E-Flo Pompe a pistone a 4 sfere
|
|
|
- Gianluca Spada
- 10 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Funzionamento E-Flo Pompe a pistone a 4 sfere K IT Pompe a pistone durevoli di basso consumo per applicazioni di circolazione di vernice di alta portata. Esclusivamente per utilizzo professionale. Per informazioni sui modelli, inclusa la pressione massima d esercizio e le certificazioni, vedere pagina 3. Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservare queste istruzioni. E-Flo Illustrazione della pompa 4000 ti8317c
2 Manuali correlati Indice Manuali correlati Modelli E-Flo Pompe a circolazione elettrica Pressione massima d esercizio e limiti operativi della pompa Certificazioni Avvertenze Panoramica Messa a terra del sistema Controlli e indicatori Azionamento a frequenza variabile (VFD) Scatola di controllo locale Configurazione Riempire con olio il serbatoio del riduttore a ingranaggi Riempimento serbatoi TSL Lavare prima dell uso dell apparecchiatura Funzionamento Procedura di rilascio pressione Adescamento Avvio Spegnimento Manutenzione Calendario di manutenzione preventiva Controllare il livello dell olio nel riduttore a ingranaggi Lubrificazione trasmissione a ingranaggi e azionamento Pulire i collettori del cilindro a cursore Lavaggio Sostituzione del TSL Dati tecnici Garanzia standard Graco Informazioni Graco Manuali correlati Manuale Descrizione E-Flo Manuale di installazione E-Flo Manuale delle parti per la riparazione Regolatore pneumatico contropressione Istruzioni azionamento frequenza variabile Opzione circuito sensori 3A0539 High-Flo Pompanti K
3 Modelli Modelli E-Flo Pompe a circolazione elettrica Controllare la targhetta identificativa della pompa (ID) per il relativo codice a sei cifre. Utilizzare la matrice seguente per identificare la costruzione della pompa, in base alle sei cifre. Per esempio, il codice della pompa E P2160 rappresenta la potenza elettrica (E), la pompa (P), il motore da 230/460 V (2), il circuito di sensori installato (1), la parte inferiore 2000 cc MaxLife (6), e nessun supporto installato (0). Per ordinare le parti di ricambio, vedere il manuale Parti di ricambio ID ti8912a E P Prima cifra Seconda cifra Terza cifra Quarta cifra Quinta cifra Sesta cifra Sorgente di alimentazione Tipo di attrezzatura Motore Circuito sensori Dimensioni pompante E (elettrico) P (pompa) 0 Nessun motore 0 Nessun circuito installato 1 230/400 V, 5 HP, ATEX 2 230/460 V, 5 HP, UL/CSA 3 230/400 V, 3 HP, ATEX 4 230/460 V, 3 HP, UL/CSA Pressione massima d esercizio e limiti operativi della pompa E-Flo 1500: pressione massima d esercizio 2,93 MPa (29,3 bar, 425 psi) E-Flo 2000: pressione massima d esercizio 3,22 MPa (32,2 bar, 460 psi) E-Flo 3000: pressione massima d esercizio 2,31 MPa (23,1 bar, 330 psi) E-Flo 4000: pressione massima d esercizio 1,75 MPa (17,5 bar, 250 psi) Vedere Dati tecnici, pagina 15, per i limiti di pressione e di portata. Certificazioni La pompa E-Flo soddisfa i requisiti dei seguenti enti di certificazione. Vedere i singoli componenti per altre liste di posizioni pericolose specifiche. Opzioni supporto 1 Cromato 1000 cc 0 Nessun supporto installato 1 Circuito installato 2 Cromato 1500 cc 1 Supporto installato 3 Cromato 2000 cc cc MaxLife Direttiva ATEX - Pompa meccanica: Ex II 2 G c T3 - Documento tecnico 0597 conservato con NB Motore: (produttore: Koncar, Ex II 2G EEx d IIC T4, T3) - CESI 05 ATEX 110X - Circuito per sensori IS: (produttore: Graco Inc, Ex II 2G EEx ib IIB Ta = 0 C to +50 C) - FM06ATEX0025U Per dettagli di applicazioni specifiche, consultare i valori dei componenti singoli indicati sopra cc MaxLife cc MaxLife 7 Cromato 750 cc cc MaxLife K 3
4 Avvertenze Avvertenze Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla configurazione, all utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione di quest apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un avvertenza generale, mentre i simboli di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Quando questi simboli appaiono nel presente manuale, rivedere queste avvertenze. Avvertenze e simboli di pericolo specifici del prodotto non trattati in questa sezione possono comparire in qualsiasi parte del manuale, se necessario. AVVERTENZA PERICOLO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE I fumi infiammabili, come i fumi di vernici e solventi, in area di lavoro possono esplodere o prendere fuoco. Per prevenire incendi ed esplosioni: Utilizzare l apparecchiatura solo in aree ben ventilate. Eliminare tutte le fonti di incendio, come le fiamme pilota, le sigarette, le torce elettriche e le coperture in plastica (pericolo di archi statici). Mantenere l area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e petrolio. Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione, né accendere o spegnere gli interruttori di alimentazione o delle luci in presenza di fumi infiammabili. Collegare a terra tutte le apparecchiature nell area di lavoro. Fare riferimento alle Istruzioni di messa a terra. Utilizzare solo flessibili collegati a terra. Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio. Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa, interrompere immediatamente il funzionamento. Non utilizzare l apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto. Tenere un estintore funzionante nell area di lavoro. Durante la pulitura, sulle parti di plastica può accumularsi carica statica che potrebbe scaricarsi e incendiare vapori infiammabili. Per prevenire incendi ed esplosioni: Pulire le parti di plastica solo in una zona ben ventilata. Non pulire con un panno asciutto. Non utilizzare pistole elettrostatiche nell area di lavoro dell apparecchiatura. PERICOLO DOVUTO A UTILIZZO IMPROPRIO DELL APPARECCHIATURA Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o morte. Non mettere in funzione l unità quando si è affaticati o sotto l influenza di droghe o di alcol. Non eccedere la massima pressione d esercizio o il valore di temperatura del componente con la specifica minima. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature. Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell apparecchiatura a contatto con il fluido. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede con le informazioni sulla sicurezza (MSDS) al distributore o al rivenditore. Verificare l apparecchiatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate solo con parti originali del produttore. Non alterare né modificare questa apparecchiatura. Utilizzare l apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore Graco. Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili o utilizzare flessibili per tirare l apparecchiatura. Tenere bambini e animali lontano dall area di lavoro. Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili K
5 Avvertenze AVVERTENZA PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE Il collegamento a terra non corretto, un inizializzazione o un uso improprio del sistema possono causare una scossa elettrica. Disattivare e arrestare l alimentazione dall interruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire la manutenzione dei macchinari. Collegare solo ad una sorgente di alimentazione con messa a terra corretta. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i codici e le regolamentazioni locali. PERICOLI DA APPARECCHIATURE SOTTO PRESSIONE Fluido che esce dalla pistola/valvola di erogazione, perdite o componenti rotti possono spargere fluido negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni. Seguire la Procedura di rilascio della pressione contenuta in questo manuale quando si smette di spruzzare e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell apparecchiatura. Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l apparecchiatura. Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. PERICOLO DA PARTI MOBILI Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo. Tenersi lontani dai componenti in movimento. Non azionare l apparecchiatura senza protezioni o senza i coperchi. L apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione dell apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la Procedura di rilascio della pressione contenuta in questo manuale. Spegnere l alimentazione elettrica o l alimentazione dell aria. PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti. Leggere la scheda di sicurezza del materiale (MSDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati. Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo le indicazioni applicabili. Indossare sempre guanti protettivi quando si spruzza o si pulisce l apparecchiatura. ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area di lavoro del macchinario per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi, inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita dell udito. L attrezzatura di protezione include, tra l altro: Occhiali protettivi Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente Guanti Protezione auricolare PERICOLO DI USTIONI Le superfici dell apparecchiatura e il fluido che sono caldi possono diventare incandescenti durante il funzionamento. Per evitare ustioni gravi, non toccare le apparecchiature o il fluido quando sono caldi. Attendere fino a quando l attrezzatura/fluido non si sono raffreddati completamente K 5
6 Panoramica Panoramica Un motore elettrico (B) fornisce l ingresso al riduttore a ingranaggi 75:1 (GR), che aziona le due pompe per fluido (FP). Vedere FIG. 1. Le posizioni di corsa delle due pompe sono sfasate, per ottenere una portata elevata dal gruppo pompa. Vedere FIG. 2. Il circuito del sensore opzionale include un punto morto superiore (PMS) che assiste il software nella misura della velocità del motore, e un trasduttore di pressione (PT) con il pannello dei circuiti, che misura la pressione del fluido all uscita della pompa. Il software del VFD Graco simula l effetto di un albero a camme, regolando in modo costante la velocità del motore per mantenere una portata di fluido costante e ottenere una variazione di pressione minima. L albero di uscita della trasmissione ad ingranaggi e le bielle subiscono l effetto dell albero a camme immaginario accelerando quando la pressione scende (il pistone della pompa è nel punto di transazione) e