No./Br. 1 - Fiume/Rijeka - dicembre/prosinac ISSN

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "No./Br. 1 - Fiume/Rijeka - dicembre/prosinac ISSN"

Transcript

1 MINORANZE MANJINE No./Br. 1 - Fiume/Rijeka - dicembre/prosinac ISSN Tobias Piller, Frankfurter Allgemeine Zeitung: I tedeschi non vogliono finire in un Europa della grande inflazione Tobias Piller, Frankfurter Allgemeine Zeitung: Nijemci ne žele završiti u Europi s velikom inflacijom Milan Bandić, sindaco di Zagabria: Ecco come risolverò il problema dei rifiuti a Zagabria Milan Bandić, gradonačelnik Zagreba: Evo kako ću riješiti problem otpada u Zagrebu Aldo Di Biagio, deputato Parlamento italiano: L entrata della Croazia può essere intesa come una seconda occasione per l Unione Europea Aldo Di Biagio, zastupnik talijanskog Parlamenta: Ulazak Hrvatske može biti shvaćen kao druga prilika za Europsku uniju

2 Minoranze Perché Minoranze/Manjine I n un mondo globalizzato, tutti possono diventare parte di una minoranza. Ai criteri che solitamente si usano per definire una minoranza, come ad esempio razza, nazione, cultura, lingua, religione, si aggiungono sempre più spesso anche quelli che formano nuovi raggruppamenti come sesso, nascita, età, professione. Le possibilità, che in un modo o nell altro si diventi parte di una minoranza, ogni giorno aumentano. Il mondo è spesso visto come un insieme di religioni, o di civiltà, o di culture, si ignorano le altre identità che le singole persone hanno, che considerano importanti e che sono legate alla classe sociale, al genere, alla professione, alla lingua, alla scienza, alla morale, alla politica, dice Amartya Sen, Premio Nobel per l economia nel Mahatma Gandhi pensa che anche se in minoranza, una verità rimane sempre una verità. Conseguentemente a queste considerazioni e a quelle che sono le realtà della vita, MM ha l intenzione di aprire uno spazio per le idee economiche e culturali e per i suggerimenti che vengono spesso trascurati e non trovano uno spazio nei media più seguiti e famosi. Oppure non ne hanno abbastanza. Il nostro desiderio è di essere dei mediatori, aiutare affinché, attraverso la strada di un libero forum, si intensifichi lo scambio di idee, di beni e di servizi che, forse, nascono da una minoranza, ma che, sicuramente, possono portare a un interesse generale. U Silvio Tomašević Zašto Manjine/Minoranze globalnom svijetu svi mogu postati dijelom neke manjine. Kriterijima koji se uobičajeno upotrebljavaju za definiranje manjine kao što je rasa, nacija, kultura, jezik, religija, sve se češće pridodaju i oni koji stvaraju nove skupine kao što su spol, rod, dob, zanimanje. Mogućnost da se na ovaj ili onaj način postane "manjincem"svakim su danom sve veće. "Svijet je često viđen kao skup religija ili civilizacija ili kultura, a zanemaruju se ostali identiteti koje pojedinci posjeduju i ocjenjuju ih važnima, a vezani su za društveni sloj, rod, zanimanje, jezik, znanost, moral i politiku", kaže Amartya Sen, dobitnik Nobelove nagrade za ekonomiju godine. A Mahatma Gandhi misli da "čak i kad sam manjina od jednog čovjeka, istina je i dalje istina". Slijedom ovih pretpostavki i životnih realiteta, MM ima namjeru otvoriti prostor ekonomskim i kulturnim idejama i prijedlozima koji su često zanemareni i ne nalaze prostora u vodećim i popularnim medijima. Ili ga bar ne nalaze dovoljno. Želja nam je biti medijatorom, pomoći da se putem slobodnog foruma intenzivira razmjena ideja, dobara i usluga koje možda potiču iz nekog manjinskog miljea, ali sigurno mogu donositi opću korist. IMPRESSUM MM (Minoranze-Manjine) Periodico bilingue italiano-croato per l economia e la cultura/ Dvojezični hrvatsko-talijanski časopis za ekonomiju i kulturu Caporedattore/Glavna urednica: Vesna Fabris Redazione/Redakcija: Zagabria/Zagreb mob: Roma/ Rim tel: minoranze.manjine@ar-news.net Editore/Izdavač: AR, Agencija Roma d.o.o Rijeka, 1. Maja 34 Direttore/Direktor: Silvije Tomašević info@ar-news.net Grafica/Grafika: atlantis Stampa/Tiskara: Radin grupa Sveta Nedelja 2

3 Manjine contenuto/sadržaj Tobias Piller: I tedeschi non vogliono l Europa della grande inflazione Milan Bandić: Ecco come risolverò il problema dei rifiuti a Zagabria Aldo Di Biagio: L entrata della Croazia può essere intesa come una seconda occasione per l Unione Europea Andrea Giuricin: Trasporto ferroviario: strumento di sviluppo in Croazia Come aprire una ditta in Croazia in quattro passi e un paio di giorni Dai giornali italiani: Le nuve misure del Governo croato Nascono piu ditte italiane rispetto a quelle che muoiono Boris Žgomba: Gli affari delle agenzie turistiche in Croazia sono stabili Podravka: La ricetta segreta di una ditta con il cuore La creativita che ha contrassegnato le generazioni Studiare in Italia ma con la lingua di Shakespeare In autostrada con la macchina elettrica La fabbrica degli yacht all ombra delle Alpi Colosseo: Semaforo verde per i lavori In miniera si respira meglio Le Olimpiadi del gelato artiganale Oreste Crisostomi: Primo: La famiglia Se avete il cuore spezzato, andate a Zagabria La cultura croata nel Museo della Civilta Romana Divertimento a Zagabria Dal libro di Elido Fazi, La verità sulle banche, Monti e l Euro riportiamo il capitolo: La prima guerra contro l euro Gruppo del Gusto premia le eccellenze dell Italia Tobias Piller: Nijemci ne žele završiti u Europi s velikom inflacijom Milan Bandić: Evo kako ću riješiti problem otpada u Zagrebu Aldo Di Biagio: Ulazak Hrvatske može biti shvaćen kao druga prilika za Europsku uniju Andrea Giuricin: Željeznički prijevoz kao sredstvo razvoja u Hrvatskoj Kako u par dana i četiri koraka otvoriti tvrtku u Hrvatskoj? Talijanski tisak: Nove mjere Vlade HR Natalitet talijanskih tvrtki veći od mortaliteta Boris Žgomba: Poslovanje turističkih agencija u Hrvatskoj na stabilnim je nogama Podravka: Tajna receptura kompanije sa srcem Kreativnost koja je obilježila generacije Učiti u Italiji, ali na jeziku Shakespearea Autocestama automobilom na električni pogon Tvornica jahta ispod Alpa Koloseum: Zeleno svjetlo za početak radova U rudniku se bolje diše Olimpijada sladoleda Oreste Crisostomi: Prvo: Obitelj Ako vam je slomljeno srce, idite u Zagreb Hrvatska kultura u Muzeju starorimske civilizacije Zabava u Zagrebu Iz knjige Elida Fazija Istina o bankama, Montiju i euru - Prvi rat protiv eura Gruppo del Gusto izabrala najbolje u enogastronomskoj ponudi Italije 3

4 Minoranze I tedeschi non vogliono l Europa della grande inflazione Molti paesi europei non capiscono la rigidità tedesca verso gli altri membri dell UE in riguardo ai bilanci. Ci può spiegare il pensiero tedesco? Certamente in Germania le premesse che si fanno per valutare la crisi e la politica economica sono diverse dagli altri paesi europei. Non esiste, però, l idea che l austerity sia un fine a sé, quasi un emanazione protestante, come credono i media negli altri paesi. Primo, abbiamo una crisi della fiducia dei mercati finanziari di fronte al debito dei paesi europei quindi, non sembra utile, proprio in questo momento, parlare di un aumento del debito pubblico. Secondo, diversi paesi hanno chiesto aiuti finanziari. Gli aiuti, però, non possono essere dati a chi vuole spendere come faceva prima, senza riforme e senza cambiamenti. Chi vuole sostegno deve fermare l emorragia finanziaria e riformarsi. Terzo, i tedeschi non credono, come fanno in tanti, che la politica monetaria possa fare miracoli. Vogliono una politica monetaria con prospettive a lungo termine, per avere una moneta stabile e per prevenire l inflazione che punisce le classi politiche deboli. Quarto punto, il più importante, l analisi tedesca vede l Europa in declino di fronte alla globalizzazione e ai nuovi concorrenti economici come Cina, Brasile, Messico, Turchia e tanti altri. Con una crisi di competitività manca la crescita, mancano le entrate e qualche politico, inoltre, cerca di camuffare la situazione con spese pubbliche senza successo e arrivando solo ad aumentare i debiti. Tirando le somme, diversamente da tanti altri paesi, in Germania non si crede più che una politica delle spese possa fare qualcosa per migliorare la crescita. Bisogna fare riforme, invece, sul lato della produzione, supply side, per diventare più competitivi. Solo che i politici non amano questo tipo di riforme, che richiedono sacrifici e non permettono di elargire soldi in modo più o meno clientelare. 4 La crisi economica colpirà, come ha Tobias Piller, editorialista del quotidiano tedesco Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) e corrispondente da Roma per l economia italiana e greca, certamente la persona che in questo momento può dare risposte competenti su alcune domande chiave riguardanti la crisi finanziaria e le opinioni tedesche sull Unione Europea. detto il governatore della BCE Mario Draghi, anche la Germania. Questo inciderà sull atteggiamento politico verso l economia? Certo, la Germania si augura di stare in un Europa competitiva, con una crescita sana che non crei poi problemi nel ripagare i debiti pubblici. E non le piacciono le prospettive di finire in un Europa che si trovi tutta in una grande inflazione, in una crisi come quella della Grecia oggi, o, in alternativa, di dover pagare con trasferimenti di denaro, come quelli che avvengono dal nord dell Italia verso il Mezzogiorno, che tolgano a tutti la motivazione di riformare se stessi. Lo sguardo verso la congiuntura, da parte dei tedeschi, è invece più tranquillo, se paragonato a quello degli altri. Primo, i tedeschi godono di un altissima occupazione, uno ogni due abitanti; secondo, hanno visto come la Germania sia uscita velocemente dalla crisi; terzo, le riforme degli ultimi dieci anni hanno aumentato l abilità dell economia di superare le crisi in generale. Come se una macchina non fosse più solo dipendente dalle strade buone, ma fosse diventata un fuoristrada. Come guarda la Germania al futuro allargamento dell Unione europea anche dopo l adesione della Croazia dal 1 luglio 2013? La maggior parte dei tedeschi, durante gli ultimi decenni, ha seguito con simpatia e con preoccupazione la situazione in Croazia. Personalmente credo che l ingresso della Croazia nell Unione Europea sia stato ritardato già troppo. Per ciò che avverrà dopo, lo scetticismo sta crescendo. Da un lato, ci si chiede se la cultura islamica e la tradizione politica della Turchia facciano della Turchia un candidato adeguato per l Unione Europea. Dall altro lato, per l ammissione di altri paesi, si pone un problema costituzionale. Come potranno tanti piccoli paesi avere un peso uguale a quello dei grandi? Montenegro, Bosnia, Macedonia, Kosovo con lo stesso peso di Germania, Francia, Spagna, Italia?

5 Manjine Nijemci ne žele završiti u Europi s velikom inflacijom Brojne europske zemlje ne razumiju njemačku rigidnost prema državnim proračunima drugih zemalja članica EU-a. Možete li nam objasniti suštinu njemačkog stava? U Njemačkoj se, dakako, polazi od drugačijih pretpostavki u ocjenjivanju ekonomske krize i politike u odnosu na one koje se stvaraju u ostalim europskim državama. Ali, ne postoji mišljenje kako je strogost sama sebi svrhom, gotovo protestantska emanacija, kako to misle u medijima izvan Njemačke. Prvo, postoji kriza povjerenja financijskih tržišta u odnosu na dugove europskih zemalja pa nije korisno upravo u tom trenutku govoriti o povećanju državnog duga. Drugo, više zemalja zatražilo je financijsku pomoć, no ona ne može biti dana onima koji žele trošiti kao prije, bez reformi i bez promjena. Tko želi dobiti potporu mora zaustaviti financijsko krvarenje i obnoviti se. Treće, Nijemci ne misle, kao mnogi drugi, da monetarna politika može učiniti čuda. Žele monetarnu politiku s perspektivom na dugo razdoblje kako bi imali stabilnu monetu i žele spriječiti inflaciju koja kažnjava slabiju političku klasu. Četvrto, i najvažnije, njemačka analiza vidi Europu u padu u odnosu na globalizaciju i pred novim ekonomskim konkurentima kao što su Kina, Brazil, Meksiko, Turska i brojni drugi. S krizom konkurentnosti ide i nedostatan rast, a neki političari pokušavaju bezuspješno prikriti situaciju s državnom potrošnjom i povećanjem dugovanja. Kada se u Njemačkoj sve sumira onda se, za razliku od drugih zemalja, više ne vjeruje da bi politika potrošnje mogla učiniti nešto za poboljšanje rasta. Naprotiv, potrebno je učiniti reforme u proizvodnji, na tzv. supply side, u cilju postizanja konkurentnosti. Jedino što političari ne vole reforme koja zahtijevaju žrtvovanja i ne dopuštaju darivanje novaca na manje-više klijentelistički način. Tobias Piller, komentator njemačkog lista Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) i dopisnik iz Rima za pitanja talijanske i grčke ekonomije, svakako je osoba koja u ovom trenutku može dati kompetentne odgovore na nekoliko ključnih pitanja vezanih za financijsku krizu i njemačke poglede na Europsku uniju. Ekonomska kriza, kako je rekao i guverner Središnje europske banke (CEB) Mario Draghi, pogodit će i Njemačku. Hoće li to izmijeniti političko držanje prema ekonomiji? Njemačka se, dakako, nada da će biti u konkurentnoj Europi sa zdravim rastom koji neće stvarati problema u plaćanju državnog duga. Nijemcima se ne sviđaju pretpostavke da će završiti u Europi s velikom inflacijom i krizom kakva je danas u Grčkoj ili da će, alternativno, morati plaćati prebacivanjima sredstava, kao što sada čini talijanski sjever prema jugu, oduzimajući tako svima motivaciju da se sami reformiraju. Pogled Nijemaca na konjukturu mirniji je u usporedbi s onim koji imaju drugi: oni uživaju visoku stopu zaposlenosti jer svaki drugi stanovnik radi. Zatim, vidjeli su kako je Njemačka brzo izašla iz krize i stoga misle da je to moguće. Nadalje, reforme usvojene u posljednjih 10 godina povećale su sposobnost ekonomije da prevladava krizu. Postala je kao vozilo koje više ne mari za kakvoću cesta, već se ponaša kao terenac. Kako Njemačka gleda na proširenje Europske unije nakon što će Hrvatska od 1. srpnja godine postati 28. članicom? Većina Nijemaca posljednjih je desetak godina sa simpatijom i zabrinutošću pratila situaciju u Hrvatskoj. Osobno držim da je Hrvatska trebala već mnogo ranije ući u EU. Za razdoblje poslije vidljiv je porast skepticizma. S jedne strane pojavljuje se pitanje hoće li islamska kultura i politička tradicija Turske učiniti tu zemlju kandidatkinjom za EU. S druge strane za ulazak ostalih zemalja otvara se ustavno pitanje. Kako će toliko malih zemalja imati istu težinu kao velike zemlje? Crna Gora, Makedonija, BiH, Kosovo - s istom težinom kao Njemačka, Francuska, Španjolska, Italija? 5

6 Minoranze Milan Bandić: Ecco come risolverò il problema dei rifiuti a Zagabria Le capitali della Croazia e dell Italia, Zagabria e Roma, hanno stipulato un accordo di collaborazione e progetti comuni. Si sono già tenute delle manifestazioni culturali e ne sono previste altre, ma, in particolar modo, si lavorerà sulla collaborazione in ambito economico. Cosa sta preparando e cosa proporrà la Città di Zagabria come possibile proposta per Roma? Vorrei sfruttare questa occasione bilaterale per ringraziare il mio collega e amico, il Sindaco della Città di Roma, Giovanni Alemanno, per la particolarmente fruttuosa collaborazione tra Roma e Zagabria coronata, come sapete, con la firma della Dichiarazione d Intenti. Questa cooperazione culturale, turistica ed economica tra le due capitali, si è più volte affermata, nell ultimo periodo, attraverso diverse manifestazioni, produzioni artistiche e incontri reciproci che si svolgono in un atmosfera costruttiva di contraccambiata fiducia e stima. Sono fermamente convinto che questa collaborazione tra le nostre capitali può potenziare e ulteriormente rafforzare una cooperazione già esistente tra il popolo italiano e croato, tra due stati amici e vicini: l Italia e la Croazia. La Città di Zagabria, fino ad ora, ha organizzato alcune manifestazioni culturali degne di attenzione, attraverso le quali, ha voluto presentare una parte del ricco patrimonio culturale, storico, della tradizione croata e della sua capitale. Oltre allo scambio di esperienze, lo scopo di questa collaborazione è quello di entrare in una relazione a lungo termine e in una collaborazione fra le istituzioni culturali di Zagabria e Roma nell ambito della musica, delle arti figurative, del film, della letteratura etc. In tal senso, stiamo preparando alcuni progetti dei quali nominerò la tournée dei Zagrebački solisti (Solisti di Zagabria), che sono sicuramente il marchio culturale più riconoscibile di Zagabria, sul programma ci saranno soprattutto brani di compositori croati e italiani come Amando Ivančić, Boris Papandopulo, Giuseppea Tartini, Antonio Vivaldi. Stiamo preparando anche una retrospettiva di film dell importante regista croato Vatroslav Mimica, uno dei fondatori della Scuola di Zagabria del film animato (Zagrebačka škola 6 crtanog filma), che ha strettamente collaborato con i cineasti italiani. Mimica, insieme a Mario Toto, nel 1961 ha girato il film Solimano il Conquistatore con Edmund Purdom nel ruolo principale. Ha realizzato, inoltre, la serie di documentari Capitali Culturali d Europa Nell ambito della retrospettiva proietteremo anche alcuni dei suoi film animati. Il Museo d arte contemporanea, che raccoglie, segue ed espone opere di artisti contemporanei, sta preparando una mostra di lavori dell attuale scena d arte figurativa, con la quale Zagabria si presenterà alla Città di Roma. Con la mostra La fotografia croata attraverso l occhio di Peter Knapp verrà presentato il Museo dell arte e dell artigianato. Si tratta di una mostra di fotografia croata, dagli anni trenta del XX secolo a oggi, secondo la scelta del celebre fotografo Knapp. È importante ricordare che il Museo dell arte e dell artigianato è uno dei più antichi di questo genere in Europa, che oggi dispone di un fondo di cento mila oggetti di belle arti e arti applicate dal XIV al XX secolo. Ci auguriamo che questi programmi aprano uno spazio per uno scambio culturale e una collaborazione più ricca, ampia ed eterogenea fra le città di Zagabria e Roma. Studenti provenienti dalla Croazia vanno a studiare a Roma. Cosa offre Zagabria agli studenti italiani che vorrebbero venire a studiare all Università di Zagabria? Bisogna sapere che l Istruzione superiore e la Ricerca non sono di competenza dell amministrazione comunale ma rientrano nell ambito del Ministero della Ricerca, dell Istruzione e dello Sport. Comunque, per ricordare, l Università di Zagabria è una delle più antiche e più rinomate Istituzioni di Istruzione superiore e di Ricerca di questa parte dell Europa. Quasi non esiste facoltà, ente o istituto in ambito universitario con cui la Città di Zagabria non sviluppi una collaborazione particolarmente fruttuosa; li aiutiamo, da un punto di vista organizzativo e finanziario, soprattutto per ciò che concerne l acquisto delle moderne tecnologie e la costruzione dei campus studenteschi. Con diverse sovvenzioni per vitto, alloggi, programmi culturali e sportivi, attraverso le organizzazioni studentesche, alziamo nastavak na stranici 8

