poliestere avente grado di filtrazione G3 (standard) o predisposte per l alloggiamento di un filtro spessore 12 mm (su richiesta). Trovano applicazione nell aspirazione di aria viziata, rendendo agevole la periodica manutenzione della cella filtrante. Su richiesta le griglie possono essere dotate di una guida posteriore che permette l alloggiamento e la sostituzione del filtro tramite lo scorrimento dello stesso. COSTRUZIONE Materiale: Telaio e griglia in alluminio, contro-telaio in acciaio zincato. Finitura: Telaio in alluminio anodizzato o bianco RAL9016, griglia in alluminio naturale o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI La griglia porta-filtro è disponibile nelle versioni con cerniera (mod. /FI o /NI), con clips (mod. /FC o /NC) o con doppia cornice (mod. /ND). È disponibile la serranda di taratura ad alette con movimento contrapposto e la cella filtrante piana (solo per modelli GR../N) FISSAGGIO Mediante vite a 1/4 di giro (standard), pomello a 1/4 di giro, clips, magnete sistema Push Pull (solo per modello con doppia cornice). Square-mesh filter-holder return grilles with hinge for installation on ceiling (GQAN-FI), with clips for installation on wall (GQAN-FC), with rigid polyester filter with filtration level G3 (standard) or prepared for the filter thickness 12 mm (on request). They can be used for the stuffy air, and making an easy filter cell periodical maintenance. On request the grilles can be equipped with a rear sliding guide that allow the filter housing and replacement of filter through the same sliding of the same. CONSTRUCTION Material: Frame and grille in aluminium, counter-frame in galvanized steel. Finish: Frame in anodized aluminium or white RAL9016, grille in natural aluminium or white RAL MODELS AND ACCESSORIES The filter-holder grille is available with hinged (mod. /FI o /NI), with clips (mod. /FC o /NC) or with double frame (mod. /ND). The contrast calibrating damper with opposed blades is available and flat filter cell (only for models GR../N) FIXING By using screw 1/4 turn (standard), knob 1/4 turn, clips, magnet or Push Pull sistem (only model Double frame). DIMENSIONI - SIZES L H * * * Dimensione 595x595 esterno cornice per installazione in controsoffitti 600x600 - Overall size 595x595 to install in false ceiling 600x600 NOTA: cella filtrante non inclusa (a richiesta) - Filtering cell not included (on request) 86
87 Griglie portafiltro Return grilles with filter GRAN25/FI, GRAN25/FC Griglie di ripresa passo 25 porta filtro Filter-holder return grilles pitch 25 PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Griglie di ripresa ad alette fisse inclinate di 45 con passo 25 mm, porta-filtro con cerniera per installazione a soffitto (GRAN-FI), con clips per installazione a parete (GRAN-FC) comprensiva di filtrina rigida in poliestere avente grado di filtrazione G3 (standard) o predisposte per l alloggiamento di un filtro spessore 12 mm (su richiesta). Trovano applicazione nell aspirazione di aria viziata, rendendo agevole la periodica manutenzione della cella filtrante. Su richiesta le griglie possono essere dotate di una guida posteriore che permette l alloggiamento e la sostituzione del filtro tramite lo scorrimento dello stesso. COSTRUZIONE Materiale: Griglia in alluminio, contro-telaio in acciaio zincato. Finitura: Alluminio anodizzato o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI La griglia porta-filtro è disponibile nelle versioni con cerniera (mod. /FI o /NI), con clips (mod. /FC o /NC) o con doppia cornice (mod. /ND). È disponibile la serranda di taratura ad alette con movimento contrapposto e la cella filtrante piana (solo per modelli GR../N) FISSAGGIO Mediante vite a 1/4 di giro (standard), pomello a 1/4 di giro, clips, magnete o sistema Push Pull (solo per doppia cornice). Return grilles with 45 inclined fixed fins with pitch 25 mm, filter-holder with hinge for installation on ceiling (GRAN-FI), with clips for installation on wall (GRAN-FC) with rigid polyester filter with filtration level G3 (standard) or prepared for housing the filter thickness 12 mm (on request). They can be used for the stuffy air extraction, and making an easy filter cell periodic maintenance. On request the grilles can be equipped with a rear sliding guide that allow the housing and the replacement of the filter through the sliding of the same. CONSTRUCTION Material: Grille in aluminium, counter-frame in galvanized steel. Finish: Anodized aluminium or white RAL MODELS AND ACCESSORIES The filter-holder grille is available with hinged (mod. /FI o /NI), with clips (mod. /FC o /NC) or with double frame (mod. /ND). The contrast calibrating damper with opposed blades is available and flat filter cell (only for models GR../N) FIXING By using screw 1/4 turn (standard), knob 1/4 turn, clips, magnet or Push Pull sistem (only model Double frame). DIMENSIONI - SIZES L H * * * Dimensione 595x595 esterno cornice per installazione in controsoffitti 600x600 - Overall size 595x595 to install in false ceiling 600x600 NOTA: cella filtrante non inclusa (a richiesta) - Filtering cell not included (on request) 87
88 Griglie portafiltro Return grilles with filter 88
89 Griglie portafiltro Return grilles with filter MFAN/FI, MFAN/FC Bocchette di ripresa porta filtro Filter-holder return grilles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Bocchette di ripresa ad alette fisse inclinate di 40 con passo 20 mm, porta-filtro con cerniera per installazione a soffitto (MFAN/FI), con clips per installazione a parete (MFAN/FC) comprensiva di filtrina rigida in poliestere avente grado di filtrazione G3 (standard) e predisposte per la sostituzione con filtro spessore 12 mm (su richiesta). Trovano applicazione nell aspirazione di aria viziata, rendendo agevole la periodica manutenzione della cella filtrante. Su richiesta le griglie possono essere dotate di una guida posteriore che permette l alloggiamento e la sostituzione del filtro tramite lo scorrimento dello stesso. COSTRUZIONE Materiale: Griglia in alluminio, contro-telaio in acciaio zincato. Finitura: Alluminio anodizzato o bianco RAL MODELLI E ACCESSORI La griglia porta-filtro è disponibile nelle versioni con cerniera o clips, serranda di taratura ad alette con movimento contrapposto e cella filtrante piana (solo per modelli MF_N/NI e MF_N/NC) FISSAGGIO Mediante viti sul controtelaio, griglia chiusa con cerniera e vite a ¼ di giro (standard), pomello o clips (su richiesta) per (MFAN/FI), clips per (MFAN/FC). Return grilles with fixed fins inclined at 40 with pitch 20 mm, filter-holder with hinge for installation on ceiling (MFAN/FI), with clips for installation on wall (MFAN/ FC) with rigid polyester filter with filtration level G3 (standard) and prepared to replaced with filter thickness 12 mm (on request). They can be used for the stuffy air extraction, and making an easy filter cell periodic maintenance. On request the grilles can be equipped with a rear sliding guide that allow the housing and the replacement of the filter through the sliding of the same. CONSTRUCTION Material: Grille in aluminium, counter-frame in galvanized steel. Finish: Anodized aluminium or white RAL MODELS AND ACCESSORIES The filter-holder grille is available with hinged or clips, the contrast calibrating damper with opposed blades and flat filter cell (only for models MF_NI e MF_N/ NC) FIXING By using screws in the counter-frame, grille close with hinge and screw ¼ turn (standard), knob or clips (on request) for (MFAN/FI), clips for (MFAN/FC) DIMENSIONI - SIZES L H * * * Dimensione 595x595 esterno cornice per installazione in controsoffitti 600x600 - Overall size 595x595 to install in false ceiling 600x600 NOTA: cella filtrante non inclusa (a richiesta) - Filtering cell not included (on request) 89
90 Bocchette e griglie industriali Industrial grilles MLAV Bocchette industriali a grande portata High volume industrial grilles PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Bocchette industriali a grande portata con alette singolarmente orientabili. Trovano applicazione come diffusori per la mandata dell aria e sono particolarmente indicate per applicazioni in impianti industriali. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio. Finitura: Naturale. MODELLI E ACCESSORI La bocchetta è disponibile nelle versioni con un filare di alette orizzontali o verticali, oppure con due filari di alette con alette frontali verticali o orizzontali. Sono disponibili come accessori il controtelaio di montaggio in lamiera d acciaio zincata e la serranda di taratura passo 50. FISSAGGIO Mediante viti frontali. High volume industrial grilles with individually adjustable fins. They can be used as diffusers for the supply air and they are particularly indicated for the applications in industrial plants. CONSTRUCTION Material: Aluminium. Finish: Natural. MODELS AND ACCESSORIES The grille is available with a horizontal or vertical single row or with horizontal or vertical double-row. They are available as accessories the assembly counter frame in galvanized steel sheet and contrast calibrating damper pitch 50. FIXING By using front screws. DIMENSIONI - SIZES L H
91 Bocchette e griglie industriali Industrial grilles MLAV SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 91
92 Bocchette e griglie industriali Industrial grilles GRAV50, GRZV50 Griglie di presa aria esterna passo 50 External air intake grilles pitch 50 PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Griglie di presa in alluminio (serie GRAV50) o in acciaio (serie GRZV50) a passo 50 mm con alette fisse inclinate di 45. Trovano applicazione nella presa dell aria all esterno di edifici e sono inoltre particolarmente indicate per applicazioni industriali dove sono richieste elevate portate d aria. Lo speciale profilo parapioggia delle alette garantisce la massima protezione anche nelle installazioni su edifici molto alti ed esposti ai venti. COSTRUZIONE Materiale: Alluminio (GRAV50), acciaio (GRZV50). Finitura: Anodizzato naturale (GRAV50), zincato (GRZV50). MODELLI E ACCESSORI Sono disponibili diversi accessori quali: controtelaio in lamiera d acciaio per il montaggio, rete antivolatile e rete antinsetto, tegolo rompigocce per GRAV50 (incluso per GRZV50). FISSAGGIO Mediante viti frontali. Intake air grille in aluminium (series GRAV50) or in steel (series GRZV50), pitch 50 mm with fixed fins inclined AT 45. They are used in the air intake in external environments, they are also indicated for the industrial applications where is request the high air flow. The special rain-proof profile of the fins guarantee the maximum protection, also in the installations in tall buildings and exposed to winds. CONSTRUCTION Material: Aluminium (GRAV50), steel (GRZV50). Finish: Anodized natural (GRAV50), galvanized (GRZV50). MODELS AND ACCESSORIES There are available accessories: the assembly counter-frame in steel sheet, the bird net and insect net, the rain tile for GRAV50 (standard for GRZV50). FIXING By using front screws. DIMENSIONI - SIZES L H
93 Bocchette e griglie industriali Industrial grilles GRAV50, GRZV50 SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 1600x x x x x x x x x x x x400 10Pa 30Pa 50Pa 1200x x400 NR35 NR40 NR x Pa 30Pa 50Pa x400 Q [m 3 /h] NR35 NR40 NR Q [m 3 /h] 2000x x x x x x x x x x800 10Pa 30Pa 50Pa 1600x x1200 NR35 NR40 NR x Pa Pa Pa 1200x1200 Q [m 3 /h] NR35 NR40 NR Q [m 3 /h] ACCESSORI - ACCESSORIES Controtelaio - Counter frame 93
94 Bocchette e griglie industriali Industrial grilles GRZV100 Griglie di presa aria esterna passo 100 External air intake grilles pitch 100 PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Griglie in acciaio di presa per aria esterna, rigide, passo 100 mm. Trovano applicazione come prese d aria per la ripresa in ambienti esterni, grazie alla loro profondità, all inclinazione delle alette e grazie al tegolo rompigoccia a protezione della parete. Le alette hanno inclinazione fissa e sono disposte a passo 100 mm l una dall altra. Questi dispositivi offrono inoltre notevoli portate d aria e ridotte perdite di carico. COSTRUZIONE Materiale: Acciaio. Finitura: Zincato. MODELLI E ACCESSORI Sono disponibili diversi accessori quali: serranda di taratura passo 100, controtelaio per fissaggio con viti e rete antivolatile a maglia quadra. FISSAGGIO Mediante viti frontali. External intake grille in steel, pitch 100 mm. They can be used for intake air both for return and supply in environments, thanks to their depth and to the fins inclination and also thanks to the rain tile to protect the wall. The fins are fixed inclined and are positioned with pitch 100 mm each other. Besides these grilles can offer considerable air flows and reduced pressure drops. CONSTRUCTION Material: Steel. Finish: Galvanized. MODELS AND ACCESSORIES Several accessories are available: the calibrating damper pitch 100, the assembly counter frame for screws fixing and the square-mesh bird net. FIXING By using front screws. DIMENSIONI - SIZES L H
95 Bocchette e griglie industriali Industrial grilles GRZV100 SELEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION 95
96 Condotti flessibili Flexible ducts SERIE T10EF Condotti flessibili Flexible ducts PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE T10EF è un condotto flessibile ad alta resistenza realizzato con film in resine poliolefiniche additivate con autoestinguente nel quale è inserita una spirale di filo di acciaio armonico. I modelli T10EFIV e T10EFIP sono termoisolati e costituiti all interno con il tubo T10EF rivestiti con materassino termoisolante spessore 25 mm in lana di vetro (T10EFIV) o fibra poliestere (T10EFIP), ricoperti esternamente da un manicotto in materiale plastico che permette un ottima tenuta al vapore acqueo ed evita la formazione di condensa. La serie dei condotti flessibile T10EF ha elevate caratteristiche di resistenza meccanica, di flessibilità e leggerezza che la rendono idonea anche alle applicazioni più difficili nel settore del condizionamento, riscaldamento e ventilazione. Colore nero. T10EF is high resistance flexible duct manufactured wilth self extinguisher polyolefin resins film with harmonic steel spiral wire between the layers of polyolefin film. T10EFIV and T10EFIP models are thermo-insulated with T10EF ducting on the inside. It is lined with 25 mm thick glass wool insulation (T10FIV) or polyester fibre insulation (T10EFIP) and is covered on the outside with plastic jacket that allows an excellent seal for water vapor and prevents the formation of condensation. T10EF series has characteristics of high mechanical resistance, flexibility and lightness that make it suitable also for the more demanding applications in the air ventilation, air conditioning and heating industries. Black colour. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS Reazione al fuoco Fire resistance Materiale condotto interno Material internal duct Materiale manicotto esterno Material external jacket Spessore nominale condotto interno Nominal thickness Isolamento lana di vetro Glass wool insulation Isolamento fibra di poliestere Polyester fibre insulation Diametri Diameter ranges Temperatura interna di esercizio Working temperature ranges Raggio minimo di curvatura Minimum curvature radius Velocità massima aria Maximum air velocity Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Lunghezza standard a confezione Standard length per packing T10EF T10EFIV T10EFIP Classe 1 Class 1 Film ad alta resistenza in resine poliolefiniche High resistance polyolefin - Classe 1-0 Class 1-0 Film ad alta resistenza in resine poliolefiniche High resistance polyolefin Resina poliolefinica Polyolefin resins Classe 1-1 Class 1-1 Film ad alta resistenza in resine poliolefiniche High resistance polyolefin Resina poliolefinica Polyolefin resins 85 µ ± 5% 85 µ ± 5% 85 µ ±5% - 25 mm Thickness 25 mm - - Da 82 a 315 mm From 82 to 315 mm Da 82 a 315 mm From 82 to 315 mm - 25 mm Thickness 25 mm Da 82 a 315 mm From 82 to 315 mm -20 C ± 80 C -20 C + 80 C -20 C + 80 C 0,6 x Ø 0,6 x Ø + 25 mm 0,6 x Ø + 25 mm 30m/s 30m/s 30m/s 2500 Pa 2500 Pa 2500 Pa 10 m ± 2% 10 m ± 2% 10 m ± 2% Certificazione di prova n /RF5817 Certificazione di prova n /RF5818 Certificazione di prova n /RF
97 Condotti flessibili Flexible ducts SERIE T1OF Condotti flessibili poliolefinici Polyolefin flexible ducts PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE T10F è un condotto flessibile realizzato con resina poliolefinica nel quale è inserita una spirale di filo di acciaio armonico. I modelli T10FIV e T10FIP sono termoisolati, costituiti all interno dal tubo T10F rivestito con materassino termoisolante spessore 25 mm, in lana di vetro (T10FIV) o in fibra di poliestere (T10FIP), ricoperto esternamente da un manicotto in materiale plastico che permette un ottima tenuta al vapore acqueo ed evita la formazione di condensa. La serie T10F ha caratteristiche termoisolanti, di resistenza meccanica, di flessibilità e leggerezza che la rendono idonea al trasporto aria in impianti di condizionamento e ventilazione ventilazione civile, industriale e navale; collegamenti tra plenum e termninale di ripresa/mandata (es. bocchette, griglie, diffusori). Colore grigio. T10F is flexible duct manufactured with polyolefin resins film with harmonic steel spiral wire between the layers of polyolefin resins film. T10FIV and T10FIP models are thermo-insulated with T10F ducting on the inside. It is lined with 25 mm thick glass wool insulation (T10FIV) or polyester fibre insulation (T10FIP) and is covered on the outside with plastic jacket that allows an excellent seal for water vapor and prevents the formation of condensation. T10F series has insulating characteristics, mechanical strenght, flexibility and lightness which make it suitable also for the more demanding applications in the HVAC civil, industrial and shipbuilding sector. Connections between plenum and return/supply air flows devices (e.g. louvers, grilles, diffusers). Grey colour. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS Reazione al fuoco Fire resistance Materiale condotto interno Material internal duct Materiale manicotto esterno Material external jacket Spessore nominale condotto interno Nominal thickness Isolamento lana di vetro Glass wool insulation Isolamento fibra di poliestere Polyester fibre insulation Diametri Diameter ranges Temperatura interna di esercizio Working temperature ranges Raggio minimo di curvatura Minimum curvature radius Velocità massima aria Maximum air velocity Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Lunghezza standard a confezione Standard length per packing T10F T10FIV T10FIP Classe 1 Class 1 Film ad alta resistenza in resine poliolefiniche High resistance polyolefin - Classe 1-0 Class 1-0 Film ad alta resistenza in resine poliolefiniche High resistance polyolefin Resina poliolefinica Polyolefin resin Classe 1-1 Class 1-1 Film ad alta resistenza in resine poliolefiniche High resistance polyolefin Resina poliolefinica Polyolefin resin ± 145 µ ± 145 µ ± 145 µ - 25 mm kg/m³ - - Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm - 25 mm 14 kg/m³ Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm -20 C C -20 C C -20 C C 0,6 x Ø 0,6 x Ø + 25 mm 0,6 x Ø + 25 mm 30m/s 30m/s 30m/s 2500 Pa 2500 Pa 2500 Pa 10 m ± 2% 10 m ± 2% 10 m ± 2% Certificazione di prova n /RF4060 Certificazione di prova n /RF4607 Certificazione di prova n /RF
