MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE"

Transcript

1 SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE Circolari PKIR3G Rettangolari PKIS3G/PKIS3GA/PKIS EI90S multi /EI120S Per aree potenzialmente esplosive: PKIR3G-Ex PKIS-EI90-Ex/120-Ex e PKIS-3G-Ex MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE OGNI SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA SEGUENDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE

2 Indice Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari... 3 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari... 4 Distanze di installazione... 4 Pareti e soletta materiali e spessori consentiti... 5 Motodi di installazione disegni Istallazione umida disegno Istallazione secca disegno Installazione con soft-crossing Installazione con Kit di installazione Installazione addossata alla parete installazione fuori parete EI90S Installazione addossata alla parete installazione fuori parete EI60S Installazione addossata alla parete Installazione fuori parete (Promatect) EI90S Installazione addossata alla parete Installazione fuori parete (Promatect) EI90S Installazione fuori parete grande distanza dalla parete Installazione fuori parete in prossimità del soffitto Installazione fuori parete in prossimità di uno spigolo Installazione fuori parete Installazione del canale Installazione multipla Installazione umida in una parete più sottile di quella testata in prova Installazione con soft-crossing in una parete più sottile di quella testata Installazione con Kit di installazione in una parete più sottile di quella testata Installazione con distanze ridotte Meccanismi di attivazione e riarmo Informazione importante Introduzione Condizioni operative Manuale di installazione INSTALLAZIONE UMIDA - EI 120S con malta, gesso o calcestruzzo (Fig. 5 e 6) INSTALLAZIONE SECCA EI90S con lana minerale e coverplates (Fig. 7 e 8) INSTALLAZIONE EI90S con SOFT CROSSING (Fig. 9 e 10) INSTALLAZIONE EI120S con KIT di INSTALLAZIONE (Fig. 11 e 12) INSTALLAZIONE addossata alla parete INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando lana minerale (Fig. 14, 15a) INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando lana minerale (Fig. 15b, 15ba) INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando pannelli promatect (Fig. 15c) INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando pannelli promatect (Fig. 15d) INSTALLAZIONE fuori dalla parete a distanza superiore di 1500 mm (Fig. 16a) INSTALLAZIONE fuori dalla parete sotto il soffitto (Fig. 16b) INSTALLAZIONE fuori dalla parete in un angolo (Fig. 16c) INSTALLAZIONE fuori dalla parete nella canalizzazione (Fig. 16d) MULTINSTALLAZIONE di un set di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI90S (Fig. 17) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata umida (Fig. 18a) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata soft-crossing (Fig. 18b) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata kit di installazione (Fig. 18c) INSTALLAZIONE a distanze ridotte da pareti, solette, tra più serrande (Fig. 19a, b) Manuale d uso Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti Test di funzionalità serrande tagliafuoco Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Ispezione serrande Condizioni di garanzia Registro manutenzioni CERTIFICAZIONI ORIGINALI Dichiarazione di Prestazione D.o.P /57

3 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari Dimensioni (mm) Certificazione No. Modello Resistenza al fuoco Classificazione Struttura portante Umido Secco Installazione Pressione di prova (Pa) Soft-crossing Lana minerale Kit installazione Addossata alla parete Fuori parete EI60 (ve ho i o) S ve W 300 W ho DN CPR-0076 FTZU14ATEX0127X PKIR3G PKIR3G-Ex ATEX EI90 (ve ho i o ) S EI120 (ve ho i o) S ve W 300 W ho ve ho 500 PKIR3G 400 < DN CPR-0076 PKIR3G-Ex ATEX FTZU13ATEX CPD-0061 PKIR3G 630 < DN 1000 PKIR3G-Ex ATEX FTZU13ATEX0046 Parete Rigida / Flessibile EI60 (ve ho i o) S EI90 (ve ho i o) S EI120 (ve ho i o) S EI60 (ve ho i o) S EI90 (ve ho i o) S EI120 (ve ho i o) S ve W 300 W ho 500 ve ho 500 ve ho 500 ve ho 500 ve ho 500 ve 500 ho 500 Solo parete rigida / Soffitto Tab. 1: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco circolari sulla base della classe di resistenza al fuoco ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici PKIR3G-Ex. Tutte le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classificazione anti esplosione W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale, metodi di installazione con classificazione EI 60 fino a DN = 500 mm Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIR3G con DN 160 mm. SECONDO LA EN CIASCUNA SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA IN BASE ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE DAL PRODUTTORE! 3/57

4 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari Dimensioni (mm) Certificazione No. Modello Resistenza al fuoco Classificazione Struttura portante Umido Secco Installazione Pressione di prova (Pa) Lana minerale Kit installazione Addossata alla parete Fuori parete 100 x 100 fino a x CPR-0077 PKIS3G PKIS3G-Ex ATEX EI60 (ve ho i o) S EI90 (ve ho i o) S ve W, P 300 W, P ho ve W, P 300 W, P ho FTZU14ATEX0127X EI120 (ve ho i o) S ve i o W,P 300 i o W, P ho < W 1200 & 100 H CPR-0077 PKIS3GA PKIS3G-Ex ATEX EI60 (ve ho i o) S EI90 (ve ho i o) S ve P 300 P ho ve P 300 P ho W > e/o H > 800 fino a x CPD-0062 FTZU13ATEX0046 PKIS-EI90S MULTI PKIS90-Ex ATEX PKIS-EI120S PKIS120-Ex ATEX EI90 (ve ho i o) S EI120 (ve ho i o) S ve W 300 W ho ve 300 ho Parete Rigida / Flessibile Solo parete rigida / Soffitto Tab. 2: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco rettangolari sulla base della classe di resistenza al fuoco ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici con Ex, ad esempio PKIS3G-Ex o PKIS90-Ex... Tutto le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classe anti esplosione MULTI È consentita l installazione multipla: due serrande affiancate o sovrapposte oppure 4 serrande sempre con l asse delle pale orizzontale. KIT fino alla dimensione 800 x 600 mm P Installazione addossata o fuori dalla parete con lastra isolante Promatect per soffitti bassi con Resistenza EI30/45/60/90/S solo PKIS3G fino alla dimensione 800 x 600 mm W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIS3G con H 160 mm. SECONDO LA EN OGNI SERRANDA DEVE ESSERE INSTALLATA IN ACCORDO CON LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE DAL PRODUTTORE! Distanze minime di installazione Le distanze di installazione tra le serrande tagliafuoco o tra la serranda e la parete / soletta dipendono dalla Classificazione che si vuole ottenere. Per ottenere la Classificazione EI120 occorre mantenere: 200 mm distanza minima tra le casse di due serrande tagliafuoco 75 mm distanza minima tra cassa e soletta o tra cassa e parete. Per altre Classificazioni consultare i capitoli successivi. 4/57

5 Pareti e soletta materiali e spessori consentiti Fig. 1: RRW - Parete solida / soletta apertura circolare Fig. 2. RSW - Parete solida / soletta apertura rettangolare Nota: Le dimensioni ød 1, W 1, H 1 sono indicate per ogni installazione dalla tabella 5 alla 24 Legenda: 1. Calcestruzzo, muratura, Cemento cellulare S (mm) Resistenza al fuoco Parete Soletta (minuti) Calcestruzzo, Cemento Cementoo Calcestruzzo muratura cellulare cellulare ± ± ± ± ± ± ± ± 10 Tab. 3: Spessore pareti e solette standard secondo EN /57

6 Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) Fig. 4. FSW - Parete flessibile (cartongesso) apertura circolare apertura rettangolare Nota: Le dimensioni ød 1, W 1, H 1 sono indicate per ogni installazione dalla tabella 5 alla 24 Legenda: 1. Piastra in cartongesso resistente al fuoco, spessore 12.5 mm / 2 piastre 2. Profilo verticale (spessore scw secondo la resistenza vedere tab. 4) Distanza massima tra due profili 625 mm 3. Profilo orizzontale (spessore scw secondo la resistenza vedere tab. 4) Il profilo orizzontale deve essere fssato rigidamente all interno del profilo verticale 4. Spessore lana minerale / peso specifico vedere tab. 4 Isolamento lana minerale Resistenza al fuoco s scw Spessore Peso specifico (minuti) (mm) (kg/m³) Tab. 4: Spessore pareti e strati delle lastre standard secondo EN /57

7 Motodi di installazione disegni 1.1 Istallazione umida disegno Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Malta / gesso / calcestruzzo di riempimento 3. Vite 5.5 DIN 7981 Fig. 5: Installazione umida Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G usando gesso con malta e/o calcestruzzo Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN + 80 DN Tab. 5: Apertura nella parete NOTA: ød1 W1 H1: vedere figure 1 4 Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm) ZV DV1 DV6 DV7 DV Tab. 6: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo) 7/57

8 Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Malta / gesso / calcestruzzo di riempimento 3. Vite 5.5 DIN 7981 Fig. 6: Installazione umida Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS usando gesso con malta e/o calcestruzzo Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W x H FSW W x H W x H Tab. 7: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 L0 (mm) PKIS 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S Tab. 8: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo) 8/57

9 1.2 Istallazione secca disegno Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Riempimento con lana minerale (min. 50 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Coverplate PRR-PKI (accessorio) 5. Vite 5.5 DIN Mastice resistente al fuoco Fig. 7: Installazione secca Serranda tagliafuoco circolare PKIR3G usando lana minerale e coverplates Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN DN Tab. 9: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm) ZV DV1 DV6 DV7 DV Tab. 10: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo) 9/57

10 Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Riempimento con lana minerale (min. 50 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Coverplate PRS-PKI (accessorio) 5. Vite 5.5 DIN Mastice resistente al fuoco Fig. 8: Installazione secca Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS usando lana minerale e coverplates Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W x H FSW W x H W x H Tab. 11: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 L0 (mm) PKIS 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S Tab. 12: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo) 10/57

11 1.3 Installazione con soft-crossing Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Riempimento con lana minerale (min. 150 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Strato di martice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm Fig. 9: Installazione soft crossing Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G usando lana minerale e mastice Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN DN Tab. 13: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm) ZV DV1 DV6 DV7 DV Tab. 14: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo) 11/57

12 Legenda: 1. Staffa di sospensione pieghevole 2. Riempimento con lana minerale (min. 150 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm 5. Profilo a L 60x40x3 mm 6. Vite 5.5 DIN Vite 3.9 x max 13 DIN 7504 Fig. 10: Installazione soft crossing Serranda tagliafuoco rettangolare PKIR-3G usando lana minerale e mastice Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W x H FSW W x H W x H Tab. 15: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 L0 (mm) PKIS 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S Tab. 16: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo) 12/57

13 1.4 Installazione con Kit di installazione (da ordinare assieme alla serranda) Legenda: 1. Vite 5.5 DIN 7981 Fig. 11: Installazione con Kit di installazione Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 ± 1; W1 x H1 ± 1 (mm) Dimensione del telaio interno (mm) Modello di Kit di installazione RRW ø D1 (Tab. 19) - IKRR-PKI FRW * W1 x W1 (Tab. 19) W x W IKRS-PKI Tab. 17: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 * La superficie interna dell apertura deve essere ricoperta da due piani di cartongesso (12.5 mm) per tutto il perimetro ** Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo) 13/57

14 Legenda: 1. Vite 5.5 DIN 7981 Fig. 12: Installazione con Kit di installazione Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 ± 1; W1 x H1 ± 1 (mm) Dimensione del telaio interno (mm) RRW W x H FRW * W x H W x H Tab. 18: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 * La superficie interna dell apertura deve essere ricoperta da due piani di cartongesso (12.5 mm) per tutto il perimetro 14/57

15 Fig. 13: Kit di installazione IKRR-PKI, IKRS.PKI, IKSS-PKI DN W 1 W 2 W 3 (mm) ø D 1 ø D Tab. 19: Dimensioni dei Kit di installazione aperture nella parete NOTE: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Il kit di installazione non può essere venduto separatamente. La spedizione è sempre assemblata con la serranda Per le serrande rettangolari fino alla dimensione 800 x 600 mm. 15/57

16 1.5.1 Installazione addossata alla parete installazione fuori parete EI90S Fig.14: Installazione di una serranda circolare PKIR3G 100 DN 630 mm addossata alla parete o fuori dalla parete. NOTA: disegno valido per L0 = max mm. Per L0 > mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda. Legenda: 1. Barra filettata M12 2. Collare metallico 3. Nastro ceramico (es. A-KERA) spessore 2 mm, larghezza 40 mm 4. Fascetta metallica 40x2 mm piegata a forma di L con lati da 25 e 160 mm 5. Vite 5.5 DIN Vite 3.9 x max 13 DIN Lana minerale (66 kg/m³) nella parete 8. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm 9. Lana minerale (66 kg/m³) strato interno 10. Lana minerale (66 kg/m³) strato esterno 11. Fascetta di fissaggio in acciaio spessore 1.6 mm 12. Copertura isolante frontale Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN DN Tab. 20: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure /57

17 Fig.15a: Installazione di una serranda rettangolare PKIS addossata alla parete o fuori parete NOTA: disegno valido per L 0 = max mm. Per L 0 > mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda. 17/57