7 Manjine Milan Bandić: Evo kako ću riješiti problem otpada u Zagrebu Glavni gradovi Hrvatske i Italije, Zagreb i Rim, potpisali su ugovor o prijeteljstvu i suradnji. Neke kulturne manifestacije tim su povodom već održane, a predviđene su i nove. Posebno će se raditi na suradnji u području ekonomije. Što Zagreb predlaže i priprema kao moguću ponudu Rimu? Želio bih iskoristiti ovu prigodu i zahvaliti svome kolegi i prijatelju, gradonačelniku Grada Rima gospodinu Giovanniju Alemannu, za izuzetno uspješnu suradnju između Rima i Zagreba koja je okrunjena potpisivanjem Protokola o suradnji i prijateljstvu. Kulturna, turistička i ekonomska suradnja između dvaju glavnih gradova u posljednje se vrijeme više puta potvrdila raznim manifestacijama, umjetničkim nastupima i našim susretima koji se odvijaju u konstruktivnom ozračju međusobnoga povjerenja i uvažavanja. Posve sam uvjeren da suradnja između naših glavnih gradova može poticati i dodatno ojačati postojeću suradnju između talijanskoga i hrvatskoga naroda, između dviju prijateljskih i susjednih država, Italije i Hrvatske. Grad Zagreb dosad je organizirao nekoliko pažnje vrijednih kulturnih manifestacija kojima je želio prezentirati dio bogate kulturne i povijesne baštine i tradicije Hrvatske i njezinoga glavnog grada. Pored razmjene iskustava, cilj je ove suradnje dugoročno povezivanje i suradnja kulturnih institucija Zagreba i Rima u području glazbe, likovne umjetnosti, filma, književnosti itd. U tom smislu pripremamo nekoliko projekata od kojih ću spomenuti gostovanje Zagrebačkih solista, koji su definitivno najprepoznatljiviji kulturni brand Zagreba, a na programu će biti uglavnom djela hrvat- nastavak na stranici 9 7

8 Minoranze 8 il livello dello standard studentesco. Lo scambio internazionale fra studenti, i viaggi di studio e la collaborazione in proggetti studenteschi e universitari comuni (bilaterali e multilaterali) è da tempo una prassi radicata. I migliori studenti europei sono accolti nel programma ERASMUS e hanno borse di studio. Il centro studentesco di Zagabria, attraverso diversi programmi culturali (teatro, film, tribune, serate letterarie, tavole rotonde, lezioni...), a tutti gli studenti, sia nazionali sia quelli provenienti dall estero, offre opportunità di partecipazione creativa. Inoltre, l Istruzione Superiore croata, così come l Università di Zagabria, è conforme al Processo di Bologna e agli standard universitari della UE. Ciò significa che, per gli studenti italiani, per affinità e possibilità, non ci sono barriere amministrative o universitarie che impediscano di acquisire ulteriori conoscenze o specializzazioni anche all Università di Zagabria. Uno dei servizi di base, che dovrebbero offrire le città, è il collegamento alla rete internet gratuito. Un servizio fondamentale, non solo per le persone che lavorano, ma anche per i turisti e, soprattutto, La Città ingaggerà un consulente, che dovrebbe fornire consigli tecnici concernenti le scelte sulla tecnologia da usare per i termovalorizzatori per i giovani. Si conformerà mai Zagabria alle città europee che offrono servizi wifi gratuiti nelle piazze e in altri spazi pubblici? La Città di Zagabria ha promosso l iniziativa della costruzione di una rete metro senza fili (wi-fi) Mesh e abbiamo pronto un dettagliato progetto concettuale (sulla base del quale si sta preparando la documentazione del progetto per la candidatura ai fondi strutturali e di coesione UE). La rete Wi-fi Mesh offrirebbe prestazioni per i servizi cittadini e per l accesso a internet limitato. È già stata promossa la prima fase e molto presto sarà indetto un bando pubblico per la costruzione di una rete senza fili che coprirebbe il centro della città, ovvero nelle zone d incontro dei cittadini, dei visitatori e dei turisti. In base a questi lavori preliminari, si attende la fine di questa prima fase durante il mese di febbraio del 2013, che dipende dall esito del bando pubblico. Cosa offre Zagabria ai giovani, non solo quelli croati, ma anche a quelli dell Unione Europea, che vorrebbero intraprendere un attività economica? In base al Programma di incitamento per lo sviluppo dell artigianato, della piccola e media imprenditoria, la Città di Zagabria attua una serie di misure e attività che sono indirizzate sia a incentivare la nascita e l inizio del lavoro, sia a rafforzare ulteriormente e sviluppare le imprese già costituite dei piccoli e medi imprenditori. Chi usufruisce degli incentivi sono le imprese di proprietà dei cittadini della Repubblica croata che lavorano nel territorio della Città. In questo contesto, i giovani del territorio della Città di Zagabria, che hanno l intenzione di intraprendere un attività economica, hanno la possibilità di usufruire di alcune delle misure di sviluppo del Programma, come ad esempio: prestiti imprenditoriali agevolati con ulteriore riduzione dell aliquota fiscale per l inizio di un attività e per l assunzione di nuovi dipendenti; assicurazione di garanzia sui prestiti per giovani imprenditori che non hanno strumenti sufficienti per garantire il rimborso del credito stesso; sostegni per lo sviluppo di realtà tradizionali, insufficienti e di artigianato; sussidi per una parte dei costi sostenuti per lo sviluppo dell attività e così via. Allo stesso modo, la Città offre aiuti finanziari a fondo perduto come sostegno finanziario e tecnico agli innovatori e gli usufruenti possono essere associazioni di giovani innovatori. La Città, inoltre, ai migliori giovani innovatori, frequentatori delle scuole elementari, medie nastavak na stranici 10

9 Manjine skih i talijanskih skladatelja poput Amanda Ivančića, Borisa Papandopula, Giuseppea Tartinija, Antonija Vivaldija. Pripremamo i retrospektivu filmova uglednoga hrvatskog redatelja Vatroslava Mimice, jednoga od osnivača Zagrebačke škole animiranog filma, koji je usko surađivao s talijanskim sineastima. Mimica je, zajedno s Mariom Totom, snimio film Solimano Il Conquistatore s Edmundom Purdonom u glavnoj ulozi. Napravio je također dokumentarnu seriju Capitali Culturali d Europa U okviru restrospektive prikazat ćemo i neke od njegovih animiranih filmova. Muzej suvremene umjetnosti koji skuplja, prati i izlaže radove suvremenih umjetnika, priprema izložbu radova suvremene likovne scene kojom će se Zagreb predstaviti gradu Rimu. Izložbom Hrvatska fotografija okom Petera Knappa predstavit će se Muzej za umjetnost i obrt. Radi se o izložbi hrvatske fotografije od 30-ih godina 20. stoljeća do danas, u izboru glasovitog fotografa Knappa. Vrijedno je spomenuti da je Muzej za umjetnost i obrt jedan od najstarijih takve vrste u Europi koji danas raspolaže fundusom od sto tisuća predmeta lijepih i primijenjenih umjetnosti od 14. do 20. stoljeća. Nadamo se da će ovi programi otvoriti prostor bogatije, opsežnije i raznovrsnije kulturne razmjene i suradnje gradova Zagreba i Rima. i zagrebačko sveučilište, usklađeno je s Bolonjskim procesom i sveučilišnim standardima EU-a. To znači da za talijanske studente, već prema afinitetima i mogućnostima, nema nikakvih administrativnih ili sveučilišnih prepreka da svoja dodatna znanja ili specijalizacije ne stječu i na zagrebačkom sveučilištu. Jedna od osnovnih usluga koju gradovi trebaju nuditi jest besplatno priključivanje na internetsku mrežu. Ta usluga ključna je ne samo za poslovne ljude, već i za turiste, a posebno za mlade. Hoće li se i kada Zagreb priključiti eu- Studenti iz Hrvatske odlaze studirati u Rim. Što nudi Zagreb talijanskim studentima koji bi htjeli doći studirati na zagrebačko sveučilište? Valja znati da visoko obrazovanje i znanost nisu u nadležnosti Gradske uprave nego u resoru Ministarstva znanosti, obrazovanja i sporta. No, da podsjetim, Sveučilište u Zagrebu jedna je od najstarijih i najuglednijih visokoobrazovnih i znanstvenih ustanova u ovome dijelu Europe. Gotovo da nema nijednoga fakulteta, zavoda ili instituta u sastavu sveučilišta s kojim Grad Zagreb ne razvija iznimno plodnu suradnju; pomažemo ih, organizacijski i financijski, naročito pri nabavi moderne tehnologije i izgradnji studentskih kampusa. Raznim subvencijama u smještaju, prehrani, kulturnim i sportskim programima, putem studentskih klubova, podižemo razinu studentskoga standarda. Međunarodna razmjena studenata, studijska putovanja i suradnja na zajedničkim (bilateralnim i multilateralnim) studentskim i sveučilišnim projektima odavna je uvriježena praksa. Najuspješniji europski studenti obuhvaćeni su programom ERASMUS i stipendijama. Studentski centar u Zagrebu putem raznih kulturnih programa (kazalište, film, tribine, književne večeri, okrugli stolovi, predavanja...) svim studentima, kako domaćima tako i onima iz inozemstva, daje priliku za kreativnu participaciju. Osim toga hrvatsko visoko školstvo, pa tako Grad će angažirati konzultanta radi pružanja stručnih savjeta u vezi s izborom tehnologije postrojenja za termičku obradu otpada ropskim gradovima koji nude besplatne wi-fi usluge na trgovima i ostalim javnim površinama? Grad Zagreb pokrenuo je inicijativu izgradnje metro bežične wi-fi Mesh mreže i imamo izrađen detaljan idejni projekt (na osnovi kojega se priprema projektna dokumentacija za kandidiranje za strukturne i kohezijske fondove EU-a). Wi-fi Mesh mreža pružala bi usluge gradskih servisa i uslugu ograničenoga pristupa internetu. Prva je faza već pokrenuta te će vrlo skoro biti objavljen otvoreni postupak javne nabave za izgradnju bežične mreže koja pokriva uži centar grada, tj. na mjestima okupljanja građana, posjetitelja i turista. U skladu s ovim preliminarnim radnjama očekuje se dovršetak prve faze tijekom veljače 2013., ovisno o postupku javne nabave. Što Zagreb nudi mladima, ne samo onima iz Hrvatske, već i onima iz zemalja EU-a, koji bi htjeli pokrenuti neku gospodarsku djelatnost? Temeljem Programa poticanja razvoja obrta, malog i srednjeg poduzetništva Grad Zagreb provodi niz mjera i aktivnosti koje su usmjerene kako na poticanje osnivanja i započinjanja nastavak na stranici 11 9

10 Minoranze 10 e di avviamento professionale e ai loro insegnanti, espositori alla mostra INOVA-MLADI, conferisce premi in denaro per le innovazioni che, secondo il voto della Commissione tecnica, sono indirizzate meglio verso il mercato imprenditoriale, ovvero, che sono maggiormente vendibili. Assicurando i sostegni istituzionali nella Razvojna agencija Zagreb TPZ d.o.o. (Agenzia per lo sviluppo di Zagabria TPZ s.r.l.) ai giovani è offerta l educazione all imprenditoria, ovvero, l acquisizione di conoscenza per crearsi lavoro, il tutoraggio e l uso degli spazi e delle infrastrutture con un minimo indennizzo, il che è particolarmente importante nella fase iniziale del lavoro. In questo senso nell Agenzia per lo sviluppo di Zagabria (TPZ d.o.o.) in modo continuativo si attuano i seguenti progetti: consultazione per i giovani che vogliono intraprendere l attività produttiva, lezioni di imprenditoria per studenti universitari e alunni delle scuole superiori, progetto incubatrice per i giovani futuri imprenditori, preparazione all imprenditoria dalle scuole medie fino al parco tecnologico, giovani innovatori. Zagabria e Roma hanno l identico problema dei depositi di scarico sovraccarichi. Aumenterà, e quando, la raccolta differenziata dei rifiuti e si costruirà un inceneritore che produca energia elettricità e acqua calda? La strategia di gestione dei rifiuti della Repubblica croata (che ha intrapreso il Governo) pianifica la costruzione di un impianto per la lavorazione termica dei rifiuti sul territorio della Città di Zagabria. La Città di Zagabria, fino ad ora, i rifiuti del comune li ha accumulati, secondo le norme della UE, nella discarica sanata, sistemata e saldata di Jakuševec-Prudinec. Fino al 2018 è indispensabile portare a termine tutti i lavori necessari per la costruzione di un impianto per lo smantellamento termico dei rifiuti. Il sistema di raccolta differenziata dei rifiuti la Città di Zagabria l ha incominciato già negli anni novanta. Con la comparsa di prescrizioni legali per il recupero di vetro, plastica e al-fa imballaggio, parte della raccolta differenziata è ulteriormente aumentata. Di fronte a questi risultati, e il posizionamento di container per la plastica, la carta e il vetro, la Città di Zagabria non è soddisfatta della realizzazione del circa 30% di raccolta differenziata. Secondo la normativa della Repubblica Croata, che è in procedura parlamentare di approvazione e riguarda i rifiuti, si proverà, in simbiosi al pagamento della quantità dei rifiuti Zagabria ha promosso l iniziativa della costruzione di una rete metro senza fili (wi-fi) Mesh e abbiamo pronto un dettagliato progetto comunali, a incitare i cittadini a un maggiore smistamento (differenziazione) dei rifiuti raccolti. La Banca europea per l innovazione e lo sviluppo, negli ultimi dieci anni, ha collaborato con la Città per finanziare tre progetti che riguardano l amministrazione dei rifiuti solidi e la gestione delle acque di scarico. La Città adesso è interessata ad assicurarsi il sostegno di EBRD per ciò che riguarda la costruzione di un impianto per la lavorazione termica dei rifiuti. Seguendo le migliori consuetudini internazionali, la Città ingaggerà un consulente, che dovrebbe fornire consigli tecnici concernenti le scelte sulla tecnologia da usare per i termovalorizzatori e le questioni finanziarie e legali, la Città aiuterebbe indicendo un bando pubblico e dando concessioni (permessi) per l impianto di lavorazione termica dei rifiuti, secondo il contratto riguardante la progettazione, la costruzione, il finanziamento, la gestione e la trasmissione di proprietà (DBFOT). Gli offerenti saranno chiamati a fare le loro proposte in corrispondenza agli alti criteri di scelta. Ci si aspetta che con un tale approccio assicureremo alla Città un richiamo proficuo di partner privati che parteciperanno alla gestione dei rifiuti, il che produrrà una fattibilità più economica dell impianto, con una più breve durata di concessione e il minor impiego possibile delle risorse pubbliche. Il consulente svilupperà dettagliatamente la strategia del bando pubblico, lavorerà sulla documentazione per la gara d appalto comprendente il contratto riguardante la concessione e aiuterà la Città nello svolgimento dell acquisizione, nella conduzione delle trattative e nella stipula dei contratti riguardanti il partenariato pubblico-privato per l impianto di lavorazione termica dei rifiuti. Tutta l operazione dovrebbe aiutare a portare il bando pubblico ad alti livelli ed essere condotta nelle migliori consuetudini.

11 Manjine poslovanja, tako i na daljnje jačanje i razvoj već etabliranih obrta, malih i srednjih poduzetnika. Korisnici poticajnih mjera pritom mogu biti poslovni subjekti u vlasništvu državljana Republike Hrvatske koji posluju na području Grada. U tom kontekstu mladi s područja Grada Zagreba koji imaju namjeru pokrenuti ekonomsku aktivnost imaju mogućnost korištenja neke od poticajnih Zagreb je pokrenuo inicijativu izgradnje metro bežične wi-fi Mesh mreže i imamo izrađen detaljan projekt mjera iz Programa, kao što su primjerice povoljni poduzetnički krediti uz subvencionirane kamate radi započinjanja poslovanja i samozapošljavanja, osiguranje jamstava na kredite mladih poduzetnika koji nemaju dostatne instrumente povrata kredita, potpore za razvoj tradicijskih, deficitarnih i proizvodnih obrtničkih djelatnosti, preuzimanje dijela razvojnih troškova poslovanja i sl. Isto tako, Grad dodjeljuje bespovratna financijska sredstva za financijsku i tehničku potporu inovatorima, a korisnici mogu biti i zagrebačke udruge mladih inovatora. Grad također najboljim mladim inovatorima, polaznicima zagrebačkih osnovnih, strukovnih i srednjih škola i njihovim mentorima, izlagačima na izložbi INOVA-MLADI dodjeljuje novčane nagrade za inovacije koje su prema ocjeni Stručnog povjerenstva najbolje usmjerene na poduzetničko korištenje, odnosno komercijalizaciju. Osiguravanjem institucionalne podrške u Razvojnoj agenciji Zagreb TPZ d.o.o. mladima je omogućena edukacija za poduzetništvo tj. stjecanje znanja za samozapošljavanje, mentorstvo te korištenje prostora i infrastrukture uz minimalnu naknadu, što je osobito važno u početnoj fazi poslovanja. U tom se smislu u Razvojnoj agenciji Zagreb TPZ d.o.o. kontinuirano provode sljedeći projekti: poslovno savjetovanje mladih, predavanja o poduzetništvu studentima i srednjoškolcima, projekt poduzetnički inkubator mladih, razvoj poduzetnika od srednje škole do tehnološkog parka, mladi inovatori. Zagreb i Rim imaju identičan problem s prepunim odlagalištima otpada. Hoće li se i kada povećati diferencirano prikupljanje smeća i izgraditi spalionica koja će proizvoditi energiju - struju ili toplu vodu? Strategija gospodarenja otpadom Republike Hrvatske (koju je usvojila Vlada) planira izgradnju postrojenja za termičku obradu otpada na području Grada Zagreba. Grad Zagreb do ovog trenutka komunalni otpad odlaže na saniranom, po propisima EU uređenom i otplaćenom odlagalištu otpada Jakuševec- Prudinec. Do potrebno je izvršiti sve potrebne radnje koje bi rezultirale izgradnjom postrojenja za termičku obradu otpada. Sustav odvojenog skupljanja i razvrstavanja otpada Grad Zagreb je započeo već ranih 90-ih godina. Pojavom zakonskih propisa za otkup staklene, plastične i al-fe ambalaže, udio razvrstanoga otpada dodatno se povećao. Unatoč tim rezultatima i postavljanju kontejnera za plastiku, papir i staklo, Grad Zagreb nije zadovoljan s udjelom od oko 30 % razvrstanoga otpada. Sukladno zakonskim propisima u RH koji su u saborskoj proceduri a tiču se otpada, pokušat će se u simbiozi s naplatom količine komunalnog otpada poticati građane na veće razvrstavanje (diferenciranje) prikupljenoga otpada. Europska banka za obnovu i razvoj u proteklih je deset godina surađivala s Gradom na financiranju triju projekata na području gospodarenja krutim otpadom i zbrinjavanju otpadnih voda. Grad je sada zainteresiran za osiguranje potpore EBRD-a u vezi s izgradnjom postrojenja za termičku obradu otpada. U skladu s najboljim međunarodnim običajima, Grad će angažirati konzultanta radi pružanja stručnih savjeta u vezi s izborom tehnologije postrojenja za termičku obradu otpada te financijskim i pravnim pitanjima, koji bi Gradu pomogao u postupku javnog nadmetanja i davanja koncesije (dozvole) za postrojenje za termičku obradu otpada na temelju ugovora o projektiranju, gradnji, financiranju, upravljanju i prijenosu vlasništva (DBFOT). Ponuditelji će biti pozvani da dostave ponude u skladu s visokim kriterijima za odabir. Očekuje se kako ćemo ovakvim pristupom Gradu osigurati učinkovit odaziv privatnih partnera koji sudjeluju u zbrinjavanja otpada, što će polučiti najekonomičniju izvedivost postrojenja, uz najkraće trajanje koncesije i najmanji mogući udio javnih sredstava. Konzultant će potanko razraditi strategiju javnoga nadmetanja, izraditi dokumentaciju za nadmetanje uključujući ugovor o koncesiji te pomoći Gradu u postupku nabave, vođenja pregovora i sklapanju ugovora o javno-privatnom partnerstvu za postrojenje za termičku obradu otpada. Čitav bi postupak trebao ići na ruku visokoj razini tržnog natjecanja i rukovoditi se najboljim običajima. 11