rallentando quando la pressione aumenta (entrambi i pistoni stanno pompando). Il VFD può essere controllato da una scatola di controllo locale montata nell area pericolosa, tramite il protocollo di comunicazioni (come il modbus), o direttamente dalla tastiera. FIG. 3 illustra una disposizione di un sistema nordamericano tipico. La pompa (A) può essere controllata da una scatola di controllo locale (C) montata nell area pericolosa, un azionamento a frequenza variabile (D) montato nell area non pericolosa, o a distanza da un computer (Y). Consultare il manuale per informazioni sull installazione della pompa e degli accessori. PMS (dietro il coperchio) FP FIG. 1: E-Flo Pompa a circolazione elettrica B GR PT FP ti8317c FIG. 2: Vista sezionata che illustra le posizioni di corsa sfasata ti8321a K
7 Panoramica Area non pericolosa Area pericolosa F D E V H N M Y M C B W A Z AB AA S AC X G L K J R P AD U AD T Ingresso area pericolosa Area non pericolosa FIG. 3: Installazione tipica Area pericolosa ti8651c Codice: A E-Flo Pompa a circolazione elettrica B* Motore elettrico antiesplosione C* Scatola controllo locale D* Azionamento a frequenza variabile (VFD) E** Interruttore disconnessione alimentazione sistema F* Filtro rumore elettrico G* Modulo alimentazione H* Kit controllo pneumatico VFD/BPR J** Cavo alim. elettr., VFD per motore elettrico K** Cavo controllo elettrico, scatola controllo locale per VFD L** Raccordi tenuta antiesplosione M** Cavo controllo IS elettrico, modulo potenza per circuito sensore pompa N** Cavo elettrico, VFD per valvola a solenoide 3 vie (2 metri forniti dalla Graco) P* Supporto pompa R** Linea ingresso fluido S** Linea uscita del fluido T** Linea di ritorno del fluido U* Regolatore pneumatico contropressione V** Linee alimentaz. aria per valvola a solenoide 3 vie W** Linea aria, valvola a solenoide per regolatore pneumatico contropressione X** Cavo Ethernet VFD verso computer Y** Personal Computer Z** Cavo di terra della pompa AA* Agitatore elettrico antiesplosione AB** Scarico della pressione AC* Filtri del fluido AD* Valvole isolamento linea fluido * Opzione disponibile dalla Graco. ** Alimentato da integratore K 7
8 Panoramica K
9 Messa a terra del sistema Messa a terra del sistema L apparecchiatura deve essere collegata a terra. La messa a terra riduce il rischio di shock statico ed elettrico dovuto all accumulo statico o a eventuali corti circuiti grazie a un filo di fuga per la corrente elettrica. Azionamento a frequenza variabile: messo a terra tramite collegamento corretto alla sorgente di alimentazione. Scatola di controllo locale: attenersi alla normativa vigente. Mettere a terra la seguente apparecchiatura: Pompa: usare la vite di terra (GS) per collegare il filo di terra (Z) alla pompa. Stringere saldamente la vite. Collegare l altra estremità del filo di terra a una presa di terra efficace. Serbatoio di alimentazione del fluido: attenersi alla normativa vigente. Secchi di solvente usati per lavare: attenersi alla normativa vigente. Utilizzare esclusivamente secchi metallici conduttivi posti su una superficie collegata a terra. Non appoggiare il secchio su superfici non conduttive, come carta, plastica o cartone, in quanto interrompono la continuità di messa a terra. Z GS ti9230a K 9
10 Controlli e indicatori Controlli e indicatori Azionamento a frequenza variabile (VFD) Usare un accessorio d azionamento a frequenza variabile (VFD) per fornire controllo azionamento motore alla pompa. La Graco fornisce VFD accessori da 240 e 480 V che ottimizzano la prestazione della pompa. Vedere il manuale Scatola di controllo locale La scatola di controllo locale contiene cinque comandi. Vedere FIG. 4. Interruttore di blocco/disabilitazione Premere per bloccare. Tirare per disabilitare. Interruttore di avviamento/arresto Regolare su AVVIO per avviare la pompa. Regolare su ARRESTO per arrestare la pompa. Pulsante di reimpostazione allarme Premere per interrompere un allarme. Interruttore remoto/locale Regolare su LOCALE per controllare la pompa usando la scatola di controllo locale. Regolare su REMOTO per controllare la pompa da un PC in una posizione remota. Pulsante avanzamento a impulsi Premere per entrare nel modo ad impulsi. Scatola di controllo UL/CSA SD ST AR LR JG Scatola di controllo ATEX SD ST AR JG TI10719A LR FIG. 4: Scatola di controllo locale K
11 Configurazione Configurazione Riempire con olio il serbatoio del riduttore a ingranaggi Aprire il cappuccio di riempimento (FC) e riempire il serbatoio dell olio del riduttore a ingranaggi con 1,9 litri (2 quarti) di Olio Graco (dodici bottiglie da 1 quarto). Controllare il livello dell olio nella spia visiva (SG) sulla carcassa del riduttore a ingranaggi. Non riempire troppo. Vedere FIG. 5. NOTA: un riempimento di 2 quarti porta il livello dell olio sopra la spia visiva (SG) quando la pompa è ferma, ma il livello scende quando è in funzione. Riempimento serbatoi TSL Il liquido della guarnizione della ghiera (TSL) codice porta il residuo dal tirante della pompa nel serbatoio. Riempire i serbatoi TSL (R) con il liquido della guarnizione della ghiera Graco (TSL). Vedere FIG. 6. Vedere Sostituzione del TSL a pagina 15 per istruzioni sul riempimento. FC R R SG FIG. 6: Riempimento serbatoi TSL ti8915b FIG. 5: Riempimento olio ti8914a Lavare prima dell uso dell apparecchiatura L apparecchiatura è stata collaudata con solvente Stoddard, che è lasciato nei passaggi del fluido per proteggere le parti. Per evitare di contaminare il fluido con solvente, lavare l apparecchiatura con un solvente compatibile o con acqua prima di utilizzare l apparecchiatura. Vedere Lavaggio, pagina K 11