18 Legenda (Fig. 15a): 1. Barra filettata M10 2. Profilo a U 3. Piastra in calcio-silicato 60x20 mm 4. Profilo in acciaio a L 60x40x3 mm 5. Vite 5.5 DIN Vite 3.9 x max 13 DIN Lana minerale (66 kg/m³) nella parete 8. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm 9. Lana minerale (66 kg/m³) strato interno 10. Lana minerale (66 kg/m³) strato esterno 11. Punti di saldatura lunghezza 90 o 100 mm ** 12. Punti di saldatura lunghezza 180 o 200 mm ** 13. Copertura isolante frontale 14. Vite 3.9 x max 13 DIN IPOS-PKI telaio sospeso in profili tubolari 60x40x3 mm * 16. Foglio metallico 85x40x2.5 mm 17. Vite del telaio di isolamento della serranda 18. Barra filettata M8 * Componenti compresi nell accessorio IPOS-PKI ** Parte superiore senza punti di saldatura; parte laterale 20 punti di saldatura al m²: distanza massima tra due punti di saldatura 260 mm, dal bordo 80 mm Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W+120xH FSW W+120xH+120 W+120xH+120 Tab. 21a: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Copertura meccanismo PKIS 3G PKIS-EI90S (mm) a b c Tab. 21b: dimensione dell isolamento attorno al meccanismo di attivazione 18/57

19 1.5.2 Installazione addossata alla parete installazione fuori parete EI60S Fig.15b: Installazione di una serranda circolare PKIR3G addossata alla Legenda: parete o fuori parete: classificazione EI 60S NOTA: disegno valido per L D = max mm, dalla fine della serranda. Per L D > mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di 1. Barra filettata M mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino 2. Collare metallico possibile alla parte finale della serranda. 3. Collare metallico per installazione 2x 4. Lana minerale (66 kg/m³) 5. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm. 6. Lana minerale spessore 100 mm (66 kg/m³) 7. Nastro in Alluminio da posizionare sulla parte frontale e su tutte le parti scoperte. 8. Strato di colla resistente al fuoco 9. Molla per tenuta profilo a U Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura ød1 Dimensione del telaio interno D2 (mm) RRW ø DN FRW ø DN DN PKIR3G Tab. 22a: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Tipo di parete RRW e FRW vedere Tab. 3 e 4 19/57

20 Legenda: 1. Barra filettata M10 2. Profilo a U 3. Lana minerale (66 kg/m³) 4. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm 5. Strato di colla resistente al fuoco 6. Lana minerale spessore 80 mm (66 kg/m³) 7. Punti di saldatura lunghezza 80 mm * 8. Barre di irrigidimento: orizzontale per W > 600 mm: verticale per H > 400 ** 9. Nastro in Alluminio da posizionare sulla parte frontale e su tutte le parti scoperte. Fig.15ba: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G addossata alla parete o fuori parete: classificazione EI 60S NOTA: disegno valido per L D = max mm, dalla fine della serranda. Per L D > mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda. * Parte superiore senza punti di saldatura; parte laterale 20 punti di saldatura al m²: parte inferiore 20 punti di saldatura al m² distanza massima tra due punti di saldatura 260 mm, dal bordo 80 mm. ** Lungo la canalizzazione isolata: la prima barra di irrigidimento è sistemata nel muro; le altre barre devono essere posizionate ad una distanza massima di mm, l ultima barra di irrigidimento deve essere al massimo a mm dalla serranda. Se la serranda è vicina alla parete e la pala della serranda aperta sporge dalla serranda stessa, posizionare la prima e unica barra ad una distanza di 50 mm dalla pala aperta. Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Tab. 22b: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W+120xH FSW W+120xH+120 W+120xH /57

21 1.5.3 Installazione addossata alla parete Installazione fuori parete (Promatect) EI90S Fig.15c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA addossata alla parete o fuori parete con pannello Promatec - classificazione EI90S Legenda: 1. Barra filettata M10 2. Profilo a U 3. Piastra in calcio-silicato spessore 40 mm Esempio Promatect L500/Promat 4. Piastra in calcio-silicato spessore 40 mm, larghezza 40 mm; esempio Promatect L500/Promat 5. Kit di installazione IKOWS W x H (fig. 15e) 6. Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/promat 7. Pannello in gesso spessore 15 mm, larghezza min 100 mm 8. Profilo in acciaio a L 25x25x2 mm 9. Lana minerale spessore 50 mm/150 kg/m³ 10. Vite 5 x 80 DIN7997 Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W+120xH FSW W+120xH+120 W+120xH+120 Tab. 23: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure /57

22 1.5.4 Installazione addossata alla parete Installazione fuori parete (Promatect) EI90S Fig.15d: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA addossata alla parete o fuori parete con pannello Promatec - classificazione EI60S Legenda: 1. Barra filettata M10 2. Profilo a U 3. Piastra in calcio-silicato spessore 20 mm Esempio Promatect L500/Promat 4. Piastra in calcio-silicato spessore 20 mm, larghezza 40 mm; esempio Promatect L500/Promat 5. Kit di installazione IKOWS W x H (fig. 15e) 6. Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/Promat 7. Pannello in gesso spessore 15 mm, larghezza min 100 mm 8. Profilo in acciaio a L 25x25x2 mm 9. Lana minerale spessore 50 mm/150 kg/m³ 10. Vite 5 x 80 DIN Lana minerale spessore 40 mm min. 45 kg/m³ Fig. 15e: Accessorio IKOWS-PKI Kit di installazione fuori parete con Promatect Parete e tipo di apertura Tab. 24: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione dell aperura W1 x H1 (mm) Dimensione del telaio interno (mm) RSW W+120xH FSW W+120xH+120 W+120xH /57

23 1.6.5 Installazione fuori parete grande distanza dalla parete Fig.16a: Installazione di una serranda PKIR3G, PKIS3G o PKIS-3GA fuori parete ad una distanza superiore a mm NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. L P lunghezza raccomandata dei pannelli Promatec; la distanza tra i supporti consentita è mm Legenda: 1. Kit di installazione IKOWS-PKI 2. Serranda tagliafuoco PKIR-3G o PKIS 3. Supporto attorno alla pala 4. Supporto vicino alla parte terminale della serranda 23/57

24 1.6.6 Installazione fuori parete in prossimità del soffitto Fig.16b: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA fuori parete in prossimità del soffitto. NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. Legenda: 1. Canale W x H 2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x 100 mm; Promatect L500/Promat 3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³ (Solo EI 60) 4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40 (EI90); Promatect L500/Promat 5. Profilo a U 6. Barra filettata M10 7. Vite 5 x 90 DIN Profilo a L in acciaio 60x40x1 mm 9. Pannello in calcio-silicato spessore 40x60 mm; Promatect L500/Promat 10. Vite 5 x 80 DIN Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/Promat 24/57

25 1.6.7 Installazione fuori parete in prossimità di uno spigolo Fig.16c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA fuori parete in prossimità di uno spigolo. NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. Legenda: 1. Canale W x H 2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x 100 mm; Promatect L500/Promat 3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³ (Solo EI 60) 4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40 (EI90); Promatect L500/Promat 5. Profilo a U 6. Barra filettata M10 7. Squadra a L di fissaggio a muro 8. Profilo a L in acciaio 60x40x1 mm 9. Pannello in calcio-silicato spessore 40x60 mm; Promatect L500/Promat 10. Vite 5 x 80 DIN Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/Promat 12. Squadretta a 90 25/57

26 1.6.8 Installazione fuori parete Installazione del canale Fig.16d: Installazione del canale per l installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS3G o PKIS-3GA fuori dalla parete con isolamento Promatect NOTA: Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. Legenda: 1. Canale W x H 2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x 100 mm; Promatect L500/Promat 3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³ (Solo EI 60) 4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40 (EI90); Promatect L500/Promat 5. Profilo a U 6. Barra filettata M Vite 5 x 80 DIN Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber K84/Promat 26/57

27 1.7 Installazione multipla Fig.17: Installazione multipla di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS-EI90S NOTA: H L più lunga di mm deve essere controllata staticamente Legenda: 1. Plancia 2. Lana minerale (150 kg/m³) 3. Vite 5.5 DIN Strato di mastice resistente 5. Profilo a L 60x40x3 mm 6. Vite 5.5 DIN Vite 3.9 x max 13 DIN Fascetta metallica 80x0,9 mm 9. Vite 3.5 x 13 DIN 7504 Parete e tipo di apertura Dimensione dell aperura W 1 x H 1 (mm) Tab. 25: Apertura nella parete NOTA: ød 1 W 1 H 1: vedere figure 1 4 Dimensione del telaio interno (mm) RSW W+120xH FSW x x 27/57

28 1.8.1 Installazione umida in una parete più sottile di quella testata in prova Fig.18a: Installazione umida (riferirsi alle istruzioni per installazione umida par 1.1) di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G in una parete più sottile di quelle testata NOTA: Valido anche per serrande PKIR3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate riferirsi tabelle 3 e 4. Legenda: 1. Piastre in gesso resistente al fuoco Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4 Può essere applicato anche per l altra faccia (lato) 28/57

29 1.8.2 Installazione con soft-crossing in una parete più sottile di quella testata Fig.18b: Installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS3G con soft-crossing in una parete più sottile di quelle testata (riferirsi alle istruzioni per installazione con soft-crossing par. 1.3) NOTA: Valido anche per serrande PKIR3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate riferirsi tabelle 3 e 4. Legenda: 1. Piastre in gesso resistente al fuoco Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4 Può essere applicato anche per l altra faccia (lato) 29/57

30 1.8.3 Installazione con Kit di installazione in una parete più sottile di quella testata Fig.18c: Installazione di una serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G con kit di installazione in una parete più sottile di quelle testate NOTA: Valido anche per serrande PKIS3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate riferirsi tabelle 3 e 4. Legenda: 1. Piastre in gesso resistente al fuoco Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4 Può essere applicato anche per l altra faccia (lato) 30/57

31 1.9 Installazione con distanze ridotte Fig. 19a: installazione di una serranda tagliafuoco PKIR3G, PKIS3G o PKIS3GA con la distanza orizzontale inferiore ai 200 mm (distanza tra le casse delle serrande) NOTA: Valido per metodi di installazione 1.1 e /57

32 Fig.19b: installazione di una serranda tagliafuoco PKIR3G, PKIS3G o PKIS3GA con la distanza verticale inferiore ai 200 mm (distanza tra le casse delle serrande) o con la distanza inferiore ai 75 mm dalla parete o dalla soletta. NOTA: Valido per metodi di installazione 1.1 e /57

33 Fig. 20: Cover plates per PKIR3G Fig. 21 Coverplates per PKIS3G Fig. 22: termofusibile con pulsante di prova Kit di coverplates in pannelli di calcio-silicato Obbligatorio per installazione 1.2 DN = mm; s= 100 mm DN > 560mm; s = 150 mm Meccanismi di attivazione e riarmo Riarmo manuale Riarmo automatico Tipo di attivazione Corrente Tensione ZV DV1-2 DV5-2 DV6-2 DV5C-2 DV5B-2 DV6B-2 DV5D-2 DV7-T DV9-T DV9-T-ST DV9-T-W DV9-T-SR* Switch Fine corsa AC/DC 230 V Inizio corsa AC/DC 230 V Magnete Lancio di corrente Interruzione di corrente 24 V AC 230 V DC 24 V 24 V AC 230 V DC 24 V Servomotore 230-T AC 230 V 24-T 24-T-ST AC/DC 24 V 24-SR-T Tab. 26: meccanismi di attivazione con riarmo manuale e con riarmo elettronico * Solo per PKIR3G con DN 160 mm e per PKIS3G e PKIS3GA con H 160 mm Informazione importante A partire da Febbraio 2017 le serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G verranno costruite con il nuovo meccanismo di riarmo manuale. Legenda: DC AC T ST W SR Corrente continua Corrente alternata Servomotore con contatti ausiliari e fusibile termoelettrico Con unita di comunicazione e controllo BKN Con predisposizione (cablaggio) per unità di comunicazione e controllo BKN Con servomotore modulante 0-10 V 33/57

34 230 V AC Colori dei cavi 1 Blu 2 Marrone S1 Violetto S2 Rosso S3 Bianco S4 Arancio S5 Rosa S6 Grigio Tf fusibile termico 24 V AC/DC Fig.23: Belimo BFL230-T e BFN230-T [DV7-T] NOTA: Attenzione alla tensione di alimentazione Il servomotore deve essere protetto con un fusibile tarato a 6A. Non è consentita l alimentazione di uno switch con la tensione di alimentazione e l altra con alimentazione extra bassa di sicurezza. Fig.24: Belimo BFL24-T e BFN24-T [DV9-T] NOTA: A alla tensione di alimentazione Il servomotore deve essere protetto con un fusibile tarato a 6A. Non è consentita l alimentazione di uno switch con la tensione di alimentazione e l altra con alimentazione extra bassa di sicurezza. Elettromagneti a lancio di corrente Elettromagneti a interruzione di corrente Microinterruttore di fine corsa Microinterruttore di inizio corsa Fig.25: Collegamenti elettromagneti e microinterruttori secondo tabella 26 1 Pala aperta 2 Pala chiusa 3 Pala chiusa con circuito alimentato 4 Pala chiusa con alimentazione interrotta U Alimentazione E Elettromagnete 34/57