12 Minoranze L entrata della Croazia può essere intesa come una seconda occasione per l Unione Europea Nella storia della Repubblica Italiana Lei è il primo parlamentare con la cittadinanza croata. Questo Le ha mai causato dei problemi con gli altri colleghi o è stato un vantaggio? La mia doppia cittadinanza di certo ha rappresentato un valore aggiunto nel confronto parlamentare, anche perché la varietà culturale è da considerarsi una risorsa e un sinonimo di vivacità e di apertura. 12 La Croazia è anche la mia Patria: in Italia sono nato ma la Croazia la porto nel cuore Lei ha organizzato l Associazione dei parlamentari italiani amici della Croazia. Quanti sono i parlamentari che hanno aderito a questa associazione e quali sono gli impegni di essa? Fin dalle primissime battute dell attuale legislatura, ho voluto strutturare una cornice di confronto e di dialogo tra l Italia e la Croazia coinvolgendo l istituzione parlamentare. Infatti, nel giugno 2008 è nata l associazione di amicizia interparlamentare Italia Croazia, che è stata accolta con entusiasmo e interesse dai colleghi di tutti gli schieramenti politici e al momento vanta più di 100 soci parlamentari. L associazione vuole essere un rinnovato impegno del nostro Paese verso il rafforzamento delle relazioni con la Croazia, un Paese amico e profondamente vicino, nella prospettiva di condividere iniziative ed interventi comuni. L associazione favorisce il confronto tra realtà imprenditoriali al fine di fornire informazioni e supporto nel percorso di conoscenza economica del territorio croato, creando le condizioni per investimenti e cooperazioni economiche tra i due paesi. Inoltre, fin dalla sua costituzione abbiamo favorito l organizzazione di momenti di conoscenza e di approfondimento sulla Croazia, sulla sua storia e sulle prospettive future, incontrando sempre grande attenzione e interesse da parte dei cittadini italiani. Al momento sono tante le iniziative in cantiere, segnatamente alla vigilia dell ingresso del Paese nell Ue. Durante la guerra nella ex Jugoslavia, Lei Aldo Di Biagio, deputato nel Parlamento italiano, eletto nel 2008 nella sezione Europa, è particolare per diversi aspetti. È stato volontario nell Esercito Croato, il suo legame con la Croazia l ha dimostrato fondando nel Parlamento l Associazione dei parlamentari italiani amici della Croazia. Tutto ciò lo qualifica come l interlocutore adatto per le domande concernenti i rapporti tra i due Stati. faceva parte delle forze croate. Ci puo raccontare la sua adesione, come volontario, alle forze croate? Tutto è cominciato con il coinvolgimento in un iniziativa di volontariato partita dall Italia all inizio del conflitto attraverso la costituzione di un associazione, che ha fornito aiuti alle popolazioni. Poi da lì sono stato travolto dagli eventi e sicuramente la giovane età e lo spirito romantico hanno giocato un ruolo fondamentale. Come volontario sono entrato nell esercito croato, sono stato in tutte le aree di operazione e sono certo di essere stato un buon soldato croato, sempre orgoglioso del mio impegno in quel Paese in quel drammatico momento storico. In Croazia Lei ha incontrato anche la sua futura moglie? Sì, in Croazia ho avuto modo di conoscere quella che sarebbe stata mia moglie, una parnastavak na stranici 14

13 Manjine Ulazak Hrvatske može biti shvaćen kao druga prilika za Europsku uniju Upovijesti talijanske Republike Vi ste prvi parlamentarac koji ima i hrvatsko državljanstvo. Je li Vam to stvaralo probleme s ostalim parlamentarcima ili je to bila prednost? Moje dvostruko državljanstvo zasigurno je dodana vrijednost u parlamentarnoj poredbi, jer kulturnu raznolikost treba smatrati bogatstvom i sinonimom za živahnost i otvorenost. Organizirali ste Udrugu talijanskih parlamentaraca prijatelja Hrvatske. Prema našim saznanjima interes zastupnika za takve skupine simptomatičan je za političke odnose. Koliko je dakle zastupnika pristupilo Udruzi i kakve su njezine aktivnosti? Već od prvih dana sadašnjeg parlamentarnog saziva htio sam postaviti okvir za suočavanje i dijalog između Italije i Hrvatske uključivanjem parlamentarne institucije. Tako je u lipnju godine (samo dva mjeseca nakon konstituiranja Parlamenta) rođena udruga međuparlamentarnog prijateljstva Italije i Hrvatske koju su kolege iz svih političkih stranaka prihvatili sa zadovoljstvom i zanimanjem, tako da sada broji više od 100 zastupnika. Udruga želi obnoviti zauzimanje naše države za jačanje odnosa s Hrvatskom, zemljom-susjedom za koju nas veže duboko prijateljstvo, kako bismo dijelili inicijative i zajedničke aktivnosti. Udruga potpomaže izravne susrete poduzetnika u svrhu razmjene informacija i poticanja procesa upoznavanja s hrvatskim gospodarstvom, kako bi se stvorili uvjeti za ekonomska ulaganja i suradnju između dviju zemalja. Osim toga već od osnivanja udruge potaknuli smo organiziranje susreta za upoznavanje s Hrvatskom i produbljivanje znanja o njezinoj povijesti i perspektivama, te smo pritom uvijek nailazili na veliku pozornost i zanimanje talijanskih građana. Trenutno pripremamo nekoliko projekata, posebno uoči ulaska Hrvatske u EU. Tijekom rata na prostoru bivše Jugoslavije bili ste u Hrvatskoj vojsci. Možete li nam ispričati kako ste, kao dragovoljac, ušli u hrvatske vojne snage? Sve je započelo mojim uključivanjem u humanitarnu inicijativu koja je krenula iz Italije na početku sukoba kroz uspostavu udruge za slanje pomoći pučanstvu. U Hrvatskoj su me događaji zapljusnuli i zasigurno je na sve daljnje Aldo Di Biagio, zastupnik u talijanskom Parlamentu, izabran godine u okrugu Europa, po mnogočemu je zanimljiv. Bio je dragovoljac u Hrvatskoj vojsci, a privrženost Hrvatskoj dokazao je osnovavši u Parlamentu Udrugu zastupnika prijatelja Hrvatske. Sve ga to kvalificira kao prikladnog sugovornika za pitanja odnosa između dviju država. odluke utjecala moje mlada dob i romantičarski duh. Ušao sam u Hrvatsku vojsku kao dragovoljac, bio sam u svim operativnim zonama i nastojao sam biti dobar hrvatski vojnik, uvijek ponosan na svoje zalaganje u toj zemlji u njezinom dramatičnom povijesnom trenutku. U Hrvatskoj ste upoznali i svoju buduću suprugu? Da, u Hrvatskoj sam upoznao djevojku s kojom sam se potom oženio. Ona je temeljnim dijelom mojeg romantičarskog izbora, važna životna družica kojom se ponosim i s kojom sam odlučio stvarati zajedničku budućnost. Bili ste siroče, a sada imate lijepu hrvatskotalijansku obitelj. To Vas čini sretnim? Da, ostao sam siroče jer mi je otac umro kad nastavak na stranici 15 13

14 Minoranze 14 te fondamentale della mia scelta romantica. Una compagna di vita importante di cui sono fiero, insieme abbiamo deciso di costruire il nostro futuro. Lei era orfano, adesso ha una bellissima famiglia croato-italiana. Sì, orfano di padre, perché è morto quando ero appena nato, mia madre mi ha lasciato in orfanotrofio e non ho avuto più modo di rivederla. Ma non ho rancori né rimpianti, perché la vita mi ha dato tanto, soprattutto una bella famiglia, tre figlie e persone care su cui posso contare. I suoi figli sono bilingui, ma in famiglia c è una lingua che prevale? Non c è una lingua che prevale, si passa con enorme disinvoltura dall italiano al croato. Soltanto quando c è l esigenza di dare più rigore alle nostre affermazioni, allora prevale la lingua croata. Ci dica una cosa, forse la più rilevante, cosa bisogna fare per agevolare i rapporti economici tra i due paesi e in che modo Come volontario sono entrato nell esercito croato, sono stato in tutte le aree di operazione e sono certo di essere stato un buon soldato croato gli imprenditori italiani potrebbero più facilmente entrare nel mercato croato e viceversa? Sicuramente una maggiore conoscenza delle potenzialità del Paese rappresenta la ricetta fondamentale per consentire un incremento dell ingresso di imprenditori italiani nel tessuto economico croato. Come ho più volte evidenziato la valorizzazione delle relazioni economiche tra l Italia e la Croazia rappresenta certamente un valore aggiunto per le prospettive economiche del sistema Europa. Le relazioni con la Croazia sono il ponte naturale dell Italia verso Est e siamo certi che, con l entrata in Europa, questo ponte sarà sempre più evidente. Il Paese è particolarmente ricco di risorse e di potenzialità, che meritano di essere adeguatamente valorizzate. Esistono certamente ancora dei rallentamenti burocratici e delle criticità anche normative, che siamo certi verranno smussate, semplificando ed accelerando in maniera significativa il percorso di relazione economica tra i due Paesi. Come italiano ed europeo, come giudica la sua seconda patria, la Croazia, e nella graduatoria dei paesi europei a che posto la inserirebbe? Il sistema Europa rappresenta un mosaico dai colori vivaci, in cui ogni Paese rappresenta un tassello importante e insostituibile. La Croazia è un paese meraviglioso, un tassello determinante dell intero mosaico. Perché rappresenta il futuro, quindi, una nuova chance per l Europa, quella di rivedere le sue potenzialità, la sua posizione e i suoi partenariati. L ingresso nell Ue della Croazia, quindi, può essere inteso come un secondo tempo dell Unione Europea. E di questo tutti i croati devono essere consapevoli, anche chi è ancora animato da euroscetticismo, sono certo, nei prossimi mesi cambierà idea. La Croazia è anche la mia Patria: in Italia sono nato ma la Croazia la porto nel cuore e, come dicevano gli antichi romani, la vera patria è quella che si porta nel cuore. Cosa si può dire ai giovani croati alla vigilia dell entrata della Croazia nell UE? L entrata in Europa, per la Croazia, rappresenta senza dubbio un nuovo capitolo che si apre, un occasione interessante e valida per rimettersi in gioco e per trovare nuove prospettive di crescita. I protagonisti di questa evoluzione saranno soprattutto i giovani, in quanto portatori di quella mentalità e di quella energia innovatrice che troverà di certo spazio nel teatro europeo. L interscambio culturale, favorito dai molteplici programmi di cooperazione e di integrazione promossi dall Ue, passando per l agevolata mobilità interstatale, che caratterizza l appartenenza all Unione Europa, sono dei passepartout per la crescita e l evoluzione dei singoli cittadini, che equivale ad un evoluzione per la società civile in generale. L Unione, con le sue strutture e con il suo sistema, può offrire molte opportunità ai giovani croati, sia sotto il profilo educativo formativo, sia sotto quello professionale. Appare però prioritario che si creino le condizioni affinché i nuovi cittadini europei entrino in contatto con questo nuovo mondo e che vi possano accedere in maniera semplice e chiara. Per questo è importante che ci sia un interfaccia capace di indirizzare in maniera opportuna, soprattutto i giovani, verso le innumerevoli opportunità che l Ue offre e - su questo versante - sicuramente i validi progetti, finora finanziati dall Unione, possono rappresentare un buon punto di partenza in questa seconda fase dell integrazione di Zagabria. I nostri giovani sono i portavoce più autorevoli e rappresentativi del Paese, la loro mobilità in Europa e la loro completa integrazione rappresentano la ricetta per creare una Croazia pienamente europea. Tutto questo si può ottenere attraverso la conoscenza della Croazia in Europa e attraverso quel percorso di condivisione culturale che è da sempre il fiore all occhiello del cammino verso l integrazione europea.

15 Manjine sam se rodio, a majka me ostavila u sirotištu i više je nisam imao prilike vidjeti. Ali ne osjećam mržnju u sebi niti oplakujem, jer mi je život donio mnogo, a prije svega lijepu obitelj, tri kćeri i drage osobe na koje se mogu osloniti. Vaše kćeri su dvojezične, no prevladava li unutar obitelji ipak jedan jezik komunikacije? Nijedan jezik ne prevladava, već se s velikom lakoćom prelazi s talijanskog na hrvatski i obrnuto. Jedino kad želimo biti stroži u izričaju onda prevlada hrvatski! Što smatrate najvažnijim učiniti za poticanje ekonomskih odnosa između dviju država i na koji bi način talijanski poduzetnici mogli jednostavnije ući na hrvatsko tržište, ali i hrvatski na talijansko? Bolje poznavanje potencijala zemlje zasigurno predstavlja temeljni recept kojim bi se omogućio povećani ulazak talijanskih poduzetnika u hrvatsko ekonomsko tkivo. Kao što sam više puta naglasio, valoriziranje ekonomskih odnosa između Italije i Hrvatske predstavlja dodanu vrijednost za ekonomske prespektive sustava Europe. Odnosi s Hrvatskom prirodni su most Italije prema Istoku i uvjereni smo kako će ulaskom RH u EU taj most biti sve uočljiviji i važniji. Hrvatska je posebno bogata izvorima i ima potencijale, a to valja odgovarajuće valorizirati. Još ima birokratskih usporavanja i zakonskih nedostataka, ali smo uvjereni kako će oni biti otklonjeni čime će se pojednostaviti i ubrzati, na znakovit način, ekonomski odnosi između dviju zemalja. Kao Talijan i Europejac kakvu ocjenu dajete svojoj drugoj domovini - Hrvatskoj, i na koje biste je mjesto na ljestvici europskih zemalja stavili? Hrvatska je divna zemlja, ključni umetak u europskom mozaiku. Ona predstavlja budućnost, dakle novu priliku za Europu uz čiju će pomoć Europa preispitati vlastite mogućnosti, položaj i partnerstva. Ulazak Hrvatske u EU može biti shvaćen kao druga prilika za Europsku uniju. Toga moraju biti svjesni svi Hrvati a među njima i euroskeptici koji će, uvjeren sam, narednih mjeseci promijeniti svoje mišljenje. Hrvatska je i moja domovina. U Italiji sam rođen, ali Hrvatsku nosim u srcu, a kako su govorili stari Rimljani - prava je domovina ona koju nosiš u srcu. Što možete poručiti mladim Hrvatima uoči ulaska Hrvatske u EU? Za Hrvatsku ulazak u Europsku uniju predstavlja bez sumnje novo poglavlje, zanimljivu i vrijednu priliku za sudjelovanje u igri i nalaženje novih perspektiva razvitka. Protagonisti te evolucije bit će prije svega mladi kao nositelji inovativnog mentaliteta i energije koji će pronaći sebi prostor na europskoj pozornici. Kulturna razmjena, poticana mnogim programima suradnje i integraciji koje promiče EU, uz olakšano kretanje među državama što karakterizira pripadnost Europskoj uniji, putovnice su za rast i evoluciju građana pojedinaca. Isto vrijedi i za razvitak civilnog društva općenito. Unija sa svojim strukturama i sustavom može ponuditi brojne prilike mladim Hrvatima, kako u obrazovno-odgojnom profilu, tako i u onom profesionalnom. Prioritet je stvoriti uvjete kako bi novi europski građani došli u kontakt s novim svijetom na jednostavan i jasan način. Zbog toga je važno postojanje sustava spajanja sposobnog na oportun način usmjeriti prije svega mlade ljude prema brojnim prilikama koje nudi EU i u zasigurno vrijedne projekte koje je do Ušao sam u Hrvatsku vojsku sada financirala Unija, kao dragovoljac, bio sam u svim a koji mogu predstavljati dobru polaznu operativnim zonama i nastojao točku za drugu fazu sam biti dobar hrvatski vojnik hrvatske integracije. Naša mladež najugledniji je predstavnik zemlje, njihova pokretljivost u Europi i potpuna integracija predstavljaju recept za stvaranje potpuno europske Hrvatske. Sve se to može ostvariti kroz upoznavanje Hrvatske u Europi i kroz kulturnu razmjenu koja je uvijek bila na prvom mjestu na putu prema europskoj integraciji. 15

16 Minoranze Trasporto ferroviario: strumento di sviluppo in Croazia Andrea Giuricin ha conseguito la laurea specialistica in Economia presso l Università di Milano Bicocca con una tesi sull evoluzione del mercato del trasporto aereo europeo dopo la liberalizzazione. Ha conseguito un dottorato presso lo IAPR con una tesi sul settore aeroportuale lombardo. E autore del libro Alitalia, la privatizzazione infinita e per l Istituto Bruno Leoni segue principalmente le tematiche della liberalizzazione delle utilities, con particolare riferimento alle differenti modalità di trasporto. Le ricerche compiute sono state riprese da importanti quotidiani e riviste economiche italiani ed esteri. 16 Italferr si aggiudica la tratta Hrvatski Leskovac - Karlovac Le Ferrovie croate (HŽ Infrastruktura), in qualità di ditta appaltatrice, e la ditta italiana Italferr, la società d ingegneria del Gruppo FS, mandataria del raggruppamento formato assieme a Technital ed IRD Engineering, hanno firmato, a Zagabria, un contratto del valore di 5,5 milioni di euro con il quale è stato segnato l inizio di un nuovo progetto finanziato per l 85% dall Unione Europea, tramite i fondi di pre-adesione IPA, e per il 15% dal budget nazionale. L incarico è stato assegnato al termine di una gara internazionale che ha visto la partecipazione di noti competitors, tra cui ARUP, SYSTRA, COWI e TYPSA. Il lavoro è stato affidato ad un consorzio di ditte a capo del quale si colloca Italferr. La durata prevista del progetto è di 36 mesi. Le prestazioni prevedono la preparazione del progetto definitivo e del progetto esecutivo per il raddoppio della tratta compresa tra le stazioni di Hrvatski Leskovac e di Karlovac del Corridoio Vb (Fiume Zagabria Budapest). La Croazia potrà giocare un ruolo importante in sviluppo e cogliere le opportunità che derivano dal miglioramento della rete ferroviaria in un ottica europea La politica europea dei trasporti ha deciso di puntare sul settore ferroviario. Gli obiettivi della Commissione Europea sono chiari ed è anche per questa ragione che le infrastrutture finanziate nel programma TEN-T sono in maggioranza i cosiddetti corridoi ferroviari. Negli ultimi dieci anni la tendenza è stata quella di aumentare gli investimenti nel ferro ed in particolare nell alta velocità. L Europa è oggi leader mondiale per la tecnologia, sia dei treni che delle reti ferroviarie. Attualmente sono in funzione oltre sei mila chilometri di rete ad alta velocità in Europa, circa il 50 per cento del totale mondiale ed entro la fine del prossimo decennio la rete europea potrebbe superare i quindici mila chilometri. Il mercato europeo dell alta velocità ha visto nel corso degli ultimi due decenni uno sviluppo principalmente delle linee nazionali, ad eccezione della Francia che ha puntato allo sviluppo di alcuni collegamenti internazionali. In particolare Parigi è stata collegata a Bruxelles e a Londra; allo stesso tempo il Paese transalpino ha agito anche con una logica intermodale, collegando l aeroporto di Parigi Charles de Gaulle con delle destinazioni europee. I prossimi 5/10 anni possono essere quelli della costruzione di un mercato unico ferroviario europeo. I collegamenti tra i Paesi del Centro Europa sono quasi conclusi, mentre altri corridoi sono ancora alle prime fasi di costruzione. Non è solo l alta velocità ad essere al centro dello sviluppo ferroviario. Una parte importante di questo processo potrebbe essere legata ai nuovi paesi entranti nell Unione Europea, quali la Croazia, che tramite una crescita del livello infrastrutturale potrebbe dare un impulso alla propria economia e ridurre il tasso di disoccupazione. Bisogna però tenere in considerazione un altro elemento essenziale riguardo alla crescita del trasporto ferroviario. Non è possibile sviluppare il traffico in questo settore senza un apertura del mercato alla concorrenza. Il caso svedese, preso ad esempio dalla Commissione Europea, dimostra come una buona competizione porti ad uno sviluppo importante del trasporto ferroviario ed ad una riduzione dei costi per le finanze pubbliche. In Gran Bretagna, dove si registrano i livelli di sicurezza ferroviari più elevati in Europa, il mercato ferroviario passeggeri è cresciuto in seguito all apertura della concorrenza di oltre il 70 per cento pur in presenza di una rete ad alta velocità molto limitata. Nell ultimo anno inoltre è cominciata ad esserci concorrenza anche nel settore dell alta velocità. È questo il caso dell Italia, dove NTV, una società privata è entrata nel mercato italiano con beneficio per i viaggiatori sia in termini qualitativi che di prezzo. Tramite la competizione, infatti, il consumatore aumenta le proprie possibilità di scelta. In sintesi la costruzione di nuove infrastrutture ferroviarie è necessaria, ma non è l unico motore di sviluppo. La Croazia potrà giocare un ruolo importante in questo sviluppo e cogliere le opportunità che derivano dal miglioramento della rete ferroviaria in un ottica europea. Un buon sistema ferroviario, competitivo ed efficiente, è alla base di uno sviluppo di tutto il sistema logistico e dell economia nazionale.