12 Funzionamento Funzionamento Procedura di rilascio pressione La pressione del sistema può provocare un avvio inaspettato della pompa, che potrebbe provocare lesioni gravi dovute a spruzzi o parti in movimento. 1. Regolare l interruttore AVVIAMENTO/ARRESTO (ST) su ARRESTO. Vedere FIG Premere l interruttore BLOCCO DISABILITAZIONE (SD). 3. Aprire tutte le valvole del regolatore di contropressione e di drenaggio di fluido nel sistema avendo a disposizione un contenitore per la raccolta del drenaggio. Lasciare aperte le valvole di drenaggio fin quando non si è pronti per pressurizzare di nuovo il sistema. 4. Controllare che i manometri sulle linee di alimentazione e ritorno del fluido siano a zero. Se i manometri non segnano zero, determinare la causa e scaricare bene la pressione allentando un raccordo MOLTO LENTAMENTE. Rimuovere l ostruzione prima di rimettere in pressione il sistema. Adescamento 1. Aprire il regolatore di contropressione e qualsiasi altro accumulatore nel sistema. 2. Avviare la pompa, vedere Avvio. 3. Regolare l interruttore AVVIAMENTO/ARRESTO (ST) su ARRESTO. Vedere FIG Regolare il regolatore di contropressione come desiderato. Il sistema è pronto per l utilizzo. Avvio 1. Chiudere la disconnessione dell alimentazione principale. 2. Usare il VFD per regolare il motore a bassa portata (approssimativamente 15 Hz). Regolarlo se necessario. Consultare il manuale VFD per la procedura di regolazione di portata specifica. 3. Premere l interruttore BLOCCO DISABILITAZIONE (SD). 4. Regolare l interruttore AVVIAMENTO/ARRESTO (ST) su ARRESTO. Vedere FIG Tirare l interruttore BLOCCO DISABILITAZIONE (SD) per disimpegnarlo. 6. Regolare la velocità del motore sul VFD per ottenere la portata desiderata (vedere FIG. 7). AVVISO Non superare la velocità del motore di 60 Hz per più di 3 minuti. 7. Regolare l interruttore AVVIAMENTO/ARRESTO (ST) su AVVIO. La velocità aumenta; non è una variazione immediata. 8. Regolare la valvola BPR per ottenere la pressione della linea desiderata. Spegnimento Scaricare la pressione, pagina K
13 Funzionamento lpm (gpm) 114 (30) Cicli della pompa al minuto Codice: A Pompe 750 cc B Pompe 1000 cc C Pompe 1500 cc D Pompe 2000 cc 95 (25) 76 (20) D Portata 57 (15) C B 38 (10) A 19 (5) (10) 600 (20) 900 (30) 1200 (40) 1500 (50) 1800 (60) Velocità motore in g/min (Hz) Equazioni per ciascuna linea: 2000 cc 30 x VFD (Hz) Flusso (gpm) = 1,13 x 75, cc 30 x VFD (Hz) Flusso (gpm) = 0,811 x 75, cc 30 x VFD (Hz) Flusso (gpm) = 0,598 x 75, cc 30 x VFD (Hz) Flusso (gpm) = 0,406 x 75,16 FIG. 7: Grafico velocità motore e portata K 13
14 Manutenzione Manutenzione Calendario di manutenzione preventiva Fissare un programma di manutenzione preventiva, sulla base dello storico di riparazione dell apparecchiatura. Controllare il livello dell olio nel riduttore a ingranaggi Ogni giorno controllare il livello olio nella spia visiva (SG) sul riduttore a ingranaggi con il motore in funzione. Il livello dell olio (con motore in funzione) dovrebbe scendere fra la sommità e il fondo della spia visiva (SG). Aprire il cappuccio di riempimento (FC) e riempire il serbatoio dell olio del riduttore a ingranaggi come richiesto con olio Graco (la confezione include dodici bottiglie da 1 quarto). Non riempire troppo. Vedere FIG. 8. NOTA: durante il funzionamento del motore si potrebbe avvertire un clic appena percettibile. Si tratta di un suono normale che è dovuto a spazi liberi necessari tra l accoppiatore (28), l albero del motore e la chiave del motore. Se l intensità aumenta in modo significativo nel tempo, ciò significa che l accoppiatore si sta consumando e deve essere sostituito. Non aprire il riduttore a ingranaggi. Il riduttore a ingranaggi non è riparabile sul campo oltre alla manutenzione consigliata nel presente manuale. GZ 7a X GZ ti8717a FC SG FIG. 8: Riempimento olio Lubrificazione trasmissione a ingranaggi e azionamento ti8914a Sostituire il lubrificante della trasmissione ad ingranaggi dopo un periodo di utilizzo di cicli. Ordinare olio di sostituzione Dopo un periodo di arresto, sostituire il lubrificante della trasmissione ad ingranaggi una volta all anno. Vedere FIG. 9. Ogni 6 mesi, lubrificare il cuscinetto a rullini (7a) della biella di collegamento con 1 pompata (1 cc) di grasso o equivalente, usando la pompa per grasso (GZ). Sostituire entrambi i cuscinetti a rullini ogni anno. Ordinare kit di sostituzione spinotto Lubrificare il cuscinetto dello spinotto (X) annualmente, usando la pompa per grasso (GZ). FIG. 9: Lubrificare il cuscinetto a rullini ogni 6 mesi Pulire i collettori del cilindro acursore Ogni mese, controllare i collettori del cilindro a cursore per rilevare eventuale sporco o detriti. Rimuovere la protezione a 2 pezzi che copre il gruppo di accoppiamento. Allentare le tre viti di regolazione (SS) sul collettore (CL). Abbassare il collettore e pulire l interno con un panno umido e pulito. Riportare il collettore alla sua posizione di funzionamento. Stringere le viti serrando a mano. Reinstallare le protezioni. SS FIG. 10: Collettore del cilindro a cursore ti9539a CL K