35 Apparecchiatura elettrica Micro switches Magnete Servomotore interruzione impulso Codice PKIS-3G e PKIR-3G Parametri elettrici PKIS-EI90S e PKIS-EI120S Tutti tranne ZV DC 12/24 V, AC 125/250V, 3A DC 12/24 V, AC 125/250V, 3A DV5-2 AC 24V, 50/60 Hz, 0,30kVA, AC 24V, 50/60 Hz, 240VA, load factor 40% load factor 40% DV6-2 AC 230V, 50/60 Hz, 0,30kVA, AC 230V, 50/60 Hz, 240VA, load factor 40% load factor 40% DV5C-2 DC 24V, 31W, load factor 40% DC 24V, 47W, load factor 40% DV5B-2 AC 24V, 50/60 Hz, 4W Load factor 100% Non fornibile DV6B-2 AC 230V, 50/60 Hz, 4W AC 230V, 50/60 Hz, 6W Load factor 100% Load factor 100% DV5D-2 DC 24V, 4W DC 24V, 4W Load factor 100% Load factor 100% DV7-T AC 230V, 50/60 Hz, 7VA AC 230V, 50/60 Hz, 10VA DV9-T, DV9-T-W AC 24V, 50/60 Hz, 7VA; AC 24V, 50/60 Hz, 7VA; DC 24V, 7VA DC 24V, 10VA DV9-T-ST AC 230V, 50/60 Hz, 11VA AC 230V, 50/60 Hz, 11VA DV9-T-SR AC 24V, 50/60 Hz, 7VA; AC 24V, 50/60 Hz, 7VA; DC 24V, 5VA DC 24V, 9.5VA Tab.27: dati elettrici commutatori, elettromagneti e servomotori NOTA: load factor: 40% massimo 120 secondi sotto tensione; 100% carico continuo Fig.26: Servomotore Belimo BLF230-T e BF230-T [DV7-T] Fig.27: Servomotore Belimo BLF24-T e BF24-T [DV9-T] Fig.28: Servomotore Belimo BF24-SR-T [DV9-T-SR] 35/57

36 Fig.29: Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a lancio di corrente per serrande di dimensioni da ø100 a ø630 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm S1-S3 microinterruttori Zippy ADW-N3S-01E0-EA001-Z - 3A 125/250VAC EMI elettromagnete a lancio di corrente EMH elettromagnete a interruzione di corrente Fig.30 Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a interruzione di corrente per serrande di dimensioni da ø100 a ø630 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm Circuito Ex-i - ON/OFF - ritorno a molla Circuito Ex-i - ON/OFF / 3 posizioni - ritorno a molla Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25, min 5V/10mA.Commutazione a 5 e 85 L alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato. Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza. Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25, min 5V/10mA. Commutazione a 5 e 85 L alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato. Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza. Attenzione! Utilizzando questo tipo di collegamento la resistenza non sarà alimentata in caso di contatto aperto. Fig.31: Collegamento elettrico servomotore Schischek EXMax-15BF con fusibile termico di sicurezza antincendio 36/57

37 Introduzione Il manuale di installazione, uso e manutenzione si applica alle serrande tagliafuoco modello PKIS con resistenza al fuoco EI90S, EI120S, e alle serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G, PKIR 60/90/120-Ex, PKIR3G-Ex, PKIS90/120-Ex, PKIS3G-Ex. Questo manuale si applica anche alle serrande di evacuazione fumi EKIR E60S (nei seguenti paragrafi, utilizzeremo l accezione serrande se il testo riguarderà sia le serrande tagliafuoco che di evacuazione fumi). I tipi di installazione consentiti sono riportati in Tab. 1 e Tab. 2. Questo manuale vale anche per serrande tagliafuoco adeguate secondo la direttiva 94/9/EK, che delinea i requisiti tecnici per apparecchi e sistemi di protezione destinati all uso in una zona con rischi di esplosione le serrande tagliafuoco appartengono alla classe II, categoria 2 / - G per la protezione contro gas appartenenti alla classe di esplosività IIB in base allo STN EN :2009. Nel presente manuale vengono riportate informazioni di base e raccomandazioni riguardanti l impiego, l installazione e la manutenzione delle serrande, alle quali bisogna attenersi per operare un utilizzo della serranda adeguato e sicuro. Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale, di utilizzare le serrande in accordo con le linee guida e di seguire tutte le informazioni per la sicurezza. Attenzione Alcune parti delle serrande possono essere taglienti è necessario usare guanti appropriati per installare e movimentare le serrande tagliafuoco. Per evitare scosse elettriche, fiamme o altri danneggiamenti che possono risultare da un errato utilizzo delle serrande, è importante seguire le seguenti regole: le serrande devono essere installate da personale esperto secondo il manuale di installazione; eseguire la manutenzione in accordo con il manuale di uso e manutenzione. Prima di installare le serrande tagliafuoco occorre eseguire i test di funzionamento come riportato nel capitolo 3 di questo manuale. Questa procedura evirta che si installino serrande tagliafuoco danneggiate durante il trasporto o la movimentazione. Non installare serrande non funzionanti! Condizioni operative Le serrande tagliafuoco Systemair funzionano come chiusura di una canalizzazione d aria per prevenire il diffondersi del fuoco attraverso le canalizzazioni nelle compartimentazioni di un edificio. In caso di incendio la serranda tagliafuoco blocca il fuoco, il fumo e il calore attraverso la canalizzazione per il tempo indicato. Le serrande tagliafuoco PKI sono progettate per essere installate secondo quanto previsto in Tab. 1 e Tab. 2. Tutti i modelli di serranda tagliafuoco possono essere dotati di attuatori elettronici o manuali. Le serrande tagliafuoco devono essere installate in luoghi protetti dalle intemperie, in canali di distribuzione dell aria senza contaminazioni chimiche o meccaniche, con le seguenti condizioni operative: velocità aria massima nel canale: 12 m/s; intervallo di temperatura: da 10 C a +60 C. NOTE: Gli accessori per l installazione coverplates per installazione secca PRR/PRS, condotti flessibili TVK/TVH, morsetti di ancoraggio MPC, adattatori MPA, flange per serrande circolari RFA, adattatori con sensore di fumo SSAR e SSAS e kit di montaggio IKRR, IKRS e IKSS possono essere ordinati insieme alle serrande tagliafuoco. Nella configurazione standard tutte le serrande tagliafuoco manuali e con servomotore sono dotate di un fusibile termico che, dopo aver raggiunto o superato la temperatura di 72 ± 2 C, attiva la molla che chiude la serranda. Dal punto di vista della rumorosità tutte le serrande Systemair sono passive. Un incremento del rumore può essere avvertito solo quando la serranda viene chiusa o aperta in caso di ispezione o di incendio (operazioni di durata inferiore ai 20 secondi). 37/57

38 1 Manuale di installazione La canalizzazione a monte e a valle della serranda tagliafuoco non deve essere sostenuta dalla stessa, ma deve essere dotata di un sistema di sospensione indipendente. La serranda non deve essere sostenuta dalla muratura sovrastante o perimetrale in maniera sbilanciata, in quanto la distorsione della cassa può impedire il corretto funzionamento del meccanismo di chiusura della pala. Il servomotore deve essere installato lateralmente e in posizione accessibile per la manutenzione e l ispezione. Lo spazio tra due serrande tagliafuoco deve essere di almeno 60 mm vedere capitolo 1.9. Condizione non valida per multinstallazione (1.7). Lo spazio tra la parete/soletta e la serranda tagliafuoco deve essere di almeno 40 mm secondo STN EN La pala della serranda tagliafuoco in posizione di chiusura deve essere interamente interna alla parete di compartimentazione. Questa condizione non deve essere rispettata nelle installazioni addossata alla parete e fuori dalla parete (1.5 e 1.6) La serranda tagliafuoco può essere installata in una parete o una soletta di spessore non inferiore a quanto indicato nello STN EN Tutte le serrande possono essere installate con la pala in posizione verticale od orizzontale in tutti i metodi di installazione descritti tranne 1.5; 1.6 e 1.7. Tutte le serrande (ad esclusione dei modelli per aree potenzialmente esplosive) devono essere collegate a terra dopo essere state installate a canale. Le caratteristiche dei dispositivi elettrici ATEX installati nelle serrande tagliafuoco devono essere compatibili con quanto previsto dallo STN-EN per l ambiente a rischio di esplosione circostante. 1.1 INSTALLAZIONE UMIDA - EI 120S con malta, gesso o calcestruzzo (Fig. 5 e 6) Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 80 mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano due) per fissare la serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). 3. Riempire lo spazio tra parete e serranda con gesso o calcestruzzo (2) facendo attenzione di evitare incrostazioni di parti della serranda che potrebbero limitare il suo corretto funzionamento. La migliore soluzione è quella di coprire le parti mobili durante l'installazione. Attendere che il gesso o il calcestruzzo si sia indurito a sufficienza prima di proseguire. 4. Se necessario, scoprire e ripulire accuratamente la serranda dopo l istallazione. 5. Verificare la funzionalità della serranda. 1.2 INSTALLAZIONE SECCA EI90S con lana minerale e coverplates (Fig. 7 e 8) Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Solo per PKIS-EI90S: posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano 2) per fissare la serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). 3. Solo per PKIS-EI90S: sul lato staffa/e pieghevole/i chiudere lo spazio tra apertura e serranda con le coverplates, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti (3) attraverso i fori predisposti. 38/57

39 4. Solo per PKIS3G e PKIR3G: posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano 2) per fissare la serranda contro la coverplate con una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). È necessario iniziare con l installazione delle coverplates PRR- PKI o PRS-PKI dalla parte del meccanismo di chiusura e assicurarle alla parete in modo che la serranda possa passare attraverso, fissare quindi serranda e coverplates al muro con una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981). Montare quindi le coverplates rimanenti per il lato meccanismo di chiusura. 5. Riempire lo spazio tra parete e serranda con lana minerale (2) con densità di almeno 50 kg/m³ facendo attenzione di evitare incrostazioni di parti funzionali della serranda che potrebbero limitare il suo corretto funzionamento. 6. Chiudere sul lato opposto alla/e staffa/e lo spazio tra apertura e serranda con le coverplates, PRR per serrande circolari, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti attraverso i fori predisposti 7. Usare del mastice resistente al fuoco (esempio Promaseal-A/fa. Promat) per chiudere gli interstizi più grandi tra coverplates, tra coverplates e parete o tra coverplates e serranda 8. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 9. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.3 INSTALLAZIONE EI90S con SOFT CROSSING (Fig. 9 e 10) Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2 1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. 2. Preparare dei segmenti di installazione in lana minerale densità 150 kg/m 3 con spessore di 100 mm. Per prima cosa applicare una colla adatta (esempio Promastop-CC/fa. Promat) sulla serranda nel punto in cui verrà installata, quindi incollare il riempimento. Dopo che la colla si sarà asciugata la serranda sarà pronta per l installazione. 3. Applicare la stessa colla sulla superficie interna dell apertura nel muro, quindi applicare la colla anche sulla superficie esterna del riempimento sulla serranda. Collocare la serranda nell apertura nel muro in modo che la pala chiusa sia all interno della sezione della parete stessa, quindi fissare la serranda utilizzando la staffa pieghevole montata sulla serranda. 4. Dopo aver inserito e fissato con viti opportune (3; diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981) la serranda nell'apertura, applicare lo stesso materiale (2) sulle aperture riempite, sui bordi della parete da entrambi i lati della serranda, sulla cassa (o sul canale adiacente), per una profondità di 100 mm. Lo strato del materiale deve avere spessore minimo di 2 mm. 5. Solo per serrande PKIS-EI90S: è necessario fissare la serranda installata con 4 profili a L (5; 60x40x3 mm) sopra e sotto. Fissare i profili alla parete alle estremità usando una vite apposita (6) e fissarli alla serranda con viti autofilettanti alla distanza di 200 mm massimo tra due viti. 6. Solo per serrande installate a soffitto: devono essere installate alla soletta usando due profili a L (5;60x40x3 mm) da sopra. Fissare i profili alla parete alle estremità usando una vite apposita (6) e fissarli alla serranda con viti autofilettanti alla distanza di 200 mm massimo tra due viti. 7. Prima che la colla si asciughi, rimuovere i residui indesiderati. 8. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 9. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso). 1.4 INSTALLAZIONE EI120S con KIT di INSTALLAZIONE (Fig. 11 e 12) Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2 1. Per serrande circolari, praticare un foro di diametro D2 ± 1 mm per parete rigida; o W1 x W1 ± 1 mm per parete flessibile, confronta Tabella 19. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione non inferiore a W mm x H mm ± 1 mm, confronta Tabella 17 e /57