17 Manjine Željeznički prijevoz kao sredstvo razvoja u Hrvatskoj Talijanskoj tvrtki obnova pruge Hrvatski Leskovac Karlovac HŽ Infrastruktura kao naručitelj i talijanska tvrtka Italferr potpisali su u Zagrebu ugovor vrijedan 5,5 milijuna eura za pripremu projektne dokumentacije obnove postojeće pruge i izgradnju drugog kolosijeka na dionici Karlovac - Hrvatski Leskovac. Time je obilježen početak projekta koji se financira sredstvima Europske unije u okviru programa IPA. Studija izvedivosti pripremljena je lani. Od ukupne vrijednosti projekta 85 posto financira Europska unija, a 15 posto Vlada RH. Posao je povjeren konzorciju tvrtki čiji je nositelj talijanska tvrtka Italferr, a predviđeno trajanje projekta je 36 mjeseci. Projekt će pridonijeti cjelokupnom razvoju željezničke mreže u Hrvatskoj, posebice pruge na b ogranku V. paneuropskog koridora Rijeka Zagreb Budimpešta. Andrea Giuricin diplomirao je ekonomiju na sveučilištu Bicocca u Milanu s diplomskom radnjom o evoluciji tržišta zrakoplovnog prometa u Europi nakon liberalizacija. Doktorirao je na IAPR-u s doktorskom radnjom o lombardijskim zračnim lukama. Objavio je knjigu Alitalia, beskonačna privatizacija, a za institut Bruno Leoni prati tematiku liberalizacije komunalnih usluga s posebnom pažnjom na različite načine prijevoza. Njegove radove objavili su brojni talijanski i svjetski mediji kao i stručni ekonomski časopisi. Europska prometna politika usmjerila se prema željeznici. Cilj Europske komisije u tom je segmentu jasan i zbog toga se razvitak željezničkih infrastruktura financira programom TEN-T, s posebnim naglaskom na tzv. željezničke koridore. U posljednjih deset godina namjera je bila povećati ulaganja u željeznicu, a posebno u pruge i vlakove velike brzine. Europa je svjetski lider u primjeni modernih tehnologija kako u proizvodnji vlakova, tako i u izgradnji željezničke mreže. U Europi danas ima više od km pruge za vlakove velikih brzina, što je 50% ukupne svjetske željezničke mreže za brze vlakove, a do kraja sljedećeg desetljeća europska bi mreža mogla dostići ukupnu duljinu od km pruga za brze vlakove. Na europskom su se tržištu u posljednjem desetljeću razvijale uglavnom nacionalne pruge. Jedino je Francuska ulagala i u međunarodnu povezanost pa je tako brzom prugom Pariz povezan s Bruxellesom i Londonom. Istodobno Francuska je razvijala i povezivanje između različitih prometala i povezala parišku zračnu luku Charles de Gaulle s drugim europskim gradovima. Sljedećih pet do deset godina pruge mogu biti poveznica u stvaranju jedinstvenog europskog željezničkog tržišta. Povezivanje država Srednje Europe gotovo je zaključeno, dok su ostali koridori još u početnoj fazi izgradnje. No, nije samo super-brzi vlak u središtu željezničkog razvitka. Važan dio tog procesa mogao bi biti povezan s ulaskom novih zemalja u Europsku Uniju, poput Hrvatske, koje bi kroz porast razine infrastrukture mogle dati poticaj svojoj ekonomiji i smanjiti nezaposlenost. Pritom je potrebno uzeti u razmatranje još jedan element bitan za rast željezničkog prometa: promet u tom sektoru nije moguće razviti bez otvaranja tržišta konkurenciji. Švedski slučaj, koji je Europska komisija uzela u razmatranje, pokazuje kako dobra konkurencija donosi napredak u željezničkom prometu i u smanjenju troškova državnog proračuna. U Velikoj Britaniji, gdje je zabilježena najviša razina sigurnosti željeznice u Europi, putnički željeznički promet je s otvaranjem konkurenciji narastao za više od 70 posto, premda je mreža za super-brze vlakove jako ograničena. Tijekom ove godine započelo je tržišno natjecanje i u sektoru vlakova velike brzine, kao što je slučaj u Italiji gdje je privatno društvo NTV ušlo na talijansko tržište, što je išlo u prilog putnicima kako zbog povećanja količine ponude, tako i zbog sniženja cijene. Uz povećanu konkurenciju potrošač dobiva veće mogućnosti izbora. Ukratko, izgradnja novih željezničkih infrastruktura potrebna je, ali to nije jedini motor razvitka. Hrvatska će moći igrati važnu ulogu u tom procesu i iskoristiti prilike koje proizlaze iz poboljšanja željezničke mreže u europskoj optici. Dobar željeznički sustav, konkurentan i učinkovit, temeljem je razvitka cijelog logističkog sustava i nacionalne ekonomije. (Dr Andrea Giuricin ) 17

18 Minoranze Come aprire una ditta in Croazia in quattro passi e un paio di giorni La domanda del titolo è stata seguita a lungo, con scetticismo e con numerosi dibattiti. L inizio di un attività, sia essa di tipo artigianale o un azienda commerciale, era un affare complicato e costoso, aggravato dalla burocrazia e, comunque, con un futuro incerto. Le norme attuali hanno diminuito i costi in modo significativo e hanno reso le procedure più efficaci. Se non altro, suona bene che basta avere almeno 10 kune come capitale di partenza! Con l entrata in vigore del Regolamento sul metodo di registrazione nel casellario giudiziale (NN 22/12), è possibile, tramite il servizio di e-tvrtka, fondare una società a responsabilità limitata con un capitale di base in denaro da un qualunque ufficio pubblico o HITRO.HR, nella Repubblica Croata, in un qualunque Tribunale commerciale nel giro di, diaciamo, 24 ore. ciale nel giro di 24 ore inserisce la società nel casellario giudiziale per via elettronica, consegna all ufficio HITRO.HR la soluzione finale della fondazione e il certificato di OIB della società appena fondata. Nell ufficio HI- TRO.HR si ottiene il modulo RPS necessario per ricevere gli Avvisi per la classificazione del soggetto lavorativo secondo la classificazione Nazionale di competenza dell Istituto Nazionale per la Statistica (si ottiene il codice fiscale e le principali cifre dell attività). HITRO.HR automaticamente, dopo aver preso il Certificato di costituzione della società, otterà la nottifica per via eletronica ed in un giorno lavorativo dell Istittuto nazionale per la statistica. PRIMO PASSO IL NOME DELLA SO- CIETÀ: La società per prima cosa deve avere un nome. L ufficio HITRO.HR può controllare se esiste già una società con lo stesso nome. Dopo il controllo è bene fare la registrazione del nome e consultare il sito sudreg.pravosudje.hr. 18 SECONDO PASSO REGISTRO PUB- BLICO: La notifica per l iscrizione nel casellario giudiziale (obrazac Po) e alcune sue aggiunte è bene notificarle presso il notaio. Dal notaio portate la carta d identità o il passaporto, obbligatorio per i cittadini stranieri. È obbligatoria, inoltre, la presenza di tutti i fondatori e delle altre persone, che faranno parte della società, la cui firma è necessario autenticare. Dopo le autenticazioni, il notaio invia tutta la documentazione per via elettronica attraverso l ufficio HITRO.HR. TERZO PASSO LA CONSEGNA DELLA DOCUMENTAZIONE E IL PAGAMENTO DELLE TASSE: La notifica per l iscrizione nel casellario giudiziale con tutte le aggiunte necessarie notificate dal notaio bisogna consegnare all ufficio HITRO.HR. Il pagamento delle tasse giudiziarie e del deposito costitutivo si possono effettuare presso gli uffici delle agenzie per i pagamenti FINA. Dopo i pagamenti effettuati HITRO.HR completa l oggetto in questione e lo manda al Tribunale commerciale competente per via elettronica. Se la documentazione consegnata è corretta e completa, il Tribunale commer- Le norme attuali hanno diminuito i costi in modo significativo e hanno reso le procedure più efficaci. QUARTO PASSO PRENDERE IN CO- SEGNA I DOCUMENTI I APERTURA DEI CONTI CORRENTI: Il certificato della registrazione in registro del tribunale e la notifica della classificazione si ritirano allo sportello del servizio HITRO.HR. Dopo aver preso la documentazione bisogna fare il timbro e aprire il conto corrente per poter trasferire il deposito societario. Anche la creazione del timbro si può concordare allo sportello dei servizi HITRO.HR, così come aprire i conti correnti per alcune banche. Alla fine bisogna registrare la società, il proprietario della società e i dipendenti presso l Istituto pensionistico e sanitario (HZMO i HZZO) nello stesso ufficio governativo (e-mirovinsko i e- Zdravstveno). QUINTO PASSO: dopo aver registrato la ditta nel registro del tribunale e nel registro dell Istituto Nazionale di Statistica bisogna registrarsi alla Agenzia delle Entrate, nastavak na stranici 20

19 Manjine Kako u par dana i četiri koraka otvoriti tvrtku u Hrvatskoj? Pitanje iz naslova u Hrvatskoj je dugo bilo praćeno brojnim dvojbama i skepsom. Pokretanje posla, bilo obrta ili trgovačkog društva, bilo je kompliciran i skup posao, opterećen birokratiziranjem, s ionako uvijek neizvjesnom budućnošću. Aktualni propisi značajno su smanjili troškove, a proceduru učinili efikasnijom. Ako ništa drugo, dobro zvuči da je dovoljno imati minimalno 10 kuna temeljnog kapitala! Stupanjem na snagu Pravilnika o načinu upisa u sudski registar (NN 22/12) putem usluge e-tvrtka omogućeno je elektroničko osnivanje društva s ograničenom odgovornošću sa temeljnim kapitalom u novcu iz bilo kojeg javnobilježničkog ili HITRO.HR ureda u Republici Hrvatskoj na bilo koji od Trgovačkih sudova u roku od, recimo, 24 sata. PRVI KORAK - IME DRUŠTVA: Društvo prvo mora dobiti ime. Ured HITRO.HR može provjeriti postoji li već društvo s predloženim imenom. Po provjeri dobro je napraviti rezervaciju imena, a konzultirati se s portalom sudreg.pravosudje.hr DRUGI KORAK - JAVNI BILJEŽNIK: Prijavu za upis u sudski registar (obrazac Po) i neke njezine priloge potrebno je ovjeriti kod javnog bilježnika. Kod javnog bilježnika ponesite osobnu iskaznicu ili putovnicu koja je obavezna za strane državljane. Obvezna je nazočnost svih osnivača i drugih osoba čije je potpise potrebno ovjeriti.nakon ovjera javni bilježnik dokumentaciju prosljeđuje elektroničkim putem u HITRO.HR ured. TREĆI KORAK - PREDAJA DOKUMEN- TACIJE I UPLATA PRISTOJBA: Prijavu za upis u sudski registar sa svim potrebnim prilozima ovjerenim kod javnog bilježnika treba predati u uredu HITRO.HR. Uplate sudskih pristojbi i osnivačkog pologa mogu se obaviti u poslovnicama agencije za plaćanje FINA. Nakon izvršenih uplata HITRO.HR kompletira predmet i prosljeđuje ga na nadležni Trgovački sud elektroničkim putem. Ako je odaslana dokumentacija ispravna i potpuna, Trgovački sud će u roku 24 sata upisati društvo u Sudski registar te elektroničkim putem dostaviti u ured HITRO.HR Rješenje o osnivanju i Potvrdu o OIB-u novoosnovane tvrtke. U uredu HITRO.HR dobije se RPS obrazac potreban za dobivanje Obavijesti o razvrstavanju poslovnog subjekta po Nacionalnoj klasifikaciji djelatnosti Državnog zavoda za statistiku (dodjela matičnog broja i šifre glavne djelatnosti). HITRO.HR će automatski po preuzimanju Rješenja o osnivanju ishoditi Obavijest Državnog zavoda za statistiku elektroničkim putem u roku od jednog radnog dana. ČETVRTI KORAK - PREUZIMAN- JE DOKUMENTACIJE I OTVARANJE RAČUNA: Rješenje o upisu u sudski registar i Obavijest o razvrstavanju poslovnog subjekta preuzima se na šalteru servisa HI- TRO.HR. Po preuzimanju dokumentacije potrebno je izraditi pečat i otvoriti račun kako bi se prenio osnivački polog društva na račun društva. I izrada pečata može se ugovoriti na šalteru servisa HITRO.HR baš kao i otvaran- Pokretanje posla, bilo obrta ili trgovačkog društva, bilo je kompliciran i skup posao, opterećen birokratiziranjem, s ionako uvijek neizvjesnom budućnošću nastavak na stranici 21 19

20 Minoranze L inizio di un attività, sia essa di tipo artigianale o un azienda commerciale, era un affare complicato e costoso, aggravato dalla burocrazia e, comunque, con un futuro incerto nell Agenzia territoriale di riferimento della società, per l iscrizione al registro dei contribuenti con la partita IVA. Per poter fare questa operazione bisogna avere il certificato d iscrizione al registro del tribunale, notifica di classificazione sulla base della Classifica Nazionale del settore del lavoro e il cartoncino firmato. E, inoltre, in occasione dell apertura di una società (società commerciale a responsabilità limitata) per la pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale bisogna pagare circa kune, per il notaio circa kune. Oltre a queste spese bisogna calcolare anche le spese dei servizi aggiunti come la preparazione degli atti interni e dei timbri, per le dichiarazioni presso le istituzioni statali etc., che costa ancora kune. Dunque, nelle tasche bisogna avere almeno un paio di migliaia di kune. Qui bisogna aggiungere anche i contributi per la Camera del commercio croata (50 kune al mese) e tasse comunali per la ditta che nella Città di Zagabria sono altre 340 kune. A differenza dell artigianato, la posizione del proprietario e della persona responsabile (Direttore) nella ditta non sono legati agli elementi conformi al lavoro dipendente e per questo motivo non è obbligatorio assumere a tempo indeterminato. A differenza degli artigiani che hanno obbligo di pagare le tasse sui profitti, le ditte hanno l obbligo di pagare le tasse sul profitto. La tassa sul profitto è del 20%. Chi vuole inserire nel nome della società la parola Hrvatska (Croazia) o la bandiera e lo stemma croati, deve ottenere il permesso da parte del Governo della Repubblica Croata. Nel nome della società non si possono usare il nome o insegne degli altri stati o delle organizzazioni internazionali. Ancora una cosa: prima di avviare l attività bisogna scegliere il commercialista. ( BRUROCRAZIA Nella classifica del Doing Business della Banca mondiale la Croazia occupa l 84esimo posto (due posizioni davanti alla Serbia). Negativo il giudizio sulle procedure per ottenere licenze edilizie e sulle norme a protezione degli investitori. L Fmi critica inoltre la lunghezza delle procedure fallimentari Snellimento delle pratiche Le aziende possono costituire la propria società con un capitale minimo di 10 kune (1,327 euro). È possibile aprire una nuova attività in un solo giorno ed in via totalmente telematica FISCO In un anno un impresa deve in media sottostare a 18 adempimenti di natura fiscale. Tasse e contributi fiscali sul lavoro a carico delle imprese ammontano al 19,4% dei ricavi (22,1% la media in Europa orientale). La nuova legge entrata in vigore in ottobre allarga gli sgravi fiscali alle piccole e microimprese 20% - Sulle società L aliquota unica sui redditi d impresa. Quela sulle persone fisiche va da un minimo del 12% per i redditi mensili fino a 300 euro a un massimo del 40% per quelli oltre i euro mensiili (Giornale della Confindustria, Il Sole 24 ore) 20

21 Manjine je računa za neke banke. Naposljetku treba prijaviti društvo, vlasnika društva i zaposlenika u sustav mirovinskoga i zdravstvenoga osiguranja (HZMO i HZZO) također u istom vladinom uredu. (e-mirovinsko i e-zdravstveno) PETI KORAK: Nakon upisa u sudski registar i registar Državnog zavoda za statistiku potrebno je izvršiti prijavu društva u poreznoj upravi, nadležnoj prema sjedištu društva, radi upisa u registar obveznika poreza na dobit i PDV-a. Na uvid je potrebno dati rješenje o upisu u sudski registar, Obavijest o razvrstavanju po Nacionalnoj klasifikaciji djelatnosti te potpisni karton. E, da, prilikom otvaranja firme (trgovačkog društva s ograničenom odgovornošću) za takse i oglas u Narodnim novinama treba izdvojiti oko kuna, za javnog bilježnika oko kuna. Uz navedene troškove treba računati i na troškove dodatnih usluga kao što je izrada internih akata i pečata, prijave državnim institucijama i sl., što može odnijeti još kn. Dakle, trebalo bi u džepu ipak imati par tisuća kuna. Povrh svega tu su još i članarine i doprinosi Hrvatskoj gospodarskoj komori (50 kn mjesečno) i porez na tvrtku koji npr. koji u Gradu Zagrebu iznosi 340 kn. Za razliku od obrta, status vlasnika i odgovorne osobe (direktora) u tvrtki nisu povezani sa elementima radnog odnosa, pa ne postoji obveza zasnivanja radnog odnosa. Dok su obrtnici obveznici poreza na dohodak, tvrtke su obveznici poreza na dobit. Stopa poreza na dobit je 20%. Tko se odluči u naziv nove tvrtke ubaciti riječ Hrvatska ili zastavu i grb, mora dobiti odobrenje Vlade Republike Hrvatske. Nikako se u nazivu ne smije koristiti ime ili druge oznake ostalih država ili međunarodnih organizacija. I još nešto: prije početka samog poslovanja mudro je odabrati knjigovođu. ( Aktualni propisi značajno su smanjili troškove, a proceduru učinili efikasnijom BIROKRACIJA Na tablici Svjetske banke Doing Business Hrvatska zauzima 84. mjesto (dva mjesta ispred Srbije). Prevladava negativna percepcija glede procedura za dobivanje građevinskih dozvola i glede zakona o zaštiti ulaganja. FMI kritizira i predugo trajanje stečajnih postupaka Ubrzavanje procedura za dobivanje dokumenata Tvrtke se mogu osnovati s minimalnim kapitalom od 10 kuna (1,327 eura). Moguće je otvoriti novu poduzetničku djelatnost putem interneta inicijalno u samo jednom danu POREZ Tvrtke (društva s ograničeniom odgovornošću - d.o.o.) moraju u prosieku u jednoj godini 18 puta ispunjavati porezne obveze. Porezi i prirezi koje na rad plaćaju tvrtke iznose 19,4% dohotka (22,1% prosjek je u istočnoj Europi). Novi zakon, koji je stupio na snagu u listopadu 2012., proširuje porezneolakšice za malo i srednje poduzetništvo 20% porez na dohodak Porezna stopa na dohodak tvrtke jedinstvena je. No, poreze na osobni dohodak pojedinci plaćaju ovisno o visini primanja: od 12% za mjesečne prihode do 300 eura, pa do najviše 40% za mjesečne prihode veće od eura (List udruženja talijanskih industrijalaca, Il Sole 24 ore) 21