15 Manutenzione Lavaggio Lavare prima di un cambio di colore, prima di riporre e prima di riparare l apparecchiatura. Utilizzare la minima pressione possibile. Verificare che non vi siano perdite nei raccordi e serrare secondo necessità. Lavare con un fluido compatibile con il fluido erogato e con le parti a contatto con il fluido. 1. Seguire Procedura di rilascio pressione, pagina Lavare con materiale di lavaggio adatto per il sistema. 3. Impostare la pompa alla minima pressione possibile del fluido e farla partire. 4. Lavare per un tempo sufficiente a pulire il sistema accuratamente. 5. Seguire Procedura di rilascio pressione, pagina 12. Sostituzione del TSL Verificare le condizioni del TSL e il livello nel serbatoio almeno ogni settimana. Il TSL deve essere sostituito almeno a cadenza mensile. Il liquido della guarnizione della ghiera (TSL) codice porta il residuo dal tirante della pompa nel serbatoio. Durante il funzionamento normale ci si deve aspettare uno scoloramento del fluido TSL. Dopo un po di tempo, il TSL diventerà più denso e scuro e sarà necessario sostituirlo. Un TSL denso e sporco non pomperà nelle linee e indurirà nella coppa di umidificazione della pompa. La durata del TSL dipende da quali prodotti chimici sono utilizzati, da quanto è utilizzato e a quale pressione, e dalle condizioni della guarnizione e del tirante della pompa. Un calo nel livello del TSL nel serbatoio indica che i premiguarnizioni della ghiera iniziano ad usurarsi. Aggiungere TSL al serbatoio e mantenere il livello sopra la linea di riempimento minimo. Monitorare l utilizzo e le condizioni del TSL. Se il materiale pompato evita i premiguarnizioni della ghiera ed entra nel serbatoio TSL, sostituire i premiguarnizioni. Per sostituire il TSL: 1. Spegnere la pompa. Per evitare l accumulo di carica statica, non strofinare il flacone di plastica con un panno asciutto se il flacone è attaccato alla pompa. Rimuovere il flacone per pulirlo, se necessario. 2. Rimuovere e svuotare il flacone del serbatoio. Pulire eventuali residui. 3. Pulire la protezione (Z) della valvola di controllo di ingresso (VI). Se le valvole di controllo non tengono e il TSL sporco entra nella coppa di umidificazione, sostituire le valvole di controllo (VI, VO). Vedere FIG Riempire il serbatoio fino alla linea di riempimento massima con il liquido della guarnizione della ghiera (TSL). 5. Attivare la pompa. Ogni volta che il tirante della pompa raggiunge la parte inferiore della corsa, verificare che mediante una coppa di umidificazione il TSL sia pompato dal serbatoio e indietro verso il serbatoio. Linea di riempimento massimo VO Linea di riempimento minimo VI Z TI15853a FIG. 11: Sezione del serbatoio TSL e linee di riempimento TI15857a K 15
16 Dati tecnici Dati tecnici Pressione massima d esercizio E-Flo 1500: 2,93 MPa (29,3 bar, 425 psi) E-Flo 2000: 3,22 MPa (32,2 bar, 460 psi) E-Flo 3000: 2,31 MPa (23,1 bar, 330 psi) E-Flo 4000: 1,75 MPa (17,5 bar, 250 psi) Massima temperatura del fluido C (150 F) Requisiti elettrici Modelli europei: 230/400 V CA, 3 fasi, 20 A/15 A Modelli nordamericani: 230/460 V CA, 3 fasi, 20 A/15 A Intervallo temperatura ambientale C ( F) Uscita massima fluido Vedere il grafico a pagina 17. Dimensione ingresso/uscita fluido " tri-clamp Capacità olio riduttore ingranaggi ,9 litri (2 quarti) Lubrificante richiesto per riduttore a ingranaggi Olio tipo ISO VG220 (codice Graco ) Peso (con motore e pompanti 2000 cc) Pompa: 249 kg (550 lb) Parti a contatto con il fluido Pompante: consultare il manuale 3A0539 Serie 300 SST, CV-75, 17-4 PH SST, PTFE Motore elettrico E-Flo 1500: 3 HP, 1800 g/min (60 Hz) o 1500 g/min (50 Hz), telaio NEMA 182 TC E-Flo 2000/3000/4000: 5 HP, 1800 g/min (60 Hz) o 1500 g/min (50 Hz), telaio NEMA 184 TC Massima velocità motore produzione g/min (50 Hz) 1800 g/min (60 Hz) Massima coppia motore E-Flo 1500: 12,3 N m (9,1 piedi-libbre) E-Flo 2000/3000/4000: 20,3 N m (15 piedi-libbre) Rapporto riduzione trasmissione ,16: K
17 Dati tecnici MPa (bar, psi) 3,50 (35,0, 500) Pressione e portata della famiglia E-Flo con motore a 50 Hz (uso produzione continua) Codice: Pressione fluido 3,15 (31,5, 450) 2,80 (28,0, 400) 2,41 (24,1, 350) 2,10 (21,0, 300) 1,72 (17,2, 250) 1,4 (14,0, 200) 1,03 (10,3, 150) A B C D A E-Flo 1500 B E-Flo 2000 C E-Flo 3000 D E-Flo ,70 (7,0, 100) 0,35 (3,5, 50) 0 19 (5) 38 (10) 57 (15) 76 (20) 95 (25) Flusso del fluido in l/min (gpm) MPa (bar, psi) 3,50 (35,0, 500) Pressione e portata della famiglia E-Flo con motore a 60 Hz (uso produzione continua) Codice: Pressione fluido 3,15 (31,5, 450) 2,80 (28,0, 400) 2,41 (24,1, 350) 2,10 (21,0, 300) 1,72 (17,2, 250) 1,4 (14,0, 200) 1,03 (10,3, 150) A B C D A E-Flo 1500 B E-Flo 2000 C E-Flo 3000 D E-Flo ,70 (7,0, 100) 0,35 (3,5, 50) 0 19 (5) 38 (10) 57 (15) 76 (20) 95 (25) 114 (30) Flusso del fluido in l/min (gpm) K 17