98 Condotti flessibili Flexible ducts SERIE T10N Condotti flessibili in PVC PVC flexible ducts PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE T10N è un condotto flessibile realizzato con tessuto rinforzato in fibra di poliestere ad alta tenacità con doppia spalmatura in PVC nel quale è inserita una spirale di filo di acciaio armonico. I modelli T10INV e T10INP termoisolati sono costituiti all interno dal tubo T10N rivestito con materassino termoisolante di spessore 25 mm, in lana di vetro (T10INV) o in fibra di poliestere, ricoperto esternamente da un manicotto in materiale plastico che permette un ottima tenuta al vapore acqueo ed evita la formazione di condensa. La serie T10N ha elevate caratteristiche di resistenza meccanica e di flessibilità che la rendono idonea alle applicazioni nel settore del condizionamento, riscaldamento e ventilazione dell aria. Colore grigio. T10N is a flexible duct manufactured with reinforced high tenacity polyester fibre cloth coated with PVC with harmonic steel spiral wire between the layers of PVC cloth. T10INV and T10INP models are thermo-insulated with T10N ducting on the inside. It is lined with 25 mm thick glass wool insulation (T10INV) or polyester fibre insulation (T10INP) and is covered on the outside with plastic jacket that allows an excellent seal for water vapor and prevents the formation of condensation. T10N series has insulating characteristics, mechanical strenght, flexibility and lightness which make it suitable also for the more demanding applications in the HVAC, airflow and gaseous fluid industries. Grey colour. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS Reazione al fuoco Fire resistance Materiale condotto interno Material internal duct Materiale manicotto esterno Material external jacket Spessore nominale condotto interno Nominal thickness Isolamento lana di vetro Glass wool insulation Isolamento fibra di poliestere Polyester fibre insulation Diametri Diameter ranges Temperatura interna di esercizio Working temperature ranges Raggio minimo di curvatura Minimum curvature radius Velocità massima aria Maximum air velocity Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Lunghezza standard a confezione Standard length per packing T10N T10INV T10INP Classe 1 Class 1 Classe 1-0 Class 1-0 Classe 1-1 Class 1-1 PVC PVC PVC - Resina poliolefinica Polyolefin resin Resina poliolefinica Polyolefin resin 250 µ ± 5% 250 µ ± 5% 250 µ ± 5% - 25 mm 22 kg/m³ - - Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm - 25 mm 14 kg/m³ Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm -20 C + 80 C -20 C + 80 C -20 C + 80 C 0,6 x Ø 0,6 x Ø + 25 mm 0,6 x Ø + 25 mm 30m/s 30m/s 30m/s 3000 Pa 3000 Pa 3000 Pa 10 m ± 2% 10 m ± 2% 10 m ± 2% Certificazione di prova n /RF3830 Certificazione di prova n /RF4054 Certificazione di prova n /RF
99 Condotti flessibili Flexible ducts SERIE T12N Condotti flessibili in alluminio Alluminium flexible ducts PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE T12N è un condotto flessibile realizzato con accoppiamento multistrato di nastro di alluminio (3 strati) e film di poliestere (2 strati) nel quale è inserita una spirale di filo in acciaio armonico. I modelli T12INV e T12INP sono termoisolati, costituiti all interno dal tubo T12N rivestito con materassino termoisolante di spessore 25 mm, in lana di vetro (T12INV) o in fibra di poliestere (T12INP), ricoperto esternamente da un manicotto multistrato in alluminio/poliestere che permette un ottima tenuta al vapore acqueo ed evita la formazione di condensa. La serie T12N ha elevate caratteristiche di resistenza meccanica e di flessibilità che la rendono idonea alle applicazioni nel settore del condizionamento, riscaldamento e ventilazione dell aria. Colore alluminio. T12N is a flexible duct manufactured with multilayer lining made of an aluminium strip (3 layers) and polyester film (2 layers) in which a spiral wire of harmonic steel is inserted between the layers. T12INV and T12INP models are thermally insulated with T12N ducting on the inside. It is lined with 25 mm thick glass wool insulation (T12INV) or polyester fibre insulation (T12INP) and is covered on the outside with multilayer aluminium/polyester jacket that allows an excellent seal for water vapor and prevents the formation of condensation. T12N series has high the mechanical resistance and the flexibility make it suitable also for the more demanding applications in the air ventilation, airflow, air conditioning and heating industries. Aluminium colour. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS Reazione al fuoco Fire resistance Materiale condotto interno Material internal duct Materiale manicotto esterno Material external jacket Spessore nominale condotto interno Nominal thickness Isolamento lana di vetro Glass wool insulation Isolamento fibra di poliestere Polyester fibre insulation Diametri Diameter ranges Temperatura interna di esercizio Working temperature ranges Raggio minimo di curvatura Minimum curvature radius Velocità massima aria Maximum air velocity Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Lunghezza standard a confezione Standard length per packing T12N T12INV T12INP Classe 1 Class 1 3 strati alluminio - 2 strati poliestere 3 layers aluminium - 2 layers polyester - Classe 1-0 Class strati alluminio - 2 strati poliestere 3 layers aluminium - 2 layers polyester 1 strato alluminio - 2 strati poliestere 1 layer aluminium - 2 layers polyester Classe 1-1 Class strati alluminio - 2 strati poliestere 3 layers aluminium - 2 layers polyester 1 strato alluminio - 2 strati poliestere 1 layer aluminium - 2 layers polyester 70 µ 70 µ 70 µ - 25 mm ± 22 kg/m³ - - Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm - 25 mm 14 kg/m³ Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm -30 C C -30 C C -30 C C 0,6 x Ø 0,6 x Ø + 25 mm 0,6 x Ø + 25 mm 30m/s 30m/s 30m/s 3000 Pa 3000 Pa 3000 Pa 10 m ± 2% 10 m ± 2% 10 m ± 2% Certificazione di prova n /RF5347 Certificazione di prova n /RF4056 Certificazione di prova n /RF
100 Condotti flessibili Flexible ducts SERIE T12K Condotti flessibili combinati Combined flexible ducts PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE T12K è un condotto flessibile antistrappo realizzato con anima a spirale di filo in acciaio armonico inserita in accoppiamento multistrato di nastro di alluminio (3 strati) e film di poliestere (2 strati) esternamente rivestito da uno strato di film di PVC che conferisce al condotto elevate caratteristiche di robustezza e resistenza meccanica facilitandone l impiego in ambienti di lavoro difficili quali cantieri edili, industrie, officine etc. I modelli T12KIV e T12KIP sono termoisolati e costituiti all interno con il tubo antistrappo rivestito con materassino termoisolante spessore 25 mm, in lana di vetro (T12KIV) o fibra di poliestere (T12KIP) ricoperto esternamente da un manicotto in materiale plastico che permette un ottima tenuta al vapore acqueo ed evita la formazione di condensa. La serie T12K ha elevate caratteristiche di flessibilità, leggerezza, resistenza meccanica e antistrappo del condotto la rendono idonea alle applicazioni nel settore della ventilazione, condizionamento e riscaldamento dell aria. Colore Nero. Metodo fissaggio: FILMIX. T12K is a flexible tear-resistant duct manufactured with multilayer lining made of an aluminium strip (3 layers) and polyester film (2 layers) in which a spiral wire of harmonic steel is inserted between the layers. The outside is covered with a layer of PVC film, which gives the ducting high strength and mechanical resistance, thus making it suitable for use in particularly demanding working environments such as construction sites, industry, workshops etc T12KIV and T12KIP models are thermo-insulated with tear-resistant high strength and mechanical resistance T12K on the inside. It is lined with 25 mm thick glass wool insulation (T12KINV) or Polyester fibre insulation (T12INP) and is covered on the outside with plastic jacket that allows an excellent seal for water vapor and prevents the formation of condensation. T12K series has theoutstanding thermal-insulation, mechanical resistance and flexibility make it suitable also for the more demanding applications in the air ventilation, air conditioning and heating industries. Black Colour. Method of fixing: FILMIX. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS Reazione al fuoco Fire resistance Materiale condotto interno Material internal duct Materiale manicotto esterno Material external jacket Spessore nominale condotto interno Nominal thickness Isolamento lana di vetro Glass wool insulation Isolamento fibra di poliestere Polyester fibre insulation Diametri Diameter ranges Temperatura interna di esercizio Working temperature ranges Raggio minimo di curvatura Minimum curvature radius Velocità massima aria Maximum air velocity Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Lunghezza standard a confezione Standard length per packing T12K T12KIV T12KIP Classe 1 Class 1 3 strati alluminio - 2 strati poliestere - 1 strato PVC 3 layers aluminium - 2 layers polyester - 1 layer PVC - Classe 1-0 Class strati alluminio - 2 strati poliestere - 1 strato PVC 3 layers aluminium - 2 layers polyester - 1 layer PVC Resina poliolefinica Polyolefin resin Classe 1-1 Class strati alluminio - 2 strati poliestere - 1 strato PVC 3 layers aluminium - 2 layers polyester - 1 layer PVC Resina poliolefinica Polyolefin resin 190 µ 190 µ 190 µ - 25 mm kg/m³ - - Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm - 25 mm 14 kg/m³ Da 82 a 635 mm From 82 to 635 mm -30 C C -30 C C -30 C C 0,6 x Ø 0,6 x Ø + 25 mm 0,6 x Ø + 25 mm 30 m/s 30m/s 30m/s 3000 Pa 3000 Pa 3000 Pa 10 m ± 2% 10 m ± 2% 10 m ± 2% Certificazione di prova n /RF4053 Certificazione di prova n /RF4059 Certificazione di prova n /RF
101 Condotti flessibili Flexible ducts T SAN Condotto flessibile antibatterico Flexible antibacterial duct DESCRIZIONE Condotto flessibile antibatterico nelle versioni: - Non isolato: in resine poliolefiniche addizionato con principio attivo agli ioni di argento - Isolato: condotto interno resine poliolefiniche, isolamento in poliestere Flexible antibacterial duct in the following versions: - Uninsulated: in polyolefin resins added with silver-ions active ingredient - Insulated: polyolefin resins inner duct with polyester insulation T 18 Condotto flessibile aspirazione fumi e polveri Flexible duct for fume extraction and dust DESCRIZIONE - Condotto flessibile aspirazione fumi e polveri, costruito con foglia in PVC plastificato autoestinguente, con spirale in filo di acciaio - Temperatura di esercizio: Da -15 C a +70 C - Diametri: Da Ø 20 mm a Ø 710 mm - Lunghezze disponibili: 10, 15, 20 m - Flexible duct for fume extraction and dust, made with PVC Self-extinguishing plasticised, with spiral wire of harmonic steel - Working temperature ranges from -15 C to +70 C - Diameters ranges from Ø 20 mm to Ø 710 mm - Lengths available: 10, 15, 20 m T 20 Condotto flessibile aspirazione e trasporto materiali Flexible duct for fume extraction and transport material DESCRIZIONE - Condotto flessibile aspirazione e trasporto materiali, in poliuretano trasparente rivestito di poliestere atossico, con struttura a spirale in filo di acciaio - Temperatura di esercizio: Da -40 C a +90 C - Diametri: Da Ø 25 mm a Ø 710 mm - Lunghezze disponibili: 10, 15, 20 m - Flexible duct for fume extraction and transport material, even clear polyurethane with non-toxic polyester coating, with spiral wire of harmonic steel. - Working temperature ranges from -40 C to +90 C. - Diameters ranges from Ø 25 mm to Ø 710 mm - Lengths available: 10, 15, 20 m T 36 Condotto flessibile aspirazione fumi e polveri alte temperature Flexible duct for fume extraction and dust high temperatures DESCRIZIONE - Condotto flessibile aspirazione fumi e polveri alte temperature, in tessuto di fibra di vetro, con singola spalmatura in silicone, con struttura a spirale in filo di acciaio - Temperatura di esercizio: Da -90 C a +300 C - Diametri: Da Ø 25 mm a Ø 305 mm - Lunghezze disponibili: spezzoni da 4 m - Flexible duct for fume extraction and dust high temperatures, glass fibre blanket, single silicone coating, with spiral wire of harmonic steel. - Working temperature ranges from -90 C to +300 C - Diameters ranges from Ø 25 mm to Ø 305 mm - Lengths available: lengths of 4 meters 101
102 Condotti flessibili Flexible ducts STRIP Rotoli nastri fascette stringitubo Hose clamp strip PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE - Fascetta stringitubo ricavata da nastro continuo in acciaio Inox 430 a norma DIN 3017, classifica W2. - Sistema uniflex da 30 m confezionati in box di plastica - Facilità di applicazione grazie al pratico sistema di bloccaggio - Flessibilità di utilizzo: le fascette sono la soluzione migliore per il fissaggio di tutti i tubi flessibili - Perfetta adattabilità: le fascette, grazie alla loro speciale conformazione, si adattano a tutti i tipi di tubo senza danneggiare la superficie - Gancio di trazione in acciaio Inox (STRIPGAN) stainless steel hose clamp in continuous strip in accordance with the DIN 3017 standard, W2 class meter uniflex system packed in plastic boxes - Easy to use thanks to the practical locking system - Flexibility of use: these clamps are the best solution for fixing all types of flexible hoses - Perfect adaptability: thanks to their particular shape these clamps will adapt to all types of hose without damaging their surface. - Coupler in Inox steel (STRIPGAN) CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Composizione Composition Cassetti superiore e inferiore Up and down housing Gancio di trazione Coupler Vite Screw Coppia max. avvitamento Max screwing torque Nastro acciaio AISI 430/DIN (9 x 0.6 mm) Steel strip AISI 430/DIN (9 x 0.6 mm) Acciaio a basso contenuto di carbonio, trattamento galvanico di nichelatura Low-carbon-steel, galvanic nickel plating treatment Acciaio Inox AISI 430 AISI 430 Inox steel Chiave 7 mm, taglio cacciavite a croce, acciaio zincato 7 mm key ross screwdriver, galvanized steel 4 Nm NA Nastri adesivi per condotti flessibili Tape for flexible ducting PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE - Protezione, isolamento e fissaggio di condotti flessibili - NAA: alluminio lucido, purezza standard molto duttile - NAAR: alluminio quadrettato rinforzato - Il nastro adesivo per condotti flessibili serie NAA - NAAR è fornito in rotoli della lunghezza di 50 m/cad - Protection, insulation and fastening of flexible ducting - NAA: bright aluminium standard purity dead soft - NAAR: squared off reinforced aluminium tape - The models NAA and NAAR are supplied in rools of 50 meters/each CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Mod. Spessore Thickness µ Altezza Hight Lunghezza Length [m] Temperatura Temp. c Resistenza a trazione Tensile strength n/25 mm NAA / NAAR / NAAR /
103 REGOLAZIONE / REGULATION Serrande di sovrappressione - Serrande di regolazione - Serrande di intercettazione Over pressure dampers - Regulating dampers - Shut off dampers
104 Serrande di regolazione Regulating dampers SGAV Serrande di sovrappressione da parete Wall mounted over-pressure dampers PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Serrande di sovrappressione da parete. Trovano applicazione sia per la mandata che per la ripresa dell aria in ambienti esterni, garantendo la chiusura per gravità all arresto del ventilatore. L apertura e la chiusura delle alette avviene a causa della differenza di pressione tral ambiente esterno e l ambiente interno. Le alette, collegate tra loro mediante una leva di metallo posizionata all esterno della serranda, si muovono simultaneamente permettendo di ripristinare la corretta pressione ambiente, impedendo il ritorno dell aria. Possono essere installate solamente in posizione verticale e loro la temperatura di esercizio è compresa tra i -30 C e i 90 C. Per installazioni su edifici molto alti ed esposti ai venti, è consigliabile montare davanti alla serranda una griglia fissa di presa d aria esterna. Si sconsiglia l installazione in prossimità di ventilatori con portate molto alte. COSTRUZIONE Materiale: Telaio in alluminio estruso, alette in lamiera di alluminio anodizzato naturale ed asta di collegamento in acciaio zincato. MODELLI E ACCESSORI I modelli disponibili sono: con serranda di aspirazione aria o con serranda di espulsione aria. Sono inoltre disponibili, come accessori, il controtelaio di montaggio e la rete antivolatile. FISSAGGIO Mediante viti frontali. Wall mounted over-pressure dampers. These devices are used for the supply and return air in external environments, with automatic blade closure by gravity when the fan is stopped. The opening and closure of the blades is due to the difference of the pressure between the internal and the external environment. The blades, that are joined each other by the mean of a metallic lever positioned outside the damper, move simultaneously allowing you to restore the ambient pressure preventing the return air. They can be installed only in vertical position and the operating temperature is between -30 C to 90 C. For the installations on high building exteriors exposed to the winds, it is a advisable to install a fixed external intake grille in front of the damper. We do not recommend the installation near fans with very high flow rates. CONSTRUCTION Material: Frame in extruded aluminium, blades in natural anodized aluminium and connection staff in galvanized steel. MODELS AND ACCESSORIES The available models are: with the air intake damper or with the air expulsion damper. Besides, as accessories are available the assembly counter frame and the bird net. FIXING By using front screws. DIMENSIONI - SIZES L H
105 Serrande di regolazione Regulating dampers SSA100 Serrande di sovrappressione per installazione a canale Overpressure dampers for duct installation PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Serrande di sovrappressione in acciaio zincato, passo 100 mm. Trovano applicazione nei condotti di aspirazione ed espulsione dell aria, garantendo la chiusura per gravità all arresto del ventilatore. L apertura e la chiusura delle alette avviene per mezzo della pressione o della depressione presente nella condotta. Le alette, collegate tra loro mediante una leva di metallo posizionata all esterno della serranda, si muovono simultaneamente permettendo di ripristinare la corretta pressione dell ambiente, impedendo il ritorno dell aria. Telaio in lamiera di acciaio zincata spessore 1 mm, alette in alluminio naturale spessore 0,7 mm, boccole e perni in nylon. Battuta inferiore e superiore in acciaio zincato. Guarnizione adesiva longitudinale sulle alette. COSTRUZIONE Materiale: Telaio in lamiera d acciaio zincata, alette in alluminio naturale. FISSAGGIO Mediante viti sul telaio. Overpressure galvanized steel damper, 100 mm pitch. These devices are used for the supply and return air in external environments, ensurings automatic gravity plaid closure when the fan stops. The opening or the closure of the blades is due to the difference of the pressure between the internal and the external environments. The blades, that are joined each other by the mean of a metallic lever positioned outside the damper, move simultaneously allowing you to restore the correct ambient pressure preventing the return air. Galvanized steel, thickness 1,0 mm, natural aluminium blades thickness 0,7 mm, axes and bearings in nylon. Upper and lower stop angular in galvanized steel. Adhesive longitudinal seal on blades. CONSTRUCTION Material: Galvanized steel frame, natural aluminium blades. By screws on the frame. DIMENSIONI - SIZES LxH LxH 200 x x x x ø9 200 x x x x x x x x x x x x x x x x H x B H Y PASSI 300 Y ø8 400 x x x x x x x x X PASSI 300 B X x x1610 PERDITA DI CARICO - PRESSURE DROP V (m/s) p t Pa V (m/s) p t Pa * * * * 140 V Velocità riferita alla sezione (B-25)x(H-25) [m/s] Velocity relating to the effective outlet area (B-25)x(H-25) [m/s] pt Perdita di carico totale [Pa] Total pressure drop * Funzionamento non garantito Funtioning is not guaranteed 105