22 Minoranze Dai giornali italiani: Le nuove misure del Governo croato Negli ultimi due anni l economia croata ha fronteggiato un declino negli investimenti. Con lo scopo di arginare questa tendenza, il Governo dal 2011 ha introdotto alcune riforme. Il processo è incoraggiato dall atteso ingresso della Croazia nell Unione Europea, che avverrà il 1 luglio All interno della riforma Mini investimento il Governo croato ha varato nuove leggi per promuovere gli investimenti nel Paese. Oltre ai benefici fiscali, che includono varie forme di sussidi, gli investitori possono costituire la propria azienda con un capitale minimo di 10 kune (1,327 Euro) e con il valore minimo di un azione di una kuna. È possibile aprire una nuova attività in un solo giorno ed in via totalmente telematica. La facilità di registrazione sta consentendo agli investitori di avviare il proprio business con costi assai ridotti rispetto al passato. La legge sulla promozione degli investimenti entrata in vigore il 10 ottobre prevede incentivi per produzione, ricerca e sviluppo, sostegno alle imprese e attività di alto valore aggiunto. La categoria delle attività ad elevato valore include servizi creativi (architettura, design, marketing e arte), turistici, di consulenza e formazione e di ingegneria industriale. Il valore minimo degli investimenti richiesti per fruire degli incentivi è stato ridotto da 300mila a 150mila euro e la soglia di investimento per fruire del massimo incentivo è stata ridotta da 8 milioni a 3 milioni. A seconda del numero di nuovi occupati e dell entità degli investimenti si applicano le seguenti regole: o per investimenti compresi tra 150mila e 1 milione di euro: l aliquota si riduce del 50%, per un periodo di 10 anni (numero minimo di 5 nuovi dipendenti); o per investimenti da 1 a 3 milioni di euro l aliquota si riduce del 75%, per un periodo di 10 anni (numero minimo di 10 nuovi dipendenti); o per investimenti superiori ai 3 milioni di euro il tax rate si azzera per 10 anni (numero minimo di 15 nuovi dipendenti); o con un investimento minimo di 50mila euro l aliquota fiscale viene ridotta del 50% per un periodo di 5 anni (numero minimo di 3 nuovi posti di lavoro). Agli investitori che creeranno nuovi posti sarà 22 Oltre ai benefici fiscali, che includono varie forme di sussidi, gli investitori possono costituire la propria azienda con un capitale minimo di 10 kune (1,327 Euro) e con il valore minimo di un azione di una kuna concesso un ulteriore contributo a fondo perduto per i costi sostenuti per la formazione e riqualificazione dei dipendenti. La quantità di finanziamenti è legata al tasso di disoccupazione della zona. Si va da 3mila euro per le aree con una disoccupazione del 10% a 9mila euro per le zone con un tasso superiore al 20%, nel caso di posti di lavoro garantiti per almeno 5 anni. Le aziende potranno anche usufruire di incentivi per la formazione dei dipendenti, legati alle dimensioni dell impresa: per le grandi aziende, fino al 60% di incentivo a fondo perduto per i costi sostenuti in formazione generale e del 25% dei costi sostenuti per corsi di formazione specialistici; per gli imprenditori di media dimensione, rispettivamente del 70% e del 35%; per i piccoli imprenditori dell 80% e del 45%. La legge introduce anche incentivi per investimenti ad elevato apporto di capitale e lavoro. I primi riguardano i progetti che richiedono investimenti di almeno 5 milioni di euro e la creazione di 50 nuovi posti di lavoro: il sussidio addizionale non rimborsabile è compreso tra il 10% e il 20% del costo sostenuto per i nuovi impianti, attrezzature e altri investimenti. Per progetti ad elevato apporto di lavoro si intendono quelli che richiedono la creazione di almeno 100 nuovi occupati entro 3 anni dall inizio del progetto di investimento. Gli incentivi potranno essere aumentati del 25% per 100 nuovi posti di lavoro, e fino al 100% nel caso di assunzione di 500 dipendenti. Le imprese possono poi beneficiare di incentivi per ricerca e sviluppo (R&S). I contribuenti possono diminuire la propria base imponibile del 150% dei costi sostenuti per la ricerca fondamentale, del 125% dei costi sostenuti per la ricerca industriale, e del 100% dei costi per la ricerca applicata e lo sviluppo. L importo totale del contributo fiscale concesso non può superare il 100 per cento dei costi sostenuti per la ricerca fondamentale, il 50 per cento dei costi per la ricerca industriale e il 25 per cento per lo sviluppo. Nel caso di piccole imprese queste percentuali potranno aumentare di 20 punti. Previsti infine incentivi per studi di fattibilità tecnica svolti a favore di Pmi nel limite del 75% dei costi sostenuti, o del 65% nel caso di grandi imprese. (Dal giornale della Confindustria Il Sole 24 ore)

23 Manjine Talijanski tisak: Nove mjere Vlade RH Uposljednje dvije godine hrvatsko gospodarstvo sučeljilo se s padom ulaganja. U nastojanju da se zaustavi ta tendencija, Vlada je uvela reforme. Proces je ohrabren i očekivanim ulaskom Hrvatske u Europsku uniju od 1. srpnja Unutar reforme nazvane Mini ulaganja hrvatska Vlada usvojila je nove zakone za ulaganja. Osim poreskih beneficija, u koje su uključeni razni oblici potpore, ulagači mogu osnovati vlastito poduzeće s minimalnim kapitalom od 10 kuna (1,327 eura) i s minimalnom vrijednošću tvrtke od jedne kune. Jednostavnije registriranje daje mogućnost ulagačima da pokrenu svoj posao uz nižu cijenu u odnosu na prošlost. Zakon o promicanju ulaganja ušao je na snagu 10. listopada i predviđa inicijative za proizvodnju, istraživanja i razvitak, potporu poduzećima i aktivnost s visokom dodatnom vrijednosti. Kategorija aktivnosti s visokom vrijednosti uključuje kreativne usluge (arhitekturu, design, marketing i umjetnost), turističke, savjetodavne i obrazovne, kao i aktivnost industrijske inženjerije. Minimalna vrijednost ulaganja koja se zahtjeva za dobivanje potpore je smanjena sa na eura i granica ulaganja za korištenje maksimalnih olakšica je spuštena sa 8 milijuna na 3 milijuna eura. Prema broju novih zaposlenika i visine ulaganja primijenjuju se slijedeća pravila: -Za ulaganja između eura i milijun eura: poreska osnovica se smanjuje za 50% na razdoblje od 10 godina, a mora biti najmanje 5 zaposlenika; -Za ulaganja od 1 do 3 milijuna eura poreska osnovica se smanjuje za 75% na razdoblje od 10 godina, a mora biti najmanje 10 novih zaposlenika; -Za ulaganja veća od 3 milijuna eura nema poreza za 10 godina, a mora biti najmanje 15 novih zaposlenika; -Za ulaganja od najmanje eura poreska osnovica se smanjuje za 50% na razdoblje od 5 godina, a mora biti najmanje 3 nova radna mjesta. Ulagačima koji će stvoriti nova radna mjesta bit će dan dodatni bespovratni prilog za troškove uložene u obrazovanje i prekvalifikaciju zaposlenika. Visina financijske potpore bit će vezana za postotak nezaposlenosti na određenom području. Kreće od eura za zone u kojima je nezaposlenost 10% do eura za zone s više od 20% nezaposlenih i u slučaju da će radno mjesto biti zajamčeno najmanje 5 godina. Tvrtke će moći korisitit potporu za školovanje zaposlenika, vezano za veličinu poduzeća: za velika poduzeća do 60% potpore bespovratnih sredstava od utrošenoga za opće obrazovanje i 25% od troškova za specijalističke tečajeve; za srednje velika poduzeća do 70% i do 35%; za mala poduzeća do 80% i do 45%. Zakonom se uvodi i potpora za ulaganja koja donose veliki kapital i veliki broj radnih mjesta. Evo što se odnosi na projekte ulaganja od najmanje 5 milijuna eura i stvaranje 50 novih radnih mjesta: dodatna bespovratna pomoć od 10% do 20% od utrošenoga za nova postrojenja, opremu i druga ulaganja. Projekti s velikim brojem radnih mjesta podrazumjevaju se oni koji će stvoriti najmanje 100 novih radnih mjesta u roku od 3 godine od početka investicijskog projekta. Potpora može biti povećana i za dodatnih 25% za 100 novih radnih mjesta, te za 100% ako se primi movih 500 zaposlenika. Tvrtke zatim mogu koristiti i potporu namjenjenu za istraživanja i razvitak. Poreski obveznici mogu smanjiti poresku osnovicu do 150% od potrošnje za temljna istraživanja, do 125% potrošnje za industrijska istraživanja i do 100% potrošnje za primjenjena istraživanja i razvitak. Ukupni iznos dozvoljenog poreskog priloga ne može preći 100% potrošnje za temeljna istraživanja, 50 % potrošnje za industrijska istraživanja i 25% potrošnje za razvitak. Glede malih poduzeća ti postoci mogu biti povećani za dodatnih 20 postotnih točaka. Na koncu, predviđena je potpora i za izradu studija tehničke izvedivosti u prilog malih i srednjih poduzeća do granice od 75% potrošenoga ili do 65% u slučaju velikih poduzeća. (Iz lista Udruge talijanskih industrijalaca Sole 24 ore) Osim poreskih beneficija, u koje su uključeni razni oblici potpore, ulagači mogu osnovati vlastito poduzeće s minimalnim kapitalom od 10 kuna (1,327 eura) i s minimalnom vrijednošću tvrtke od jedne kune 23

24 Minoranze Nascono più ditte italiane rispetto a quelle che muoiono L 24 economia italiana produce il 4 % della totale ricchezza mondiale. Che l economia reale (a differenza dei mercati finanziari virtuali) mostri segni di vita, lo si vede dai dati, i quali dimostrono che ci sono più ditte che nascono rispetto a quelle che muoiono. Nel terzo trimestre del 2012 sono state aperte esattamente nuove società, mentre, quelle chiuse sono state Questi sono dati dell Unione italiana delle camere di commercio, industria, artigianato e agricoltura (Unioncamere) di cui ogni società deve far parte. Attualmente, ci sono in totale 6, società iscritte alle camere di commercio. Quindi, anche in questo difficile periodo, la nascita delle ditte risulta maggiore rispetto alla loro percentuale di chiusura, ciò dimostra quanta energia e intelligenza c è nel nostro paese, ha dichiarato il Presidente di Unioncamere Ferruccio Dardanello. Di 6,1 milioni di società, molte, ovvero la maggior parte, sono a ditta individuale. Forse addirittura il 70 % di quelle iscritte nel La crescita maggior, per ciò che riguarda il numero degli occupati fra i giovani, lo segnala l agricoltura registro delle camere di commercio. Vale a dire ogni commerciante indipendente, ogni agricoltore indipendente, quindi, ogni ditta iscritta a nome di una persona, che però può essere aiutata dagli altri famigliari. Da queste ditte individuali possono nascere anche quelle con pù dipendenti. Quali ditte individuali si possono registrare presso le camere? Quelle che sono nell ambito dell attività industriale per la produzione dei beni, quindi quelle che hanno come attività collaterale la circolazione dei beni, l attività di traffico su terra, acqua e aria, attività bancarie e assicurative legate alle suddette attività. Questo è la struttura dell economia italiana, nella quale esiste un esiguo numero di grandi compagnie. Il principale problema italiano è che negli ultimi dieci anni non sono state cambiate le leggi che avrebbero concesso una crescita più rapida. La burocrazia e le strutture amministrative sono fossilizzate. Da quando è nata l eurozona, quindi dal 2001, fino a nastavak na stranici 26

25 Manjine Natalitet talijanskih tvrtki veći od mortaliteta T alijansko gospodarstvo proizvodi gotovo 4 posto ukupnog svjetskog bogatstva. Da realna ekonomija (za razliku od virtualnog financijskog tržišta) pokazuje znakove života, vidi se iz podatka da se više tvrtki rađa nego što ih umire. U trećem tromjesečju godine otvoreno je točno novih tvrtki, a ugašeno njih To su podaci Udruženja talijanskih gospodarskih komora (Unioncamere) kojih svaka tvrtka mora biti članicom. Trenutno je ukupno 6, tvrtki upisano u gospodarske komore. Dakle i u ovom teškom razdoblju natalitet tvrtki bio je veći od mortaliteta, a to pokazuje koliko energije i inteligencije ima u našoj zemlji, izjavio je predsjednik Unioncamere Ferruccio Dardanello. Dakako od 6,1 milijuna tvrtki mnoge, odnosno većina, u individualnom su vlasništvu. Možda čak 70 posto upisanih u registar gospodarskih komora. To je svaki samostalni trgovac, samostalni poljoprivrednik, dakle svaka tvrtka upisana na jednu osobu, ali kojoj mogu pomagati članovi obitelji. Iz takvih individualnih Najveći porast broja zaposlenih među mladima bilježi poljoprivreda tvrtki mogu zatim nastati i one s većim brojem zaposlenih. Koje se individualne tvrtke moraju registrirati pri komorama? To su one iz oblasti industrijske aktivnost za proizvodnju dobara, zatim posrednička aktivnost kolanja dobara, aktivnost prometa na zemlji, na vodi i u zraku, bankarska i osiguravajuća aktivnost te aktivnosti vezane za spomenuto. Tako izgleda struktura talijanskog gospodarstva u kojem postoji mali broj velikih kompanija. Osnovni talijanski problem je što se u posljednjih desetak godina nisu mijenjali zakoni koji bi omogućavali brži rast. Birokracija i administrativne strukture okoštale su. Otkada je nastala eurozona, dakle od pa do danas, talijanski bruto nacionalni dohodak (BND) porastao je za samo dva posto, dok je u prosjeku BND ostalih država eurozone porastao za 14 posto. To znači da je procjep (gap) između talijanskog rasta i onoga u ostalim zemljama čak 12 posto. Voditelj službe izučavanja i istraživanja banke SanPaolo Intesa iz Torina Gregorio De Felice nastavak na stranici 27 25

26 Minoranze 26 oggi, il prodotto interno lordo nazionale italiano (PIL) è cresciuto solo del 2%, mentre in media il PIL degli altri stati dell eurozona è cresciuto del 14 %. Ciò vuol dire che la spaccatura (gap) tra la crescita italiana e quella degli altri paesi è addirittura del 12%. Il responsabile del Servizio Studi e Ricerca della Banca Intesa Sanpaolo di Torino, Gregorio De Felice, spiega che una delle ragioni della crescita debole del PIL italiano è la debole produttività. Qui, però, arriva il dato più interessante: le aziende che esportano, quindi che vogliono entrare in concorrenza con le altre, hanno una produttività di molto superiore rispetto alle altre. Ad esempio, le società che esportano con più di 250 dipendenti producono un gudagno di due volte maggiore rispetto a quelle che non esportano. Le ditte che esportano hanno anche fino a tre volte più brevetti dichiarati, il certificato di qualità del prodotto, il certificato di rispetto dell ambiente etc. Tutte le industrie classiche (USA, Giappone, Gran Bretagna, Germania, Francia e Italia) negli ultimi dieci anni hanno registrato una diminuzione della quota nel mercato internazionale. Nel periodo dal 2000 al 2010, la minor diminuzione delle quote dei propri prodotti sul mercato mondiale l ha avuta la Germania solo lo 0,1%, segue poi l Italia con lo 0,7%, la Francia con l 1,6% etc. Ne viene fuori che, dopo la Germania, l Italia ha la minor perdita della sua quota parte sul mercato mondiale. Nei primi cinque mesi di quest anno, l esportazione italiana è salita dell 11,5%, quella tedesca del 10,4%, mentre quella francese solo del 6,9%. Il gran vantaggio dell Italia è che ha un ampio ventaglio di paesi verso cui esportare e questo ventaglio è anche cresciuto. Solo la Germania, e in piccolissima percentuale, ha una copertura geografica più eterogenea per ciò che riguarda l esportazione, rispetto all Italia. Per quanto riguarda la varietà di prodotti che ciascun paese piazza sul mercato internazionale, l Italia è al primo posto, di gran lunga lontana rispetto agli altri. Mentre l indice italiano della diversità dei prodotti che si vendono sul mercato mondiale è di circa 300, quello della Germania è 180, mentre quello di Francia e Cina 140. L analisi che ci ha fornito Gregorio De Felice mostra come l economia reale non sono i rating e lo spread, che si formano in base ai movimenti dei mercati finanziari, e i pronostici basati su sensazioni del tipo cosa potrebbe avvenire nel caso in cui avvenisse... Dato che, ad esempio, quando l ex Presidente del Consiglio Silvio Berlusconi ha annunciato che si potrebbe candidare nuovamente per tale incarico anche alle elezioni del 2013, le agenzie americane di rating hanno immediatamente giudicato male il futuro dell Italia. L Ambasciatore americano a Roma, David Anni Registrate Iscrizioni Cessazioni Saldi Tassi di crescita ,43% ,52% ,46% ,33% ,25% ,33% ,30% ,49% ,32% ,24% Ancora una volta i dati dicono che occorre puntare sul sistema imprenditoriale e sulla sua vitalità, il vero patrimonio del Paese, anche se non si possono ignorare i segnali di affanno che vengono dall aumento delle cessazioni e dal contemporaneo calo delle iscrizioni. Così il commento del presidente di Unioncamere, Ferruccio Dardanello. E un dato che va accolto positivamente, perché segnala il coraggio di tanti giovani pronti a scommettere su un futuro imprenditoriale e di tanti lavoratori che cercano nell impresa una risposta al problema occupazionale. Occorre varare le misure indispensabili per sostenere le imprese. Innanzitutto riducendo il carico fiscale sul lavoro e rivedendo profondamente gli incentivi, come richiesto dalle rappresentanze delle imprese. E poi sostenendo le Pmi facendo sistema nell internazionalizzazione. Occorre, con interventi mirati, sburocratizzare e semplificare ulteriormente le attività economiche. Nei primi cinque mesi di quest anno, l esportazione italiana è salita dell 11,5%, quella tedesca del 10,4%, mentre quella francese solo del 6,9% Thorne, ha immediatamente chiamato Berlusconi e gli ha chiesto preoccupato se solesse veramente ricandidarsi. Sta cambiando anche la classica situazione industriale. La crescita maggior, per ciò che riguarda il numero degli occupati fra i giovani, lo segnala l agricoltura. Solo nel primo trimestre di quest anno si sono istituite nuove aziende agricole e, fra i fondatori, la maggior parte sono giovani con meno di 30 anni. Quale è lo stato reale dell economia non lo sa nessuno, in una situazione nella quale un ramo dell industria se la passa meglio rispetto ad un altro. Ci sono società tessili che falliscono, mentre ce ne sono altre talmente richieste che non riescono a soddisfare la domanda del mercato. Oppure, alcuni cantieri di yacht chiudono, mentre in altri si attende la realizzazione dell ordinazione anche un paio d anni. Ad ogni modo, una cosa è ben evidente in tutte le aziende di successo: hanno fatto attenzione a come e cosa investire, non hanno chiesto prestiti troppo alti alle banche e lavorano con maggior devozione.