40 2. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Il perimetro della parte interna deve essere rifinita con un doppio strato di gesso spessore 12.5 mm. 3. Il metodo di installazione più semplice prevede di inserire la serranda nell apertura, fissare il pannello frontale con le viti appropriate (diametro vite raccomandato 5,5 per es. DIN 7981) utilizzando gli appositi fori. 4. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 5. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d uso) INSTALLAZIONE addossata alla parete Queste installazioni sono le stesse di quelle fuori dalla parete (vedere i paragrafi ) con le seguenti differenze: - La distanza della flangia di una serranda rettangolare dalla parete, dove è installato il canale e di 35 mm. - La canalizzazione sporge dalla parete di 1 mm, ed è adiacente alla serranda INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando lana minerale (Fig. 14, 15a) Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2 Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm (Fig. 1 4; Tab. 20 e 21). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Preparazione per il montaggio Solo per PKIR3G Fissare la serranda nella zona della pala con nastro adesivo ceramico (3, larghezza 40 mm, spessore 2 mm) e assicurarla con un apposito anello metallico (2). Solo per PKIS3G Fissare la serranda nella zona della pala con una lastra in calcio silicato (3, larghezza 60 mm, spessore 20 mm materiale acquistabile come parte dell accessorio IPOS-PKI) e assicurarla con appositi profili a U (2), fissar i profili assieme con barre filettate M10 (1). Solo per PKIS Montare un profilo saldato (60x40x3 mm - materiale acquistabile come parte dell accessorio IPOS-PKI) di ancoraggio attorno alla parte dove è posizionata la pala; le dimensioni interne del telaio deve essere W+85 x H+85 mm. Collegare quindi il telaio alla serranda usando delle fascette metalliche (16, dimensioni 85 x 40 x 2.5 mm con un foro ø 6 mm su un lato). Per lo scopo usare le viti (17) che fissano la barriera termica della serranda. Non rimuovere queste viti una dopo l altra, ma rimuovere una vite e fissare la corrispondente fascetta metallica prima di rimuovere la vite seguente. Fissare quindi le fascette al telaio usando viti autofilettanti (16; viti consigliate diametro 3.9 x max 13 DIN7504). Fare l operazione per l intero perimetro, per W e H 1000 mm usare al massimo 3 fascette, per dimensioni maggiori al massimo 4 fascette. 1. Inserire il canale all interno dell apertura nella struttura portante in modo che la distanza dalla parete sia quella desiderata, con la lunghezza massima di mm. Applicare l isolamento 66 kg/m³ intorno al canale (7) e rimuoverne i bordi affinché sia a filo della parete. Ricoprire la superficie isolante con uno strato adeguato di vernice (8; es BSF/fa, ISOVER) fino ad una distanza di 100 mm dal canale per coprire l isolamento e parte della parete. 2. Appendere il canale, usando dei profili a L (4; 40x40x3mm lunghezza W + 300mm) alla struttura portante usando delle viti, almeno una per ogni terminale (5; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981) e alla parete con viti auto-perforanti ad una distanza massima di 200 mm (16; viti consigliate diametro 3.9 x max 13 DIN7504). Attaccare la serranda circolare usando fascette metalliche a L con barre 40/57

41 di 165 e 35 mm fatte con cintura metallica di 40 mm uniformemente attorno al perimetro in quattro punti. Usare le stesse viti per la serranda rettangolare. 3. Agganciare la serranda circolare alla barra filettata (1) M12 usando l anello metallico (2) posizionato nella zona della pala. Assicurare il perimetro della serranda rettangolare in prossimità della pala attraverso i profili a U(4) o il telaio utilizzando barre filettate M10 minimo. 4. Solo per PKIR3G e PKIS3G. Isolare la serranda e la parte di canale tra la serranda e la compartimentazione. Incollare l isolamento sulla parete di compartimentazione utilizzando la colla appropriata (es. BSK, ISOVER). Incollare due strati di 90 mm di isolamento (9, 10) con densità di 66 kg/m 3. Fissare l'isolante in due strati da 90 mm sul canale rettangolare usando un profilo saldato (90 mm primo strato e 180 mm secondo strato 11, 12). Bendare la serranda circolare e il canale con fascetta ø 1.6 mm con il metodo usuale di isolamento per i canali circolari. 5. Solo per PKIS-EI90S. Isolare la serranda il canale e la struttura. Incollare l isolamento sulla parete di compartimentazione utilizzando la colla appropriata (es. BSK, ISOVER). Fissare l isolamento (9, 10) con densità di 66 kg/m³ con due pannelli di spessore 100 mm, usando fermi saldati, di lunghezza 100 mm primo strato e 200mm secondo strato (11, 12). 6. Coprire l isolamento frontale e perimetrale fino a una distanza di 150 mm dall'angolo con lamiera zincata (13) di larghezza minima 0,9 mm, fissare la lamiera alla serranda utilizzando apposite viti. (è possibile acquistare il frontale di copertura come parte dell accessorio IPOS-PKI o IPOR-PKI). Fissare la lamiera con viti autofilettanti solo sui lati paralleli all asse della pala (PKIS3G) con viti ad una distanza max di 200 mm. (16; viti consigliate diametro 3.9 x max 13 DIN7504). Le viti che potrebbero trovarsi sulla traiettoria di apertura della pala devono essere appositamente accorciate per consentire il normale funzionamento della serranda. 7. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 8. Verificare la funzionalità della serranda INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando lana minerale (Fig. 15b, 15ba) Installazione utilizzabile con LD 1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2 Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN mm. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm (Fig. 1 4; Tab. 21a e 22b). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Preparazione per il montaggio Solo per PKIR3G Fissare la serranda nella zona della pala con un apposito anello metallico (3) e con una barra filettata M12 (1) Solo per PKIS3G Fissare la serranda nella zona della pala con due appositi profili a U (2) nella zona superiore e inferiore, fissare poi i profili assieme con barre filettate M10 (1). 1. Inserire il canale all interno dell apertura nella struttura portante in modo che la distanza dalla parete sia quella desiderata. Premere i pannelli di isolamento 66 kg/m³ attorno al canale e tagliarne i bordi che sporgono. Verniciare l isolamento allineato con la parete usando una apposita vernice (5 rispetto a 4, esempio BSF/fa ISOVER) fino a 100 mm dal canale in modo da coprire l isolamento e una parte della parete. 2. Solo per PKIR3G. Rinforzare il canale circolare da entrambi le parti con anelli metallici (3) Solo per PKIS3G. Rinforzare il canale rettangolare con croci metalliche (8) di attraversamento nel canale isolato. La prima nella parete le successive ad una distanza massima di 1000 mm. 3. Solo per PKIR3G. Isolare la serranda e la parte di canale tra la serranda e la parete. Intrecciare la serranda circolare e il canale con isolamento (6), con densità 66 kg/m³, pannello di isolamento spessore 100 mm. Incollare l isolamento alla parete usando colla idonea (per esempio BSK, ISOVER). Fissare 41/57

42 l isolamento con fascetta metallica (ø 1.6 mm), come nella maniera usata per isolare il canale o con anelli metallici (9), per avvicinare sulla parte superiore della serranda i pannelli e praticamente cucirli assieme. Il servomotore, i meccanismi, il fusibile e lo sportello di ispezione devono rimanere non isolati con una distanza massima di 15 mm. Solo per PKIS3G. Isolare la serranda e la canalizzazione tra la serranda e la parete. Incollare il pannello isolante con densità di 66 kg/m³, in uno strato di spessore uguale a 80 mm contro la parete, attorno al canale usando una colla idonea (per esempio BSK, ISOVER). Fissare gli strati di isolante con chiodi (7) lunghi 80 mm. Il servomotore, i meccanismi, il fusibile e lo sportello di ispezione devono rimanere non isolati con una distanza massima di 15 mm. 4. Incollare un nastro di alluminio sulle parti di isolante non coperte con l alluminio, la parte frontale per esempio (7, 9). 5. Se necessario scoprire e pulire la serranda dopo l installazione. 6. Verificare la funzionalità della serranda INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando pannelli promatect (Fig. 15c) Installazione utilizzabile con LD 1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2 Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm (Fig. 2 e 4; Tab. 23). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. NOTE (capitoli 1.5 e 1.6) 1. È possibile usare il metodo umido per installazione di un canale nella parete con malta, gesso o calcestruzzo. Posizione da 4 a Per LD > 1500 mm la distanza massima tra le barre filettate deve essere di 1500 mm, un ulteriore punto di sostegno deve essere aggiunto il più vicino possibile alla flangia di connessione lato pala INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando pannelli promatect (Fig. 15d) Installazione utilizzabile con LD 1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2 Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W mm x H mm (Fig. 2 e 4; Tab. 24). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Preparazione per il montaggio Attaccare gli accessori IKOWS-PKI attorno alle forature come mostrato in Fig. 15e applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) sulle superfici di contatto tra i pannelli e la serranda. Fissarli con le viti compresi nell accessorio. 1. Inserire il canale nell apertura, riempire il vuoto con pannelli in lana minerale con densità 150 m³/h e rimuovere le protuberanze uscenti dalla parete. Applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) sulla superficie orizzontale del pannello di lana minerale e sulla parete fino a 100 mm dallo spigolo tra l isolamento e il canale. 2. Fissare 4 pannelli (7) di 100 mm nello spessore attorno al canale e fissarle usando delle viti al muro. Fissare i profili a L 25x25x2 mm (8) alla parete e al canale dalla parte della serranda; fissare i quattro pannelli di spessore di 40 mm o 2 x 20 mm (4) giuntandoli assieme negli angoli con le viti. 3. (Classificazione EI 60S; Fig. 15d). Inserire i pannelli di lana minerale, spessore 40 mm con densità minima di 40 kg/m³ tra i pannelli (4) e l accessorio IKOWS-PKI (5) come mostrato in Fig. 15e attorno al perimetro del canale. Coprire l accessorio IKOWS-PKI (5) e i pannelli (4) per l intera lunghezza con 42/57

43 un pannello L500 Promatect spessore 20 mm; applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) su tutte le giunzioni. 4. (Classificazione EI 90S; Fig. 15c). Coprire l accessorio IKOWS-PKI (5) e i pannelli (4) per l intera lunghezza con un pannello L500 Promatect spessore 20 mm; applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) su tutte le giunzioni. 5. (Comune). Bendare la serranda nella posizione della pala usando un profilo idoneo e usare barre filettate M10 minimo con dadi. Lo stesso profilo deve essere usato nella parte superiore. Le barre filettate devono essere ad una distanza di 50 mm max dalla superficie isolata. 6. Se necessario pulire la serranda al termine dell installazione. 7. Verificare la funzionalità della serranda INSTALLAZIONE fuori dalla parete a distanza superiore di 1500 mm (Fig. 16a) Procedura come per LD 1500 mm con in più 1. Punto di fissaggio il più vicino possibile alla fine della serranda 2. Distanza massima degli ancoraggi 1500 mm Questa procedura è valida per installazione con Promatect o lana minerale dettagli alle figure corrispondenti e Tabelle nel capitolo INSTALLAZIONE fuori dalla parete sotto il soffitto (Fig. 16b) Procedura come ai capitoli e tranne: L accessorio IKOWS-PKI è a contatto con il soffitto nella parte alta, per cui la cassa della serranda dista 40 mm dal soffitto, come dualmente il canale. L isolamento verso la parete raggiunge il soffitto ed è assicurata usando il profilo a L 60x40x1 mm e il pannello Promatect 60x40 mm. Questa modifica è consentita anche per installazione fuori parete con lana minerale, metodi e INSTALLAZIONE fuori dalla parete in un angolo (Fig. 16c) Procedura come ai capitoli e tranne: L accessorio IKOWS-PKI è a contatto con il soffitto nella parte alta, per cui la cassa della serranda dista 40 mm dal soffitto, come dualmente il canale. L isolamento verso la parete raggiunge il soffitto ed è assicurata usando il profilo a L 60x40x1 mm e il pannello Promatect 60x40 mm. L isolamento nella parte restante non viene messa. Questa modifica è consentita anche per installazione fuori parete con lana minerale, metodi e INSTALLAZIONE fuori dalla parete nella canalizzazione (Fig. 16d) In Fig. 16d viene mostrato come assemblare l isolamento al canale per l installazione di una serranda PKIS3G o PKIS3GA fuori dalla parete con pannelli isolante Promatect. Dettagli del supporto. 1.7 MULTINSTALLAZIONE di un set di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI90S (Fig. 17) 1. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione WL mm x HL mm (Fig ; Tab. 25). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. La dimensione W X H si riferisce al set di serrande. 2. Inserire i profili a "L" (5; 60 x 40 x 3 mm, lunghezza = WL mm) nella parte inferiore dell'apertura da entrambi le parti della parete ad un altezza di 60 mm. Fissare i profili al muro con viti (6; consigliate diametro 5.5 DIN 7981). Riempire l'area creatasi con lana minerale 150 kg/m 3, spessore 100 mm e altezza 60 mm. Prima di inserire la lana minerale applicare uno strato di colla resistente al fuoco (es. Promastop CC/fa Promat) sulla parte di contatto della lana minerale. Praticare un foro nella lana minerale per tutta la lunghezza di dimensione 42 x 42 mm nel mezzo dei profili a "L" per inserire la 43/57