106 Serrande di regolazione Regulating dampers SRC Serrande di regolazione circolari Volume control dampers for circular duct PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Serrande di regolazione da canale circolare, cassa e pala realizzate in acciaio zincato. Trovano applicazione nella regolazione e nella misurazione della portata d aria all interno delle condotte, per impianti di ventilazione civili e industriali. Grazie alla loro qualità costruttiva hanno ottime prestazioni di silenziosità e tenuta dell aria. Esecuzioni speciali con guarnizione sulla pala e/o esterna sulla cassa. Collegamento diretto a canale senza flange. Predisposizione per comando manuale o servomotore. COSTRUZIONE Materiale: Acciaio zincato MODELLI E ACCESSORI GE Guarnizione esterna GP Guarnizione su pala GEP Con guarnizione esterna su pala CM Comando manuale SM Servomotori (Vedi pag. 112) FISSAGGIO Ad innesto nel canale Volume control dampers for circular duct, case and blade made in galvanized steel. These devices are used for the air flow regulation and measurement in the air ducts, for industrial and civil installations. Thanks to their excellent build quality, they have excellent performance of air-sealing and noiselessness. Special executions with seal on the blade and/or external on the case. Direct connections to the duct without flanges. Configuration for manual control or servomotors. CONSTRUCTION Material: Galvanized steel MODEL AND ACCESSORIES GE External gasket GP Gasket on blade GEP External gasket on blade CM Manual control SM Servomotors (See pag. 112) FIXING By grafts on duct. DIMENSIONI - SIZES ØE C S ØX P ,8 8 0, ,8 8 0, ,8 8 0, ,8 8 0, ,8 8 0, ,8 8 0, ,0 12 1, ,0 12 1, ,0 12 1, ,2 12 1, ,2 12 1, ,2 12 1, ,5 12 2, ,5 12 2, ,5 12 2, ,5 12 2,0 106
107 Serrande di regolazione Regulating dampers SR100 Serrande di regolazione in acciaio zincato ad alette Regulating dampers in galvanized steel with blades PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Serrande di regolazione rettangolari da canale, passo 100, per impianti di ventilazione civili e industriali. Cassa e telaio in lamiera d acciaio zincato, spessore 1 mm. Alette a movimento contrapposto in lamiera d acciaio zincata. Predisposizione per comando manuale o servomotore. Trovano applicazione nella regolazione della portata d aria in condotte di ventilazione, nelle unità di trattamento aria e all imbocco dei ventilatori. I materiali utilizzati consentono una buona silenziosità nel movimento delle alette e garantiscono un limitato trafilamento dell aria a serranda chiusa. COSTRUZIONE Materiale: Telaio ad alette in lamiera d acciaio zincata. MODELLI E ACCESSORI CM Comando manuale in esecuzione leggera composto da leva e volantino SM Servomotori (Vedi pag. 112) FISSAGGIO Mediante bulloni da posizionarsi nei fori delle flange. Duct rectangular regulation damper, pitch 100 mm, for industrial and civil installations. Case and frame made in galvanized steel, thickness 1 mm. Opposite blades movements in galvanized steel. Configuration for manual control or servomotors. Mounting with bolts through the slots in the corners of the frame. These devices are used for the air flow adjustement in ventilation ducts, in the air-treatment units and in the fans entrance. The materials used allow a good stillness during the blades movements and guarantee a limited air seeping when the damper is closed. CONSTRUCTION Material: Frame and blades in galvanized steel. MODEL AND ACCESSORIES CM Lightweight manual control with lever and handwheel SM Servomotors (See pag. 112) FIXING By bolts fitted in the slots of flanges. DIMENSIONI - SIZES Dimensioni Nominali - Nominal sizes Base L - base Altezza H - height Vista laterale Side view 107
108 Serrande di regolazione Regulating dampers SERIE SR T Serrande di regolazione in acciaio zincato ad alette tamburate Regulating dampers in galvanized steel with tamboured section blades PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Serrande di regolazione rettangolari in acciaio zincato, passo 50, 100, 150 o 200 mm. Cassa e telaio in lamiera d acciaio zincato, spessore 1 mm. Alette tamburate a movimento contrapposto, profilo alare il lamiera d acciaio zincata. Trovano applicazione nella regolazione della portata d aria in condotte di ventilazione, nelle unità di trattamento dell aria e all imbocco dei ventilatori. I materiali utilizzati consentono una buona silenziosità nel movimento delle alette e garantiscono un limitato trafilamento dell aria a serranda chiusa. L apertura e la chiusura delle alette avviene per mezzo di un comando manuale posto su di un lato della serranda collegato al perno centrale e ad una serie di ingranaggi. Lo stesso movimento può essere realizzato tramite una vasta gamma di servomotori che permettono una regolazione più precisa del passaggio dell aria nella canalizzazione. COSTRUZIONE Materiale: Telaio ad alette in lamiera d acciaio zincata. MODELLI E ACCESSORI SR50T Passo alette 50 mm SR100T Passo alette 100 mm SR150T Passo alette 150mm SR200T Passo alette 200 mm CM Comando manuale SM Servomotori (Vedi pag. 112) FISSAGGIO Mediante bulloni da posizionarsi nei fori delle flange. Duct rectangular regulation damper in galvanized steel 50, 100, 150 or 200 pitch. Case and frame made in galvanized steel, thickness 1 mm. Opposite movement tamboured blades in galvanized steel. Mounting with bolts through the slots in the corners of the frame. By using slottedbolt holes in the corners og the frame. These devices are used for the air flow adjustement in ventilation ducts, in the air-treatment units and in the fans entrance. The materials used allow a good stillness during the blades movements and guarantee a limited air seeping when the damper is closed. The opening and the closing of the blades is done by a manual drive positioned on the side of the damper and linked to the central pin and to a series of gears. The same movement can be carried out by a wide range of servomotors that allow a more accurate air flow regulation in the duct. CONSTRUCTION Material: Frame and fins in galvanized steel sheet. MODEL AND ACCESSORIES SR50T Fin pitch 50 mm SR100T Fin pitch 100 mm SR150T Fin pitch 150 mm SR200T Fin pitch 200 mm CM Lightweight manual control with lever and handwheel SM Servomotors (See pag. 112) FIXING By bolts fitted in the slots of flanges. DIMENSIONI - SIZES SR50T Dimensioni Nominali - Nominal sizes Base L - base Altezza H - height
109 Serrande di regolazione Regulating dampers DIMENSIONI - SIZES SR100T Dimensioni Nominali - Nominal sizes Base L - base Altezza H - height SR150T Dimensioni Nominali - Nominal sizes Base L - base Altezza H - height SR200T Dimensioni Nominali - Nominal sizes Base L - base Altezza H - height
110 SERIE SRA T Serrande di regolazione in alluminio ad alette tamburate Regulating dampers in extruded alluminium with tamboured section blades PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Serrande di regolazione rettangolari in alluminio estruso, passo 100 o 150 mm. Cassa e telaio con profilo di alluminio estruso. Alette tamburate a profilo alare in alluminio estruso a movimento contrapposto. Tenuta laterale con lamelle in acciaio Inox. Guarnizione longitudinale di tenuta in materiale plastico speciale applicato alle alette. Flangiatura asolata per fissaggio con bulloni. Trovano applicazione nella regolazione della portata d aria in condotte di ventilazione, nelle unità di trattamento aria e all imbocco dei ventilatori. I materiali utilizzati consentono una buona silenziosità nel movimento delle alette e garantiscono un limitato trafilamento dell aria a serranda chiusa. L apertura e la chiusura delle alette avviene per mezzo di un comando manuale posto su di un lato della serranda collegato al perno centrale e ad una serie di ingranaggi. Lo stesso movimento può essere realizzato tramite una vasta gamma di servomotori che permettono una regolazione più precisa del passaggio dell aria nella canalizzazione. COSTRUZIONE Materiale: Telaio con profilo di alluminio estruso ed alette tamburate a profilo alare in alluminio estruso. MODELLI E ACCESSORI SR100T Passo alette 100mm SR150T Passo alette 150 mm CM Comando manuale SM Servomotori (Vedi pag. 112) FISSAGGIO Mediante bulloni sulle flange del telaio. Rectangular regulation damper in extruded alluminium, pitch 100 or 150 mm. Case, frame and tamboured opposite moviment blades in extruded alluminium. Lateral seal in flexible stainless Inox. Longitudinal seal into blades profile in special rubber. Mounting with bolts through the slots in the corners of the frame. These devices are used for the air flow adjustement in ventilation ducts, in the air-treatments units and in the fans entrance. The materials used allow a good stillness during the blades movements and guarantee a limited air seeping when the damper is closed. The opening and the closing of the blades is done by a manual drive positioned on the side of the damper and linked to the central pin and to a series of gears. The same movement can be carried out by a wide range of servomotors that allow a more accurate air flow regulation in the duct. CONSTRUCTION Material: Frame and tamburated blades in extruded aluminium. SR100T Fin pitch 100 mm SR150T Fin pitch 150 mm CM Manual control SM Servomotors (See pag. 112) FIXING By bolts fitted in the slots of flanges. DIMENSIONI - SIZES SRA100T SRA150T SRA100T 120 Dimensioni Nominali - Nominal sizes Dimensioni Nominali - Nominal sizes 30 Base L - base Altezza H - height Base L - base Altezza H - height Serrande di regolazione Regulating dampers SRA150T 110
111 Serrande di intercettazione Shut-off dampers SIT Serrande di intercettazione a tenuta in acciaio zincato Shut-off damper in galvanized steel PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Le serrande di intercettazione sono utilizzate negli impianti di ventilazione e condizionamento civili e industriali per l esclusione di zone del circuito. Telaio e cassa in lamiera d acciaio zincata spessore 1,5 mm. Alette tamburate a movimento contrapposto in lamiera d acciaio zincata (SIT) o in acciaio Inox AISI (SITX) passo 200 mm. Speciale profilo per l alloggiamento delle guarnizioni, tenuta laterale con lamelle in acciaio Inox e singola tenuta su ogni aletta. Boccole in bronzo. COSTRUZIONE Materiale: Telaio, cassa e alette tamburate in lamiera d acciaio zincata. MODELLI E ACCESSORI SIT Z In lamiera d acciaio zincata SIT X In acciaio Inox AISI CM Comando manuale SM Servomotori (Vedi pag. 112) FISSAGGIO Mediante bulloni da posizionarsi nei fori delle flange. Shut-off dampers are suitable for the control, adjustment and shut-off of the air flow in air conditioning or ventilation duct. Frame and case of steel zinc plated sheet thickness of 1,5 mm. Opposite movement tamboured blades in galvanized steel (SIT) or in stainless steel (SITX), pitch 200 mm. Special profile for the housing of the seals, lateral seal with blades made from stainless steel sheet and single seal on each wing. Bronze bushings. CONSTRUCTION Material: Frame, case and tamboured blades in galvanized steel. MODEL AND ACCESSORIES SIT Z In galvanized steel sheet SIT X In stainless steel AISI CM Manual control SM Servomotors (See pag. 112) FIXING By bolts fitted in the slots of flanges. DIMENSIONI - SIZES SIT Dimensioni Nominali - Nominal sizes Base L - base Altezza H - height
112 Servomotori per serrande di regolazione Servomotors for regulating dampers Servomotori per serrande di regolazione Servomotors for regulating dampers DESCRIZIONE - Mod. LM24A LM230A LM24ASR LM230ASR NM24A NM230A NM24ASR NM230ASR SM24A SM230A SM24ASR SM230ASR GM24A GM230A GM24ASR Descrizione - Description Servomotore manuale per serranda 5 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 3-punti IP54 Manual servomotor for damper 5 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 3-points IP54 Servomotore manuale per serranda 5 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off, 3-punti IP54 Manual servomotor for damper 5 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off, 3-points IP54 Servomotore manuale per serranda 5 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, modulante IP54 Manual servomotor for damper 5 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, adjustable IP54 Servomotore manuale per serranda 5 Nm, 150 s, 95 AC 230V, modulante IP54 Manual servomotor for damper 5 Nm, 150 s, 95 AC 230V, adjustable IP54 Servomotore manuale per serranda 10 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 3-punti IP54 Manual servomotor for damper 10 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 3-points IP54 Servomotore manuale per serranda 10 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off, 3-punti IP54 Manual servomotor for damper 10 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off, 3-points IP54 Servomotore manuale per serranda 10 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, modulante IP54 Manual servomotor for damper 10 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, adjustable IP54 Servomotore manuale per serranda 10 Nm, 150 s, 95 AC 230V, modulante IP54 Manual servomotor for damper 10 Nm, 150 s, 95 AC 230V, adjustable IP54 Servomotore manuale per serranda 20 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off, 3-punti IP54 Manual servomotor for damper 20 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off, 3-points IP54 Servomotore manuale per serranda 20 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 3-punti IP54 Manual servomotor for damper 20 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 3-points IP54 Servomotore manuale per serranda 20 Nm, 150 s, 95 AC 230V, modulante IP54 Manual servomotor for damper 20 Nm, 150 s, 95 AC 230V, adjustable IP54 Servomotore manuale per serranda 20 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, modulante IP54 Manual servomotor for damper 20 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, adjustable IP54 Servomotore manuale per serranda 40 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off IP54 Manual servomotor for damper 40 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off IP54 Servomotore manuale per serranda 40 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off IP54 Manual servomotor for damper 40 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off IP54 Servomotore manuale per serranda 40 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, modulante IP54 Manual servomotor for damper 40 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, adjustable IP54 112
113 Servomotori per serrande di regolazione Servomotors for regulating dampers Mod. TF24S TF230S TF24SR LF24S LF230S LF24SR SF24A-S2 SF230A-S2 SF24-SR BF230 BF230-T BF24 BF24-T BF24-T-ST BLF230 BLF230-T BLF24 BLF24-T BLF24-T-ST Descrizione - Description Servomotore con ritorno a molla < 75 s, 95 AC 230V, On-Off, 1 x SPDT IP42 Spring return servomotor < 75 s, 95 AC 230V, On-Off, 1 x SPDT IP42 Servomotore con ritorno a molla < 75 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 1 x SPDT IP42 Spring return servomotor < 75 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 1 x SPDT IP42 Servomotore con ritorno a molla 150 s, 95 AC/DC 24V, modulante IP42 Spring return servomotor for 150 s, 95 AC/DC 24V, adjustable IP42 Servomotore con ritorno a molla 4 Nm, s (0 4 Nm), 95 AC 230V, On-Off, 1 x SPDT IP54 Spring return servomotor 4 Nm, s (0 4 Nm), 95 AC 230V, On-Off, 1 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla 4 Nm, s (0 4 Nm), 95 AC/DC 24V, On-Off, 1 x SPDT IP54 Spring return servomotor 4 Nm, s (0 4 Nm), 95 AC/DC 24V, On-Off, 1 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla 4 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, modulante IP54 Spring return servomotor 4 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, adjustable IP54 Servomotore con ritorno a molla 20 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor 20 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla 20 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor 20 Nm, 150 s, 95 AC 230V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla 20 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, modulante IP54 Spring return servomotor 20 Nm, 150 s, 95 AC/DC 24V, adjustable IP54 Servomotore con ritorno a molla AC 230 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC 230 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC 230 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC 230 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC 230 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC 230 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC 230 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC 230 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC/DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC/DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotora AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Servomotore con ritorno a molla AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 Spring return servomotor AC / DC 24 V, On-Off, 2 x SPDT IP54 113
114 ANTINCENDIO / FIRE SAFETY Serrande tagliafuoco a sezione circolare - Serrande tagliafuoco a sezione rettangolare Circular fire dampers - Rectangular fire dampers
115 Serrande tagliafuoco Fire dampers FDC40 Serrande tagliafuoco a sezione circolare certificata CE Circular fire dampers CE certified PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE La serranda tagliafuoco a sezione circolare si installa ai margini delle zone antincendio e serve come barriera al passaggio del fuoco, del calore e del fumo provenienti dai locali in fiamme. La serranda tagliafuoco consta di un corpo a sezione circolare, della pala e del meccanismo di attivazione. Il corpo è in lamiera d acciaio zincato, la pala della serranda è in materiale coibentante speciale, gli assi che permettono il movimento della pala sono in acciaio Inox, le boccole di scorrimento in ottone. Classificazione antincendio: certificato di costanza della prestazione reg. 305/2011, omologata antincendio secondo normativa EN Pareti in muratura EI 120 (ve, i o)s, pareti in cartongesso EI (ve, i o)s, montaggio a soffitto EI 120 (ho, i o)s COSTRUZIONE Materiale: Il corpo è in lamiera d acciaio zincato, la pala è in materiale coibentante speciale, gli assi che permettono il movimento della pala sono in acciaio Inox, le boccole di scorrimento in ottone. MODELLI E ACCESSORI R Azionamento manuale (1 contatto/2contatti) M230 Servomotore AC 230V M24 Servomotore AC/DC 24V E230 Azionamento elettromagnetico AC 230V E24 Azionamento elettromagnetico AC 24V s Contatto a scatto (segnala le posizioni APERTO e CHIUSO) z Contatto a scatto (segnala la posizione CHIUSO) o Contatto a scatto (segnala la posizione APERTO) G1 Rete su un lato G2 Rete su entrambi i lati Circular fire damper is used for the isolation of duct penetrations between fire compartments a barrier to the passage of fire, heat and the smoke from local fires. Fire damper consists of housing, fire-resistant damper blade and release mechanism. The case is made of galvanized sheet steel, the damper blade is made of special insulating material, the damper blade shaft and pusch rod, which allow the movement of the blade, are made of stainless steel, slide bushings in brass. Fire resistance according to EN , classified according to EN , Declaration of performance given according to Anex III of Regulation N. 305/2011. Rigid wall EI 120 (ve, i o)s, flexible wall EI (ve, i o)s, ceiling/floor EI 120 (ho, i o)s CONSTRUCTION Material: Case made of galvanized steel sheet, damper blade made of special insulating material, damper blade shaft and push rod made of stainless steel, slide bushings in brass. MODELS AND ACCESSORIES R Manual mechanism (1 or 2 contact configurations) M230 Electric actuator AC 230V M24 Electric actuator AC/DC 24V E230 Solenoid actuator AC 230V E24 Solenoid actuator AC 24V s Electric limit switches (indicating damper OPEN and CLOSED) z Electric limit switch (indicating damper CLOSED) o Electric limit switch (indicating damper OPEN) G1 Grid on one side G2 Grid on both sides DIMENSIONI - SIZES Diametri standard - Standard diameters Øn (mm) Corpo Fire damper housing 2 Lama della serranda Damper blade 3 Asse di rotazione della pala Damper blade rotation axis 4 Servomotore: Belimo B(L)F Electric actuator: Belimo B(L)F 5 Attivazione termoelettrica Thermo-electric tripping device 6 Guarnizione di tenuta antifumo Smoke seal 7 Guarnizione termoespandente Intumescent strip 115