27 Manjine U prvih pet mjeseci ove godine talijanski izvoz porastao je za 11,5 posto, Njemački za 10,4 posto, dok je francuski porastao za samo 6,9 posto God. ukupan broj tvrtki nove ugašene razlika postotak rasta ,43% ,52% ,46% ,33% ,25% ,33% ,30% ,49% ,32% ,24% Podaci potvrđuju kako je potrebno ulagati u poduzetnički sustav i u kvalitetu jer je to pravo bogatstvo zemlje. Istina, broj ugašenih tvrtki i istodobni pad broja novonastalih govori i da se ne mogu ignorirati znakovi otežanog disanja, prokomentirao je ovu tablicu predsjednik Udruženja talijanskih gospodarskih komora (Unioncamere) Ferruccio Dardanello. No, podatke treba ipak prihvatiti pozitivno jer su znak hrabrosti velikog broja mladih ljudi spremnih da se klade na poduzetničku budućnost, kao i velikog broja radnika koji u tvrtki traže odgovor na problem (samo)zapošljavanja. Zbog toga su potrebne mjere za potporu tvrtkama. Prije svega treba smanjiti porez na dohodak i duboko revidirati poticaje, kako su to zatražili predstavnici tvrtki. Zatim treba poduprijeti malo i srednje poduzetništvo tako da se sustav internacionalizira. Potrebne su i ciljane intervencije za uklanjanje birokratskih prepreka i daljnje pojednostavljivanje ekonomskih aktivnosti, kaže Ferruccio Dardanello. objašnjava kako je jedan od razloga slabog rasta talijanskog BND-a slaba produktivnost. Ali, tu dolazi najzanimljiviji podatak: tvrtke koje izvoze, dakle koje žele ući u konkurenciju s drugima, imaju znatno veću produktivnost. Na primjer, tvrtke-izvoznice s više od 250 zaposlenih ostvaruju dvostruko veću dodanu vrijednost u novcu u odnosu na one koje ne izvoze. Tvrtke koje izvoze imaju i do trostruko više prijavljenih patenata, potvrda za kvalitetu proizvoda, potvrda za očuvanje okoliša itd. Sve klasične velike industrije (SAD, Japan, Velika Britanija, Njemačka, Francuska i Italija) u poljednjih 10 godina bilježe smanjenje udjela na međunarodnom tržištu. No u razdoblju od do najmanje smanjenje udjela vlastitih proizvoda na svjetskom tržištu imala je Njemačka - samo 0,1 posto, a zatim slijedi Italija sa 0,7 posto, pa Francuska 1,6 posto itd. Proizlazi da je, poslije Njemačke, Italija imala najmanji gubitak svoga udjela na svjetskom tržištu. U prvih pet mjeseci ove godine talijanski izvoz porastao je za 11,5 posto, Njemački za 10,4 posto, dok je francuski porastao za samo 6,9 posto. Velika prednost Italije u tome je što ima široku lepezu zemalja u koje izvozi i ta se lepeza stalno širila. Jedino Njemačka, i to za vrlo mali postotak, ima raznolikiju geografsku pokrivenost u izvozu u odnosu na Italiju. A što se tiče raznovrsnosti proizvoda koje pojedina zemlja plasira na međunarodnom tržištu, Italija je daleko na prvom mjestu. Dok je talijanski indeks različitosti proizvoda koji se prodaju na svjetskom tržištu gotovo 300, Njemačka ima 180, a Francuska i Kina po 140. Analiza koju nam je iznio Gregorio De Felice pokazuje kako realna ekonomija nisu rejtinzi i spredovi koji se stvaraju na osnovi kretanja na financijskim tržištima i prognozama temeljenima na osjećajima tipa što bi bilo kada bi bilo. Jer, na primjer, kadaje bivši premjer Silvio Berlusconi najavio kako bi se mogao kandidirati za premijera i na izborima 2013., američke agencije za rejting odmah su negativnom ocijenili talijansku budućnost. Američki veleposlanik u Rimu David Thorne odmah je pozvao Berlusconija i zabrinuto ga pitao želi li se doista kandidirati. Mijenja se i klasično industrijska situacija. Najveći porast broja zaposlenih među mladima bilježi poljoprivreda. Samo u prvom tromjesečju ove godine osnovano je novih poljoprivrednih tvrtki i među osnivačima većina je mlađih od 30 godina. Kakvo je točno stanje gospodarstva nitko ne zna u situaciji kad jedna grana industrije prolazi bolje od druge. Jer, ima tekstilnih tvrtki koje propadaju, dok su druge toliko tražene da ne uspijevaju zadovoljiti zahtjeve tržišta. Ili, neka brodogradilišta jahti nestaju, dok se u drugima realizacija narudžbe jahte čeka par godina. Međutim, nešto je vidljivo kod svih uspješnih tvrtki: pazile su kako i u što ulažu, nisu se prezaduživale u bankama i u njima se radi predano. 27

28 Minoranze Boris Žgomba, Presidente della ECTAA: Gli affari delle agenzie turistiche in Croazia sono stabili Siete, in qualche misura, come Presidente dell Associazione delle agenzie di viaggio croate (UHPA), soddisfatti dei risultati ottenuti dalla stagione turistica estiva del 2012 in Croazia e c è spazio per dei cambiamenti utili e per un ulteriore miglioramento del trend? Sono assolutamente soddisfatto. Osservando i risultati raggiunti dalla nostra agenzia Uniline come illustrativi, ma anche dimostrativi del turismo nostrano, dobbiamo constatare che, alle nostre spalle, ci siamo lasciati una stagione di successo. Bisogna anche dire che il settore turistico sta facendo un ottimo lavoro, se prendiamo in considerazione le condizioni di mercato dovute allo stato economico globale. Dal prossimo anno ci scontreremo con nuove condizioni, conse- Anche se il turismo è uno dei rami più importanti dell economia croata, da solo non può far uscire la Croazia dalla crisi economica 28 guenza dell entrata della Croazia nell UE, e che apporteranno molte cose positive, come la possibilità di utilizzo dei fondi. Inoltre, nel contesto di un ulteriore sviluppo del turismo, nel periodo successivo all entrata nella UE, dobbiamo investire ulteriori sforzi, con lo scopo di sviluppare il management di destinazione, ma anche provare a migliorare le infrastrutture sulle quali si basa attualmente il nostro turismo. Anche se il turismo è uno dei rami più importanti dell economia croata, da solo non può far uscire la Croazia dalla crisi economica. Invece, sarebbe reale aspettarsi che il turismo sia uno degli anelli più forti della catena che contribuisce, e che nel futuro contribuirà, a far uscire il nostro Paese dalla crisi. Dopotutto, chiediamoci, dove sarebbe oggi la Croazia se non ci fosse il turismo? Le agenzie di viaggio e i tour operator croati riescono ad arrangiarsi in questo tempo di crisi e con i nuovi modi di interazione con i clienti sempre più contemporanei? In questi ultimi anni sul nostro mercato avveniva, e avviene ancora, un certo riassestamento. Però, alcuni grandi tour operator o hanno dovuto chiudere o si sono scontrati con problemi. Inoltre, un ampio numero di grandi e medie agenzie non è riuscito a combattere la crisi. Questa situazione ha contribuito a un riassestamento dei rapporti che le agenzie rimanenti, che hanno saputo adattare il loro lavoro alle nuove condizioni, hanno assolto con successo. Fortunatamente, da questa situazione non sono scaturiti problemi più grandi e oggi gli affari delle agenzie turistiche in Croazia sono stabili, il che è di grande interesse per il turismo nostrano. ECTAA è un associazione la cui sede si trova a Bruxelles e unisce in tutto 31 stati. Nell associazione ECTAA sono inglobate 77 mila agenzie di viaggio di tutta l Europa. Cosa vuol dire essere Presidente dell ECTAA, Associazione europea delle associazioni nazionali delle agenzie di viaggio e dei tour operator? Come potete aiutare il settore ricoprendo questo ruolo? Per questo dovere prestigioso sono stato eletto nel giugno di quest anno, durante l assemblea elettiva a Krakow, quindi, solo poco più di un anno prima dell entrata della Croazia come membro effettivo nell Unione Europea. Per la prima volta, un rappresentante del nostro Paese ha assunto l incarico di presiedere una delle associazioni all interno dell UE. Si tratta di un grande onore, non solo per me, ma anche per il settore turistico nostrano. È una gran riconoscimento avere l occasione di presiedere un associazione così importante. Abbiamo l opportunità, con idee e fatti, di influire sul generale sviluppo del turismo, ma anche sul turismo in Croazia. Non è da poco se, proprio l anno scorso, l ECTAA ha consegnato alla Croazia il riconoscimento di destinazione dell anno. Inoltre, è una gran cosa che attraverso il networking dell ECTAA riusciamo a trarre benefit per tutti gli elementi del turismo del nostro Paese. Sono libero di constatare che i risultati si vedono già oggi e, sicuramente, risulteranno ulteriormente negli anni a venire. Boris Žgomba, Presidente dell ECTAA, Associazione europea delle associazioni nazionali delle agenzie di viaggio e dei tour operator

29 Manjine Boris Žgomba, predsjednik ECTAA: Poslovanje turističkih agencija u Hrvatskoj na stabilnim je nogama Boris Žgomba, predsjednik ECTAA-e, Europskog udruženja nacionalnih udruga putničkih agencija i turoperatora Jeste li, i u kojoj mjeri, kao predsjednik Udruge hrvatskih putničkih agencija (UHPA), zadovoljni rezultatima ljetne turističke sezone u Hrvatskoj i ima li prostora za korisne promjene i daljnje poboljšanje trenda? Apsolutno sam zadovoljan. Gledajući ostvarene rezultate naše agencije Uniline kao ilustrativne, ali i ukupne rezultate domaćeg turizma, moramo konstatirati da je iza nas vrlo uspješna sezona. Treba također reći da turistički sektor radi jako dobar posao ako uzmemo u obzir tržišne uvjete uzrokovane globalnim gospodarskim stanjem. Od sljedeće godine suočit ćemo se s novim uvjetima koji će doći kao posljedica ulaska Hrvatske u EU i koji nam donose puno dobrih stvari poput mogućnosti korištenja fondova. Također ćemo, u kontekstu daljnjeg razvoja domaćeg turizma, u narednom razdoblju morati uložiti dodatne napore s ciljem razvijanja destinacijskog menadžmenta, ali i nastojati poboljšati infrastrukturne relacije na kojima trenutno naš turizam funkcionira. Iako je turizam jedna od najvažnijih grana hrvatskog gospodarstva, on sam ne može izvući Hrvatsku iz gospodarske krize. Umjesto toga realno je od turizma očekivati da bude jedna od najvažnijih karika koja pridonosi i koja će u budućem razdoblju pridonositi izlasku naše zemlje iz krize. Uostalom, zapitajmo se, gdje bi danas bila Hrvatska da nema turizma? Snalaze li se hrvatske putničke agencije i turoperatori u kriznim vremenima i sve suvremenijim oblicima pristupanja klijentima? U posljednjih nekoliko godina na našem se tržištu događalo, i još uvijek se događa, određeno preslagivanje. Naime, pojedini veliki touroperatori su ili prestali s radom ili se suočavaju s problemima u poslovanju. Također velik broj manjih i srednjih agencija nije se uspio othrvati krizi. Takva situacija pridonijela je preraspodjeli odnosa koju su preostale agencije, koje su znale prilagoditi poslovanje novonastalim uvjetima, uspješno apsolvirale. Na svu sreću iz te situacije nisu proizašli veći problemi i danas je agencijsko poslovanje na stabilnim nogama, što je od velikog interesa za domaći turizam. ECTAA je udruženje čije je sjedište u Bruxellesu i objedinjuje ukupno 31 državu. Kroz članstvo u ECTAAi obuhvaćeno je 77 tisuća putničkih agencija diljem Europe. Što znači biti predsjednikom ECTAA-e, Europskog udruženja nacionalnih udruga putničkih agencija i turoperatora? Kako na tom mjestu možete pomoći branši? Na tu sam uglednu dužnost izabran u lipnju ove godine na izbornoj skupštini Krakowu, dakle samo nešto više od godinu dana prije ulaska Hrvatske u punopravno članstvo Europske unije. Po prvi puta je predstavnik naše zemlje preuzeo predsjedanje nekom od asocijacija unutar EU-a. Riječ je o velikoj časti, kako Iako je turizam jedna od najvažnijih grana hrvatskog gospodarstva, on sam ne može izvući Hrvatsku iz gospodarske krize meni osobno, tako i domaćem turističkom sektoru. Velika je stvar da smo u prilici predsjedati takvim značajnim udruženjem. Imamo priliku kroz ideje i djelovanje utjecati na opći razvoj turizma, ali i turizma u Hrvatskoj. Nije mala stvar što je prošle godine upravo ECTAA dodijelila priznanje Hrvatskoj kao destinaciji godine. Uz to, velika je stvar što kroz networking ECTAA-e uspijevamo izvući benefit za sve čimbenike domaćeg turizma. Bit ću slobodan konstatirati da se rezultati vide već danas, a svakako će doći do izražaja u godinama koje su pred nama. 29

30 Minoranze La ricetta segreta di una ditta con il cuore 30 conosciuta grazie a Vegeta, però Podravka ha una serie di altri prodotti con i quali è presente nei negozi di tutti i continenti. La ditta con un cuore, come viene chiamata, si trova nel cuore della Podravina croata, regione nord-orientale della Croazia. Nella città Koprivnica, sede amministrativa della circoscrizione Koprivničko-križevačka, è stata fondata, già nel 1934, una ditta per la creazione di prodotti alimentari, che, dal 1947, tutti conoscono con il nome di Podravka. I croati sono fieri di questa azienda. Non solo i suoi 6500 dipendenti, ma anche tutti gli altri, perché Podravka ha le sue ditte e rappresentanze in 20 paesi e capacità produttive in Croazia, Podravka lavora con successo in più di 40 paesi del mondo e almeno un suo prodotto si può trovare in più di mezzo milione di negozi del pianeta Polonia e Repubblica Ceca, mentre, la sua industria farmaceutica, Belupo, oltre alla Croazia ha capacità produttive anche in Bosnia Erzegovina. Il gruppo Podravka oggi lavora con successo in più di 40 paesi del mondo e almeno un suo prodotto si può trovare in più di mezzo milione di negozi del pianeta, in quasi tutti i continenti. Attualmente, Podravka non è solo la principale compagnia alimentare in Croazia, ma una delle principali aziende dell Europa centrale, orientale e sud-orientale. Podravka nel corso della sua esistenza ha creato numerosi marchi di fabbrica che i consumatori riconoscono per l eccellenza della qualità: Lino alimenti per bambini, Dolcela prodotti dolciari in polvere, Kviki snack, Studena acqua di sorgente, Studenac acqua minerale, Lero bevande non alcoliche, Fant aggiunta per i pasti, Eva scatolette di pesce; mentre il marchio di copertura Podravka comprende numerosi gruppi di prodotti: Podravka zuppe, frutta e verdura lavorati, condimenti per i pasti, prodotti farinacei e da forno, riso, pasta Taliannetta. Podravka ha anche un sito di cucina, Coolinarika. com, che promuove uno stile di vita legato al cibo e alla cucina. In ogni caso, Vegeta continua a essere la regina degli assortimenti. Sulla base di una tradizione lunga anni, Podravka ha costruito una significativa perizia culinaria, così come un sapere corporativo sui condimenti per i cibi, che rappresentano un fondamento forte per un ulteriore sviluppo del marchio Vegeta attraverso una nuova generazione di condimenti per i cibi. Le innovazioni del marchio sono presenti in tutti gli ambiti dai prodotti, confezioni, fino ai nuovi concetti di messaggi marketing. Vegeta anche oggi ha un ruolo dominante sul mercato e in tutti i mercati strategicamente più rilevanti, soprattutto nell Europa e in Russia, con forti ambizioni di espansione verso il mercato cinese. In grande misura, questo è il risultato della qualità e la caratteristica del prodotto. Vegeta è un aggiunta per i cibi, una composizione unica fatta di verdure e condimenti ed è, per l uso facile e il successo garantito nella preparazione dei piatti, un prodotto imprescindibile in quasi tutte le cucine. Grazie al giusto dosaggio degli ingredienti, così come alla ricetta segreta, il gusto di Vegeta non prevale sul sapore della pietanza, ma dà il giusto risalto alle componenti principali della portata, ed è un ottimo pasto, ricco e saporito. Per queste caratteristiche, Vegeta si inserisce perfettamente nella maggior parte delle cucine locali ed è diventata una parte imprescindibile delle diverse cucine mondiali, dalla Russia e la Polonia fino agli USA e l Australia. Sui mercati dell Europa centrale i consumatori si sono talmente identificati con Vegeta che la considerano un marchio del loro paese! Podravka Koprivnica Ulica Ante Starčevića 31

31 Manjine Tajna receptura kompanije sa srcem N Podravka Koprivnica Ulica Ante Starčevića 31 ajčuvenija je po Vegeti, ali Podravka ima niz drugih proizvoda s kojima je prisutna u trgovina na svim kontinentima. Kompanija sa srcem, kako je nazivana, nalazi se u srcu hrvatske Podravine, regije na sjeveroistoku Hrvatske. U gradu Koprivnici koji je administrativno središte Koprivničko-križevačke županije, utemeljena je još godine tvrtka za proizvodnju prehrambenih proizvoda, koju od svi znaju pod imenom Podravka. Hrvati se ponose ovom kompanijom. Ne samo onih 6500 zaposlenih u njoj, već i svi ostali jer Podravka ima vlastite tvrtke i predstavništva u 20 zemalja te proizvodne kapacitete u Hrvatskoj, Poljskoj i Češkoj, dok njezina farmaceutska tvrtka Belupo osim u Hrvatskoj proizvodne kapacitete ima i u Bosni i Hercegovini. Grupa Podravka danas uspješno posluje u više od 40 zemalja svijeta i barem jedan njezin proizvod može se naći u više od pola milijuna prodavaonica diljem svijeta na gotovo svim kontinentima. Sada je Podravka ne samo vodeća prehrambena kompanija u Hrvatskoj, već je jedna od vodećih kompanija na području srednje, istočne i jugoistočne Europe. Podravka je tijekom godina svojega postojanja stvorila brojne tržišne marke koje potrošači prepoznaju po vrhunskoj kvaliteti: Lino dječja hrane, Dolcela slatki praškasti proizvodi, Kviki snack, izvorska voda Studena, mineralna voda Studenac, Lero bezalkoholni napici, Fant dodatak jelima, Eva riblje konzerve, a krovna marka Podravka obuhvaća brojne grupe proizvoda: Podravka juhe, prerađevine voća i povrća, prilozi jelima i gotovi umaci, čajevi, Provita cornflakes, sladoledi, zamrznuti proizvodi, mlinarski i pekarski proizvodi, riža, Taliannetta tjestenine. Podravka ima i kulinarski portal Coolinarika. com koji promovira stil života vezan uz hranu i kuhanje. Ipak, Vegeta je i dalje kraljica asortimana. Na bazi dugogodišnje tradicije Podravka je izgradila značajnu kulinarsku ekspertizu, kao i korporativno znanje o dodacima jelima, koji predstavljaju snažan temelj za daljnji razvoj marke Vegeta kroz novu generaciju dodataka jelima. Inovacije marke prisutne su na svim područjima, od proizvoda, ambalaže, do novih koncepata marketinških poruka. Vegeta i danas ima Podravka uspješno posluje u više od 40 zemalja svijeta i barem jedan njezin proizvod može se naći u više od pola milijuna prodavaonica diljem svijeta dominantan tržišni položaj na svim strateški najznačajnijim tržištima, posebice u istočnoj Europi i Rusiji, s velikim ambicijama prema kineskom tržištu. U velikoj mjeri to je rezultat kvalitete i karakteristika samog proizvoda. Vegeta je dodatak jelima u jedinstvenoj kompoziciji povrća i začina te je, zbog jednostavne upotrebe i zagarantiranog uspjeha prilikom pripreme jela, obavezan proizvod u gotovo svakoj kuhinji. Zbog uravnoteženog omjera sastojaka, kao i tajne recepture, Vegeta ne dominira jelom već naglašava okus glavnih sastojaka jela, te daje odličan, obogaćen i ukusan obrok. Zbog te karakteristike Vegeta se izvrsno uklapa u većinu lokalnih kuhinja, pa je tako postala neizostavnim dijelom različitih svjetskih kuhinja od Rusije, Poljske do SAD-a i Australije. Na tržištima Srednje Europe potrošači su se toliko poistovjetili s Vegetom da je doživljavaju kao domaću marku! 31