18 Garanzia standard Graco La Graco garantisce, all acquirente originale che la usa, che tutta l apparecchiatura descritta in questo documento, la quale è fabbricata dalla Graco e porta il suo marchio, sia esente, alla data della vendita, da difetti del materiale e di mano d opera. Con l eccezione di eventuali garanzie speciali, estese o limitate pubblicate dalla Graco, la Graco, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasi parte dell apparecchiatura che la Graco stessa riconoscerà come difettosa. La presente garanzia è applicabile solo quando l apparecchiatura è installata, messa in funzione e quando viene effettuata corretta manutenzione secondo le raccomandazioni scritte della Graco. Questa garanzia non copre, e la Graco non sarà responsabile di, usura e danni generici o guasti, danni o usura causati da installazioni non corrette, errata applicazione, abrasione, corrosione, manutenzione inadeguata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni con componenti non Graco. La Graco non sarà neanche responsabile di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall incompatibilità delle apparecchiature Graco con strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti dalla Graco o da progettazione, manifattura, installazione, funzionamento o manutenzione errata di strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti dalla Graco. La presente garanzia è valida solo se l apparecchiatura ritenuta difettosa viene restituita a un distributore Graco in porto franco per la verifica del difetto dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, la Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutti i componenti difettosi. L apparecchiatura verrà restituita all acquirente originale che ha prepagato la spedizione. Se l apparecchiatura ispezionata non riporta difetti nei materiali o nella manodopera, le riparazioni verranno effettuate a un costo ragionevole che può includere il costo dei pezzi di ricambio, della manodopera e del trasporto. LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, TRA CUI EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI. L unico obbligo della Graco e il solo rimedio a disposizione dell acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza. L acquirente accetta che nessun altro rimedio (incluso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali per perdite di profitto, di vendite, lesioni alle persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita incidentale o consequenziale) sia messo a sua disposizione. Qualsiasi azione legale per violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita. LA GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, APPARECCHIATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI MA NON PRODOTTI DALLA GRACO. Questi articoli venduti, ma non prodotti, dalla Graco (come motori elettrici, interruttori, flessibili ecc.), sono coperti dalla garanzia, se esiste, dei relativi produttori. La Graco fornirà all acquirente un assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione di queste garanzie. La Graco non è in alcun caso responsabile di danni indiretti, incidentali, speciali o conseguenti alla fornitura da parte della Graco dell apparecchiatura di seguito riportata o per la fornitura, il funzionamento o l utilizzo di qualsiasi altro prodotto o altro articolo venduto, a causa di violazione del contratto, della garanzia, per negligenza della Graco o altro. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informazioni Graco Per le informazioni aggiornate sui prodotti della Graco visitare il sito PER EFFETTUARE UN ORDINE, contattare il proprio distributore GRACO o chiamare per individuare il distributore più vicino. Telefono: o numero verde: Fax: Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute in questo documento sono basate sulle informazioni più aggiornate disponibili al momento della pubblicazione. La Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso. Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM Sedi Graco: Minneapolis Uffici internazionali: Belgio, Cina, Giappone, Corea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN (USA) Copyright 2007, Graco Inc. è certificata ISO Revisione del 03/2011
Schemi elettrici. 312064I Rev. E
Schemi elettrici 312064I Rev. E Dosatore idraulico riscaldato, multicomponente Per la spruzzatura di schiuma in poliuretano e rivestimenti a base di poliurea. Non adatto all'uso in atmosfere esplosive.
Valvole di erogazione del colore/catalizzatore
Istruzioni-Componenti Valvole di erogazione del colore/catalizzatore 334094B IT Per erogare colore, catalizzatore e solvente in un sistema di dosaggio elettronico ProMix PD2K con opzione di cambio colore.
Confezione Husky / Twistork
ISTRUZIONI -ELENCO DELLE PARTI 308-656I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Confezione Husky / Twistork Pressione
Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.
Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti
Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione
Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min
La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi
UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici
nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal
Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA
Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta
LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO
LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale
3D Mini-agitatore Sunflower
3D Mini-agitatore Sunflower Manuale d uso Certificato per la versione V.2AW 2 Contenuti 1. Precauzioni di sicurezza 2. Informazioni generali 3. Operazioni preliminari 4. Funzionamento 5. Specifiche 6.
MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless
MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....
Guida utente! Purificatore aria Duux
Guida utente! Purificatore aria Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta
MATERASSINO AD ARIA A BOLLE
MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo
1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...
e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo
Dispositivi di comando fluido e raccordi
MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di
Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?
Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere
ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY
ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.
DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE
DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Installazione... pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet
Manutenzione. Manutenzione
Manutenzione Questa sezione include: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 7-32 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 7-36 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 7-39 "Pulizia della lama di
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione
MANUALE D USO STAZIONE DI RECUPERO DI REFRIGERANTE
MANUALE D USO STAZIONE DI RECUPERO DI REFRIGERANTE COD. 11131104-11131106 INDICE NORME GENERALI DI SICUREZZA 3 SPECIFICHE 4 PROCEDURA STANDARD PER IL RECUPERO DI FLUIDI/VAPORI 4 PROCEDURA DI SCARICO AUTOMATICO
Pulizia valvole e condotti
Pulizia valvole e condotti con microflex 933 Granulato per pulizia valvole microflex 936 Soluzione neutralizzante Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo di
Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400
Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26
Serie SPINN da 2,2 a 11 kw
Serie da 2,2 a 11 kw L aria compressa al vostro servizio Approfittate dei vantaggi ABAC Fin dal 1980, ABAC offre il giusto mix di flessibilità ed esperienza per il mercato industriale, professionale e
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com
Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione
DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni
DJ 431 EFFETTO LUCE Manuale di istruzioni INTRODUZIONE Ci complimentiamo vivamente per la scelta del suo straordinario effetto luminoso, risultato delle più moderne tecniche costruttive. Questo apparecchio,
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)
FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:
ITALIANO. Manuale d uso
ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2013 Versione IT 1.00-29/10/2013 Indice: 1. INTRODUZIONE... 2 2. DESCRIZIONE ACCESSORIO... 2 3. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE E LED INTERNI... 2 4. USO DELL ACCESSORIO...
Certificato di garanzia
1 Certificato di garanzia Dichiarazione di garanzia Compaq per i prodotti Presario La Compaq garantisce il presente prodotto da eventuali difetti nei materiali o nella lavorazione assegnando inoltre allo
20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio
TM Le valvole a servizio triplo AGS Victaulic sono costituite da una valvola a farfalla Vic-300 AGS Serie W761 e da una valvola Vic-Check AGS serie W715 (componenti spediti singolarmente, non assiemati).
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5
Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw. Serie BRIO
Compressori rotativi a vite da 2,2 a 11 kw Serie BRIO Approfittate dei vantaggi BALMA Fin dal 1950, BALMA offre il giusto mix di flessibilità ed esperienza per il mercato industriale, professionale e hobbistico
10. Funzionamento dell inverter
10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi
Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria
Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.
7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO
Manuale d uso Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO CARATTERISTICHE Parametri regolati elettronicamente dal microcontroller Carica di tipo PWM con
Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria
1 821 1821P01 Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria Sonda attiva con capillare per la misura della temperatura minima nel campo d impiego 0 15 C Alimentazione 24 V AC Segnale d uscita 0...10 V DC
REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA
MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare
Power bank 10000 mah
Power bank 10000 mah Manuale 31883 I. Introduzione Questo prodotto è una power bank leggera, dotata di capacità elevata, piena di stile ed ecologica per la maggior parte dei dispositivi mobili e può essere
Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257
Manuale d Istruzioni Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Misuratore di Umidità Senza Spinotti MO257 della Extech. Il sensore di umidità
Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante
Manuale utente 2012 Kinivo LLC. Tutti i diritti riservati. Kinivo è un marchio di Kinivo LLC. La parola Bluetooth e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG. Tutte le altre denominazioni
STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134
STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio
Guida utente! Proiettore per bambini Duux
Guida utente! Proiettore per bambini Duux Congratulazioni! Congratulazioni per aver acquistato un prodotto Duux! Per assicurarsi i nostri servizi online, registrare il prodotto e la garanzia su www.duux.com/register
: acciaio (flangia in lega d alluminio)
FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348
MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI0003-003 DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10
MyDiagnostick 1001R Manuale Dispositivo Page 1 of 10 INDICE 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Software... 3 1.3 Informazioni regolamentari... 3 1.4 Avvertenze... 3 2 CONFEZIONE... 4 2.1 Simboli
Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403
Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.