44 serranda. Preparare in maniera duale la lana minerale con il foro 42 x 42 mm per un lato verticale, applicando uno strato di mastice resistente al fuoco. Per esempio il lato delle serrande PKI-1A e PKI- 2A. 3. Inserire la serranda PKI-1A con le superfici di contatto spalmate di mastice resistente al fuoco, premerla contro i due fori di 42 x 42 mm nella lana di roccia e quindi fissarla con viti autofilettanti (7;consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. Il meccanismo di chiusura deve rimanere esterno all'apertura. Per una stabilità ulteriore in fase di installazione fissare la parte superiore della serranda. 4. Inserire due blocchi di lana minerale spessore 80 mm (2; 150 kg/m 3 ) tra la serranda PKI-1A e la parte centrale del set, in maniera che sia pieno lo spazio tra la serranda PKI-1A e PKI-1B. Applicare il mastice resistente al fuoco su tutte le superfici di contatto della serranda e della lana minerale. 5. Posizionare la serranda PKI-1B. l'attuatore deve essere fuori dall'apertura. Avvicinare le flange della serranda PKI-1A alla serranda PKI-1B fino a che si tocchino e siano allineate. Fissare la serranda PKI-1B ai profili inferiori con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. Fissare le flange delle serrande tra di loro con una fascetta metallica (8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. 6. Sulla parte alta delle serrande installate preparare la base per le due serrande superiori. Applicare il mastice resistente al fuoco sulle superfici di contatto e inserire la lana minerale spessore 80 mm densità 150 kg/m 3. Creare il binario posizionando una fascetta metallica di lunghezza W (8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) su entrambi i lati delle tagliafuoco PKI-1A e 1B. Posizionare quindi la serranda PKI-2A spingendola contro la parete laterale. 7. Installare quindi la serranda PKI-2B nella stessa maniera. 8. Le zone non chiuse dell'apertura devono essere riempite con lana minerale e relativo mastice resistente al fuoco. Per raggiungere lo scopo può essere necessario rimuovere il meccanismo di sgancio e poi riposizionarlo. 9. Fissare la parte superiore delle serrande con profili a "L" (5; 60x40x3 mm) di lunghezza WL = mm; quindi fissare i profili alla parete usando viti (6; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981) e di seguito il profilo alla serranda con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. 10. I profili a "L" devono avere la barra di fissaggio saldata (1; 150x40x3 mm con due aperture di 6 mm da una parte). Per dimensioni fino a WL < 1200 mm una barra saldata al centro, per misure superiori due barre a 1/3 e 2/3. Fissare le barre alla parete con viti (3; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981). 11. Le serrande una volta fissate alla parete devono avere le flange ricoperte con una fascetta metallica (8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. 12. Richiudere le aperture in prossimità degli angoli della parete con mastice resistente al fuoco con spessore min. di 2 mm (4 es. Promastop CC/fa Promat) in spessore fino a 100 mm dalla parete. Ripetere l'operazione nelle parti di giunzione delle serrande sempre per 100 mm e su entrambi i lati. Non coprire il meccanismo di riarmo, lo sportello di ispezione e la targhetta identificativa. 13. Prima che il mastice si indurisca rimuovere le parti in eccesso. 14. Se necessario pulire la serranda al termine dell'installazione e rimettere il meccanismo di sgancio se è stato rimosso. 15. Verificare la funzionalità della serranda. 44/57

45 1.8 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata umida (Fig. 18a) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata soft-crossing (Fig. 18b) INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata kit di installazione (Fig. 18c) L'installazione in una parete più sottile di quella testata comporta la necessità di fissare alla parete un pannello resistente al fuoco di spessore tale da raggiungere lo spessore della parete di prova. Il minimo spessore attorno alla serranda deve essere di 200 mm. Le pareti più sottili devono essere classificate in accordo EN : A1: 2009 per la resistenza la fuoco. Per le pareti sporgenti il pannello addizionale deve essere posizionato sulle strutture di supporto del muro. 1.9 INSTALLAZIONE a distanze ridotte da pareti, solette, tra più serrande (Fig. 19a, b) La distanza minima tra due serrande tagliafuoco deve essere di 60 mm, misurata tra cassa e cassa. La distanza minima tra serranda e supporto costruttivo (parete / soletta) può essere ridotta a 40 mm. La classificazione verrà ridotta EI 90 (ve i <-> o) S / E 90 (ve i <-> o) S, se viene utilizzata una o entrambi le opzioni di cui sopra. 2 Manuale d uso Dopo l installazione è necessario portare la pala della serranda nella sua posizione operativa aperta nelle serrande tagliafuoco; chiusa nelle serrande di evacuazione. 2.1 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo Collegare il servomotore all alimentazione elettrica seguendo gli schemi riportati in Fig. 23, 24, 26, 27, 28, 31; il motore porterà la pala in posizione operativa. 2.2 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Ruotare e mantenere in posizione aperta la leva di riarmo (Fig. 29 e 30): la pala si apre. Se la serranda è provvista di microinterruttori (Fig. 25), verrà segnalata la posizione aperta. 2.3 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti Il meccanismo è lo stesso illustrato nel capitolo 2.2 ma in più è necessario collegare gli elettromagneti al sistema di controllo che gestisce il funzionamento della serranda (Fig. 25, 29, 30 e tabelle 26 e 27). 3 Test di funzionalità serrande tagliafuoco 3.1 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale Aprire la serranda - per dimensioni W 1200 e H 800 ruotare il mandrino attraverso la chiave a sezione quadrata; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 ruotare la leva di riarmo - la pala deve rimanere nella posizione APERTA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve essere attivo se installato. Chiudere la serranda - per dimensioni W 1200 e H 800 sbloccare il meccanismo attraverso la levetta di sgancio; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 sbloccare il meccanismo tirando la manopola sulla leva di riarmo la serranda deve tornare automaticamente in posizione CHIUSA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione chiusa deve essere attivo se installato. 45/57

46 Aprire la serranda - per dimensioni W 1200 e H 800 ruotare il mandrino attraverso la chiave a sezione quadrata; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 ruotare la leva di riarmo - la pala deve rimanere nella posizione APERTA, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve essere attivo se installato. 3.2 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo La serranda tagliafuoco deve aprirsi / la serranda di evacuazione deve chiudersi automaticamente dopo la chiusura del circuito dedicato - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 0. Premere l'interruttore di controllo sul termo-fusibile (Fig. 22) fino a quando la serranda tagliafuoco sarà completamente chiusa / la serranda di evacuazione sarà completamente aperta - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 90. Rilasciare l'interruttore di controllo sul termo-fusibile. La serranda tagliafuoco deve aprirsi completamente / la serranda di evacuazione deve chiudersi completamente - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 0 - che coincide con la posizione operativa. 4 Ispezione serrande Il meccanismo di chiusura mantiene la serranda in posizione di sicurezza per tutto il periodo di funzionamento in accordo con il manuale d uso rilasciato dal produttore. Non è consentito fare alcuna modifica sulla serranda o sugli accessori senza l autorizzazione del produttore. L installatore deve provvedere alle verifiche di funzionamento programmate in accordo con le istruzioni di funzionamento e le normative vigenti. Senza altre indicazioni la serranda deve essere controllata una volta ogni 12 mesi. La verifica di funzionamento della serranda deve essere eseguita da personale qualificato. Ogni verifica deve essere riportata con la data, il nome e la firma dell operatore nel registro delle verifiche stampato in fondo a questo manuale. Ogni anomalia riscontrata deve essere segnalata nel registro e deve essere riportata anche l operazione effettuata per ristabilire il funzionamento della serranda. Subito dopo l'installazione e l'attivazione, la serranda deve essere verificata con le identiche condizioni che si applicano per le ispezioni di 12 mesi. La tabella per l'attivazione della serranda può essere trovata in fondo a questo manuale Il controllo visivo consente una verifica dell integrità delle parti ispezionabili delle serrande. Esternamente è possibile verificare la cassa e il meccanismo di chiusura della pala. Per realizzare il controllo visivo delle parti interne della serranda, smontare la piastra con il meccanismo di attivazione, oppure, se presente, aprire il portello di ispezione. Il meccanismo rimovibile deve sempre essere smontato e rimontato a pala chiusa. Verificare le condizioni della cassa interna, del termo-fusibile, della guarnizione di tenuta, delle sostanze schiumose, della pala della serranda. Controllare che la pala in posizione di chiusura non consenta il passaggio di aria. Verificare che non siano presenti corpi estranei all interno della cassa e che non siano depositati strati di impurità provenienti dal sistema di distribuzione dell aria NON APRIRE LO SPORTELLO DI ISPEZIONE QUANDO È PRESENTE UNA PORTATA D ARIA ALL INTERNO DEL CANALE COLLEGATO ALLA SERRANDA TATGLIAFUOCO! Protocollo di ispezioni raccomandato secondo STN EN : 1. Identificazione serranda 2. Data ispezione 3. Verifica collegamento elettrico del meccanismo di azionamento (dove applicabile) 4. Verifica necessità di pulizia della serranda ed eventuale pulizia (dove necessario) 5. Verifica condizioni della pala e della tenuta ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 6. Controllo della corretta chiusura della serranda tagliafuoco per maggiori dettagli consulta i paragrafi precedenti 46/57

47 7. Verifica funzionalità della serranda - apertura e chiusura con il sistema di controllo, esame del comportamento della serranda ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 8. Verifica funzionalità dei microinterruttori ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario) 9. Controllare che la serranda svolga il compito corretto all interno del sistema di regolazione (dove necessario) 10. Controllare che la serranda mantenga la posizione operativa standard. La serranda è di solito parte di un sistema. In tal caso l'intero sistema deve essere controllato come descritto nei suoi requisiti di funzionamento e manutenzione. 5 Condizioni di garanzia Le condizioni di Garanzia sono subordinate alle leggi vigenti locali. Per l ITALIA: Systemair S.r.l. Via XXV Aprile Barlassina (MB) Tel.: info@systemair.it Prima di installare una serranda tagliafuoco verificarne la perfetta funzionalità NON INSTALLARE UNA SERRANDA TAGLIAFUOCO NON FUNZIONANTE La garanzia è subordinata alla tempestiva denuncia dei vizi o difetti nei termini di legge, è limitata alla sostituzione gratuita franco sede di Systemair srl, del pezzo eventualmente inservibile per accertati difetti di materiale o lavorazione, restando quindi a carico dell acquirente tutte le spese di smontaggio, rimontaggio e spedizione. La garanzia non opererà nei seguenti casi: a) nel caso non fossero state seguite attentamente le istruzioni per l installazione, funzionamento e manutenzione, come indicate negli appositi manuali forniti da Systemair srl, b) nel caso non venga immediatamente sospeso l uso del prodotto non appena fosse accertato un vizio o un difetto, c) nel caso di morosità nei pagamenti, d) nel caso in cui non sia stato effettuato, ove previsto, l avviamento del macchinario da parte di tecnici riconosciuti da Systemair srl, e) nel caso in cui le nostre apparecchiature vengano manomesse per modifiche o riparazioni da parte di operatori non da noi autorizzati per iscritto Le serrande sono trasportate su pallet o in scatole, in mezzi di trasporto coperti. Durante il trasporto e lo stoccaggio, le serrande devono essere protette contro i danni e le condizioni meteorologiche. Le pala della serranda deve essere in posizione "CHIUSA" - icona. Si consiglia di conservare questi prodotti in una zona chiusa, asciutta dove la temperatura è compresa tra -10 C e +50 C. 47/57

48 6 Registro manutenzioni Attivazione della serranda Indicare il metodo di installazione applicato, mettendo una x sulla casella opportuna 1.1 secca 1.2 umida 1.3 soft crossing 1.4 kit di installazione 1.5 addossato parete/soletta 1. NOTA: il metodo di installazione deve essere indicato anche sulla targhetta della serranda Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore Ispezione periodica delle serrande frequenza minima una volta ogni 12 mesi Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore 48/57

49 Garanzia Data della richiesta di riparazione in garanzia Data termine riparazione Descrizione dell intervento in garanzia Timbro e firma del manutentore autorizzato 49/57

50 7 CERTIFICAZIONI ORIGINALI 50/57

51 51/57

52 52/57

53 53/57

54 8 Dichiarazione di Prestazione D.o.P. 54/57

55 55/57

56 56/57

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE Circolari PKIR3G Rettangolari PKIS3G/PKIS EI90S multi /EI120S Per aree potenzialmente esplosive: PKIR-Ex-EI60/90/120 e PKIR3G-Ex

Dettagli

Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G

Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G Serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI PKIS3G Le serrande tagliafuoco rettangolari PKIS sono certificate secondo la norma EN 15650 e dispongono di marcatura CE rilasciata da un ente certificatore riconosciuto.