32 Minoranze I Vegeta anche oggi ha un ruolo dominante sul mercato e in tutti i mercati strategicamente più rilevanti 32 La creatività che ha contrassegnato le generazioni Premi internazionali S nventiva, entusiasmo, devozione e sacrificio, amore per il lavoro, modestia e cameratismo Non è semplice trovare queste caratteristiche in una sola persona. Ma le aveva, tutte e anche in abbondanza, la professoressa Zlata Bartl. Quando era a capo del gruppo che, nel laboratorio di ricerca dell industria Podravka a Koprivnica, alla fine degli anni cinquanta, ha creato il condimento con il nome di Vegeta, non aveva neanche idea che sarebbe entrata nella storia. Questo prodotto ha segnato, in mezzo secolo, e lo fa tuttora, numerose generazioni di bambini che sono cresciute con lui, che hanno consumato questa aggiunta per i cibi nella casa di famiglia, per poi, come adulti, trasmettere l abitudine di usare Vegeta ai loro figli, e così di seguito, fino ad oggi Zlata Bartl è nata nel 1920 a Sarajevo, in Bosnia Erzegovina, e, nel 1938, si iscrive a Zagabria all allora Facoltà di Filosofia (Mudroslovni). Al termine degli studi accetta un incarico di professoressa a Sarajevo, anche se i suoi interessi, come diceva lei stessa, erano altri: Mi attirava la chimica inorganica, ma la vita mi portava, in qualche modo, sempre più lontano da lei. Per una serie di combinazioni, nel 1955 parte per un viaggio di lavoro a Zagabria e, per la grande abbondanza di neve e le condizioni temporali avverse, ci rimane, cercando di accorciare il tempo con lo studio di pubblicazioni e riviste specializzate e letture per il lavoro. Podravka cercava un tecnico chimico per un impiego nel laboratorio, la professoressa Bartl si presenta all annuncio della ditta di Koprivnica e in pochi giorni ottiene il lavoro. In pochissimo tempo ho capito cosa e come bisogna lavorare e ho iniziato a sentirmi parte del gruppo che mi ha accolto particolarmente bene. Mi sono innamorata di Podravka e delle sue persone a prima vista, aveva spiegato a suo tempo la zia Vegeta, come la chiamavano affettuosamente. Zlata Bartl ha lavorato fino alla metà del 1976, anno in cui va in pensione. Fino a quando la salute glielo ha permesso, regolarmente faceva visita a Podravka e agli ex collaboratori, scompare nel Per il suo lavoro e il significativo contributo dato alla ditta, ha ottenuto molti riconoscimenti, dei quali si sottolineano l Alta Onorificenza del Presidente della Repubblica Croata Red Danice (l Ordine Danica) con l immagine di Nikola Tesla, la Kuna dorata alla carriera della Camera del Commercio croata e il memoriale della Podravka alla carriera del Comunque, come lei stessa spesso sottolineava, di tutti i riconoscimenti ricevuti il suo preferito era Vegeta: Il più grande riconoscimento e la soddisfazione sono il fatto che un buon prodotto Vegeta con l impegno del laboratorio, della produzione, del controllo tecnico, del reparto commerciale e degli altri servizi sia diventato veramente un grande prodotto, ha dichiarato modestamente per i media croati attestando l importanza di tutto il gruppo. Podravka ha istituito la Fondazione Zlata Bartl per la promozione e lo sviluppo del lavoro di conoscenza-ricerca creativa e innovativa dei giovani che possiedono un istruzione superiore, soprattutto nell ambito tecnico-tecnologico, e il cui scopo è la scoperta di giovani talentuosi e la donazione di mezzi per la loro istruzione. econdo i risultati dell indagine condotta dall agenzia Young & Rubicam del mercato Polacco, il marchio Vegeta, su questo mercato, è stato nominato uno dei brand con il maggior potenziale di crescita. Vegeta ha ottenuto approvazioni all estero, con il riconoscimento Superbrand è stato premiato per la prima volta nel 2004 sul mercato Polacco, negli anni successivi anche sui mercati di Ungheria, Russia, Slovacchia, Serbia, Slovenia, Bosnia Erzegovina come uno dei marchi più forti in questi mercati strategici. Vegeta, in Lettonia e Lituania, ha conquistato il premio Tovar goda 2010 (Prodotto dell anno 2010) con il quale Podravka ha confermato la sua posizione di leader nei mercati dei Paesi Baltici. Con la analasi dellla prestigiosa Superior Taste Award 2011, l acqua Studena ha ottenuto l autentico riconoscimento di sapore di eccellenza e qualità, ovvero, tre stelle il voto più alto che può ottenere un prodotto alimentare conferito dall International Taste & Quality Institute di Bruxelles, una delle organizzazioni mondiali più influenti che giudica la qualità del sapore di tutte le categorie di bevande e prodotti alimentari. L alimentazione per i bambini, Lino, per la terza volta è stata insignita con il riconoscimento Trusted brand conferito, in base al voto dei propri lettori, dalla rivista Reader s Digest. Si tratta di una delle più gradi indagini sulla fiducia dei consumatori verso merci di ampio consumo organizzata in 16 paesi. I premi simboleggiano la grande fiducia dei consumatori verso il prodotto e il marchio, d altro canto, dimostrano anche la grande responsabilità dell azienda che, con i prodotti futuri e i concetti di marketing, deve giustificare una così grande fiducia dei consumatori. Podravka lavora secondo i principi di uno sviluppo sostenibile e, in seguito a ciò, pone l attenzione sul miglioramento della qualità della vita della grande e piccola collettività nella quale lavora.

33 Manjine Kreativnost koja je obilježila generacije Inventivnost, entuzijazam, predanost i požrtvovnost, ljubav prema poslu, skromnost i kolegijalnost Ove osobine nije lako naći u samo jednoj osobi. Ali imala ih je, sve redom i sve prevelikoj mjeri, profesorica imenom Zlata Bartl. Kad je bila voditeljicom tima koji je u istraživačkom laboratoriju tvornice Podravka u Koprivnici krajem ih godina kreirao začin pod imenom Vegeta, nije ni slutila da će ući u povijest. Taj je proizvod, naime, u pola stoljeća obilježio, i još uvijek to čini, brojne naraštaje djece koja su stasala uz njega konzumirajući ovaj dodatak jelima u roditeljskom domu, da bi potom, kao odrasli, običaj uporabe Vegete prenijeli na svoju djecu, i tako dalje, redom, sve do danas Zlata Bartl rođena je godine u Sarajevu, u Bosni i Hercegovini, a godine u Zagrebu je upisala tadašnji Mudroslovni (Filozofski) fakultet. Po završetku studija prihvatila je posao profesorice u Sarajevu iako su njezini interesi, kao što Međunarodne nagrade Prema rezultatima istraživanja agencije Young & Rubicam s tržišta Poljske, marka Vegeta na tom tržištu proglašena jednom od marki s najvećim potencijalom rasta. Vegeta je nositelj inozemnih priznanja, nagradom Superbrand prvi puta nagrađena je 2004.g. na tržištu Poljske, a u slijedećim godinama i na tržištima Mađarske, Rusije, Slovačke, Srbije, Slovenije, BiH kao jedna od najjačih marki na tim strateškim tržištima. Vegeta je u Latviji i Litvi osvojila nagradu Tovar goda 2010 (Proizvod godine) čime je Podravka potvrdila svoje liderske pozicije na tržištima Baltika. Na prestižnom testiranju Superior Taste Award 2011 voda Studena dobila je vjerodostojnu potvrdu vrhunskog okusa i kvalitete odnosno tri zvjezdice - najvišu ocjenu koju može dobiti prehrambeni proizvod, a dodjeljuje Vegeta i danas ima dominantan tržišni položaj na svim strateški najznačajnijim tržištima je International Taste & Quality Institute iz Bruxellesa, jedna od vodećih svjetskih organizacija koja ocjenjuje kvalitetu okusa svih kategorija proizvoda prehrane i pića. Dječja hrana Lino po treći se put okrunila priznanjem Trusted brand, kojeg na temelju ocjena svojih čitatelja dodjeljuje časopis Reader s Digest. Riječ je o jednom od najvećih europskih istraživanja o povjerenju potrošača prema robi široke potrošnje organiziranome u 16 zemalja. Nagrade simboliziraju veliko povjerenje potrošača u proizvod i marku, ali predstavljaju i vrlo veliku odgovornost za kompaniju da s budućim proizvodima i marketinškim konceptima opravda tako visoko povjerenje potrošača. Podravka posluje prema načelima održivog razvoja, a sukladno tome vodi računa o unapređenju kvalitete života šire i uže zajednice u kojoj djeluje. je sama znala reći, bili drugačiji: Privlačila me anorganska kemija, a život me je nekako uvijek vodio sve dalje od nje. Igrom slučaja, godine krenula je na službeno putovanje u Zagreb i zbog velikog snijega i vremenskih neprilika tu i ostala krateći vrijeme proučavanjem stručnih časopisa i publikacija i čitanjem za posao. Podravka je tražila kemijskog tehničara za rad u laboratoriju i profesorica Bartl javila se na oglas koprivničke tvrtke i za par dana dobila posao. Za vrlo kratko vrijeme shvatila sam što i kako treba raditi i počela se osjećati dijelom sredine koja me izuzetno lijepo primila. Zaljubila sam se u Podravku i njene ljude na prvi pogled, objasnila je svojedobno teta Vegeta, kako su je od milja zvali. Zlata Bartl radila je do polovine godine kad je otišla u mirovinu. Dok joj je zdravlje omogućavalo, redovito je posjećivala Podravku i bivše suradnike, a preminula je Za svoj je rad i izniman doprinos tvrtki dobila mnoga priznanja, od kojih se izdvaja visoko odličje predsjednika Republike Hrvatske - Red Danice s likom Nikole Tesle, Zlatna kuna za životno djelo Hrvatske gospodarske komore te spomenica Podravke za životno djelo iz godine. Ipak, kao što je vrlo često isticala, od svih nagrada najdraža joj je bila Vegeta: Najveće mi je priznanje i zadovoljstvo što je dobar proizvod - Vegeta - uz zalaganje laboratorija, proizvodnje, tehničke kontrole, komercijalnog odjela i drugih službi doista postala veliki proizvod, izjavila je za hrvatske medije skromno naglašavajući važnost cijelog kolektiva. Podravka je utemeljila Zakladu Zlata Bartl za promicanje i poticanje stvaralačkog i inovativnog znanstveno-istraživačkog rada među visokoobrazovanim mladim ljudima, osobito u tehničkotehnološkoj oblasti čija je svrha pronalaženje mladih talentiranih ljudi i doniranje sredstava za njihovo educiranje. 33

34 Minoranze Studiare in Italia ma con la lingua di Shakespeare Avere la laurea di una facoltà frequentata in lingua inglese significa avere la possibilità di cercare lavoro in quasi tutto il mondo. Insieme agli stranieri, in Italia, anche molti italiani si iscrivono a corsi di laurea dove le lezioni non si tengono nella lingua di Dante, ma piuttosto in quella di Shakespeare. Alcune Università italiane hanno addirittura abolito completamente l'italiano e tutte le lezioni si svolgono in inglese. All'Università Sapienza di Roma, ad esempio, da quest'anno il corso di Laurea Magistrale Informatica si terrà unicamente in lingua inglese. Studiare in lingua inglese lentamente abitua gli studenti, futuri lavoratori, al mondo corporativo delle grandi aziende internazionali. In lingua inglese si studia principalmente nelle facoltà scientifiche e di medicina, quindi in quelle di economia e presso i Corsi di Laurea in rapporti internazionali ed ecologia. L'anno scorso in Italia ci sono stati 102 indirizzi di facoltà nei quali si potevano frequentare lezioni e sostenere esami solo in inglese, da quest'autunno ce ne sono 130, il che dimostra una significativa crescita del 28%. Solo alla Facoltà di Medicina in lingua inglese, presso l'università Sapienza, si sono iscritti all'esame di ammissione 1042 studenti un incremento radicale rispetto ai 342 presentatisi l'anno precedente. In generale, in tutta Italia, presso tutte le facoltà di Medicina, per l'immatricolazione all'anno accademico 2012/2013, si sono potuti presentare in totale studenti, all'esame di ammisione (tenutosi il 4 settembre) si sono presentati più di 80 mila candidati. L'esame di ammissione, per poter frequentare le facoltà italiane in lingua inglese, è tenuto, oltre che in Italia, anche in altri otto paesi (Cina, India, USA, Argentina, Brasile, Germania, Gran Bretagna e Polonia). Solo nel 33% delle facoltà in Italia è programmato un numero chiuso di studenti che possono iscriversi 34 L anno scorso in Italia ci sono stati 102 indirizzi di facoltà nei quali si potevano frequentare lezioni e sostenere esami solo in inglese, da quest autunno ce ne sono 130, il che dimostra una significativa crescita del 28% e sono dunque anche quelli che devono fare l'esame di ammissione. L'introduzione delle lezioni in lingua inglese, presso le Università italiane, non ha ancora, però, aumentato in modo significativo il numero degli stranieri. Comunque, nei paesi industrialmente avanzati, in media circa il 10%, sul totale degli studenti iscritti sono stranieri, mentre in Italia solo il 4% sono stranieri. In Gran Bretagna gli studenti stranieri sono addirittura il 20% del totale. Studiare in lingua inglese permette agli italiani di restare nel loro paese, il che consente anche un costo inferiore di studi (il fatto che le lezioni siano in inglese non aumenta le tasse universitarie), oltre a ciò, possono usufruire del beneficio di cercare lavoro anche in altri paesi. Ciò non vuol dire che dopo le conoscenze acquisite all'estero i giovani non tornino in Italia. La circolazione degli studenti nel mondo, ovvero di persone con un'istruzione superiore, arricchisce sia loro che il paese nel quale sono nati.

35 Manjine Učiti u Italiji, ali na jeziku Shakespearea Imati diplomu nekog fakulteta pohađanog na engleskom jeziku znači imati mogućnost traganja za poslom gotovo u cijelom svijetu. Uz strance, u Italiji i brojni Talijani upisuju fakultete na kojima se ne predaje na jeziku Dantea, već na jeziku Shakespearea. Neka talijanska sveučilišta čak su u cjelosti ukinula talijanski jezik i svi se kolegiji predaju samo na engleskome jeziku. Na rimskom se sveučilištu Sapienza primjerice od ove godine drugi stupanj studija informatike, razina magistarskog studija, predaje samo na engleskom jeziku. Studiranje na engleskom jeziku polako privikava studente buduće zaposlenike na korporativni svijet velikih međunarodnih tvrtki. Na engleskom jeziku studira se uglavnom na medicinskim i tehničkim fakultetima, zatim na ekonomskima, a tu su i fakulteti za međunarodne odnose i ekologiju. Prošle godine u Italiji su bila 102 smjera na fakultetima na kojima se predavalo (i polagalo) samo na engleskom jeziku, a od ove jeseni ima ih 130, što Prošle godine u Italiji su bila 102 smjera na fakultetima na kojima se predavalo (i polagalo) samo na engleskom jeziku, a od ove jeseni ima ih 130 predstavlja značajni porast od 28 posto. Samo na medicinskom fakultetu na engleskome jeziku na Sapienzi prijavilo se za polaganje prijemnog ispita 1042 studenata, što je drastično povećanje u odnosu na 342 koliko ih se prijavilo prošle godine. Inače, u cijeloj Italiji na svim medicinskim fakultetima na prvu se godinu u sezoni 2012./2013. moglo upisati ukupno studenata, a za primjamni ispit (održan 4. rujna) prijavilo se više od 80 tisuća kandidata. Prijemni ispit za ulazak na talijanske fakultete na kojima se predaje na engleskome jeziku održani su, osim u Italiji, u još osam zemalja (Kina, Indija, SAD, Argentina, Brazil, Njemačka, Velika Britanija i Poljska). Na samo 33 posto fakulteta u Italiji unaprijed je definiran broj studenata koji se mogu upisati, a to su i oni koji moraju polagati prijemni ispit. Samo uvođenje predavanja na engleskome jeziku na talijanskim sveučilištima još nije znatno povećalo broj stranaca. Naime, u industrijski razvijenim zemljama u prosjeku je oko 10 posto stranaca među ukupno upisanim studentima, a u Italiji stranih studenata ima samo 4 posto. U Velikoj Britaniji strani studenti čine čak 20 posto od ukupnog broja. Studiranje na engleskome jeziku omogućava Talijanima ostanak u svojoj zemlji, što znači i manji trošak studiranja (to što su predavanja na engleskome jeziku ne poskupljuje upisninu), a potom uživaju prednost traženja posla i u drugim zemljama. To ne znači da se nakon prikupljenog iskustva u svijetu neće vratiti u Italiju. Kolanje studenata, što znači i visokoobrazovanih osoba, svijetom obogaćuje i njih i zemlju u kojoj su rođeni. 35

36 Minoranze In autostrada con la macchina elettrica In occasione del Mobility Tech di Milano (Forum Internazionale sull innovazione di mobilità e trasporti tenutosi 22/23 ottobre), é stato presentato il progetto ZET (Zero Emission Territory) per trasformare la Milano-Brescia nella prima autostrada elettrica d Italia. Il progetto prevede la creazione, sui 97 chilometri della Milano Brescia, di una flotta di 72 auto elettriche, 18 parcheggi di interscambio con 144 punti di ricarica presso le uscite autostradali, 10 punti di fast charge, un infrastruttura formata da pensiline fotovoltaiche alimentate da fonti rinnovabili certificate. Obiettivo: un risparmio annuale, nell autostrada più congestionata d Italia ( veicoli al giorno), di 315 tonnellate di CO2 e di 242 mila euro di carburante. La valutazione è stata messa a punto considerando i chilometri che si prevede faranno le auto della flotta di car sharing parte e calcolando il doppio risparmio: da una parte si evita l emissione di 157 grammi di CO2 al chilometro, dall altra si guadagna sulla differenza tra un carburante che costa in media 14,5 euro per 100 chilometri e un pieno elettrico che, per la stessa distanza, richiede solo 2,5 euro. Per ottenere questo vantaggio è previsto un investimento di 3,8 milioni di euro (si utilizzeranno gli incentivi di 5 mila euro a vettura, su un costo medio di euro a veicolo, previsti dal Decreto Sviluppo per l acquisto o il noleggio di auto elettriche). In questo modo si accelererebbe la penetrazione sul mercato dell auto con la spina che, anche causa crisi, è più lenta del previsto: secondo le stime fornite da ClikUtility, il network che ha preparato lo studio, nei primi mesi del 2012 si sono vendute poche centinaia di macchine e il totale al momento è fermo a quota (negli Stati Uniti circolano macchine elettriche). Di qui l idea di riprendere esperienze che cominciano a maturare in altri paesi europei. In Olanda sono in fase di realizzazione un corridoio autostradale (160 chilometri dal confine con la Germania fino a Rotterdam) con ricariche elettriche per i veicoli e un parco di macchine con la spina in car sharing. L energia fornita arriverà tutta da fonti rinnovabili. In Gran Bretagna 3 colonnine per fare il pieno in 30 minuti verranno collocate tra Londra e Birmingham. Anche in questo caso saranno il vento e il sole a permettere agli automobilisti di ripar- 36 tire. La società che ha finanziato il progetto (Ecotricity) ha già al suo attivo 14 stazioni di servizio con punti di ricarica elettrica e conta di crearne altri 27 entro il 2013 per creare un autostrada elettrica tra Londra e Bristol e al Lake District. Infine anhe a Est qualcosa si muove: pochi mesi fa è stato firmato un accordo tra l Ibm e la Zapadoslovenska (un utility slovacca) per elettrificare con 9 punti di ricarica i 79 chilometri di autostrada tra Vienna e Bratislava. E oltreoceano, in California, lungo l asse San Francisco - Los Angeles, ci sono già vari punti di ricarica per veicoli elettrici. L auto croata dei sogni Concept_One è la prima automobile supersportiva elettrica al mondo, con performance uniche: 1088 potenza cavalli, velocità massima di 305 Km/h, accelerazione da 0 a 100 in 2,8 secondi... La sua costruzione l ha intrapresa due anni fa il croato Mate Rimac, amante della velocità e propugnatore delle risorse ecologiche di energia sostenibile. Concept_One ha 4 motori, ogni motore muove singolarmente una ruota il che offre inimmaginabili possibilità di conduzione, al posto degli specchi retrovisori sul veicolo sono collocate camere, c è anche l impianto soft close per la chiusura delle porte. Ogni modello si produce in base alle scelte dei compratori, la serie è limitata a solo 88 automobili. Le automobili Rimac attualmente hanno cinque FIA mondiali e hanno ottenuto il Guiness dei primati per l accelerazione dei veicoli elettrici.