116 Serrande tagliafuoco Fire dampers DIAGRAMMA DI SCELTA - SELECTION GRAPH Legenda - Symbol v p t L WA Velocità dell aria [m/s] v - Air velocity in the duct (m/s) Perdita di carico totale [Pa] - Total pressure loss (Pa) Livello di potenza sonora [db(a)] - Sound power level (db A) FDC40 116
117 Serrande tagliafuoco Fire dampers FD40 Serrande tagliafuoco a sezione rettangolare certificata CE Rectangular fire dampers CE certified PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE La serranda tagliafuoco a sezione rettangolare si installa ai margini delle zone antincendio e serve come barriera al passaggio del fuoco, del calore e del fumo provenienti dai locali in fiamme. La serranda tagliafuoco consta di un corpo a sezione rettangolare, della pala e del meccanismo di attivazione. Il corpo è in lamiera d acciaio zincato, la pala della serranda è in materiale coibentante speciale, gli assi che permettono il movimento della pala sono in acciaio Inox, le boccole di scorrimento in ottone. Classificazione antincendio: certificato di costanza della prestazione reg. 305/2011, omologata antincendio secondo normativa EN Pareti in muratura EI 120 (ve, i o)s, pareti in cartongesso EI (ve, i o)s, montaggio a soffitto EI 120 (ho, i o)s. COSTRUZIONE Materiale: Il corpo è in lamiera d acciaio zincato, la pala è in materiale coibentante speciale, gli assi che permettono il movimento della pala sono in acciaio Inox, le boccole di scorrimento in ottone. MODELLI E ACCESSORI R Azionamento manuale (1 contatto/2contatti) M230 Servomotore AC 230V M24 Servomotore AC/DC 24V E230 Azionamento elettromagnetico AC 230V E24 Azionamento elettromagnetico AC 24V s Contatto a scatto (segnala le posizioni APERTO e CHIUSO) z Contatto a scatto (segnala la posizione CHIUSO) o Contatto a scatto (segnala la posizione APERTO) G1 Rete su un lato G2 Rete su entrambi i lati Rectangular fire damper used for the isolation of duct penetrations between fire compartments. Fire damper consist of housing, fire-resistant damper blade and release mechanism. Casing made of galvanized sheet steel, damper blade made of special insulating material, damper blade shaft and pusch rod made of stainless steel, plastic plain bearings made of brass, seals made of polyurethane and elastomer. Fire resistance according to EN , classified according to EN , Declaration of performance given according to Anex III of Regulation N. 305/2011. Rigid wall EI 120 (ve, i o)s, flexible wall EI (ve, i o)s, ceiling/floor EI 120 (ho, i o)s. CONSTRUCTION Material: Case made of galvanized steel sheet, damper blade made of special insulating material, damper blade shaft and push rod made of stainless steeel, slide bushings in brass. MODELS AND ACCESSORIES R Manual mechanism (1 or 2 contact configurations) M230 Electric actuator AC 230V M24 Electric actuator AC/DC 24V E230 Solenoid actuator AC 230V E24 Solenoid actuator AC 24V s Electric limit switches (indicating damper OPEN and CLOSED) z Electric limit switch (indicating damper CLOSED) o Electric limit switch (indicating damper OPEN) G1 Grid on one side G2 Grid on both sides DIMENSIONI - SIZES Dim. Min B(W) x H 200x200 Dim. Max B(W) x H 1500x800 NOTE: Altre misure disponibili non standard con passo 50 mm Standard dimensions are available with increments of 50 mm 1 Corpo Fire damper housing 2 Lama della serranda Damper blade 3 Servomotore: Belimo B(L)F Electric actuator: Belimo B(L)F 4 Attivazione termoelettrica Thermo-electric tripping device 5 Guarnizione di tenuta antifumo Smoke seal 6 Guarnizione termoespandente Intumescent strip 117
118 Serrande tagliafuoco Fire dampers DIMENSIONI - SIZES FD40 LxH Larghezza x Altezza - Lenght x Height (mm) 200x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
119 Serrande tagliafuoco Fire dampers FD40 DIAGRAMMA DI SCELTA - SELECTION GRAPH Legenda - Symbol v Velocità dell aria [m/s] v - Air velocity in the duct (m/s) p t Perdita di carico totale [Pa] - Total pressure loss (Pa) L WA Livello di potenza sonora [db(a)] - Sound power level (db A) Perdita di carico totale e livello di potenza sonora per B = Total pressure loss and sound power level for B=400 I valori di perdita di carico totale per le serrande di altre dimensioni s ottengono moltiplicando i valori rilevati nel diagramma per il valore di correzione corrispettivo in tabella. Il valore di potenza sonora si ottiene sommando al valore rilevato il valore di correzione in tabella. The values of total pressure loss for other sizes are obtained in a manner that read value from the graph is multiplied with the correction value from the table. Value of sound power are obtained in a manner that read value is added the correction value from the table. B p t x 1,22 1,14 1,07 1,00 0,94 0,88 0,83 0,77 0,73 0,68 0,64 0,6 0,58 0,56 0,55 0,54 0,5 0,4 L wa
120 VENTILAZIONE / VENTILATION Ventilatori centrifughi cassonati - Ventilatori centrifughi canalizzabili - Accessori ventilazione Boxes centrifugal fans - Ducted centrifugal fans - Accessories of ventilation
121 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CPAN Ventilatori centrifughi cassonati a trasmissione, pale curve avanti con struttura in alluminio Trasmission drive double-inlet box fans, forward curved blades with aluminium frame PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Ventilatori centrifughi cassonati, a trasmissione, doppia aspirazione, pale curve avanti, ventilatore serie CBX. Sono da utilizzare con medie portate e medie pressioni, hanno livelli di rumorosità molto bassi e sono adatti al trattamento di aria pulita o leggermente polverosa. Le portate vanno dagli 800 m3/h ai m3/h, le pressioni statiche vanno da 100 Pa a 800 Pa. COSTRUZIONE Telaio: La struttura portante è realizzata con profili in alluminio, garantisce una perfetta solidità pur contenendo il peso dell unità. Pannelli esterni a doppia parete in lamiera zincata esterna, o preverniciata grigio RAL 7032, lamiera zincata interna, con interposti 25 mm di poliuretano espanso rigido ad alta densità, guarnita con profilo EPDM di tenuta per esterno. Il ventilatore viene montato su supporti antivibranti in gomma. Porta di ispezione sul lato trasmissione con chiusura a norme CE, completa di maniglia e blocchetti di fissaggio. Ventilatori: Centrifughi a doppia aspirazione, coclee e telai realizzati in lamiera zincata, giranti a pale curve in avanti in lamiera zincata. Cuscinetti a tenuta stagna, autoallineanti e bloccaggio all albero con anello eccentrico. La loro durata teorica minima con le trasmissioni montate di serie e con la corretta manutenzione è di ore. Le grandezze 5, 6, 7 e 8 utilizzano ventilatori con fiancate irrobustite. Motori: Asincroni trifase con rotore a gabbia, classe IE2 secondo norma Iec :2008, in esecuzione 400V/50-60 Hz, cassa B3, protezione IP55, secondo gli standard UNELMEC. Installati a 4 o a 6 poli a seconda della trasmissione richiesta, oppure a doppia polarità per le versioni a due velocità. Il montaggio è previsto a bordo ventilatore per le piccole potenze e su di un telaio di fondazione comune al ventilatore per le grandezze superiori; su tutti i modelli è prevista la slitta tendicinghia. Le potenze riportate nelle tabelle di prestazioni sono state dimensionate tenendo conto del rendimento della trasmissione e di un ulteriore margine di sicurezza per compensare eventuali anomalie dell impianto. Temperatura minima fluido: -20 C. Temperatura massima fluido: +60 C. MODELLI E ACCESSORI Modelli disponibili: Con motore a due velocità. Con pannellature finitura esterna in acciaio Inox AISI 304 Con pannelli a 50 mm Accessori disponibili: Giunto antivibrante - Tetto parapioggia - Tronchetto di espulsione con rete di protezione su bocca di mandata - Tronchetto portafiltro in versione canalizzabile - Regolatore di velocità - Piedini di appoggio - Griglia di presa aria esterna - Serranda di regolazione - Serranda di sovrapressione - Quadro elettrico a norme CEI - Interruttore di ON/OFF - Silenziatori - Serratura con chiave - Sezione di prefiltrazione - Commutatore di linea per versioni due velocità Trasmission drive box fans, double-inlet, forward curved impellers, CBX fan series. The fans in the CPAN series are for use with medium air flow rates and medium pressures, they have very low noise levels and are suitable for the treatment of clean or slightly dusty air. Air flow rates between 800 m3/h and m3/h, static pressures ranging from 100 Pa up to 800 Pa. CONSTRUCTION Frame: The frame is made of aluminium profiles which reduces the overall weight of the unit while guaranteeing the perfect robustness. The doubleskin outer and inner panels are in galvanized sheet steel, or pre-painted grey RAL 7032, with a 25 mm rigid high density expanded polyurethane core and exterior EPDM quality sealing profile. The fan is mounted on antivibration rubber supports. All models are equipped with handle, fixing blocks and an inspection door on the transmission side with a lock system according to EC standards. Fans: Double-inlet centrifugal fans made of galvanized steel sheet, impellers with forward curved blades made of galvanized steel sheet. Sealed selfaligning bearings secured on the shaft with an eccentric ring. The theoretical minimum lifetime of the bearings with the standard transmissions and properly executed maintenance is 40,000 hours. Sizes 5, 6, 7 and 8 are supplied with fans having reinforced sides. Motors: Three phase squirrel-cage asynchronous motors, Class IE2 in compliance with IEC :2008, in 400V/50-60 Hz configuration, B3 mounting position, IP55 protection rating, according to UNELMEC standards. 4 or 6 pole installation depending on the transmission required, or with dual polarity configuration for two-speed versions. The assembly of the motors is done on board of the fan for the smaller power ratings and on the base frame, shared with the fan, for larger sizes; all models are equipped with a belt tensioner slide. The power ratings in the performance tables were sized taking into account the efficiency of the transmission plus an additional safety margin to compensate for possible anomalies of the system. Minimum fluid temperature -20 C. Maximum fluid temperature +60 C. MODEL AND ACCESSORIES Available models: With two speed motor With external panel in stainless steel AISI 304 With panels thickness 50 mm Available accessories: Anti vibration joint - Rain proof cover - Expulsion pipe with protective mesh Ducting filter holder pipe - Speed regulator - Support feet - External air intake grille - Regulating damper - Overpressure damper - Electrical panel according to CEI - ON/OFF switch - Silencers - Key lock - Prefiltration section Two speed switch 121
122 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans DIMENSIONI - SIZES Mod. Vent. Fan Dimensioni - Sizes A H B Bocca di mandata - Outlet C x D E L CPAN 1 7/ x CPAN 2 9/ x CPAN 3 10/ x CPAN 4 12/ x CPAN 5 15/ x CPAN 6 18/ x CPAN x CPAN x Vista frontale - Front view Vista lato destro - Right-hand side view Vista superiore - Top view E L E H D D H C A L L C L A B B SCHEMA ORIENTAMENTI - ORIENTATIONS OR1 OR2 OR3 OR4 Ispezione standard lato destro (seguendo il flusso aria). Versione standard OR3. Ove non specificato la versione standard prevede l ispezione e la trasmissione sul lato destro. Standard inspection hatch on right-hand side (following the airflow). Standard version OR3. Where not specified the standard version has the inspection hatch and trasmission on the right-hand site. CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Range di utilizzo Operating range Portata m 3 /h - Airflow da 800 a from 800 to Pressione Pa - Pressure da 100 a from 100 to 800 Bocca premente min. Min. outlet vent. Bocca premente max. Max. outlet vent. mm mm 232x x424 Motore Motor Fluido temp limite min. Min. fluid temp. Fluido temp limite max. Max. fluid temp. Volt [±10%] T / T Poli - Poles 4-6 IP 55 C -20 C
123 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans SEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION CPAN Mod. Vent. Fan CPAN 1 7/7 CPAN 2 9/9 CPAN 3 10/10 CPAN 4 12/12 CPAN 5 15/15 CPAN 6 18/18 CPAN CPAN Portata Airflow capacity m 3/ h Pa 100 Pa 200 Pa 300 Pa 400 Pa 500 Pa 600 Pa 700 Pa 800 db(a) RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw min/max , , / , , / , , , , , / , , , , / , , , / , , , , , , ,1-54/ , , , , , , ,5 65/ , , , , , , / , , , , , , , ,5 60/ , , , , , , ,2 70/ , , , / , , , , , / , , , , , , , / , , , , , , / , , , , / , , / , , , , , , / , , , , , / , , , , / , , , / , , , ,5-67/ , , / , , , , , / , , , , / , , , ,5-67/ , , , ,5-70/ , , , ,5-73/ , , , , , ,5 55/ , , , , , ,5 55/ , , , , , / , , , , , / , , , / , , , / , , , , , / , , , , , / , , , , / , , , / , , , / , , / , , , / , , , /70 I dati prestazionali sono stati rilevati con idonea strumentazione nei nostri laboratori. - Prestazioni ad aria a 15 C di temperatura con una pressione di 760 mmh2o. Le prestazioni di portata e pressione indicate si riferiscono all installazione dell elettroventilatore con mandata canalizzata. - La rumorosità riportata è espressa in pressione sonora, rilevata alla distanza di 1,5 m in campo libero. - I valori di potenza indicati si riferiscono alla reale potenza installata nell elettroventilatore. Consultare le curve prestazionali per la corretta selezione del modello. The quoted performance data were measured using suitable instruments in our laboratories. Performance in air at 15 C with pressure of 760 mm W.g. - The specified airflow capacity and pressure values refer to installation of the fan with ducted outlet. - The specified noise level is expressed as sound pressure, measured at a distance of 1,5 m from the logical boundary of te cabinet in free filed conditions. - The specified power values refer to the real installed power of the fan. 123
124 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CARATTERISTICHE ACUSTICHE - ACOUSTIC CHARACTERISTICS CPAN Mod. Vent. Fan CPAN 1 7/7 CPAN 2 9/9 CPAN 3 10/8 CPAN 4 12/12 CPAN 5 15/15 CPAN 6 18/18 CPAN CPAN Portata Airflow capacityw m 3/ h Pressione statica Pa / Pressione sonora Hz - Static pressure Pa / Sound Pressure Hz La rumorosità riportata è espressa in pressione sonora, misurata alla distanza di 1,5 m dal perimetro logico del cassone in campo libero. The specified noise level is expressed as sound pressure, measured at a distance of 1,5 m from the logical boundary of te cabinet in free filed conditions. 124
125 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CPAN LIMITI DI IMPIEGO LIMITS OF USE Mod. Vent. Fan Giri max vent. Max fan revs Temp. aria max Max air temp. C Potenza max installata Max Pow Instal. kw CPAN 1 7/ ,10 CPAN 2 9/ ,00 CPAN 3 10/ ,00 CPAN 4 12/ ,00 CPAN 5 15/ ,50 CPAN6 18/ ,50 CPAN ,00 CPAN ,00 DIMENSIONI FORI DI INGRESSO CONSIGLIATI INPUT HOLES DIMENSIONS Mod. CPAN 1 CPAN 2 CPAN 3 CPAN 4 CPAN 5 CPAN6 CPAN 7 CPAN 8 Dimensione min. del foro di ingresso aria Min. size in mm of the inlet hole 300x x x x x x x x1100 Elettroventilatore cassonato modello CPAN in versione speciale con prefiltrazione. L esecuzione con il motore elettrico su slitta è standard per le potenze superiori all 1.1 Kw compreso. Model CPAN box fan in special version with prefiltration stage. Version with a skid-mounted motor are standard for power ratings above 1.1 Kw inclusive. 125
126 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CPR Ventilatori cassonati a trasmissione, pale curve rovesce con struttura in alluminio Trasmission driven boxed fans, backward curved impeller with aluminium frame PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Ventilatori cassonati a trasmissione, a doppia aspirazione, pale curve rovesce. I ventilatori della serie CPR sono da utilizzare con medie portate e medie pressioni, hanno livelli di rumorosità molto bassi e sono adatti al trattamento di aria pulita o leggermente polverosa. Le portate vanno da 1500 m3/h a m3/h e le pressioni statiche vanno da 200 Pa a Pa. La serie CPR, utilizzando ventilatori centrifughi con girante a pale rovesce, è caratterizzata da prestazioni di elevato livello con rendimenti vantaggiosi e basse rumorosità. COSTRUZIONE Telaio: La struttura portante è realizzata in lega leggera di alluminio che garantisce una perfetta solidità pur contenendo il peso dell unità. Pannelli esterni a doppia parete in lamiera d acciaio zincato esterna, o preverniciata grigio RAL 7032, e lamiera zincata interna, con interposti 25 mm di poliuretano espanso rigido ad alta densità, guarnita con profilo EPDM di tenuta per esterno. Il ventilatore viene montato su supporti antivibranti in gomma e completo del giunto antivibrante sulla bocca premente, al fine di isolare completamente la struttura e l impianto da ogni tipo di vibrazione. Porta di ispezione sul lato trasmissione con chiusura a norme CE. Ventilatori: Centrifughi a doppia aspirazione, coclee e telai realizzati in lamiera d acciaio zincato, con giranti a pale rovesce curve in acciaio trattato e verniciato con ciclo epossidico. Cuscinetti a tenuta stagna, autoallineanti e bloccaggio all albero con anello eccentrico. La loro durata teorica minima con le trasmissioni montate di serie e con la corretta manutenzione è di ore. Le grandezze 5, 6 utilizzano ventilatori con fiancate irrobustite. Motori: Asincroni trifase con rotore a gabbia, classe IE2 secondo norma Iec :2008, in esecuzione 400V/50-60 Hz, cassa B3, protezione IP55, secondo gli standard UNELMEC. Installati a 4 o a 6 poli a seconda della trasmissione richiesta, oppure a doppia polarità per le versioni a due velocità. Il montaggio è previsto a bordo ventilatore per le piccole potenze e su di un telaio di fondazione comune al ventilatore per le grandezze superiori; su tutti i modelli è prevista la slitta tendicinghia. Le potenze riportate nelle tabelle di prestazioni sono state dimensionate tenendo conto del rendimento della trasmissione e di un ulteriore margine di sicurezza per compensare eventuali anomalie dell impianto. Temperatura minima fluido: -20 C. Temperatura massima fluido: +60 C. MODELLI E ACCESSORI Modelli disponibili: Con motore a due velocità. Con pannellature finitura esterna in acciaio inox AISI 304 Con pannelli a 50 mm with panels at 50 mm Accessori disponibili Tetto parapioggia - Tronchetto di espulsione con rete di protezione su bocca di mandata - Tronchetto portafiltro in versione canalizzabile - Regolatore di velocità - Piedini di appoggio - Griglia di presa aria esterna Serranda di regolazione - Serranda di sovrapressione - Quadro elettrico a norme CEI - Interruttore di ON/OFF - Silenziatore premente e aspirante - Serratura con chiave - Commutatore di linea per versioni due velocità. Trasmission drive box fans, double-inlet, backward curved blades. CBX fan series are for use with medium air flow rates and medium pressures, they have very low noise levels and are suitable for the treatment of clean or slightly dusty air.. Air flow rates between m3/h and m3/h, static pressures ranging from 200 Pa up to Pa. The CPR series is characterised by high level performances with good efficiencies and low-noise levels, by using centrifugal fans with backward blade impeller. CONSTRUCTION Frame: The frame is made of lightweight aluminium alloy which reduces the overall weight of the unit while guaranteeing the perfect robustness. The double-skin outer panels in galvanized sheet steel, or pre-painted grey RAL 7032, are made with a 25 mm rigid high density expanded polyurethane core and exterior EPDM quality sealing profile. The fan is mounted on antivibration rubber supports and is equipped with a flexible coupling on the outlet vent in order to completely isolate the structure and the system from every type of vibration. All models are equipped with an inspection door on the transmission side with a lock system according to EC standards. Fans The units are equipped with double-inlet centrifugal fans made of galvanized sheet steel with backward curved blade impellers made of treated steel with epoxy coating. Sealed self-aligning bearings secured on the shaft with an eccentric ring. The theoretical minimum lifetime of the bearings with the standard installed transmissions and properly executed maintenance is 40,000 hours. Sizes 5 and 6 are supplied with fans having reinforced sides. Motors Asynchronous, three-phase motors with squirrel-cage rotor, Class IE2 in compliance with Iec :2008, in 400V/50-60 Hz execution, B3 mounting position, IP55 protection rating, in compliance with UNELMEC standards. 4 or 6 pole installation depending on the transmission required, or with dual polarity configuration for two-speed versions. The assembly of the motors is done on board of the fan for the smaller power ratings and on the base frame, shared with the fan, for larger sizes. All models are equipped with a belt tensioner slide. The power ratings shown in the performance tables were sized taking into account the efficiency of the transmission plus an additional safety margin to compensate for possible anomalies of the system. Minimum fluid temperature -20 C, maximum fluid temperature +60 C. MODEL AND ACCESSORIES Available models: With two speed motor With external panel in stainless steel AISI 304 With panels thickness 50 mm Available accessories: Rain proof cover - Expulsion pipe with protective mesh - Ducting filter holder pipe - Speed regulator - Support feet - External air intake grille Regulating damper - Overpressure damper - Electrical panel according to CEI ON/OFF switch - Silencers - Key lock - Two speed switch. 126