Dettagli

Serranda tagliafuoco circolare TFEC 25 - TFEC 40. pag. C-38

Serranda tagliafuoco circolare TFEC 25 - TFEC 40. pag. C-38 pag. C-38 Serranda tagliafuoco circolare TFEC 25 - TFEC 40 Descrizione Serranda tagliafuoco circolare munita di marcatura CE conformemente alla norma EN 15650:2010, certificata secondo EN 1366-2, classificata

Dettagli

Generalità. Finitura: acciaio zincato, calcio silicato, fibra di vetro resistente al fuoco, schiuma di poliuretano e etilene

Generalità. Finitura: acciaio zincato, calcio silicato, fibra di vetro resistente al fuoco, schiuma di poliuretano e etilene Generalità Serrande tagliafuoco circolari certificate in base alla EN 15650, testate in accordo con la EN 1366-2 e classificate secondo la EN 13501-3. Consentono la massima sicurezza nella prevenzione

Dettagli

SERRANDE TAGLIAFUOCO RETTANGOLARI EN 1366/2

SERRANDE TAGLIAFUOCO RETTANGOLARI EN 1366/2 STE SERRANDE TAGLIAFUOCO DESCRIZIONE: CARATTERISTICHE: Le serrande tagliafuoco rettangolari mod. STE, conformi alla direttiva CE, sono classificate secondo EN 13501-3, testate secondo EN 1366/2 e certificate

Dettagli

Serranda tagliafuoco rettangolare TFER 25 - TFER 40. pag. C-26. Descrizione

Serranda tagliafuoco rettangolare TFER 25 - TFER 40. pag. C-26. Descrizione pag. C-26 Descrizione Serranda tagliafuoco rettangolare munita di marcatura CE conformemente alla norma EN 15650:2010, certificata secondo EN 1366-2, classificata secondo EN 13501-3. Cinematismo disassato

Dettagli

GRIGLIE DI VENTILAZIONE 7/S6. v 2.4 (it) SERRANDA TAGLIAFUOCO FDC40. apportare modifiche costruttive

GRIGLIE DI VENTILAZIONE 7/S6. v 2.4 (it) SERRANDA TAGLIAFUOCO FDC40. apportare modifiche costruttive GRIGLIE DI VENTILAZIONE 7/S6 v 2.4 (it) SERRANDA TAGLIAFUOCO FDC40 336 Con riserva di www.klimaoprema.hr apportare modifiche costruttive Components 1396 www.aerservice.it SERRANDA TAGLIAFUOCO FDC40 La

Dettagli

Serrande tagliafuoco e di movimentazione fumo e calore

Serrande tagliafuoco e di movimentazione fumo e calore Diffusione aria Anticendio Ventilazione UTA Barriere a lama d aria Riscaldatori Filtrazione Isolamento Staffaggio Serrande tagliafuoco e di movimentazione fumo e calore Una soluzione per qualsiasi necessità

Dettagli

Serranda per il controllo del fumo SEDM ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

Serranda per il controllo del fumo SEDM ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Serranda per il controllo del fumo SEDM ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Serranda per il controllo del fumo SEDM - Istruzioni di installazione, uso e manutenzione GENERALITÀ E INSTALLAZIONE

Dettagli

serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione

serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione Generalità Serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione con diametro fino a 200mm. Conformi alla norma EN 15650, certificate EN 1366-2 fino al ø 200mm a seconda dell installazione prevista. Idonea

Dettagli

serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione

serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione Generalità Serrande tagliafuoco per valvole di ventilazione con diametro fino a 200mm. Conformi alla norma EN 15650, certificate EN 1366-2 fino al ø 200mm a seconda dell installazione prevista. Idonea

Dettagli

FDMA-R, FDMB-R, FDMD-R Serrande tagliafuoco certificate EI 120 S EN marcata UNI EN15650.

FDMA-R, FDMB-R, FDMD-R Serrande tagliafuoco certificate EI 120 S EN marcata UNI EN15650. Serrande tagliafuoco circolari EI 0 S FDM FDMA-R, -R, FDMD-R Serrande tagliafuoco certificate EI 0 S EN 66- marcata UNI EN5650. FDMD-R -R FDMA-R Serranda tagliafuoco circolate certificata EI 0 S secondo

Dettagli

STD.EUN. SERRANDE SERRANDA TAGLIAFUOCO EI 120 (ve ho i<->o) S CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

STD.EUN. SERRANDE SERRANDA TAGLIAFUOCO EI 120 (ve ho i<->o) S CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE SERRANDE SERRANDA TAGLIAFUOCO EI 120 (ve ho io) S CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Le serrande tagliafuoco della serie sono classificate conformemente al paragrafo 7.2.3 della norma UNI EN 13501-3: 2006.

Dettagli

Serranda tagliafuoco ETCE

Serranda tagliafuoco ETCE Serranda tagliafuoco ETCE La serranda tagliafuoco Veloduct ETCE è munita di marcatura CE conformemente alla norma prodotti EN 15650:2010 ed è testata secondo la norma EN 1366-2. La serranda ETCE soddisfa

Dettagli

CE conformemente alla norma EN 15650:2010, certificata

CE conformemente alla norma EN 15650:2010, certificata pag. C-12 Descrizione Serranda tagliafuoco rettangolare munita di marcatura CE conformemente alla norma EN 15650:2010, certificata secondo EN 1366-2, classificata secondo EN 13501-3. Cinematismo disassato

Dettagli

Dimensioni. Dn (mm): Versioni

Dimensioni. Dn (mm): Versioni Descrizione Serranda tagliafuoco circolare munita di marcatura CE conformemente alla norma UNI-EN 15650:2010, certificata secondo EN 1366-2, classificata EI 120 S secondo EN 13501-3 (parete rigida verticale).

Dettagli

Serrande tagliafuoco ETCE e ETCS DATI TECNICI

Serrande tagliafuoco ETCE e ETCS DATI TECNICI Serrande tagliafuoco ETCE e ETCS DATI TECNICI 2 Serrande tagliafuoco ETCE e ETCS La serranda tagliafuoco Veloduct ETCE è munita di marcatura CE conformemente alla norma di prodotto EN 15650:2010 ed è testata

Dettagli

*1MUBWH25IT* *1MUBWH25IT-LIND* WH25. Libretto di installazione Italiano. SERIE CIRCOLARE WH Pa. Cert. N 1812-CPR-1023 EN 15650

*1MUBWH25IT* *1MUBWH25IT-LIND* WH25. Libretto di installazione Italiano. SERIE CIRCOLARE WH Pa. Cert. N 1812-CPR-1023 EN 15650 WH25 Libretto di installazione Italiano SERIE CIRCOLARE WH25-500 Pa Cert. N 1812-CPR-1023 EN 15650 *1MUBWH25IT* *1MUBWH25IT-LIND* rev 17-04 rev 17-04 *1MUBWH25IT* *1MUBWH25IT-LIND* www.mp3-italia.it www.lindab.com

Dettagli

*1MUBWK25IT* *1MUBWK25IT-LIND* rev rev *1MUBWK25IT-LIND* WK25. SERIE QUADRANGOLARE WK Pa. Cert. N 1812-CPR-1045 EN 15650

*1MUBWK25IT* *1MUBWK25IT-LIND* rev rev *1MUBWK25IT-LIND* WK25. SERIE QUADRANGOLARE WK Pa. Cert. N 1812-CPR-1045 EN 15650 WK25 Libretto di installazione Italiano SERIE QUADRANGOLARE WK25-500 Pa Cert. N 1812-CPR-1045 EN 15650 *1MUBWK25IT* *1MUBWK25IT-LIND* rev 17-04 rev 17-04 *1MUBWK25IT* *1MUBWK25IT-LIND* www.mp3-italia.it

Dettagli

DKIR1 DKIS1 Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore

DKIR1 DKIS1 Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore DKIR1 DKIS1 Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore Classe di resistenza al fuoco E600 120 (ved i o) S500C10000 AA single E600 120 (ved i o) S1500C10000 AA single Descrizione Le serrande

Dettagli

Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G

Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G Serrande tagliafuoco circolari PKIR EI PKIR3G Le serrande tagliafuoco circolari PKIR sono certificate secondo la norma EN 15650 e dispongono di marcatura CE rilasciata da un ente certificatore riconosciuto.

Dettagli

7/S5 SERRANDA TAGLIAFUOCO FD40. v 2.4 (it) www.klimaoprema.hr

7/S5 SERRANDA TAGLIAFUOCO FD40. v 2.4 (it) www.klimaoprema.hr 7/S5 v 2.4 (it) SERRANDA TAGLIAFUOCO FD40 www.klimaoprema.hr Components 1396 www.aerservice.it SERRANDA TAGLIAFUOCO FD40 La serranda tagliafuoco a sezione rettangolare FD40 si installa ai margini delle

Dettagli

STD.EUN MANUALE. SERRANDA TAGLIAFUOCO EI 120 (ve ho i<->o) S GENERALITA

STD.EUN MANUALE. SERRANDA TAGLIAFUOCO EI 120 (ve ho i<->o) S GENERALITA MANUALE SERRANDA TAGLIAFUOCO EI 120 (ve ho io) S GENERALITA Le procedure di installazione indicate nel presente manuale di installazione e manutenzione dovranno essere scrupolosamente osservate e rispettate

Dettagli

Serranda tagliafuoco ETCE Istruzioni di Installazione, Uso e Manutenzione 01/2016

Serranda tagliafuoco ETCE Istruzioni di Installazione, Uso e Manutenzione 01/2016 erranda tagliafuoco ETCE Istruzioni di Installazione, Uso e anutenzione 0/06 Installazione La serranda tagliafuoco ETCE deve essere installata seguendo questo manuale di installazione; vedere pagine -5.

Dettagli

TFER 25 / TFER 40 MANUALE TECNICO SERRANDA TAGLIAFUOCO RETTANGOLARE

TFER 25 / TFER 40 MANUALE TECNICO SERRANDA TAGLIAFUOCO RETTANGOLARE FCR spa Via E.Fermi, 3-20092 Cinisello Balsamo C.F./P.Iva 03030050151 Tel. +39 02 61798 1 Fax +39 02 61798 300 MANUALE TECNICO TFER 25 / TFER 40 SERRANDA TAGLIAFUOCO RETTANGOLARE SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE

Dettagli

*1MUBWH45PUIT* *1MUBWH45PUIT-LIND* WH45P LINDAB SAFE. SERIE CIRCOLARE WH45P Pa / 300 Pa. Cert. N 1812-CPR-1107 EN 15650

*1MUBWH45PUIT* *1MUBWH45PUIT-LIND* WH45P LINDAB SAFE. SERIE CIRCOLARE WH45P Pa / 300 Pa. Cert. N 1812-CPR-1107 EN 15650 WH45P LINDAB SAFE Libretto di installazione Italiano SERIE CIRCOLARE WH45P - 500 Pa / 300 Pa Cert. N 1812-CPR-1107 EN 15650 *1MUBWH45PUIT* *1MUBWH45PUIT-LIND* rev 17-04 rev 17-04 *1MUBWH45PUIT* *1MUBWH45PUIT-LIND*

Dettagli

TFEC 25 / TFEC 40 MANUALE TECNICO SERRANDA TAGLIAFUOCO CIRCOLARE

TFEC 25 / TFEC 40 MANUALE TECNICO SERRANDA TAGLIAFUOCO CIRCOLARE FCR spa Via E.Fermi, 3-20092 Cinisello Balsamo C.F./P.Iva 03030050151 Tel. +39 02 61798 1 Fax +39 02 61798 300 MANUALE TECNICO TFEC 25 / TFEC 40 SERRANDA TAGLIAFUOCO CIRCOLARE SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Stoccaggio e movimentazione - Evitare ogni tipo di impatto o danno - Evitare il contatto con acqua - Evitare deformazioni della cassa Installazione - Installazione secondo classification report e le presenti

Dettagli

Serranda tagliafuoco rettangolare TFER 30. pag. C-10

Serranda tagliafuoco rettangolare TFER 30. pag. C-10 pag. C-10 Descrizione Serranda tagliafuoco rettangolare munita di marcatura CE conformemente alla norma EN 15650:2010, certificata secondo EN 1366-2, classificata secondo EN 13501-3. Cinematismo disassato

Dettagli

ISTRUZIONI D USO - CUSCINI ANTIFUOCO

ISTRUZIONI D USO - CUSCINI ANTIFUOCO ISTRUZIONI D USO - CUSCINI ANTIFUOCO 07/19 Versione 1 Per la sigillatura di attraversamenti di cavi, canaline elettriche e tubi portacavi in pareti e solai che richiedono un grado di resistenza al fuoco,

Dettagli

Serranda per il controllo del fumo ESAS DATI TECNICI

Serranda per il controllo del fumo ESAS DATI TECNICI Serranda per il controllo del fumo ESAS DATI TECNICI 2 Serranda per il controllo del fumo ESAS La serranda rettangolare per il controllo del fumo ESAS è progettata specificamente per le applicazioni in

Dettagli

*1MUBWK25IT* *1MUBWK25IT-LIND* rev rev *1MUBWK25IT-LIND* WK25. SERIE QUADRANGOLARE WK Pa. Cert. N 1812-CPR-1045 EN 15650

*1MUBWK25IT* *1MUBWK25IT-LIND* rev rev *1MUBWK25IT-LIND* WK25. SERIE QUADRANGOLARE WK Pa. Cert. N 1812-CPR-1045 EN 15650 WK25 Libretto di installazione Italiano SERIE QUADRANGOLARE WK25-500 Pa Cert. N 1812-CPR-1045 EN 15650 *1MUBWK25IT* *1MUBWK25IT-LIND* rev 19-05 rev 19-05 *1MUBWK25IT* *1MUBWK25IT-LIND* www.mp3-italia.it