Battery BacPac. Manuale dell utente
Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la
SICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
Serie IST1. Line Interactive 350-500-650-800-1000-1500 VA. Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE
Serie IST1 Line Interactive 350-500-650-800-1000-1500 VA Manuale D'uso CONSERVARE QUESTO MANUALE Questo manuale contiene importanti istruzioni che dovrebbero essere seguite durante l'installazione, operazione,
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero
International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico
Machinery Division Manuale per la stampa a trasferimento termico Manuale per la stampa a trasferimento termico STAMPA A TRASFERIMENTO TERMICO.....4 Principio di funzionamento.4 SRUTTURA INTERNA...5 Testina
ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)
Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima
SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE
TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE TERMOMETRO A INFRAROSSI 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti
Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Gruppo di valvole cambia colori
Manuale d istruzioni Elenco delle parti Gruppo di valvole cambia colori Pressione massima ingresso aria bar; 0, MPa Pressione massima d esercizio del fluido 21 bar; 2,1 MPa 3031I Rev. F Importanti istruzioni
Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO
Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO MASTERLUBE SYSTEMS LTD Unit 8, All Saints Ind. Est. Shildon, Co. Durham DL4 2RD Tel +44 (0) 1388 772276 Fax +44 (0) 1388 778893 www.bignall.co.uk 2 SOMMARIO
GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO
GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l
Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.
Italiano Istruzioni per la sostituzione Scheda video AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni alle
Rilevatore portatile di monossido di
MANUALE UTENTE Rilevatore portatile di monossido di carbonio (CO) Modello CO40 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO40 di Extech Instruments. Il CO40 rileva simultaneamente la concentrazione
EW1051 Lettore di schede USB
EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051
Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni
Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Tester 4 per Resistenza di Terra a 4 fili della Extech. Il Modello GRT300
Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) 9234166 Edizione 1
Manuale d uso del Nokia Video Call Stand PT-8 (per il Nokia 6630) 9234166 Edizione 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, NOKIA CORPORATION dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
AUTOMAN. Compressori a pistone (0,75-8,1 kw / 1-11 CV)
AUTOMAN Compressori a pistone (0,75-8,1 kw / 1-11 CV) SERIE AH: AZIONAMENTO DIRETTO: COMPATTI, MANEGGEVOLI, OIL-FREE I compressori oil-free della serie AH sono progettati per un ampia serie di applicazioni.
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza
Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente
DTX-PLA002S Adattatori Permanent Link a 10 gigabit
DTX-PLA002S Adattatori Permanent Link a 10 gigabit Folio di istruzioni Il DTX-PLA002S è un set di due adattatori per cablaggi permanenti, studiato per l uso con un tester Fluke Networks DTX CableAnalyzer.
testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza
testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario
MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE
MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione
MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE
MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: [email protected]
Cavo di connessione Nokia (CA-126)
Cavo di connessione Nokia (CA-126) ITALIANO Con questo cavo, è possibile trasferire e sincronizzare dati tra un PC compatibile ed il telefono cellulare. È anche possibile utilizzare il cavo per caricare
Sez. J.1 Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO TUBI VORTEX FRIGID-X TM VORTEX TUBE
Sez. J.1 Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO DC COOLING TUBI VORTEX FRIGID-X TM VORTEX TUBE Documentazione non registrata, soggetta a modifiche
WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM
WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P10249 CABINA IDROMASSAGGIO MULTIFUNZIONE CON SAUNA CM 105X105 Istruzioni di montaggio Pagina 1 INDICE 1. Preparazione 2 2. Procedura di montaggio 4 3. Pulizia
MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE
MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si
IMPIANTI ELETTRICI & Valutazione del RISCHIO ELETTRICO. Il RISCHIO ELETTRICO. Dal punto di consegna... D.Lgs 81 R.el. - Pagani 1
IMPIANTI ELETTRICI & Valutazione del RISCHIO ELETTRICO Dal punto di consegna... 2 Il RISCHIO ELETTRICO è da intendersi come il rischio di infortunio CAUSATO da un impianto elettrico Il danno conseguente
FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto
FRENI i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto SISTEMA FRENANTE DALLE PRIME FASI Per esercitare l attrito frenante sulle ruote, i freni di precedente costruzione utilizzavano un sistema
FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE
R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite
2. SPECIFICHE PRINCIPALI
! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento
GUIDA RAPIDA. Installazione di Nokia Connectivity Cable Drivers
GUIDA RAPIDA Installazione di Nokia Connectivity Cable Drivers Indice 1. Introduzione...1 2. Requisiti necessari...1 3. Installazione di Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Operazioni preliminari
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza
Caratteristiche. Caratteristiche. Applicazioni
Caratteristiche Sistema modulare; Comandi frontali di facile utilizzo e manutenzione; Batteria minipompe divisibili con comandi indipendenti; Sistema coassiale e monotubo con un unico componente; Portata
WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01
Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in
KIT DI SOCCORSO IDRAULICO
KIT DI SOCCORSO IDRAULICO CAMPO D IMPIEGO E utilizzato per tagliare, divaricare, tirare, piegare, spostare,aprire varchi. Particolarmente indicato negli incidenti stradali. COMPONENTI un motore primo un
MANUALE REVISIONE Indice:
MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.
VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione
VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale
POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO
POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori
Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.
Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni
Serbatoi a pressione da 19, 38 e 57 litri
Manuale d istruzioni Elenco delle parti Serbatoi a pressione da 19, 38 e 57 litri ACCIAIO INOSSIDABILE (ASME) Massima pressione ingresso aria: 0,7 MPa (7 bar) Pressione massima d esercizio Serbatoio regolato