127 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans DIMENSIONI - SIZES Mod. Vent. Fan Dimensioni - Sizes A H B Bocca di mandata - Outlet C x D E L CPR x CPR x CPR x CPR x CPR x CPR x Vista frontale - Front view Vista lato destro - Right-hand side view Vista superiore - Top view E E L H H C A D D L L C A L B B SCHEMA ORIENTAMENTI - ORIENTATIONS OR1 OR2 OR3 OR4 Ispezione standard lato destro (seguendo il flusso aria). Versione standard OR3. Ove non specificato la versione standard prevede l ispezione e la trasmissione sul lato destro. Standard inspection hatch on right-hand side (following the airflow). Standard version OR3. Where not specified the standard version has the inspection hatch and trasmission on the right-hand site. CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Range di utilizzo Operating range Portata m 3 /h - Airflow da 1500 a from 1500 to Pressione Pa - Pressure da 200 a from 200 to 1300 Bocca premente min. Min. outlet vent. Bocca premente max. Max. outlet vent. mm mm 322x x898 Motore Motor Fluido temp limite min. Min. fluid temp. Fluido temp limite max. Max. fluid temp. Volt [±10%] T / T Poli - Poles 4-6 IP 55 C -20 C
128 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans SEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION CPR Mod. Vent. Fan Portata Arflow m 3/ h Pa 200 Pa 400 Pa 550 Pa 700 Pa 850 Pa 1000 Pa 1150 Pa 1300 db(a) RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw RPM - kw min./max , , , , , , , ,2 50/65 CPR , , , , , , , ,2 50/ , , , , , , , ,2 56/ , , , , , , / , , , , , , , /67 CPR , , , , , , / , , , / , , ,5 70/ , , , , , / , , , , , /65 CPR , , , , / , , , , ,5 61/ , , , ,5 66/ , , , , ,5 69/ , , , , ,5 56/ , , , , ,5 57/ , , , , ,5 58/70 CPR , , , , ,5 60/ , , , , / , , , , / , , , , / , , , ,5-56/ , , , , , / , , , , /75 CPR , , , / , , , / , , , / , , , / , , , / , , , / , , /73 CPR , , , / , , / , , / , , /75 I dati prestazionali sono stati rilevati con idonea strumentazione nei nostri laboratori. - Prestazioni ad aria a 15 C di temperatura con una pressione di 760 mmh2o. Le prestazioni di portata e pressione indicate si riferiscono all installazione dell elettroventilatore con mandata canalizzata. - La rumorosità riportata è espressa in pressione sonora, rilevata alla distanza di 1,5 m in campo libero. - I valori di potenza indicati si riferiscono alla reale potenza installata nell elettroventilatore. Consultare le curve prestazionali per la corretta selezione del modello. The quoted performance data were measured using suitable instruments in our laboratories. Performance in air at 15 C with pressure of 760 mm W.g. - The specified airflow capacity and pressure values refer to installation of the fan with ducted outlet. - The specified noise level is expressed as sound pressure, measured at a distance of 1,5 m from the logical boundary of te cabinet in free filed conditions. - The specified power values refer to the real installed power of the fan. 128
129 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CARATTERISTICHE ACUSTICHE - ACOUSTIC CHARACTERISTICS CPR Mod. Vent. Fan Portata Airflow capacity m 3/ h Pressione statica Pa / Pressione sonora Hz - Static pressure Pa / Sound Pressure Hz CPR CPR CPR CPR CPR w CPR La rumorosità riportata è espressa in pressione sonora, misurata alla distanza di 1,5 m dal perimetro logico del cassone in campo libero. The specified noise level is expressed as sound pressure, measured at a distance of 1,5 m from the logical boundary of te cabinet in free filed conditions. 129
130 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CPR LIMITI DI IMPIEGO LIMITS OF USE Mod. Vent. Fan Giri max vent. Max fan revs Temp. aria max Air Temp. C Potenza max installata Max Pow Instal. kw CPR CPR ,5 2 CPR ,5 CPR CPR CPR DIMENSIONI FORI DI INGRESSO CONSIGLIATI INPUT HOLES DIMENSIONS Mod. CPR 1 CPR 2 CPR 3 CPR 4 CPR 5 CPR 6 Dimensione min. del foro di ingresso aria Min. size in mm of the inlet hole 400x x x x x x1100 Elettroventilatore cassonato modello CPR in versione speciale con prefiltrazione e pressostato differenziale per segnalazione intasamento filtri. Model CPRS box fan in special version with prefiltration and differential pressure switch to signal clogged filter status. 130
131 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CADN Ventilatori centrifughi cassonati, direttamente accoppiati, pale curve avanti con struttura in alluminio. Centrifugal double intake boxes fans, directly coupled with forwards curved impellers with aluminium frame. PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Ventilatori centrifughi cassonati, direttamente accoppiati, a doppia aspirazione, pale curve avanti, ventilatore serie CBD. Sono consigliati per le applicazioni civili ed industriali dove l aria da trattare è pulita ed è necessario installare una macchina silenziosa ed affidabile. I ventilatori della serie CADN hanno portate fino a m3/h e pressioni statiche fino ai 550 Pa, con una temperatura massima dell aria trattata di 60 C. COSTRUZIONE Telaio: Struttura portante realizzata con profili in fusione di alluminio, al fine di ottenere una buona solidità pur contenendo il peso dell unità. I pannelli sono a doppia parete in lamiera preverniciata esterna e lamiera zincata interna, con interposti 25 mm di poliuretano espanso rigido ad alta densità, bordata con profilo EPDM di tenuta per esterno. Porta di ispezione lato trasmissione con chiusura a norme CE, completa di maniglia e blocchetti di fissaggio. Ventilatori: Centrifughi a doppia aspirazione e coclee realizzati completamente in lamiera zincata, le giranti sono a pale curve avanti in lamiera zincata, direttamente accoppiate al motore elettrico, staffato alla coclea con uno speciale supporto. Motori: I motori impiegati sono in esecuzione monofase, 220V a condensatore sempre inserito, 50Hz, a 4 o 6 poli. Le grandezze 12/9, 12/12 e 15/15 possono anche usare un motore asincrono trifase a 230/400V. Conformi Erp. Le potenze riportate nelle tabelle di prestazioni sono state dimensionate tenendo conto del rendimento e di un ulteriore margine di sicurezza per compensare eventuali anomalie dell impianto. Temperatura minima fluido: -20 C. Temperatura massima fluido: +60 C. MODELLI E ACCESSORI Modelli disponibili a richiesta: Con pannelli in acciaio Inox. Con grado di protezione IP55. Con velocità multiple. Con ripresa d aria esterna filtrata e canalizzabile solo in mandata. Accessori a completamento: Giunto antivibrante mandata - Tetto parapioggia. Tronchetto di espulsione con rete di protezione. Tronchetto portafiltro canalizzabile - Regolatore di velocità monofase Piedini di appoggio - Interruttore ON/OFF Silenziatori Directly coupled box fans, double-inlet, forward curved blades, CBD fan series. They are recommended for civil and industrial applications where the air to be treated is clean and where a low-noise, reliable machine is necessary. The air flow of the CADN series is up m3/h with static pressures up to 550 Pa. Maximum temperature of the treated air is 60 C. CONSTRUCTION Frame: The frame is made of aluminium profiles which reduces the overall weight of the unit while guaranteeing the perfect robustness. The double-skin outer panels in galvanized sheet steel, or pre-painted grey RAL 7032, with a 25 mm rigid high density expanded polyurethane core and exterior EPDM quality sealing profile. All models are equipped with handle, fixing blocks and an inspection door on the transmission side with a lock system according to EC standards. Fans: Double-inlet centrifugal fans and casing (plugfan) made of galvanized steel sheet with forward curved blade impellers made of galvanized steel sheet, directly coupled to electric motor, fixed on the casing (plugfan) by means of a special support. Motors: Single-phase motors, 220 V with the condenser always active, 50 Hz, 4 pole or 6 pole. Sizes 12/9, 12/12 and 15/15 can also use a three phase 230/400 V asynchronous motor. Compliant with Erp. The power ratings shown in the performance tables were sized taking into account the efficiency of the transmission plus an additional safety margin to compensate for possible anomalies of the system. Minimum fluid temperature -20 C, maximum fluid temperature +60 C. MODEL AND ACCESSORIES Available models: With panel in stainless steel IP55 protection box fans With multiple speeds With filtered external air intake and ducting for air supply only. Available accessories: Anti vibration joint - Rain proof cover - Expulsion pipe with protective mesh - Ducting filterholder pipe - Single phase speed regulator - Support feet ON/OFF switch - Silencers 131
132 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans DIMENSIONI - SIZES Mod. Vent. Fan Dimensioni - Sizes A H B Bocca di mandata - Outlet C x D E L CADN 1 7/ x / x CADN 2 9/ x / x / x CADN 3 12/ x / x Vista frontale - Front view Vista lato destro - Right-hand side view Vista superiore - Top view E L D D H C A L L C L A B B SCHEMA ORIENTAMENTI - ORIENTATIONS OR1 OR2 OR3 OR4 Ispezione standard lato destro (seguendo il flusso aria). Versione standard OR3. Ove non specificato la versione standard prevede l ispezione e la trasmissione sul lato destro. Standard inspection hatch on right-hand side (following the airflow). Standard version OR3. Where not specified the standard version has the inspection hatch and trasmission on the right-hand site. CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Range di utilizzo Operating range Bocca premente min. Min. outlet vent. Bocca premente max. Max. outlet vent. Motore Motor Fluido temp limite min. Min. fluid temp. Fluido temp limite max. Max. fluid temp. Portata m3/h - Airflow da 1350 a from 1350 to 8500 Pressione Pa - Pressure da 30 a from 30 to 550 mm 232 x 210 mm 389 x 347 Volt [±10%] 230 M / T Poli - Poles 4-6 IP 54 C -20 C
133 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans SEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION CADN Mod. CADN 1 CADN 2 CADN 3 Vent. Fan Potenza installata Power kw Alimentazione Power supply Volt/Hz/f Non utilizzare i modelli a 4 poli a bocca libera, per evitare sovrassorbimenti. Consultare le curve prestazionali per la corretta selezione del modello. Do not use 4-pole models with a non-ducted vent to avoid excessive current draw. See the operating curves for the correct product selection RPM Portata - Airflow [m 3 h] Pressione statica Pa - Static pressure Pa /7 0,07 230/50/ /7 0,15 230/50/ /7 0,25 230/50/ /7 0,37 230/50/ /9 0,15 230/50/ /9 0,37 230/50/ /8 0,25 230/50/ /8 0,55 230/50/ /10 0,25 230/50/ /10 0,37 230/50/ /10 0,55 230/50/ /9 0,55 230/50/ /9 1,10 400/50/ /12 0,75 230/50/ /12 1,10 400/50/ db(a) 133
134 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CJBD Ventilatori centrifughi cassonati a doppia aspirazione, direttamente accoppiati, pale curve in avanti Centrifugal double intake boxes fans, directly coupled, with forward curved blades. PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Ventilatori centrifughi cassonati a doppia aspirazione, direttamente accoppiati, pale curve avanti, ventilatore serie CBD, consigliati per le applicazioni civili ed industriali dove l aria da trattare è pulita ed è necessario installare una macchina silenziosa ed affidabile. I ventilatori della serie CJBD hanno portate fino a m3/h e pressioni statiche fino ai 450 Pa, con una temperatura massima dell aria trattata di 60 C. COSTRUZIONE Telaio: Struttura autoportante in lamiera zincata pressopiegata, con isolamento termico e acustico in poliuretano a cellule chiuse, accoppiato internamente con adesivo di forte tenuta, pressacavo per l ingresso del cavo di alimentazione elettrica. Porta di ispezione lato motore con chiusura a norme CE e fondo di base con supporti asolati di fissaggio. Ventilatori: Centrifughi a doppia aspirazione e coclee realizzati completamente in lamiera zincata, le giranti sono a pale curve avanti in lamiera zincata, direttamente accoppiate al motore elettrico, staffato alla coclea con uno speciale supporto. Motori: motori impiegati sono in esecuzione monofase, 220V a condensatore sempre inserito, 50Hz, a 4 o 6 poli. Le grandezze 12/9, 12/12 e 15/15 possono anche usare un motore asincrono trifase a 230/400V. Protezione IP54, classe F. Conformi ErP. Le potenze riportate nelle tabelle di prestazioni sono state dimensionate tenendo conto del rendimento e di un ulteriore margine di sicurezza per compensare eventuali anomalie dell impianto. Temperatura minima fluido: -20 C. Temperatura massima fluido: +60 C. MODELLI E ACCESSORI Modelli disponibili: Con impulsione circolare. Con profilato in alluminio with aluminium profiles Accessori a completamento: Tetto parapioggia - Tronchetto di espulsione con rete di protezione - Regolatore di velocità monofase - Piedini di appoggio - Interruttore ON/OFF Silenziatori. Directly coupled box fans, double-inlet, forward curved blades, CBD fan series. They are recommended for civil and industrial applications where the air to be trated is clean and where a low-noise, reliable machine is necessary.. The air flow of the CADN series is up to m3/h and static reaching up to 450 P. Maximum temperature of the treated air is 60 C. CONSTRUCTION Frame: Self-supporting structure in press-bent galvanized sheet, with thermal and acoustic insulation of polyurethane with closed cells, internally coupled with a high-strength adhesive, fitted with a cable gland for the power supply cable input. Inspection door on the motor side with a lock system according to EC standards and fixing slotted supports on the base frame. Fans: Doubl-inlet centrifugal fans and casing (plugfan) made of galvanized steel sheet with forward curved blade impellers in galvanized steel, directly coupled to the electrical motor, clamped on the fancase by means of a special support. Motors: Single-phase motors,220 V with the condenser always active, 50 Hz, 4 pole or 6 pole. Sizes 12/9, 12/12 and 15/15 can also use a three phase 230/400V asynchronous motor. IP54 protection, Class F, compliant with Erp. The power ratings shown in the performance tables were sized taking into account the efficiency of the transmission plus an additional safety margin to compensate for possible anomalies of the system. Minimum fluid temperature -20 C, maximum fluid temperature +60 C. MODEL AND ACCESSORIES Available models: With circular inlet With aluminium profiles Models on request Available accessories: Rain proof cover - Expulsion pipe with protective mesh - Single phase speed regulator - Support feet - ON/OFF switch - Silencers 134
135 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans DIMENSIONI - SIZES Mod. Vent. Fan Dimensioni - Sizes A H B Bocca di mandata - Outlet C x D E L 7/ x / x CJBD 9/ x / x / x / x / x / x Vista frontale - Front view C Lato sinistro - Left side Vista posteriore - Rear view D D E H H A B A CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Range di utilizzo Operating range Bocca premente min. Min. outlet vent. Bocca premente max. Max. outlet vent. Motore Motor Fluido temp limite min. Min. fluid temp. Fluido temp limite max. Max. fluid temp. Portata m 3 /h - Airflow da 1230 a from 1230 to mm 255x235 mm 659x704 Volt [±10%] 230 M / T Poli - Poles 4-6 IP 54 C -20 C
136 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans SEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION CJBD Mod. CJBD Vent. Fan Velocità Speed Potenza installata Power kw Poli Poles Alimentazione Power supply Volt/Hz/f *Portata max Max airflow m³/h RPM db(a) 7/7 1 0, /50/ /7 1 0, /50/ /7 1 0, /50/ /7 1 0, /50/ /9 1 0, /50/ /9 1 0, /50/ singola velocità - single speed monofase - single phase 9/9 1 0, /50/ /9 1 0, /50/ /8 1 0, /50/ /8 1 0, /50/ /8 1 0, /50/ /10 1 0, /50/ /10 1 0, /50/ /10 1 0, /50/ /9 1 0, /50/ /12 1 0, /50/ /12 1 0, /50/ trifase three phase 12/9 1 1,10 6T 400/50/ /12 1 1,10 6T 400/50/ /15 1 2,20 6T 400/50/ /7 3 0, /50/ /7 3 0, /50/ /9 3 0, /50/ tre velocità - three speed monofase - single phase 9/9 3 0, /50/ /9 3 0, /50/ /10 3 0, /50/ /10 3 0, /50/ /10 3 0, /50/ /10 3 0, /50/ /12 3 0, /50/ /12 3 0, /50/ *Portata massima a bocca libera. Non utilizzare i modelli a 4 poli a bocca libera per evitare sovrassorbimenti. La rumorosità riportata è espressa in pressione sonora, misurata alla distanza di 1,5 m dal perimetro logico del cassone in campo libero. Consultare le curve prestazionali per la corretta selezione del modello. Max airflow without couplings. - The specified noise level is expressed as sound pressure, measured at a distance of 1,5 m from the logical boundary of te cabinet in free filed conditions. - See the operating curves for the correct product selection. 136
137 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CARATTERISTICHE ACUSTICHE - ACOUSTIC CHARACTERISTICS CJBD Mod. CJBD Vent. Fan Poli Poles Potenza installata Power kw Spettro di potenza sonora Lw [A] espresso in db(a) per banda di frequenza espressa in Hz Sound power Lw [A] spectrum in db(a) via frequency band in Hz /7 4 0, /7 6 0, /7 4 0, /7 6 0, /9 4 0, /9 4 0, singola velocità - single speed monofase - single phase 9/9 6 0, /9 6 0, /8 4 0, /8 4 0, /8 6 0, /10 4 0, /10 4 0, /10 6 0, /9 6 0, /12 6 0, /12 6 0, trifase three phase 12/9 6T 1, /12 6T 1, /15 6T 2, /7 4 0, /7 4 0, /9 4 0, tre velocità - three speed monofase - single phase 9/9 4 0, /9 6 0, /10 4 0, /10 4 0, /10 6 0, /10 6 0, /12 6 0, /12 6 0, La rumorosità riportata è espressa in pressione sonora, misurata alla distanza di 1,5 m dal perimetro logico del cassone in campo libero. The specified noise level is expressed as sound pressure, measured at a distance of 1,5 m from the logical boundary of te cabinet in free filed conditions. 137
138 Ventilatori centrifughi cassonati Boxes centrifugal fans CJBD LIMITI DI IMPIEGO LIMITS OF USE Mod. Vent. Fan Giri max vent. Max fan revs Temp. aria max Air Temp. C Potenza max installata Max Pow Instal. kw CJBD 1 7/ ,10 CJBD 2 9/7-9/ ,00 CJBD 3 10/8-10/ ,00 CJBD 4 12/9-12/ ,00 CJBD 5 15/ ,50 DIMENSIONI FORI DI INGRESSO CONSIGLIATI INPUT HOLES DIMENSIONS Mod. CJBD 1 CJBD 2 CJBD 3 CJBD 4 CJBD 5 Dimensione min. del foro di ingresso aria Min. size in mm of the inlet hole 300x x x x x