Dettagli

FIRE SAFETY » SERRANDE TAGLIAFUOCO CIRCOLARI ETCE E RETTANGOLARI ETPL FIRE SAFETY SMOKE DAMPERS

FIRE SAFETY » SERRANDE TAGLIAFUOCO CIRCOLARI ETCE E RETTANGOLARI ETPL FIRE SAFETY SMOKE DAMPERS FIRE SAFETY SMOKE DAMPERS FIRE SAFETY» SERRANDE TAGLIAFUOCO CIRCOLARI ETCE E RETTANGOLARI ETPL 2 Catalogo tecnico SERRANDE TAGLIAFUOCO modello ETPL-1 con termofusibile ETPL-1 con servomotore ETPL-2 con

Dettagli

Libretto d'installazione SERIE RETTANGOLARE STD.RS Cert. N CPR

Libretto d'installazione SERIE RETTANGOLARE STD.RS Cert. N CPR Libretto d'installazione SERIE RETTANGOLARE STD.RS Cert. N 1812 - CPR - 1606 GENERALITÀ Classificazione di resistenza al fuoco secondo EN 13501-3:2009 Parete rigida Parete leggera Installazione in parete

Dettagli

Serranda per il controllo del fumo SEDM DATI TECNICI

Serranda per il controllo del fumo SEDM DATI TECNICI Serranda per il controllo del fumo SEDM DATI TECNICI 2 Serranda per il controllo del fumo SEDM La serranda rettangolare per il controllo del fumo SEDM è progettata specificatamente per l utilizzo in applicazioni

Dettagli

*1MUBWH45IT* *1MUBWH45IT-LIND* WH45. SERIE CIRCOLARE WH Pa. Cert. N 1812-CPR-1007 EN Libretto di installazione Italiano

*1MUBWH45IT* *1MUBWH45IT-LIND* WH45. SERIE CIRCOLARE WH Pa. Cert. N 1812-CPR-1007 EN Libretto di installazione Italiano WH45 Libretto di installazione Italiano SERIE CIRCOLARE WH45-500 Pa Cert. N 1812-CPR-1007 EN 15650 *1MUBWH45IT* *1MUBWH45IT-LIND* rev 17-04 rev 17-04 *1MUBWH45IT* *1MUBWH45IT-LIND* www.mp3-italia.it www.lindab.com

Dettagli

DIFFUSIONE DEI FUMI ATTRAVERSO L IMPIANTO DI AERAZIONE/HVAC Normativa e Componenti

DIFFUSIONE DEI FUMI ATTRAVERSO L IMPIANTO DI AERAZIONE/HVAC Normativa e Componenti DIFFUSIONE DEI FUMI ATTRAVERSO L IMPIANTO DI AERAZIONE/HVAC Normativa e Componenti Milano 7 marzo 2013 Paolo Cervio Comitato tecnico ANACE COMPONENTI: Compartimentazione antincendio: Le serrande tagliafuoco

Dettagli

fire safety ETPL-3 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO

fire safety ETPL-3 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO fire safety Air Treatment FIRE Dampers ETPL-3 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO 2 ETPL-3 Serrande tagliafuoco Catalogo tecnico Descrizione, Dimensioni, Codice prodotto Caratteristiche Serrande tagliafuoco

Dettagli

FBK-EIS-120 Serranda Tagliafuoco EN

FBK-EIS-120 Serranda Tagliafuoco EN Patented FBK-EIS-0 Serranda Tagliafuoco EN Le serrande tagliafuoco serie FBK-EIS-0 agiscono come elementi separatori fra differenti compartimentazioni, garantendo la stessa resistenza al fuoco degli elementi

Dettagli

Manuale di installazione, uso e manutenzione

Manuale di installazione, uso e manutenzione Serrande di evacuazione e movimentazione fumo e calore Sezione circolare DKI1R Sezione rettangolare DKI1S Manuale di installazione, uso e manutenzione Indice Indice... 2 a) Installazione a canale... 2

Dettagli

Serranda per il controllo del fumo ESAM Istruzioni di installazione, uso e manutenzione 10/2014

Serranda per il controllo del fumo ESAM Istruzioni di installazione, uso e manutenzione 10/2014 Istruzioni di installazione, uso e manutenzione 0/204 Generalità La serranda rettangolare per il controllo del fumo ESAM è progettata specificamente per le applicazioni in compartimenti multipli, come

Dettagli

WH25 SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA. SERIE CIRCOLARE WH Pa. Manuale Tecnico Italiano. Cert. N 1812-CPR-1023

WH25 SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA. SERIE CIRCOLARE WH Pa. Manuale Tecnico Italiano. Cert. N 1812-CPR-1023 Manuale Tecnico Italiano SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA SERIE CIRCOLARE WH25-500 Pa Cert. N 1812-CPR-1023 Tipologia di installazioni con classe di resistenza al fuoco Indice Generalità.......................................................

Dettagli

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-250

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-250 BAK-250 ERCA S.p.A. Via 25 Aprile,7 I-20097 S. Donato Milanese - Mi - Tel: +39 02 / 5 64 02 Fax: +39 02 / 5 62 09 46 Internet: http://www.ercaspa.it E-Mail: info@ercaspa.it Sommario Descrizione Fornitura

Dettagli

ETPL-1 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO FIRE SAFETY AIR TREATMENT FIRE DAMPERS

ETPL-1 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO FIRE SAFETY AIR TREATMENT FIRE DAMPERS FIRE SAFETY AIR TREATMENT FIRE DAMPERS ETPL-1 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO 2 ETPL-1 Serrande tagliafuoco Catalogo tecnico DESCRIZIONE, DIMENSIONALI, CODICE PRODOTTO CARATTERISTICHE Serrande tagliafuoco

Dettagli

WK25 SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA SERIE QUADRANGOLARE WK25 - MP3. Manuale Tecnico Italiano. Cert. N 1812-CPR-1045

WK25 SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA SERIE QUADRANGOLARE WK25 - MP3. Manuale Tecnico Italiano. Cert. N 1812-CPR-1045 WK25 Manuale Tecnico Italiano SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA SERIE QUADRANGOLARE WK25 - MP3 Cert. N 1812-CPR-1045 Tipologia di installazioni con classe di resistenza al fuoco WK25 Indice Generalità.......................................................

Dettagli

09.TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE

09.TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE . AF2 Tubazione flessibile in Alluminio. TUBAZIONE FLESSIBILE AF2 Dimensioni Descrizione Condotto flessibile in alluminio con armatua a spirale elicoidale in filo d acciaio armonico. Esempio di ordinazione

Dettagli

Resistenza al fuoco: EI 120

Resistenza al fuoco: EI 120 BOTOLE D ISPEZIONE PER SETTI/CAVEDI botola GB Resistenza al fuoco: EI 120 Tipo di supporto: setti in lastre di calcio silicato o in muratura Prodotto da applicare: BOTOLA D ISPEZIONE PER SETTI/ CAVEDI

Dettagli

ISTRUZIONI D USO CORDONE ANTIFUOCO PUTTY SEALANT

ISTRUZIONI D USO CORDONE ANTIFUOCO PUTTY SEALANT ISTRUZIONI D USO CORDONE ANTIFUOCO PUTTY SEALANT 06/19 Revisione 1 Per la sigillatura di attraversamenti di cavi, tubi incombustibili e tubi multistrato in pareti e solai che richiedono un grado di resistenza

Dettagli

STD.R1 SERRANDE SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA. Serranda tagliafuoco brevettata, serie quadrangolare STD.R1.

STD.R1 SERRANDE SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA. Serranda tagliafuoco brevettata, serie quadrangolare STD.R1. SERRANDE SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA Serranda tagliafuoco brevettata, serie quadrangolare. Cert. N 1812-CPR-1045 Tipologia di installazioni con classe di resistenza al fuoco. 1 SERRANDA TAGLIAFUOCO

Dettagli

Serranda per il controllo del fumo ESAM per compartimenti multipli

Serranda per il controllo del fumo ESAM per compartimenti multipli compartimenti multipli La serranda rettangolare per il controllo del fumo ESAM è progettata specificatamente per l'utilizzo in applicazioni a compartimenti antincendio multipli come serranda di chiusura

Dettagli

SERRANDE TAGLIAFUOCO RETTANGOLARI EN 1366/2

SERRANDE TAGLIAFUOCO RETTANGOLARI EN 1366/2 SERRANDE TAGIAFUOCO RETTANGOARI EN 1366/2 STO SERRANDE TAGIAFUOCO DESCRIZIONE: CARATTERISTICHE: e serrande tagliafuoco rettangolari mod. STO, provviste di marcatura CE (in conformità alla direttiva 89/106/CEE,

Dettagli

Serrande per il controllo del fumo Possono essere: per SINGOLO COMPARTIMENTO e per COMPARTIMENTI MULTIPLI

Serrande per il controllo del fumo Possono essere: per SINGOLO COMPARTIMENTO e per COMPARTIMENTI MULTIPLI Serrande per il controllo del fumo Possono essere: per SINGOLO COMPARTIMENTO e per COMPARTIMENTI MULTIPLI serranda scarico fumo aperta scarico calore ingresso aria fresca impedire propagazione chiusa di

Dettagli

Dichiarazione di Prestazione

Dichiarazione di Prestazione Prodotto Codice unico di identificazione del prodotto EK-JZ Destinazione d uso Serranda tagliafumo per comparti multipli Produttore TROX GmbH Telefono +49 (0)2845 2020 Fax +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz

Dettagli

La protezione degli attraversamenti. Sigillature di tubazioni e cavi elettrici

La protezione degli attraversamenti. Sigillature di tubazioni e cavi elettrici PROTEZIONE DI ATTRAVERSAMENTI La protezione degli attraversamenti Si definisce attraversamento ogni elemento di passaggio presente nelle compartimentazioni, siano esse orizzontali o verticali. Concettualmente

Dettagli

SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE

SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE Circolari PKIR3G/PKIR EI30S/EI60S/EI90S/EI120S/EI180S & EKIR EI30S & EI60S Rettangolari PKIS3G/PKIS EI90S/EI120S Per aree potenzialmente

Dettagli

Botole resistenti al fuoco

Botole resistenti al fuoco Botole resistenti al fuoco GB una soluzione per ogni ispezione qualità italiana certificata Botole di ispezione composte da profili in alluminio saldati mediante un procedimento speciale e da un portello

Dettagli

ETPL-2 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO FIRE SAFETY AIR TREATMENT FIRE DAMPERS

ETPL-2 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO FIRE SAFETY AIR TREATMENT FIRE DAMPERS FIRE SAFETY AIR TREATMENT FIRE DAMPERS ETPL-2 SERRANDE TAGLIAFUOCO» CATALOGO TECNICO 2 ETPL-2 Serrande tagliafuoco Catalogo tecnico DESCRIZIONE, DIMENSIONI, CODICE PRODOTTO CARATTERISTICHE Serrande tagliafuoco

Dettagli

Prodotto Costruzione FDMB. resistente al fuoco. A richiesta

Prodotto Costruzione FDMB. resistente al fuoco. A richiesta D i s t r i b u z i o n e Comfort ad alta efficienza energetica Prodotto Costruzione Serranda in lamiera zincata senza alcuna altra finitura superficiale. Pala realizzata in fibra minerale esente amianto

Dettagli

*1MUBWK45IT* *1MUBWK45IT-LIND* WK45. SERIE QUADRANGOLARE WK Pa / 300 Pa. Cert. N 1812-CPR-1006 EN Libretto di installazione Italiano

*1MUBWK45IT* *1MUBWK45IT-LIND* WK45. SERIE QUADRANGOLARE WK Pa / 300 Pa. Cert. N 1812-CPR-1006 EN Libretto di installazione Italiano WK45 Libretto di installazione Italiano SERIE QUADRANGOLARE WK45-500 Pa / 300 Pa Cert. N 1812-CPR-1006 EN 15650 *1MUBWK45IT* *1MUBWK45IT-LIND* rev 19-05 rev 19-05 *1MUBWK45IT* *1MUBWK45IT-LIND* www.mp3-italia.it

Dettagli

Serranda per il controllo del fumo ESAR DATI TECNICI

Serranda per il controllo del fumo ESAR DATI TECNICI Serranda per il controllo del fumo ESAR DATI TECNICI 2 Serranda per il controllo del fumo ESAR La serranda circolare per il controllo del fumo ESAR è progettata specificamente per le applicazioni in singolo

Dettagli

NAUTI 011-X CONTAMETRI CHAIN COUNTER COMPTEUR MÉTRIQUE METERZÄHLER CUENTAMETROS. Istruzioni per l uso

NAUTI 011-X CONTAMETRI CHAIN COUNTER COMPTEUR MÉTRIQUE METERZÄHLER CUENTAMETROS. Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso CONTAMETRI CHAIN COUNTER COMPTEUR MÉTRIQUE METERZÄHLER CUENTAMETROS NAUTI 011-X Rev. 07 2012