139 Ventilatori centrifughi canalizzabili circolari Ducted centrifugal fans with circular cross-section KCFC Ventilatori centrifughi canalizzabili a sezione circolare Ducted centrifugal fans with circular-section PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Ventilatori centrifughi canalizzabili a sezione circolare, direttamente accoppiati, pale rovesce. Risolvono problemi di estrazione e immissione di aria pulita da portare fino a m3/h con basse pressioni. La sezione circolare con il flusso in linea, semplifica l installazione in circuiti esistenti o prime installazioni con condotti circolari rigidi o flessibili in ingresso e uscita. Sono stati concepiti per differenti impieghi con garanzia di rendimenti elevati, silenziosità di funzionamento ed affidabilità. COSTRUZIONE Girante: Girante centrifuga a pale rovesce, realizzata in plastica e metallo, direttamente accoppiata al motore a rotore esterno, equilibrata dinamicamente su due piani secondo la norma G6.3 DIN ISO. Coclea: Cassa in lamiera zincata verniciata grigio chiaro RAL 7030, per installazioni anche a vista. La struttura è interamente realizzata in lega di alluminio tornito in lastra in due parti e unite tra loro mediante viti a vista. All interno della struttura sono presenti radrizzatori di filetti che riducono la turbolenza del fluido e consentono di limitare i tratti di turbazione diritta. Esternamente all involucro è presente la scatola di derivazione dalla quale è possibile effettuare tutti i collegamenti elettrici. Motore: Motore protezione IP33 in classe di isolamento F a rotore esterno. È presente solo un alimentazione monofase a 230V, 50Hz. Protezione termica con riarmo automatico, cuscinetti a sfera. Un interruttore termostatico incorporato protegge il motore dal sovraccarico che riaccende automaticamente il gruppo ventilatore dopo lo smaltimento della temperatura interna. Temp. minima fluido = -20 C. Temp. massima fluido = +60 C. MODELLI E ACCESSORI Serranda di sovrappressione circolare - Regolatore di velocità - Silenziatore senza ogiva. Ductable centrifugal fans with circular cross-section, double-inlet, backward blades. They solve the problems of extraction and introduction of clean air to be carried up to m3/h with low pressures. The circular cross-section with the in-line flow simplifies the installation in the existing circuit or in case of first installations with rigid or flexible circular duct, input and output. They have been designed for different applications with guarantee of high performance, low-noise level and reliability. CONSTRUCTION Impeller: Backward curved blade impeller made in plastic and metal. Directly mounted on the external rotor motor and dynamically balanced on two levels (G6.3 DIN ISO 1940). Casing: Casing made of galvanized steel sheet, painted RAL 7030 (light grey), also for visible installations. The structure is entirely made of aluminum alloy, turned in two parts and joined together by means of screws. Air stream guide vanes inside the structure reduce the turbulence of the flow and allow to limit the straight duct lengths. The junction box for all electrical connections is located outside the case. Motors: IP 43 protection rating, insulation class F, external rotor motor. Available exclusively for single-phase 230 Volt 50 Hz power input. Automaticreset thermal protection, ball bearings. A built-in thermostatic switch protects the motor from overload that turn on automatically the fan unit after disposal of the internal temperature. Minimum fluid temperature -20 C, maximum fluid temperature +60 C. MODEL AND ACCESSORIES Circular over pressure - Speed regulator - Silencer without ogive DIMENSIONI - SIZES Mod. Vent. Fan Dimensioni - Sizes A B C DØ E F L KCFC 160L L L
140 Ventilatori centrifughi canalizzabili circolari Ducted centrifugal fans with circular cross-section Vista superiore - Top view Vista laterale - Side view C DØ B E A F CORRETTA INSTALLAZIONE - CORRECT INSTALLATION CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Range di utilizzo - Operating range Portata m 3 /h - Airflow da 20 a from 20 to 1300 Pressione Pa - Pressure da 0 a from 0 to 650 Diam girante min. - Min. impeller diam mm 100 Diam girante max. - Max. impeller diam mm 315 Motore - Motor Volt [±10%] 230 M Poli - Poles 2-4 IP 33 Fluido temp limite min. - Min. fluid temp. C -20 Fluido temp limite max. - Max. fluid temp. C +60 SEZIONE RAPIDA - FAST SELECTION KCFC KCFC Mod. Portata Airflow capacity m 3/ h Potenza assorbita Power absorbed kw I. max A IP RPM Temp. max C Alimentazione Power supply Volt/Hz/f Termico Thermal , /50/1 Si , /50/1 Si , /50/1 Si L , /50/1 Si , /50/1 Si L , /50/1 Si , /50/1 Si L , /50/1 Si , /50/1 Si L , /50/1 Si , /50/1 Si 63 * Portata massima a bocca libera. Consultare le curve prestazionali per la corretta selezione del modello. Max airflow without couplings. See the operating curves for the correct product selection. db(a) 140
141 Accessori Accessories RVIT Inverter per motori trifase da incasso Inverter for three-phase motors PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Gli inverter compatti della serie RVIT sono specificatamente progettati per il controllo della velocità di rotazione dei motori asincroni monofase e trifase montati a bordo dei nostri ventilatori. La serie RVIT si distingue per cablaggio ed installazione semplici: il circuito principale adotta la tipologia di cablaggio superiore/inferiore come se fosse un conduttore; il montaggio side-by-side e la reattanza con fase 0 integrata di questo modello di inverter favoriscono la diminuzione dello spazio nel pannello di controllo. Sono realizzati con protezione IP22 e sono ideali per l inserimento dei quadri elettrici del nostro modello QE 1 e QE 2. FUNZIONI SPECIALI Per favorire il controllo del flusso dell aria e la pressione, la funzione PID supporta il controllo della ventola e della pompa. La funzione arresto di emergenza permette all interruttore dedicato (S8) di passare dalla modalità ingresso multifunzione (ingresso 3) alla modalità arresto di emergenza; è possibile spegnere direttamente un modulo di alimentazione di controllo del motore senza interagire con il software. CONFORMITÀ L inverter RVIT è conforme alle Direttive dell Unione Europea e ai requisiti standard UL/cUL per uso a livello mondiale: - Direttiva EMC EN : Direttiva sulla bassa tensione (LVD) EN : Standard UL/cUL UL508C. - Il modello standard è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS. CARATTERISTICHE TECNICHE - Potenza da 0,2 a 11 kw. - Classe 200 V, monofase, da 0,2 a 2,2 kw. - Classe 200 V, trifase, da 0,2 a 7,5 kw. - Classe 400 V, trifase, da 0,4 a 11 kw. - Inverter con controllo della curva V/f. - Montaggio affiancato. - Filtro EMC integrato. - Modbus RS-485 integrato. - Funzione di rilevamento del sovraccarico (150% in 60 s). - PID. - Soppressione dei picchi delle sovratensioni. - Risparmio automatico dell energia. - Arresto di emergenza. - Impostazione secondo motore. - Riduzione automatica della frequenza portante. - Ingresso termistore PTC. - Controllo contattore ventola di raffreddamento. - Software di configurazione per PC: Software per PC: CX-Drive. - CE, UL, cul, RoHS The compact RVIT inverters are specifically designed to control the rotation speed of the single and three phase asynchronous motors built inside our fans. The RVIT line is characterized by an easy wiring and installation: the main circuit adopts the superior/inferior wiring as a conductor; the side-byside mounting and the phase 0 integrated reactance of this type of inverter facilitate the decrease of the space in the control panel. They are supplied with the IP22 protection and they are the better choice for the switchboard of our QE 1 and QE 2 models. SPECIAL FUNCTIONS In order to ease the control of the air flow and pressure, the PID function supports the control of the fan and the pump. The emergency shutdown function allows the dedicated switch (S8) to shift from the multifunctional input (input 3) to the emergency shut-off; it is possible to turn off directly a motor control power module without interacting the software. COMPLIANCE The RVIT inverter is in compliance with the EU Legislations and the UL/cUL standard requirements for the worldwide use: - Legislation EMC EN : Legislation concerning the low voltage (LVD) EN : Standard UL/cUL UL508C. - The standard model is in compliance with the RoHS Legislations. TECHNICAL CHARACTERISTICS - Power supply 0.2 to 11 kw V Class single-phase 0.2 to 2.2 kw V Class three-phase 0.2 to 7.5 kw V Class three-phase 0.4 to 11 kw - V/f controlled Inverter - Side-by-side mounting - Built-in EMC filter - Built-in RS-485 Modbus - Overload detection function (150% during 60s) - PID - Micro-surge voltage suppression - Automatic energy saving - Emergency shut-off - Second motor setting - Auto carrier-frequency reduction - PTC thermistor input - Cooling fan switch control - PC configuration tool: CX-Drive - CE, UL, cul, RoHs CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Mod. Monofase kw - Single phase kw RVIT 0,55 1,10 1,50 C 2,20 Mod. Trifase kw - Three phase kw RVIT 0,55 1,10 1,50 2,20 4,00 5,50 7,50 11,00 141
142 Accessori Accessories QE1, QE2 Quadri elettrici per gestione ventilatori con protezione mediante fusibili per uno o due inverter Electrical panel boards for fans with fuse protection for 1 or 2 inverters PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Quadro elettrico realizzato con cassetta in PVC, protezione IP54, regolazione di velocità ventilatori tramite potenziometro integrato. Circuito ausiliario con led di segnalazione, marcia e termico ventilatore, potenza fino a 11 kw. Idonei per alloggiare gli inverter nostro modello RVIT e su casse ventilanti trifase CPAN e CPR. Electrical panel board with PVC box and IP 54 protection, regulation of the fan speed through integrated potentiometer. Auxiliary circuit with LED indicator, run/stop switch and thermomagnetic component, absorbed power up to 11 kw. Suitable for casing the RVIT inverter model and for box fans CPAN, CPA-TC and CPR models in three-phase version. CARATTERISTICHE TECNICHE- TECHNICAL CHARACTERISTICS Mod. QE 1 QE 2 Descrizioni- Description Quadro elettrico per 1 inventer - Electrical panel for 1 inverter Quadro elettrico per 2 inventer - Electrical panel for 2 inverters 142
143 Accessori Accessories REM A Regolatore di velocita' per motori monofase Speed regulator for single phase CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 230 Volt AC Sistema di filtraggio secondo normativa CE Grado di protezione IP54 Interruttori motore e lampada bipolari Protezione extra tensioni VDR Regolazione massima velocità 100% - 50% Regolatore rotativo Con lampada Valvola gas Potenza da 1100 W a 3300 W Quadro in plastica 128x88x60 mm TECHNICAL FEATURES Voltage 230 Volt AC Filter system CE regulation Protection value IP54 Motor and light bipolar switches Hight tension protection VDR Maximum speed regulation 100% - 50 % Rotary controller With lamp Gas valve Power from 1100 W to 3300 W Box in plastic material 128x88x60 mm REM5A Con lampada - With lamp Potenza 1100 W - Power 1100 W Fusibile di protezione 5 Amp. - Fuse 5 Amp. REM10A Con lampada - With lamp Potenza 2200 W - Power 2200 W Fusibile di protezione 10 Amp. - Fuse 10 Amp. REM15A Con lampada - With lamp Potenza 3300 W - Power 3300 W Fusibile di protezione 15 Amp. - Fuse 15 Amp. 143
144 FILTRAZIONE / AIR FILTRATION Prefiltri, efficienza G4 - Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Prefilters efficency G4 - Medium and fine filters, efficency from G4 to F9
145 Prefiltri, efficienza G4 Prefilters, efficiency G4 F8 Celle filtranti piane per ventilconvettori Flat filtering cells for fan coils PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Celle filtranti piane costituite da un robusto telaio metallico in lamiera zincata con rete di protezione zincata che racchiudono un setto filtrante in fibra di poliestere. Utilizzati in impianti di ventilazione e condizionamento civile e industriale, centrali di trattamento aria, prefiltrazione e separazione di polveri grossolane e fini, ventilconvettori. Classe G4, filtrazione e prefiltrazione di filtri a efficienza più elevata. INSTALLAZIONE La sistemazione dei filtri F8 è piana, perpendicolare al flusso dell aria per bassa velocità frontale dell aria fino a 1,5 m/s, entro apposite guide a U. MANUTENZIONE Il filtro dovrà essere rigenerato o sostituito al raggiungimento della perdita di carico finale consigliata o al limite della massima indicata. Tale modello è limitatamente rigenerabile. SMALTIMENTO I filtri F8 sono costruiti con materiali inerti che, qualora non inquinati da sostanze tossico-nocive derivanti dall utilizzo, possono essere smaltiti come rifiuti solidi urbani. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Materiale filtrante Filtering material Rigenerabilità Regenerability Comportamento alla fiamma Flame resistance Classe EN 779 Class EN779 Spessore (mm) Thickness (mm) Perdita di carico iniziale (mm) Initial pressure drop (mm) Perdita di carico finale consigliata (Pa) Recommended final pressure drop (Pa) Temperatura valore limite ( C) Limit temperature ( C) Velocità frontale consigliata (m/s) Recommended front speed (m/s) Umidità relativa (%) Relative humidity (%) Dimensioni realizzabili (mm) Dimensions (mm) Fibre di poliestere Polyester fiber Si Yes DIN F1 G2 3, 5, 10, ,5 100 Da 100x100 a 1500x1000 From 100x100 to 1500x1000 The plane filter cells are designed in galvanized sheet metal frame with galvanized grid composed by a polyester filter section. The F8 filter units are used in ventilation and air conditioned plants, in civil and industrial sectors, air treatment Centers, air generator, pre-filtering and separation of fine and rough dust, fan coils. Class G4, filtration and pre-filtration to higher efficiency. INSTALLATION The F8 filters installation is plane setting, perpendicular to the airflow for low frontal speed up to 1.5 m/s within appropriate guide U. MAINTENANCE The filter has to be regenerated or replaced to attainment of final advised pressure drop or indicated max limits. This model is regenerable within certain limits. WASTE DISPOSAL The F8 filters are made of inert materials that can be disposed as urban solid waste, if they are not polluted by noxious toxic substances deriving from use PRESTAZIONI - PERFORMANCE Portata aria nominale (m³/h) - Nominal airflow (m³/h) Velocità di attraversamento (m/s) - Crossing Speed Dimensioni frontali Frontal dimensions (mm) 0,5 1 1,5 2 2,5 287x x x x x x x x
146 Prefiltri, efficienza G4 Prefilters, efficiency G4 F10 Celle filtranti piane Plane filter cells PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Celle filtranti piane, costituite da un robusto telaio metallico in lamiera zincata con rete di protezione zincata che racchiudono un setto filtrante in fibra di poliestere. Utilizzati in impianti di ventilazione e condizionamento civile e industriale, centrali di trattamento aria, generatori d aria, cabine di verniciatura (aria di ricircolo in ingresso o uscita). Classe G4, filtrazione e prefiltrazione di filtri a efficienza più elevata. INSTALLAZIONE L installazione dei filtri F10 può avvenire in 2 modi: 1) Sistemazione piana, perpendicolare al flusso d aria per bassa velocità frontale dell aria fino a 1,5 m/s entro apposite guide a U 2) Alloggiati in appositi controtelai da canale (F23) per velocità frontale dell aria fino a 2,5 m/s. MANUTENZIONE Il filtro dovrà essere rigenerato o sostituito al raggiungimento della perdita di carico finale consigliata o al limite della massima indicata. Tale modello è limitatamente rigenerabile. SMALTIMENTO I filtri F10 sono costruiti con materiali inerti che, qualora non inquinati da sostanze tossico-nocive derivanti dall utilizzo, possono essere smaltiti come rifiuti solidi urbani. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Materiale filtrante Filtering material Rigenerabilità Regenerability Comportamento alla fiamma Flame resistance Classe EN 779 Class EN779 Spessore (mm) Thickness (mm) Perdita di carico iniziale (Pa) Initial pressure drop (Pa) Perdita di carico finale consigliata (Pa) Recommended final pressure drop (Pa) Capacità di accumulo polveri (g/m²) Dust collecting capacity (g/m²) Grado di separazione medio (%) Average of dust separation (%) Temperatura valore limite ( C) Limit temperature ( C) Velocità frontale consigliata (m/s) Recommended front speed (m/s) Umidità relativa (%) Relative humidity (%) Dimensioni realizzabili (mm) Dimensions (mm) Fibre di poliestere Polyester fiber Si Yes DIN F1 G4 22,48 25 (sp. 22) 45 (sp. 48) 60 (sp. 22) 90 (sp. 48) , ,5 100 Da 100x100 a 1500x1000 From 100x100 to 1500x1000 The plane filter cells are designed in galvanized sheet metal frame with galvanized grid composed by a polyester filter section. The F10 filter units are used in ventilation and air conditioned plants, in civil and industrial sectors, air treatment Centers, air generators, spray booths (inlet and outlet recycled air). Class G4, filtration and prefiltration. INSTALLATION The F10 filters can be installed in two ways: 1) Plane setting, perpendicular to the air flow for low frontal speed up to 1.5 m/s within suitable U guide. 2) Housed in special counterframes for duct (F23) in case of frontal speed up to 2.5 m/s. MAINTENANCE The filter has to be regenerated or replaced to attainment of final advised pressure drop or indicated max limits. This model is regenerable within certain limits. WASTE DISPOSAL The F10 filters are made of inert materials that can be disposed as urban solid waste, if they are not polluted by noxious toxic substances deriving from use. PRESTAZIONI - PERFORMANCE Portata aria nominale (m³/h) - Nominal airflow (m³/h) Velocità di attraversamento (m/s) - Crossing Speed Dimensioni frontali Frontal dimensions (mm) 0,5 1 1,5 2 2,5 287x x x x x x x p= Pa sp. 22 mm p= Pa sp. 48 mm
147 Prefiltri, efficienza G4 Prefilters, efficiency G4 F12 Celle filtranti ondulate Corrugated filter cells PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Celle filtranti ondulate costituite da un robusto telaio metallico in lamiera zincata con rete di protezione zincata che racchiudono un setto filtrante in fibra di poliestere. Utilizzati in impianti di ventilazione e condizionamento civile e industriale, centrali di trattamento aria, pareti filtranti, prefiltrazione e separazione di polveri grossolane e fini, primo stadio nei moduli filtranti. Classe G4. INSTALLAZIONE L installazione dei filtri F12 può avvenire in 2 modi: 1) Sistemazione piana, perpendicolare al flusso d aria per bassa velocità frontale dell aria fino a 2,5 m/s entro apposite guide a U 2) Alloggiati in appositi controtelai da canale (F23) per velocità frontale dell aria fino a 3,5 m/s. MANUTENZIONE Il filtro dovrà essere rigenerato o sostituito al raggiungimento della perdita di carico finale consigliata o al limite della massima indicata. Tale modello è limitatamente rigenerabile. SMALTIMENTO I filtri F12 sono costruiti con materiali inerti che, qualora non inquinati da sostanze tossico-nocive derivanti dall utilizzo, possono essere smaltiti come rifiuti solidi urbani. The corrugated filter cells are designed in galvanized sheet metal frame with galvanized grid composed by a polyester filter section. The F12 filter units are used in ventilation and air conditioned plants, in civil and industrial sectors, air treatment centers, filtrating walls, pre-filtering and coarse dust separation, the first step of module filters. Class G4. INSTALLATION The F 12 filter installation can be executed in two modalities: 1) Plane setting, perpendicular to the air flow for low frontal speed up to 2.5 m/s within appropriate U guide. 2) Housed in special counterframes for duct (F23) in case of frontal speed up to 3.5 m/s. MAINTENANCE The filter has to be regenerated or replaced to attainment of final advised pressure drop or indicated max limits. This model is regenerable within certain limits. WASTE DISPOSAL The F12 filters are made of inert materials that can be disposed as urban solid waste, if they are not polluted by noxious toxic substances deriving from use. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Materiale filtrante Filtering material Rigenerabilità Regenerability Comportamento alla fiamma Flame resistance Classe EN 779 Class EN779 Spessore (mm) Thickness (mm) Perdita di carico iniziale (Pa) Initial pressure drop (Pa) Perdita di carico finale consigliata (Pa) Recommended final pressure drop (Pa) Capacità di accumulo polveri (g/m²) Dust collecting capacity (g/m²) Grado di separazione medio (%) Average of dust separation (%) Temperatura valore limite ( C) Limit temperature ( C) Velocità frontale consigliata (m/s) Recommended front speed (m/s) Umidità relativa (%) Relative humidity (%) Dimensioni realizzabili (mm) Dimensions (mm) Fibre di poliestere Polyester fiber Si Yes DIN F1 G4 48,98 50 (sp. 48) 60 (sp. 98) 200 (sp sp. 98) ,1 70 1,5 100 Da 100x100 a 1500x1000 From 100x100 to 1500x1000 PRESTAZIONI - PERFORMANCE Portata aria nominale (m³/h) - Nominal airflow (m³/h) Velocità di attraversamento (m/s) - Crossing Speed Dimensioni frontali Frontal dimensions (mm) Sp. 48 0,5 1 1,5 2 2,5 Sp. 98 Sp. 48 Sp x x x x x x x p (Pa) Sp. 48 Sp. 98 Sp. 48 Sp. 98 Sp. 48 Sp
148 Prefiltri, efficienza da G4 a F9 Prefilters, efficiency from G4 to F9 F17 Filtri a tasche in poliestere Polyester pocket bag filters PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Filtri a tasche in poliestere costituiti da un robusto telaio metallico in lamiera zincata, tasche termosaldate a forma di cuneo e setto filtrante in fibra di poliestere a densità progressiva. Utilizzati per prefiltrazione e filtrazione principale in impianti a grossa portata, filtrazioni di polvere grossolane e fini in applicazioni civili o industriali, prefiltrazione a filtri semi assoluti, nebbie oleose, usato a valle di prefiltri metallici, fumi di saldatura. Classe G4 o M5. MODELLI E ACCESSORI Modelli con telaio in plastica completamente inceneribile F17_E INSTALLAZIONE Per un corretto funzionamento il filtro può essere attraversato dall aria in 2 modi. 1) Flusso d aria orizzontale: il filtro è perpendicolare al flusso e le tasche risultano disposte verticalmente. 2) Flusso d aria verticale dall alto verso il basso: il filtro è perpendicolare al flusso e le tasche risultano rivolte verso il basso. L installazione avviene mediante appositi controtelai che consentono semplici operazioni di manutenzione e smontaggio. MANUTENZIONE Questa tipologia di filtri non è rigenerabile, pertanto si consiglia la sostituzione completa del filtro al raggiungimento della perdita di carico finale consigliata. SMALTIMENTO Al fine di smaltire correttamente il filtro occorre separare il telaio di acciaio riciclabile dalla media filtrante, permettendo lo smaltimento differenziato dei diversi componenti. Polyester pocket bag filters are designed in galvanized sheet metal frame, welded pockets wedge-shaped and progressive density polyester filter section. The F17 filter units are used in pre-filtration and main filtration in plants with big air flow, filtration of rough and fine dusts in civil and industrial applications, pre-filtration of semi-absolute filters, oily fogs, welding smokes and after metallic pre-filters. Class G4 or M5. MODELS AND ACCESSORIES Combustible plastic frame model mod. F17_E INSTALLATION For a correct working the F17 filter can be crossed by the air in two manners: 1) Horizontal air flow: the filter is perpendicular to the flow and the pockets are vertically disposed. 2) Vertical air flow from the top downward: the filter is perpendicular to the flow and the pockets are downward disposed. The installation takes place by suitable counterframes which allow simple operations of maintenance and disassembly. MAINTENACE This filter typology is not regenerable, therefore the replacement is recommended when reaching of the final pressure drop. WASTE DISPOSAL In order to dispose the filter correctly it is necessary to separate the recyclable steel frame from the filter media, allowing the correct waste disposal of the various components. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Materiale filtrante Filtering material Rigenerabilità Regenerability Comportamento alla fiamma Flame resistance Classe EN 779 Class EN779 Profondità Depth Perdita di carico iniziale (Pa) Initial pressure drop (Pa) Fibre di poliestere Polyester fiber No Classe F DIN G4 (F17 40) M5 (F17 50) 360, 500, (F17 40) 80 (F17 50) DIMENSIONI E PORTATA ARIA NOMINALE DIMENSIONS AND NOMINALE AIRFLOW RATE Dimensioni Dimensions (mm) 287x592 tasche 3 3 pocket bags 490x592 tasche 4 4 pocket bags F17 40 F17 50 Profondità - Depht (mm) Profondità - Depht (mm) Portata aria nominale (m³/h) - Nominal Airflow rate Perdita di carico finale consigliata (Pa) Recommended final pressure drop (Pa) 250 (F17 40) 450 (F17 50) 592x592 tasche 6 6 pocket bags Arrestanza gravimetrica (%) Arrestance (%) 90 (F17 40) Efficienza colorimetrica (%) Colorimetric efficiency (%) <20 (F17 40) >50 (F17 50) Temperatura valore limite ( C) Limit temperature ( C) 90 Velocità frontale consigliata (m/s) Recommended front speed (m/s) 2 Umidità relativa (%) Relative humidity (%)
149 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 F18-4 Filtri a 4 tasche rigide in microfibra Four rigid pocket bag filters PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Filtri a 4 tasche rigide in microfibra di vetro, costituiti da un robusto telaio in materiale autodrenante in MOPLEN (PPE), media filtrante in microfibra di vetro ignifuga idrorepellente e struttura rinforzata multilayer. Classe da M6 a F9. Sistema di sigillatura PU rigido. Colore blu. Utilizzati in impianti di tipo civile e industriale dove sono richieste prestazioni molto elevate. Sono indicati in impiego presso industrie elettroniche, alimentari, in laboratori, e come secondo stadio in ambienti di tipo ospedaliero e farmaceutico. INSTALLAZIONE L installazione dei filtri a tasche rigide offre numerose alternative rispetto ai filtri a tasca morbida. La struttura rigida offre al flusso dell aria l intera superficie filtrante disponibile; per questo motivo essi possono essere installati in posizione orizzontale, verticale e a canale tramite appositi moduli. MANUTENZIONE Questa tipologia di filtri non è rigenerabile, pertanto si consiglia la sostituzione completa del filtro al raggiungimento della perdita di carico finale consigliata. SMALTIMENTO I filtri a tasca rigida utilizzano materiali che possono essere completamente inceneriti/smaltiti senza l emissione di alcun gas tossico. Four rigid pocket bag filters made in strong pressed plastic and self-draining in MOPLEN (PPE), filter media in glassfiber with water-repellent treatment and multilayer reinforced structure. Class from M6 to F9. Hard PU sealing system. Blue colour. The F18 series are used in civil and industrial plants where very high performances are required. They are recommended for electronic and alimentary industries, laboratories, and also for hospital and pharmaceutical areas. INSTALLATION The installation of the rigid pocket filters offers several alternatives with respect to the soft pocket filters. The rigid structure offers to the air flow an entire filtering surface; for this reason,they can be installed in a horizontal, vertical position and on duct, by using suitable modules. MAINTENANCE This type of filters is not regenerable, therefore the complete replacement is recommended, when the advised final pressure drop is reached. WASTE DISPOSAL The rigid pocket bag filters are made of materials that can be completely incinerated and disposed without no emission of toxic gas. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Rigenerabilità Regenerability Efficienza colorimetrica % Colorimetric efficiency % Classe EN 779 Class EN 779 Classificazione EUROVENT 4/5 Classification EUROVENT 4/5 Perdita di carico finale consigliata (Pa) Recommended final pressure drop (Pa) Efficienza media Em % 0,4 µm% Average efficiency Em % 0,4 µm% Temperatura valore limite ( C) Limit temperature ( C) Umidità relativa (%) Relative Humidity (%) F F F F No No No No M6 F7 F8 F9 EU6 EU7 EU8 EU Em<80 80 Em<90 90 Em<95 95 Em
150 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 DIMENSIONI E CARATTERISTICHE TECNICHE - DIMENSIONS AND TECHNICAL FEATURES F18-4 Mod. F F F F Dimensioni BxHxP Dimensions BxHxP (mm) Portata aria Nominal airflow (m³/h) Superficie filtrante Filter area (m²) Perdita di carico iniziale Initial pressure drop (Pa) Volume Volume (m³) 287x592x ,05 2,5 490x592x ,08 3,5 592x592x ,10 5,0 287x592x ,05 2,5 490x592x ,08 3,5 592x592x ,10 5,0 287x592x ,05 2,5 490x592x ,08 3,5 592x592x ,10 5,0 287x592x ,05 2,5 490x592x ,08 3,5 592x592x ,10 5,0 Peso Weight (Kg) CURVE PRESTAZIONALI - PRESSURE DROP CURVES F18-4 Dimensioni 287x592x292 mm - Dimensions 287x592x292 mm Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) M6 F7 F8 F9 150
151 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 F18-4 Dimensioni 490x592x292 mm - Dimensions 490x592x292 mm Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) Dimensioni 592x592x292 mm - Dimensions 592x592x292 mm M6 F7 F8 F9 M6 F7 F8 F9 Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) 151
152 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 F18-3 Filtri a 3 tasche rigide in microfibra Three rigid pocket bag filters PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Filtri a 3 tasche rigide in microfibra di vetro costituiti da un robusto telaio in materiale autodrenante in MOPLEN (PPE), media filtrante in microfibra di vetro ignifuga idrorepellente e struttura rinforzata multilayer. Classe da M6 a F9. Sistema di sigillatura PU rigido. Colore blu. I filtri a tasca rigida si utilizzano in impianti di tipo civile e industriale dove sono richieste prestazioni molto elevate. Sono indicati in impiego presso industrie elettroniche, alimentari, in laboratori, e come secondo stadio in ambienti di tipo ospedaliero e farmaceutico. INSTALLAZIONE L installazione dei filtri a tasche rigide offre numerose alternative rispetto ai filtri a tasca morbida. La struttura rigida offre al flusso dell aria l intera superficie filtrante disponibile; per questo motivo essi possono essere installati in posizione orizzontale, verticale e a canale tramite appositi moduli. MANUTENZIONE Questa tipologia di filtri non è rigenerabile, pertanto si consiglia la sostituzione completa del filtro al raggiungimento della perdita di carico finale consigliata. SMALTIMENTO I filtri a tasca rigida utilizzano materiali che possono essere completamente inceneriti/smaltiti senza l emissione di alcun gas tossico. Three rigid pocket bag filters made in strong pressed plastic and self-draining in MOPLEN (PPE), filter media in glassfiber with water-repellent treatment and multilayer reinforced structure Class from M6 to F9. Hard PU sealing system. Blue colour. The F18 series are used in civil and industrial plants where very high performances are required. They are recommended for electronic and alimentary industries, laboratories, and also for hospital and pharmaceutical areas. INSTALLATION The rigid pocket bag filters offers more alternatives possibilities for installations than the soft pocket filters. The rigid structure offers to the air flow an entire filtering surface; for this reason they can be installed on horizontal position, vertical and on duct thanks to suitable modules. MAINTENANCE This type of filters is not regenerable, therefore is advised the complete replacement when the advised final pressure drop is reached. WASTE DISPOSAL The rigid pocket bag filters are made of materials that can be completely incinerated and disposed without no emission of toxic gas. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Rigenerabilità Regenerability Efficienza colorimetrica % Colorimetric efficiency (%) Classe EN 779 Class EN 779 Classificazione EUROVENT 4/5 Classification EUROVENT 4/5 Perdita di carico finale consigliata (Pa) Recommended final pressure drop (Pa) Efficienza media Em % 0,4 µm% Average efficiency Em % 0,4 µm% Temperatura valore limite ( C) Limit temperature ( C) Umidità relativa (%) Relative humidity (%) F F F F No No No No M6 F7 F8 F9 EU6 EU7 EU8 EU Em<80 80 Em<90 90 Em<95 95 Em
153 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 F18-3 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Mod. F F F F Dimensioni BxHxP Dimensions BxHxP (mm) Portata aria Nominal airflow (m³/h) Superficie filtrante Filter area (m²) Perdita di carico iniziale Initial pressure drop (Pa) Volume Volume (m³) 287x592x ,05 2,6 490x592x ,08 3,7 592x592x ,10 4,0 287x592x ,05 2,6 490x592x ,08 3,7 592x592x ,10 4,0 287x592x ,05 2,6 490x592x ,08 3,7 592x592x ,10 4,0 287x592x ,05 2,6 490x592x ,08 3,7 592x592x ,10 4,0 Peso Weight (Kg) CURVE PRESTAZIONALI - PRESSURE DROP CURVES F18-3 Dimensioni 287x592x292 mm - Dimensions 287x592x292 mm Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) M6 F7 F8 F9 Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) 153
154 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 Dimensioni 490x592x292 mm - Dimensions 490x592x292 mm Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) F18-3 M6 F7 F8 F9 Dimensioni 592x592x292 mm - Dimensions 592x592x292 mm Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) M6 F7 F8 F9 154
155 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 F18-2 Filtri a 2 tasche rigide in microfibra Two rigid pocket bag filters PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Filtri a 2 tasche rigide in microfibra di vetro costituiti da un robusto telaio in materiale autodrenante in MOPLEN (PPE), media filtrante in microfibra di vetro ignifuga idrorepellente e struttura rinforzata multilayer. Classe da M6 a F9. Sistema di sigillatura PU rigido. Colore nero. I filtri a tasca rigida si utilizzano in impianti di tipo civile e industriale dove sono richieste prestazioni molto elevate. Sono indicati in impiego presso industrie elettroniche, alimentari, in laboratori, e come secondo stadio in ambienti di tipo ospedaliero e farmaceutico. INSTALLAZIONE L installazione dei filtri a tasche rigide offre numerose alternative rispetto ai filtri a tasca morbida. La struttura rigida offre al flusso dell aria l intera superficie filtrante disponibile; per questo motivo essi possono essere installati in posizione orizzontale, verticale e a canale tramite appositi moduli. MANUTENZIONE Questa tipologia di filtri non è rigenerabile, pertanto si consiglia la sostituzione completa del filtro al raggiungimento della perdita di carico finale consigliata. SMALTIMENTO I filtri a tasca rigida utilizzano materiali che possono essere completamente inceneriti/smaltiti senza l emissione di alcun gas tossico. Two rigid pocket bag filters made in strong pressed plastic and self-draining in MOPLEN (PPE), filter media in glassfiber with water-repellent treatment and multilayer reinforced structure. Class from M6 to F9. Hard PU sealing system. Black colour. The F18 series are used in civil and industrial plants where very high performances are required. They are recommended for electronic and alimentary industries, laboratories, and also for hospital and pharmaceutical areas. INSTALLATION The rigid pocket bag filters offers more alternatives possibilities for installations than the soft pocket filters. The rigid structure offers to the air flow an entire filtering surface; for this reason they can be installed on horizontal position, vertical and on duct thanks to suitable modules. MAINTENANCE This type of filters is not regenerable, therefore is advised the complete replacement when the advised final pressure drop is reached. WASTE DISPOSAL The rigid pocket bag filters are made of materials that can be completely incinerated and disposed without no emission of toxic gas. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES Rigenerabilità Regenerability Efficienza colorimetrica % Colorimetric efficiency (%) Classe EN 779 Class EN 779 Classificazione EUROVENT 4/5 Classification EUROVENT 4/5 Perdita di carico finale consigliata (Pa) Recommended final pressure drop (Pa) Efficienza media Em % 0,4 µm% Average efficiency Em % 0,4 µm% Temperatura valore limite ( C) Limit temperature ( C) Umidità relativa (%) Relative humidity (%) F F F F No No No No M6 F7 F8 F9 EU6 EU7 EU8 EU Em<80 80 Em<90 90 Em<95 Em
156 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES F18-2 Mod. F F F F Dimensioni BxHxP Dimensions BxHxP (mm) Portata aria Nominal airflow (m³/h) Superficie filtrante Filter area (m²) Perdita di carico iniziale Initial pressure drop (Pa) Volume Volume (m³) 287x592x ,05 2,2 490x592x ,08 2,7 592x592x ,10 4,5 287x592x ,05 2,2 490x592x ,08 2,7 592x592x ,10 4,5 287x592x ,05 2,2 490x592x ,08 2,7 592x592x ,10 4,5 287x592x ,05 2,2 490x592x ,08 2,7 592x592x ,10 4,5 Peso Weight (Kg) CURVE PRESTAZIONALI - PRESSURE DROP CURVES F18-2 Dimensioni 287x592x292 mm - Dimensions 287x592x292 mm Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) M6 F7 F8 F9 156
157 Filtri medi e fini, efficienza da G4 a F9 Medium and fine filters, efficiency from G4 to F9 F18-2 Dimensioni 490x592x292 mm - Dimensions 490x592x292 mm Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) M6 F7 F8 F9 Dimensioni 592x592x292 mm - Dimensions 592x592x292 mm Perdita di carico iniziale (Pa) - Initial pressure drop (Pa) Portata aria (m 3 /h) - Nominal airflow (m3/h) M6 F7 F8 F9 157
158 Aercomponents Srl abrow.it Sede Legale / Headquarter Viale dell Industria, Legnaro (PD) - Italy Tel.: r.a. - Fax: Sede Produttiva / Company Premises Via Belvedere, Cadoneghe (PD) - Italy
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione
VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro
Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale
RDQ / I / 10.99 / I-UK DIFFUSORI QUADRATI E RETTANGOLARI IN ALLUMINIO SQUARE AND RECTANGULAR ALUMINIUM DIFFUSERS
DIFFUSORI QUADRATI E RETTANGOLARI IN ALLUMINIO Caratteristiche costruttive Diffusore a soffitto da una a quattro direzioni di lancio, in esecuzione quadrata o rettangolare ad alette fisse a profilo aerodinamico
LAF GRI >152< Film PREZZI / PRICES CT CTKC LAF 20 LAF 25 LAF 10 LAF 15 LAG 20 LAG 25
LAF Film PREZZI / PRICES Caratteristiche: Bocchette ad alette fisse con deflessione 0 o 1. Costruzione: Alluminio anodizzato. Impiego: A parete o su fan-coils, in mandata e ripresa. Altezza di installazione:
LAF GRI >152< Film PREZZI / PRICES CT CTKC LAF 20 LAF 25 LAF 10 LAF 15 LAG 20 LAG 25
LAF Film PREZZI / PRICES Caratteristiche: Bocchette ad alette fisse con deflessione 0 o 1. Costruzione: Alluminio anodizzato. Impiego: A parete o su fan-coils, in mandata e ripresa. Altezza di installazione:
UNITA TERMINALI PER DIFFUSORI A PANNELLO AIR TERMINAL DEVICES FOR PANEL DIFFUSERS
HVAC UDP UNITA TERMINALI PER DIFFUSORI A PANNELLO AIR TERMINAL DEVICES FOR PANEL DIFFUSERS DESCRIZIONE Le unità terminali per la diffusione dell aria della serie UDP sono costituite da un diffusore elicoidale
DLS Diffusori a feritoie con deflettori regolabili
Diffusori a feritoie Diffusori a feritoie con deflettori regolabili Versioni - V (in acciaio verniciato bianco RAL9010, con deflettori in alluminio anodizzato nero) - X (in acciaio inox con deflettori
ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS
SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO
DLC Diffusori lineari per canali circolari
Diffusori lineari a feritoie DLC DLC Diffusori lineari per canali circolari Versioni - DLCZ (in acciaio zincato con deflettori in alluminio anodizzato nero) - DLCV (in acciaio verniciato bianco RAL9010
SERIE - SERIES SRC SRC-A SERRANDA DI TARATURA DUCT DUMPERS
SRC SRC-A SERRANDA DI TARATURA DUCT DUMPERS 145 SRC-50 SERRANDE DI TARATURA PASSO 50 mm Le serrande SRC-50 sono caratterizzate da una struttura rigida, la loro applicazione è di regolatori di portata del
Ventilatori centrifughi in linea a bocche rettangolari Rectangular duct centrifugal in-line fans
Ventilatori centrifughi in linea a bocche rettangolari Rectangular duct centrifugal in-line fans SRIZION GNRL La serie rappresenta una soluzione semplice ed economica per l installazione di ventilatori
Aspiratori Aspirators F - 167. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.
Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici consultare il catalogo specifico o visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please refer to the
Diffusori ad effetto elicoidale ad alette fisse KDA-DAQ
Diffusori ad effetto elicoidale ad alette fisse KDA-DAQ La serie K DA-DAQ è costituita da una gamma di diffusori ad effetto elicoidale ad alta induzione ad alette fisse inclinate ricavate dalla piastra
Produzione e commercio faretti e plafoniere a LED. Illuminazione innovativa a basso consumo. LED projector and ceiling lamp manufacture and trade
w w w. t o r n e r i a - p e r u z z e t t o. c o m w w w. l i g h t s t p. c o m Produzione e commercio faretti e plafoniere a LED Illuminazione innovativa a basso consumo LED projector and ceiling lamp
DV100. BOCCHETTE PER CANALE RETTANGOLARE Linear diffusers for rectangular duct
DV100 H X L (H-15) X( L-15) 25 75 25 125 65,9 CARATTERISTICHE La bocchetta DV, appositamente studiata per l installazione a parete e su canale, si contraddistingue per la realizzazione del profilo in un
ventilatori centrifughi cassonati unità di trattamento aria - accessori centrifugal fans in box caissons air treatment unit - equipment
ventilatori centrifughi cassonati unità di trattamento aria - accessori centrifugal fans in box caissons air treatment unit - equipment ventilatori centrifughi e cassonati doppia aspirazione direttamente
Kit fotovoltaico Solsonica. [email protected]
[email protected] Kit fotovoltaico Solsonica Una soluzione unica per tutte le esigenze. Solsonica S.p.A. Viale delle Scienze, 5 02015 Cittaducale (RI) - Italia tel +39 0746 604500 fax +39 0746 604309
Aspiratori Aspirators F - 1. Per maggiori informazioni e dettagli tecnici visitare il sito www.cortemgroup.com
Aspiratori Aspirators Per maggiori informazioni e dettagli tecnici visitare il sito www.cortemgroup.com or further information and technical details please visit the website www.cortemgroup.com - 1 Aspiratori
Torrini d estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof extractors
Torrini d estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof extractors FC FCV Flusso verticale Vertical discharge Versioni /Versions: DESCRIZIONE GENERALE Torrini centrifughi destinati
Recuperatori di calore
Recuperatori di calore UDE DEUMIDIFICATORI AD ALTA EFFICIENZA Air Control Srl via Luigi Biraghi 33-20159 Milano Tel +39 0245482147 Fax +39 0245482981 P.Iva 04805320969 Recuperatori di calore CARATTERISTICHE
Serranda di regolazione
RSK Descrizione con telaio in materiale lamiera zincata / (a richiesta /); profondità telaio / con flange da ( a richiesta); fori ø passo ; piastra per servocomando inclusa. Alette profilo alare in materiale
TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO
MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:
TFS Soffitti filtranti per sale operatorie
Soffitti filtranti per sale operatorie Versioni - A (con pannelli e plenum portafiltro in alluminio, telaio in alluminio estruso) - X (con pannelli e plenum portafiltro in acciaio inox, telaio in alluminio
Recuperatore di Calore
Recuperatore di Calore I recuperatori di calore tipo PRG sono il frutto dell alta professionalità ed esperienza nel settore della società SIDAN. Con la qualità della costruzione, con l alta tecnologia
Diffusori di design ad effetto elicoidale
2/4.2/I/3 Diffusori di design ad effetto elicoidale Serie ADD elementi per l estetica e il comfort TROX Italia S.p.A. Telefono 02-98 29 741 Telefax 02-98 29 74 60 Via Galileo Ferraris 31 e-mail [email protected]
GRA * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * GRI >162< Film PREZZI / PRICES GRA GRA-R GRA-R-Z GRA-R-SS SC CT PBZ 1 PBZI 1 PBZ 2 PBZI 2
GRA Film PREZZI / PRICES -A -E Caratteristiche: Griglie di ripresa ad alette fisse inclinate di 45 passo 25 mm. Costruzione: Alluminio anodizzato. Impiego: A parete, in ripresa. Fissaggio: Fissaggio standard
INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group
LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con
Torrini d estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof extractors
Torrini d estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof extractors FC FCV - Flusso verticale / Vertical discharge Versioni /Versions: DESCRIZIONE GENERALE Torrini centrifughi
O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING
COPERTURA INOX PAVIMENTO La nuova copertura a pavimento in acciaio inox AISI 304 crata da PML nasce dall esigenza di avere un prodotto molto resistente, con una presenza estetica impeccabile e flessibilità
Tower è disponibile per lampade a ioduri metallici e fluorescenti (T5 o compatte
Residenziali, Arredo Urbano Residential, Urban lighting La serie Tower costituisce una gamma di apparecchi per l illuminazione residenziale, urbana e di aree verdi. Il design, essenziale ed elegante, unitamente
BF / I / 10.99 / I-UK. DIFFUSORI LINEARI AD 1-2 - 3-4 - FERITORIE SLOT LINEAR DIFFUSER - 1-2 - 3-4 slots
DIFFUSORI LINEARI AD 1-2 - 3-4 - FERITORIE Caratteristiche costruttive Diffusore lineare a feritoie, aletta interna orientabile a profilo aerodinamico per la regolazione del flusso d aria, cornice perimetrale
MHD Unità terminali di trattamento aria idroniche canalizzabili
Caratteristiche tecniche e costruttive Unità Base - Struttura portante realizzata in lamiera zincata di spessore mm. - Batteria di scambio termico in tubo di rame con alette in alluminio a pacco continuo
Scheda tecnica. Plafoni filtranti a soffitto a flusso verticale. Aghito Tecnologie ALTA TECNOLOGIA OSPEDALIERA. advanced air diffusion
Scheda tecnica Plafoni filtranti a soffitto a flusso verticale Aghito Tecnologie ALTA TECNOLOGIA OSPEDALIERA advanced air diffusion 1 L unione fa la forza L azienda MP3 nel proprio settore ricerca e sviluppo
Accessori / Accessories
Accessori / Accessories Raccordo a 4 Vie 4-way Junction Realizzato in acciaio verniciato con polveri termoindurenti, permette di raccordare quattro elementi della trave ad un solo punto Realized in thermosetting
DCR 150 DIFFUSORI CIRCOLARI A CONI REGOLABILI. Adjustable circular cone diffusers. TABELLA DI SCELTA / Selection table CARATTERISTICHE / FEATURES:
DIFFUSORI CIRCOLARI A CONI REGOLABILI Adjustable circular cone diffusers DCR 150 CARATTERISTICHE / FEATURES: Ak: 0.0174 mq N 3 coni regolabili a mezzo di vite micrometrica N 3 adjustable cones with micrometrical
BP Bocchette pedonabili
Bocchette pedonabili Versioni - 5 (deflessione 0 ) - 3 (deflessione 15 ) - -RG (regolabile millimetricalmente) - -CTX (con controtelaio) Le bocchette di mandata o ripresa a pavimento pedonabili, possono
Cappa da cucina tradizionale confort
Cappa da cucina tradizionale confort Prezzi a richiesta Vantaggi Compensazione integrata. Filtri a labirinto in acciao inox montati. Illuminazione ad incasso in opzione. Gamma Due altezze disponibili:
Custom Lighting Design 2015
Custom Lighting Design 2015 ESL è un azienda dinamica che esprime la propria professionalità nella creazione di prodotti custom nel mondo dell illuminazione e design realizzando prodotti funzionali, suggestivi,
TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE. ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE DESCRIPTION VANTAGGI
TORCIA CHIUSA PER BIOGAS tipo TBE ENCLOSED BIOGAS FLARE TBE Type DESCRIZIONE Le torce chiuse sono generalmente usate al posto delle torce aperte per motivi estetici o di sicurezza. Il processo di combustione
VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio zincato elettrosaldato
Caratteristiche costruttive A singolo o doppio ordine di alette mobili indipendenti a disegno aerodinamico con passo 15 mm e cornice perimetrale di 28 mm. Materiali e Finiture Standard : verniciatura a
GRA-F GRA
GRA-F GRA 1-2-3-4-5-6 GRIGLIE DI ASPIRAZIONE PORTAFILTRO FILTER RETURN GRILLES 89 GRA-F GRA 1-2-3-4-5-6 Le nostre griglie di aspirazione con portafiltro comprendono una gamma di griglie predisposte per
ACCESSORI PER NASTRI TRASPORTATORI COMPONENTS FOR CONVEYOR BELTS
ACCESSORI PER NASTRI TRASPORTATORI In questa sezione sono raccolti tutti gli accessori Alusic adatti ad ogni tipo di nastro trasportatore, quali le sponde di contenimento prodotto e altri componenti utilizzabili
FLAT. VENTILCONVETTORI CENTRIFUGHI di SPESSORE RIDOTTO
FLAT VENTILCONVETTORI CENTRIFUGHI di SPESSORE RIDOTTO VENTILCONVETTORI CENTRIFUGHI di SPESSORE RIDOTTO FLAT Ventilconvettori centrifughi di spessore ridotto serie FLAT Design sobrio dalle linee gradevoli.
Stilled - Stillens. Led lights E
design: Studio Tecnico Ivela Grazie alla loro versatilità Stilled e Stillens si adattano ai più diversi contesti ambientali, esterni o interni. Molteplici le applicazioni, a parete per soluzioni scenografiche,
AR3500 Porta a lama d'aria da incasso per locali commerciali, con controllo intelligente
R AR3500 AR3500 Porta a lama d' da incasso per locali commerciali, con controllo intelligente Altezza di installazione consigliata 3,5 m* Montaggio incassato Lunghezze: 1, 1,5 e 2 m 1 Solo ventilazione,
CATALOGO PRODOTTI PRODUCTS CATALOGUE
VIA RANGO, 58 25065 LUMEZZANE BS ITALIA CATALOGO PRODOTTI T +39 030 8920992 F +39 030 8921739 WWW.PRANDELLI.COM [email protected] i È un sistema per impianti idrotermosanitari costituito da un tubo
Solutions in motion.
Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi
Torrini d estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof extractors
Torrini d estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof extractors FC FCV - Flusso verticale / Vertical discharge Versioni /Versions: DESCRIZIONE GENERALE rodotti destinati all
Sistemi di montaggio Conergy
Sistemi di montaggio» Robusti, flessibili, facili da montare « Estrema sicurezza con offre una gamma completa di componenti integrati per impianti fotovoltaici, rappresentando un unico punto di acquisto
E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N
E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N SP LINE Plate Straightening machines, for sheet thickness up to 60 mm and working width up to 3100 mm. Available with 5, 7, 9 rollers (for working every metal
100% 100% elettrici 100% rispetto. 0% fumi gas di scarico 0% rumore. pannelli radianti surya eccezionali per l essiccazione
pannelli radianti surya eccezionali per l essiccazione 100% già predisposti per cabine vecchie e nuove 100% elettrici 100% rispetto dell ambiente 0% fumi gas di scarico 0% rumore RIDUZIONE dei TEMPI di
B-SE >540< PREZZI / PRICES
PREZZI / PRICES Caratteristiche: I ventilatori cassonati serie a doppia aspirazione a trasmissione sono impiegati per aspirazione di fumi con temperature sino a 2 C in funzionamento continuo o nei casi
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione
ISAC. Company Profile
ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo
AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT
AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military
design by Simone Micheli
design by Simone Micheli EWALL interactive backlight acoustic panel Innovativo pannello con triplice funzione: complemento d arredo fonoassorbente in tessuto COEX, modulo interattivo progettato per assemblare
Rete stirata per recinzioni
Reti e grigliati in lamiera stirata Rete stirata per recinzioni A richiesta anche recinzioni finite SISTEMA RAPIDO Tutto per le recinzioni: reti stirate e accessori FILS fornisce un ampia gamma di reti
Piede con vite. Leveling foot. with screw - 1 1/2. Piede con piastra Leveling foot with top plate - 1 3/4-2
L azienda Fondata nel 2006, Metallidea è specializzata nella produzione e fornitura di accessori per il settore del catering equipment. Le lavorazioni sono interamente eseguite all interno dell azienda
REC HRA 350 UNITA' DI RECUPERO ATTIVA
REC HRA 350 UNITA' DI RECUPERO ATTIVA Unita' di climatizzazione autonoma con recupero calore passivo efficienza di recupero > 50% e recupero di calore attivo riscaldamento, raffrescamento e ricambio aria
ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal fans single inlet forward bladed VZ serie
ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal fans single inlet forward bladed VZ serie ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal
AR200 AR200. Porta a lama d'aria da incasso per piccoli ingressi
AR00 Porta a lama d'aria da incasso per piccoli ingressi Altezza di installazione consigliata,5 m* Montaggio incassato Lunghezze:,,5 e m Solo ventilazione, senza riscaldamento Riscaldamento elettrico:
WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA
WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA Pesatrice Multiteste mod. FCBS20 Multi-head Weigher mod. FCBS20 Pesatrice a testate multiple dotata di 20 unità di pesatura, comandate da motori passo-passo. Nella
Uniflair Access Floor per data center. Pavimento sopraelevato per data center: un unica soluzione, molteplici vantaggi
Uniflair Access Floor per data center Pavimento sopraelevato per data center: un unica soluzione, molteplici vantaggi Un unica soluzione, molteplici vantaggi Sale server Supporto di carichi verticali elevati,
Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!
Un articolo doppiamente utile, quasi indispensabile: la comodità di avere sempre a portata di mano le coppette per il gelato senza distrarsi dal cliente o perder tempo per cercarle, e l' esposizione luminosa
o f f i c e made in Italy
o f f i c e made in Italy EASY GLASS PARETI VETRO SINGOLO PARETE EASY-GLASS PARETE EASY-GLASS 25 25 33±5 H Hv 25 Hv H 45 25 45 5+5 33±5 5+5 Aggiornato il 09-03-15 Pag.1 xme357 Aggiornato il 09-03-15 Pag.1
GRIGLIE DI ASPIRAZIONE INDUSTRIALI PASSO
INDUSTRIALI PASSO 50 mm. GENERALITA', CARATTERISTICHE TECNICHE, E SISTEMA DI MONTAGGIO GI GENERALITA' : La serie GI è rappresentata da una gamma di griglie di aspirazione ad elementi orizzontali fissi
TERMOVENTILANTI EBH EDS INTEGRATED COMFORT SYSTEMS
IT TERMOVENTILANTI EBH EDS INTEGRATED COMFORT SYSTEMS EBH EDS TERMOVENTILANTI EBH EDS Le unità termoventilanti da incasso delle serie EBH - EDS, grazie ai loro ventilatori ad alta prevalenza, sono indicate
Aria nuova e design. PluggLine Coperture di design. Il diffusore di design per posa a filo pavimento con ogni tipo di finitura
PluggLine Coperture di design Vadym Andrushchenko - shutterstock.com Aria nuova e design Il diffusore di design per posa a filo pavimento con ogni tipo di finitura Vincitore dell if product design award
VIRGIN ACTIVE - PORTIUGAL
Collezione di apparecchi che soddisfano tutte le esigenze illuminotecniche sia in applicazioni residenziali che in ambienti altamente professionali specialistici, quali uffici, centri commerciali e zone
FRANGISOLE SOLAR SHADING SYSTEM PEШЁTЧATЫE CИCTEМЫ
FRANGISOLE SOLAR SHADING SYSTEM PEШЁTЧATЫE CИCTEМЫ ЗATEHEHИЯ I frangisole esterni sono studiati per ridurre il carico termico sugli edifici. In alcuni casi, specifiche leggi impongono il loro utilizzo.
KM-L Lever Operated Stainless Steel Monitor.pdf KML-B Lever Operated Bronze Monitor.pdf KM-L-P Portable Monitor.pdf KM-V&2V-3X DN 80 Handwheel
KM-L Lever Operated Stainless Steel Monitor.pdf KML-B Lever Operated Bronze Monitor.pdf KM-L-P Portable Monitor.pdf KM-V&2V-3X DN 8 Handwheel Operated Stainless Steel Monitors.pdf KM-V&2V-4X DN1 Handwheel
e unità canalizzabili della serie recuperare il calore dall aria di espulsione La serie Energy prevede
Energy Recuperatore L e unità canalizzabili della serie Energy sono state studiate per permettere un risparmio energetico negli impianti di ventilazione di locali pubblici e privati quali bar, ristoranti,
Diffusori ad effetto elicoidale
T 2.2/5/I/2 Diffusori ad effetto elicoidale Serie FDE con deviatori di flusso fissi per portate elevate TROX Italia S.p.A. Telefono 02-98 29 741 Telefax 02-98 29 74 60 Via Piemonte 23 C e-mail [email protected]
NASPI DN 25 E DN 19 CE BASIC LINE
NASPI DN 25 E DN 19 CE BASIC LINE Art. 80/A - Cassetta a parete a bordi arrotondati Basic Line e bobina in acciaio al carbonio, verniciate in poliestere rosso RAL 3000. Dim. cassetta mm H 650 x 700; profondità
COMUNE DI RAGUSA OGGETTO: PROGETTO PER LA "RISTRUTTURAZIONE DEL COMPENDIO IMPIANTO DI CLIMATIZZAZIONE RELAZIONE TECNICA DESCRITTIVA
COMUNE DI RAGUSA OGGETTO: PROGETTO PER LA "RISTRUTTURAZIONE DEL COMPENDIO EDILIZIO EX CPTA DI VIA NAPOLEONE COLAJANNI IN RAGUSA, DA ADIBIRE A CENTRO POLIFUNZIONALE PER L'INSERIMENTO SOCIALE E LAVORATIVO
BUILT-IN HOODS COLLECTION
BUILT-IN HOODS COLLECTION COLLECTION BUILT-IN Fabula 10 Heaven 2.0 11 Heaven Glass 2.0 11 SkyLift 6 SkyPad 10 BUILT-IN CABINET Inca Lux 13 Inca Lux Glass 13 Inca Plus HCS 14 Inca Smart HCS 14 Intra 18
sistemi modulari a LED/ modular LED systems
sistemi modulari a LED/ modular LED systems 287 MAGO binario e alimentazione alluminio MAGO track and feeding Sistema magnetico a LED su binario in alluminio. In tre differenti lunghezze, 100, 0 e 300
LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI
Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia
Regolatori di portata 1
Regolatori di portata MA Dimensioni MA da Ø 0 a Ø00 D D L Descrizione I regolatori di portata MA vengono inseriti all interno del canale e permettono di mantenere costante la portata al variare della pressione.
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
UNITA TERMOVENTILANTI MHT UNITA DI CONDIZIONAMENTO MHC
UNITA TERMOVENTILANTI MHT UNITA DI CONDIZIONAMENTO MHC Indice Generalità pag. 2 Orientamenti pag. 3 Filtri:quantità e dimensioni pag. 3 Caratteristiche tecniche pag. 4 Batterie pag. 4 Caratteristiche delle
IP40 IK04. Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni
S A M T A Design by Walter Gadda Carla Baratelli Sistema lineare professionale modulare per illuminazione a luce diretta o indiretta per interni Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture:
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.
NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000
Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.