Dettagli

REGIONE AUTONOMA FRIULI VENEZIA GIULIA

REGIONE AUTONOMA FRIULI VENEZIA GIULIA Pratica VV.F. 38984 REGIONE AUTONOMA FRIULI VENEZIA GIULIA Archivio di Cervignano del Friuli via Roma, 6 33052 Cervignano del Friuli (UD) CAPITOLATO TECNICO PARTE ANTINCENDIO COMMITTENTE PROGETTISTA Regione

Dettagli

protezione Di impianti canalizzazioni E cavedi Di SErvizio NorMa EN cenni SullE MoDalità Di prova GLOBAL BUILDING

protezione Di impianti canalizzazioni E cavedi Di SErvizio NorMa EN cenni SullE MoDalità Di prova GLOBAL BUILDING protezione di impianti L esigenza di compartimentazione non può prescindere dalla protezione degli impianti tecnologici quali le canaline che portano i cavi elettrici e le reti impiantistiche presenti

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato

Dettagli

giunti di dilatazione

giunti di dilatazione PROTEZIONE DI Attraversamenti giunti di dilatazione www.globalbuilding.it Sigillature di giunti lineari Le prestazioni di resistenza al fuoco di una struttura dipendono dalle prestazioni del componente

Dettagli

G3PA-VD. Modelli disponibili. Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato

G3PA-VD. Modelli disponibili. Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato Relè di potenza, compatti, con dissipatore termico integrato Dimensioni ridotte grazie al dissipatore termico integrato. Montaggio su pannello e su guida DIN. Possibile il montaggio a pacchetto di più

Dettagli

Diffusori lineari. Numero e diametro di attacco. Posizione degli attacchi

Diffusori lineari. Numero e diametro di attacco. Posizione degli attacchi Descrizione è un diffusore lineare a,, e feritoie da mm (mod. -) o mm (mod. -). è disponibile anche con una feritoia a scomparsa da mm (mod. -) La piastra frontale del diffusore è in alluminio anodizzato,

Dettagli

Promat P o r ma m t a calcio silicato t, o p r p od o o d t o t t i t te t rmoe o spa p nd n e d nt n i t,

Promat P o r ma m t a calcio silicato t, o p r p od o o d t o t t i t te t rmoe o spa p nd n e d nt n i t, Promat Promat leader mondiale nella produzione di calcio silicato, prodotti termoespandenti, pitture intumescenti e intonaci antincendio 9 stabilimenti di produzione 5 laboratori di ricerca 2.200 certificati

Dettagli

Sistema CONLIT per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio

Sistema CONLIT per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio Sistema CONLIT per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio Introduzione Il concetto di sicurezza in caso di incendio è richiamato all interno del Regolamento Prodotti da Costruzione

Dettagli

Supporto apparecchi modulare. Per installazioni elettriche senza ponti termici. Facile da installare, facile da isolare.

Supporto apparecchi modulare. Per installazioni elettriche senza ponti termici. Facile da installare, facile da isolare. Supporto apparecchi modulare. Per installazioni elettriche senza ponti termici. Facile da installare, facile da isolare. Supporto apparecchi modulare per coibentazioni da 160-310 mm Il nuovo sistema di

Dettagli

Diffusione aria AQUA. Diffusore lineare per piscine

Diffusione aria AQUA. Diffusore lineare per piscine Diffusione aria AQUA Diffusore lineare per piscine / 0 Diffusori lineari Indice Descrizione.............................. Design................................. Dimensioni..............................

Dettagli

DR Diffusori circolari a coni regolabili

DR Diffusori circolari a coni regolabili Diffusori DR DR Diffusori circolari a coni regolabili Versioni - DR/A (circolari con coni regolabili) - DRK/A (quadrati con pannello modulare 595x595 con coni regolabili, disponibili fino al diametro Ø315)

Dettagli

Diffusori lineari. Numero e diametro di attacco. Posizione degli attacchi

Diffusori lineari. Numero e diametro di attacco. Posizione degli attacchi Descrizione è un diffusore lineare a,, e feritoie da mm (mod. ) o mm (mod. ). La piastra frontale del diffusore è in alluminio anodizzato, i defl ettori cilindrici, invece, sono costruiti in materiale

Dettagli

Voce di capitolato: giunti antivibranti

Voce di capitolato: giunti antivibranti Voce di capitolato: giunti antivibranti Note: - l assemblaggio del tessuto sulla lamiera è a perfetta tenuta d aria - le facciue sulla lamiera di acciaio facilitano la piegatura dell antivibrante Caratteristiche:

Dettagli

Sistema CONLIT. Per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio

Sistema CONLIT. Per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio Sistema CONLIT Per la protezione dal fuoco di elementi strutturali in acciaio 2 Introduzione Il concetto di sicurezza in caso di incendio è richiamato all interno del Regolamento Prodotti da Costruzione

Dettagli

M a n u a l e d u s o e d i i n s t a l l a z i o n e

M a n u a l e d u s o e d i i n s t a l l a z i o n e BARRIERE D ARIA M a n u a l e d u s o e d i i n s t a l l a z i o n e A T T E N Z I O N E grazie di aver acquistato il nostro condizionatore. prima di usarlo, leggere il manuale d uso accuratamente e conservarlo

Dettagli

BMQA Griglie di ripresa a maglia quadra

BMQA Griglie di ripresa a maglia quadra Griglie di ripresa a maglia quadra Versioni BMQ/A (maglia in alluminio) - Le griglie di ripresa della serie con maglia quadra, sono state studiate per essere poste all interno di edifici per la ripresa

Dettagli

REGOLATORI DI PORTATA

REGOLATORI DI PORTATA Regolatori a Portata Costante Circolare Regolatori a Portata Costante Rettangolare Regolatore a Portata Variabile Circolare Regolatore a Portata Variabile Rettangolare condizionamento - riscaldamento -

Dettagli

DRIf DIFFUSIONE - DIFFUSORI. DRIf FUNZIONE

DRIf DIFFUSIONE - DIFFUSORI. DRIf FUNZIONE VARIZON Diffusore con mandata regolabile DIFFUSIONE - DIFFUSORI FUNZIONE è un diffusore di forma rettangolare da posizionare contro una parete o a soffitto, sia incassato che montato a vista. E in grado

Dettagli

Botole resistenti al fuoco

Botole resistenti al fuoco Botole resistenti al fuoco GB una soluzione per ogni ispezione novità esclusiva qualità italiana certificata Botole di ispezione composte da profili in alluminio saldati mediante un procedimento speciale

Dettagli

La norma EN definisce il campo di applicazione diretta nel modo seguente: - Controsoffitti con fuoco da sotto, classificazione (a b)

La norma EN definisce il campo di applicazione diretta nel modo seguente: - Controsoffitti con fuoco da sotto, classificazione (a b) COMPARTIMENTAZIONI orizzontali - CONTROSOFFITTI CONTROSOFFITTI A MEMBRANA Per controsoffitto a membrana si intende un controsoffitto dotato di intrinseca resistenza, ovvero con funzione propria di compartimentazione.

Dettagli

Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici

Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici Valvole a farfalla motorizzate con attuatori elettrici o pneumatici Le valvole a farfalla della serie BSV e BFV motorizzate sono utilizzate come valvole di regolazione negli impianti di combustione. Esse

Dettagli

AC MANUALE DI INSTALLAZIONE BARRIERA A LAMA D ARIA. Leggere il manuale

AC MANUALE DI INSTALLAZIONE BARRIERA A LAMA D ARIA. Leggere il manuale Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo. BARRIERA A LAMA D ARIA MANUALE DI INSTALLAZIONE AC9-12-15 Leggere il manuale All interno troverete molti

Dettagli

5.1 Generalità Caratteristiche costruttive... 5 / 1

5.1 Generalità Caratteristiche costruttive... 5 / 1 5 VALVOLE A SFERA 5.1 Generalità 5.1.1 Caratteristiche costruttive... 5 / 1 5.2 Valvola a sfera per singolo tubo 5.2.1 Dimensioni e tipologie - tubo singolo... 5 / 2 5.2.2 Dimensioni e tipologie - tubo

Dettagli

K27.it. Protezione antincendio Knauf di condotti di ventilazione. K27.it. Novità

K27.it. Protezione antincendio Knauf di condotti di ventilazione. K27.it. Novità K27.it Scheda Tecnica 12/2012 K27.it Protezione antincendio Knauf di condotti di ventilazione K271 - Condotto di ventilazione con fuoco interno EI 120 - Lastra Knauf Fireboard Condotto di ventilazione

Dettagli

WKS25 SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA. SERIE QUADRANGOLARE WKS Pa. Manuale Tecnico Italiano. Cert. N 1812-CPR-1046

WKS25 SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA. SERIE QUADRANGOLARE WKS Pa. Manuale Tecnico Italiano. Cert. N 1812-CPR-1046 WKS25 Manuale Tecnico Italiano SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA SERIE QUADRANGOLARE WKS25-500 Pa Cert. N 1812-CPR-1046 Tipologia di installazioni con classe di resistenza al fuoco WKS25 Indice Generalità.......................................................

Dettagli

WK45 SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA. SERIE QUADRANGOLARE WK Pa / 300 Pa. Manuale Tecnico Italiano. Cert. N 1812-CPR-1006

WK45 SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA. SERIE QUADRANGOLARE WK Pa / 300 Pa. Manuale Tecnico Italiano. Cert. N 1812-CPR-1006 WK45 Manuale Tecnico Italiano SERRANDA TAGLIAFUOCO BREVETTATA SERIE QUADRANGOLARE WK45-500 Pa / 300 Pa Cert. N 1812-CPR-1006 Tipologia di installazioni con classe di resistenza al fuoco WK45 Indice Generalità.......................................................

Dettagli

SERRANDE TAGLIAFUOCO EUROPEE CERTIFICATE SECONDO EN SERIE MDF 25 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. ciditec.it

SERRANDE TAGLIAFUOCO EUROPEE CERTIFICATE SECONDO EN SERIE MDF 25 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. ciditec.it SERRANDE TAGLIAFUOCO EUROPEE CERTIFICATE SECONDO EN 15650 SERIE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE ciditec.it. SOMMARIO DESCRIZIONE DI CAPITOLATO / GENERALITA 2 RIFERIMENTI NORMATIVI 2 AVVERTENZE

Dettagli

KRDC-AS Regolatori di portata a valore costante per canale circolare

KRDC-AS Regolatori di portata a valore costante per canale circolare KRDC-AS Regolatori di portata a valore costante per canale circolare Vantaggi: - Calibratura variabile - Funzionamento meccanico automatico indipendente da energia ausiliaria Gamme: - Diametri da 100 a

Dettagli

ISTRUZIONI D USO NASTRO ANTIFUOCO INTUMESCENTE IS-R PLUS

ISTRUZIONI D USO NASTRO ANTIFUOCO INTUMESCENTE IS-R PLUS ISTRUZIONI D USO NASTRO ANTIFUOCO INTUMESCENTE IS-R PLUS 11/16 Versione 1 Per la sigillatura di attraversamenti di tubi combustibili con o senza in pareti e solai che richiedono un grado di, secondo EN

Dettagli

TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE

TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE 09 TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE 09 TUBI FLESSIBILI E DIFFUSIONE CATALOGO TECNICO - 2012 PSV Tubazione flessibile in PVC. TUBAZIONE FLESSIBILE PSV Descrizione Condotto flessibiile realizzato con tessuto

Dettagli

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE N /3914FR

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE N /3914FR Istituto Giordano S.p.A. Via Gioacchino Rossini, 2-47814 Bellaria-Igea Marina (RN) - Italia Tel. +39 0541 343030 - Fax +39 0541 345540 istitutogiordano@giordano.it - www.giordano.it PEC: ist-giordano@legalmail.it

Dettagli

HTE 400 Serranda tagliafuoco. Clima MANUALE DI MONTAGGIO INSTALLAZIONE MANUTENZIONE. Certificata UNI EN Classificata UNI EN

HTE 400 Serranda tagliafuoco. Clima MANUALE DI MONTAGGIO INSTALLAZIONE MANUTENZIONE. Certificata UNI EN Classificata UNI EN Serranda tagliafuoco Certificata UNI EN 366- Classificata UNI EN 350-3 MANUALE DI MONTAGGIO INSTALLAZIONE MANUTENZIONE Pag. 3 4 6 7 8 0 Cap..0...3.4.5.6 Configurazioni e tipologie + BELIMO + SCHISCHEK

Dettagli

*1MUBWKS25IT* *1MUBWKS25IT-LIND* rev rev *1MUBWKS25IT-LIND* WKS25. SERIE QUADRANGOLARE WKS Pa. Cert. N 1812-CPR-1046 EN 15650

*1MUBWKS25IT* *1MUBWKS25IT-LIND* rev rev *1MUBWKS25IT-LIND* WKS25. SERIE QUADRANGOLARE WKS Pa. Cert. N 1812-CPR-1046 EN 15650 WKS25 Libretto di installazione Italiano SERIE QUADRANGOLARE WKS25-500 Pa Cert. N 1812-CPR-1046 EN 15650 *1MUBWKS25IT* *1MUBWKS25IT-LIND* rev 19-05 rev 19-05 *1MUBWKS25IT* *1MUBWKS25IT-LIND* www.mp3-italia.it

Dettagli