37 Manjine Autocestama automobilom na električni pogon Na međunarodnom forumu o inovacijama u pokretnosti i prijevozu, Mobility Tech, održanom u Milanu 22. i 23. listopada 2012., predstavljen je projekt ZET ( nula ispuštanja na teritoriju ) za pretvaranje autoceste Milano - Brescia u prvu električnu autocestu u Italiji. Projekt predviđa postavljanje voznog parka od 72 automobila na električni pogon na 97 km autoceste Milano - Brescia, 18 parkirališta za međurazmjenu, 144 mjesta za punjenje automobila na izlazima s autoceste, 10 mjesta za brzo punjenje (fast charge) te infrastrukture fotovoltažnih ćelija i obnovljivih izvora energije. Cilj je projekta na najprometnijoj autocesti u Italiji s prometom od vozila na dan ostvariti godišnju uštedu od 315 tona CO2 i eura goriva. Procjena je stvorena na osnovi broja kilometara koje će prijeći električni automobili na raspolaganju (car sharing) i to na osnovi dvostruke uštede: s jedne strane izbjeći će se ispuštanje 157 grama CO2 po km, a s druge zaraditi na razlici između goriva koje košta 14,5 eura za 100 km i cijene za puni rezervoar električne energije koji će za spomenutu razdaljinu autoceste koštati samo 2,5 eura. Za ostvarenje toga projekta predviđeno je ulaganje od 3,8 milijuna eura. Upotrijebit će se i poticajna sredstva od eura za svako električno vozilo koje košta eura, predviđena razvojnom vladinom odlukom za kupovinu ili iznajmljivanje električnih automobila. Na taj bi se način dao poticaj tržištu automobila na struju koje se, i zbog krize, razvija sporije od predviđanja. Prema podacima tvrtke ClikUtility koja je pripremila studiju, u prvim mjesecima prodano je samo stotinjak električnih automobila tako da ih sada u prometu u Italiji ima samo 1.500, dok je u SAD-u u prometu automobila na električni pogon. Talijanski projekt pokrenut je temeljem iskustava drugih europskih država. U Nizozemskoj je primjerice u fazi realizacije cestovni koridor od 160 km od granice s Njemačkom do Rotterdama na kojem će biti električne crpke i vozni park od električnih automobila u car sharingu. Električna energija dobivat će se iz obnovljivih izvora. U Velikoj Britaniji tri će mjesta za brzo punjenje strujom biti postavljena između Londona i Birminghama, a spremnik struje bit će napunjen za samo 30 minuta. Vjetar i sunce će i ovdje omogućavati pokretanje električnih automobila. Društvo Ecotricity koje financira projekt već je postavilo 14 postaja za električno napajanje, a namjerava postaviti još 27 do konca godine na električnoj autocesti između Londona i Bristola i Lake Districta. I na istoku Europe nešto se pokreće. Prije nekoliko mjeseci potpisan je ugovor između IBM-a i slovačke energetske tvrtke Zapadoslovenska za postavljenje 9 mjesta za napajanje električnom energijom na 79 km autoceste od Beča do Bratislave. Hrvatski auto iz snova Concept_One prvi je supersportski električni automobil na svijetu s jedinstvenim performansama: 1088 konjskih snaga, maksimalna brzina od 305 km/h, ubrzanje od za 2,8 sekundi Njegovu je konstrukciju prije dvije godine pokrenuo Hrvat Mate Rimac, zaljubljenik u brzine i pobornik ekološki primjerenijih izvora energije. Concept_One ima 4 motora, svaki motor zasebno pokreće jedan kotač što daje nevjerojatne mogućnosti upravljanja, umjesto retrovizora po vozilu su razmještene kamere, tu je i soft close sustav zatvaranja vrata. Svaki se model posebno izrađuje u skladu sa željama kupca, a serija je limitirana na svega 88 automobila. Rimac automobili trenutno drže pet svjetskih FIA i Guiness rekorda za ubrzanje za električna vozila. 37

38 Minoranze La fabbrica degli yacht all'ombra delle Alpi Se volessimo comprare uno yacht lungo, diciamo, 70 metri, quand'è che potreste consegnarcelo?, l'abbiamo domandato in modo entusiasta a Giovanna Vitelli, figlia di Paolo Vitelli, proprietario della ditta Azimut-Benetti, durante la visita di uno dei nove cantieri per la costruzioni degli yacht di questa azienda, ovvero, quella nei pressi di Torino. Mah, più o meno tra tre anni, ci ha risposto tranquillamente Giovanna, lasciandoci nello shock. Sì, proprio sotto le Alpi, sulle quali nei giorni estivi si intravede la neve, ad Avigliana, vicino a Torino, si costruiscono gli yacht. In verità solo quelli di 23 metri, perché quelli più grandi sono difficili da trasportare lungo le strade, fino al mare. Dietro al cantiere navale, situato su una superficie di m2, di cui la metà sono 38 capannoni, quindi coperti, si vede anche la collina che ha ispirato Umberto Eco per il romanzo Il nome della Rosa, dove è stato anche girato l'omonimo film. Proprio qui, quindi, nel 1969 Paolo Vitelli ha fondato il suo cantiere di yacht, adesso ne ha altri otto, dei quali uno in Turchia e uno in Brasile. La ditta costruisce anche marine tra le quali, dice, quella più lussuosa si trova a Mosca. Altra sorpresa, a Mosca nel 2007, è stata aperta una marina con 190 ormeggi. Dato che la Azimut-Benetti non produce solo yacht, ma offre anche un servizio completo al cliente, dalla ricerca della marina, passando per la custodia e l'allestimento, se necessario, fino all'organizzazione dell'equipaggio. Il cliente non si deve preoccupare di niente. Paolo Vitelli ci svela il suo modo di lavorare. Nei prossimi tre anni, per lo sviluppo, investi- Gli yacht fuggono dalle marine italiane per motivi diversi. Circa imbarcazioni si sono trasferite in marine croate, francesi, spagnole oppure a Malta rà 100 milioni di euro di sua proprietà, il che vuol dire che non chiederà credito alle banche. La concorrenza maggiore sono i cantieri navali dei Paesi Bassi e della Germania, però, noi offriamo la stessa tecnologia e la stessa qualità a prezzi inferiori. Produciamo 45 modelli differenti di yacht della lunghezza che va dai 10 ad oltre 100 metri. Oltretutto, forniamo un servizio completo, da quello finanziario a quello di mantenimento, fino ad arrivare al servizio di noleggio, afferma Giovanna Vitelli. Quanto costa uno yacht (in foto)? Giovanna Vitelli dice intorno a 1,8 milioni di euro, ma il prezzo dipende molto dall'equipaggiamento che si sceglie per l'interno. Molti proprietari di yacht fuggono verso le marine croate, per via degli alti prezzi italiani. Chiediamo se Azimut-Benetti ha intenzione di costruire anche una marina in Croazia. Per adesso, un progetto del genere non fa parte dei nostri programmi. Stiamo valutando la possibilità di costruire una marina in Cina e una in Brazile, ovvero, dove ci sono nuovi compratori per le nostre imbarcazioni, risponde Giovanna Vitelli. Gli yacht fuggono dalle marine italiane per motivi diversi. Circa imbarcazioni si sono trasferite in marine croate, francesi, spagnole oppure a Malta, spiega Roberto Perocchio, Presidente dell'associazione Italiana Porti Turistici (Assomarinas), la quale fa parte della Confindustria nautica di Federturismo. La scomparsa di questo genere di imbarcazioni dalle marine italiane, significa una perdita di 200 milioni di euro, ai quali bisogna aggiungere 400 milioni di euro, ovvero la spesa dei nautici sulla terra ferma per acquisti di forniture e per l alloggio. Tutto ciò significa anche perdita dei posti di lavoro. Una delle ragioni della fuga sono i prezzi troppo alti dei servizi offerti in marina, ma anche il prezzo del carburante. Ad esempio, uno yacht di 15 metri di litri di serbatoio risparmia euro se compra il carburante in Francia, dove il prezzo è di 1,3 euro per litro, mentre in Italia spenderebbe 1,8 euro per litro. Un'altra ragione di abbandono delle acque italiane è il metodo di procedimento del rigido controllo fiscale che ha introdotto l'attuale Governo italiano. I proprietari delle navigazioni si lamentano del metodo di controllo attuato dalla Guardia di Finanza, che irrompe negli yacht per fare gli accertamenti, il che non è piacevole né per il proprietario né per i suoi ospiti, soprattutto quando si sa che il tutto potrebbe essere fatto attraverso i computer.

39 Manjine Tvornica jahta ispod Alpa Ako bismo htjeli kupiti jahtu dugačku, recimo, 70 metara, kad biste nam je mogli isporučiti?, entuzijastično smo pitali Giovannu Vitelli, kćerku Paola Vitellija, vlasnika tvrtke Azimut- Benetti, tijekom posjeta jednom od devet brodogradilišta jahti te tvrtke, onom pokraj Torina. Pa, za oko tri godine, smireno nam je odgovorila i ostavila nas u šoku. Da, u brdima ispod Alpa na kojima se i u ljetnim danima vidi snijeg, u mjestu Avigliana pokraj Torina, proizvode se jahte. Istina, samo one do 75 stopa (23 metra) veličine, jer one veće je teško cestama dovesti do mora. Iza brodogradilišta smještenog na površini od četvornih metara, od čega je polovica u halama odnosno natkriveno, vidi se i brežuljak s tvrđavom koja je nadahnula Umberta Eca za roman U ime ruže i gdje je snimljen istoimeni film. Tu je, dakle, godine Paolo Vitelli osnovao svoje jahtogradilište, a sada ih ima još osam, među kojima i jedno u Turskoj, jedno u Brazilu, a tvrtka gradi i marine od kojih je, kaže, najluksuznija ona u Moskvi. Opet iznenađenje - u Moskvi je godine otvorena marina sa 190 vezova. Jer Azimut-Benetti ne proizvodi samo jahte, već daje kompletnu uslugu kupcu, od pronalaska marine ako je potrebno, preko čuvanja i servisiranja do organiziranja posade. Kupac se ne mora ni o čemu brinuti. Paolo Vitelli otkriva svoj način poslovanja. U naredne tri godine u razvoj će uložiti 100 milijuna eura vlastita novca, što znači da se neće zaduživati kod banaka. Najveća konkurencija su nam nizozemska i njemačka brodogradilišta jahti, ali mi nudimo istu tehnologiju, istu kvalitetu i nešto niže cijene. Proizvodimo 45 raznih modela jahti duljine od 10 do preko 100 metara. Osim toga nudimo potpunu uslugu od financijske do održavanja, pa i iznajmljivanja, kaže Giovanna Vitelli. Jahte bježe iz talijanskih marina i više je razloga tomu. Oko plovila preselilo se u one u Hrvatskoj, Francuskoj, Španjolskoj ili na Malti Koliko košta jahta (na slici)? Giovanna Vitelli kaže oko 1,8 milijuna eura, pri čemu cijena umnogome ovisi o unutarnjoj opremi. Mnogi talijanski vlasnici jahti bježe u hrvatske marine zbog visokih cijena u Italiji. Pitamo namjerava li Azimut-Benetti graditi i neku marinu u Hrvatskoj? Zasad tako što nemamo u planu. Razmatramo mogućnost gradnje marina u Kini i Brazilu, odnosno tamo gdje ima novih kupaca naših plovila, odgovara Giovanna Vitelli. Jahte bježe iz talijanskih marina i više je razloga tomu. Oko plovila preselilo se u one u Hrvatskoj, Francuskoj, Španjolskoj ili na Malti, objašnjava Roberto Perocchio, predsjednik udruge talijanskih turističkih luka (Assomarinas), koja je članicom Udruge nautike talijanskih industrijalaca i turističkog saveza (Confindustria nautica i Federturismo). Nestanak tih plovila iz talijanskih marina za njih znači gubitak od oko 200 milijuna eura, kojima treba pridodati još 400 milijuna eura koliko nautičari potroše na kopnu za razne nabavke i u ugostiteljstvu. A sve to znači i gubitak radnih mjesta. Jedan od razloga bijega previsoke su cijene usluga u marinama, a zatim i cijena goriva. Na primjer, jahta od 15 metara na litara goriva uštedi 1000 eura ako ga kupi u Francuskoj gdje je cijena 1,3 eura, dok u Italiji košta 1,8 eura po litri. Još jedan razlog napuštanja talijanskih voda način je provođenja stroge fiskalne kontrole koju je uvela sadašnja talijanska vlada. Vlasnici plovila žale se na način kontrole koju provodi financijska straža koja upada u jahte da bi obavila provjere, što nije ugodno ni vlasniku ni njegovim gostima, pogotovo kad se zna da se sve može provjeriti preko računala. 39

40 Minoranze Partono i restauri del Colosseo Semaforo verde per i lavori Semaforo verde per i lavori, dunque, dopo mesi di trattative, polemiche, ricorsi: a dicembre compariranno intorno al monumento simbolo di Roma le prime impalcature. Un intervento organico, finanziato dal gruppo Tod's con 25 milioni di euro, che non veniva effettuato da almeno 73 anni e che sarà strutturato in tre fasi, per una durata di 915 giorni, durante i quali però l'anfiteatro Flavio non chiuderà i battenti e si lascerà comunque ammirare dalle migliaia di visitatori che ogni anno affollano i suoi corridoi. I dettagli del piano di restauro sono stati resi noti durante la presentazione del progetto. La prima fase - ha spiegato la sovrintendente per i Beni archeologici di Roma Mariarosaria Barbera - partirà a dicembre e si concluderà tra giugno e luglio del prossimo anno e riguarderà il restauro dei prospetti settentrionale e meridionale e la sostituzione delle cancellate delle arcate perimetrali (fornici). La gara d'appalto - ha precisato - è stata aggiudicata in fase provvisoria il 27 luglio, per 6,1 milioni di euro, con un ribasso del 25,8% sulla base d'appalto e con una riduzione della durata dei lavori di 180 giorni. Venticinque i milioni di euro messi a disposizione da Della Valle, che ha ribadito come la sua disponibilità sia stata dettata da puro mecenatismo, senza alcun fine commerciale. Abbiamo preteso che fosse un'operazione 40 La Croazia fra i dieci paesi con i maggiori profitti del turismo Il numero dei turisti nel mondo è cresciuto, da gennaio ad agosto del 2012, del 4% rispetto allo stesso periodo dell'anno precedente, lo dimostra il più nuovo barometro sul turismo dell'organizzazione Mondiale del Turismo (UNWTO). Entro la fine dell'anno, ci si aspetta che un miliardo di persone si lasceranno tentare dai piaceri del turismo. Così, molto probabilmente, il 2012 resterà segnato come l'anno di una crescita media che va dal 3 al 4%. In Europa i migliori risultati turistici sono stati ottenuti dalla sua parte orientale (fino al 9%), mentre i peggiori dalla regione mediterranea, solo 1% in più rispetto allo stesso periodo dell'anno precedente. La Croazia ha comunque motivo di soddisfazione: si trova al decimo posto della classifica mondiale dei paesi con il maggiore reddito a due cifre ottenuto dal turismo, con una crescita pari al 10%! (comm@unwto.org) Paese, senza ritorni economici - ha sottolineato il patron della Tod's. Spero che il mio esempio sia seguito anche da altri. Il futuro dell'italia passa anche dalla gestione dell'arte, della cultura. Abbiamo la leadership mondiale in questo settore, ma dobbiamo trasformarlo in una macchina che produca lavoro per i giovani e per le piccole realtà. Raccontiamo al mondo cosa stiamo facendo.

41 Manjine Počinje obnova Koloseuma Zeleno svjetlo za početak radova N akon višemjesečnog dogovaranja, polemika, žalbi, riješeno je: u prosincu će se oko Koloseuma, spomenika koji je simbol Rima, pojaviti prve skele. Na složeni zahvat što će ga financirati grupa Tod's s 25 milijuna eura čekalo se najmanje 73 godine. Bit će izveden u tri faze, trajati 915 dana, a za to vrijeme Flavijev Amfiteatar neće biti zatvoren nego i dalje dostupan tisućama posjetitelja koji svake godine ispunjavaju njegove hodnike. Pojedinosti plana obnove bile su objavljene u vrijeme predstavljanja projekta. Prva faza počinje u prosincu i završit će u lipnju ili srpnju godine i odnosit će se na obnovu sjevernog i južnog pročelja i zamjene ograde od rešetaka perimetralnih arkada, objasnila je pročelnica za Arheološka dobra Grada Rima Mariarosaria Barbera dodavši da je natječaj bio odobren 27. srpnja po cijeni od 6,1 milijun eura, sa sniženom cijenom od 25,8% na osnovi natječaja i skraćenjem trajanja radova za 180 dana. Dvadeset pet milijuna eura stavio je na raspolaganje Diego Della Valle, vlasnik Tod'sa i naglasio da je njegova ponuda bila uvjetovana mecenstvom, a ne željom za profitom. Htjeli smo da to za zemlju bude važna stvar, bez za- Hrvatska među deset zemalja s najvećim prihodima od turizma Broj turista diljem svijeta narastao je od siječnja do kolovoza godine za 4 posto u usporedbi s istim razdobljem prethodne godine, pokazuje najnoviji turističku barometar Svjetske turističke organizacije (UNWTO). Do kraja ove godine očekuje se da se jedna milijarda ljudi upusti u turistička uživanja. Tako će po svoj prilici ostati zabilježena kao godina prosječnog rasta od 3 do 4 posto. U Europi je najbolje turističke rezultate ostvario njezin istočni i središnji dio (do 9 posto), a najlošije mediteranska regija s rastom od samo 1 posto u odnosu na isto razdoblje lani. Hrvatska ipak ima razloga za zadovoljstvo: našla se na desetom mjestu svjetske ljestvice zemalja s najvećim, dvoznamenkastim prihodima od turizma s rastom od 10 posto! (comm@unwto.org) rade, naglasio je Della Valle. Nadam se da će i drugi slijediti moj primjer jer budućnost Italije ovisi i o upravljanju s umjetnošću i kulturom. Imamo svjetski primat u tom sektoru, ali ga moramo pretvoriti u mehanizam koji daje posao. Ispričajmo svijetu sto činimo", zatražio je. 41

42 Minoranze In miniera si respira meglio Dentro la montagna, dove l aria è più pura. Questo il bel paradosso che propone Predoi, in Valle Aurina, estremo lembo d Italia tra le montagne tirolesi. Un trenino piccolo piccolo si infila nella galleria S.Ignaz. Con le cerate gialle e i caschi sembra di essere dei minatori che vanno al lavoro, ma non è così. Anzi. Si arriva a 1500 metri all interno della montagna, a 500 metri di profondità, nel Centro Climatico e, dopo 15 minuti di esercizi respiratori in palestra, si prende una coperta o un sacco a pelo e ci si accomoda su poltrone reclinabili. Poi si medita, respirando a piacere. Nelle gallerie minerarie in disuso si crea, in determinate condizioni, un microclima particolarmente benefico per le persone che presentano problemi alle vie respiratorie. Per quali quadri clinici è opportuno applicare la speleoterapia? Sia in presenza di malattie ostruttive acute delle vie respiratorie, quali l asma bronchiale, che per le malattie ostruttive broncopolmonari croniche quali la bronchite cronica e l enfisema polmonare. Ostruttivo significa che le vie respiratory sono ristrette. Hanno meccanismi simili all asma bronchiale anche le cosiddette malattie atopiche quali la neurodermatite ed il raffreddore da fieno. Vanno quindi citate l asma bronchiale allergica, l asma bronchiale dovu- ta ad agenti infettivi ed infine alcuni sintomi postinfettivi, ad esempio quelli che insorgono con la pertosse, ha spiegato il professore emerito di fisiologia e balneologia Dr. Peter Deetjen di Innsbruck che si occupa da decenni della speleoterapia. Questa terapia é stata scoperta per caso: quando durante la seconda querra mondiale nella regione dalla Ruhr si intensificarono i bombardamenti, le persone cercarono rifugio nella caverna chiamata Kluterthöhle ad Ennepetal nel Sauerland. Un medico attento osservò allora che le persone affette da malattie polmonari croniche ed i pazienti asmatici si sentivano meglio e le loro malattie addirittura guarivano quanto più a lungo rimanevano in questa caverna. 42 Le Olimpiadi del gelato artiganale Imigliori gelatieri di tutto il mondo si sfidano per il titolo Gelato World Tour che si svolgerà in otto paesi durante i due anni, dal 2013 all Ad ogni tappa del Gelato World Tour un comitato speciale, composto da esperti e associazioni di categoria, seleziona i 16 migliori gelatieri della nazione ospitante. I concorrenti si sfidano elaborando ciascuno un solo gusto: il propio cavallo di battaglia. La classifica, di volta in volta, è generata sulla base delle votazioni del pubblico e di una giuria professionale. In questo modo, tecnici e visitatori giudicano insieme le proposte, eleggendo un vincitore per tappa e riconoscendo una serie di menzioni speciali. I primi tre classificati di ogni tappa si aggiudicano l opportunità di partecipare da protagonisti al Gran finale di Rimini, dove si contenderanno, a settembre 2014, il titolo World s Best Gelatiere. Il Gelato World Tour è organizzato dal primo Museo del gelato al mondo aperto il 30 settembre Si trova ad Anzola dell Emilia, è opera di Carpigiani, l azienda locale leader della produzione delle macchine che il prelibato alimento creano. Appena inaugurato ha avuto un afflusso di circa 5mila persone. Il Gelato World Tour si svolgera in Spagna, Emirati Arabi, Germania e Italia nel 2013, e in Sud America, Australia, USA e Cina nel Finale (settembre 2014) in Italia a Rimini.

43 Manjine U rudniku se bolje diše Urudniku u planini zrak je čišći i bolje se diše. To je paradoks koji nudi mjesto Predoi u Valle Aurini, posljednji okrajak Italije u tirolskim Alpama. Maleni vlakić uvlači se u tunel S.Ignaz. Ljudi u žutim kabanicama i kacigama na glavama izgledaju kao rudari koji idu na posao. Ali, nije tako. Naprotiv. Vlak ulazi 1500 metara duboko u planinu, na 500 metara nadmorske visine, u Klimatski centar. Nakon 15 minuta vježbi disanja u dvorani dobiva se pokrivač ili vreća za spavanje i zauzme mjesto na nagibnim sjedalicama. Nakon toga se diše s užitkom i meditira. To se stručno zove speleoterapija. U tunelima ugljenokopa koji više nije u upotrebi stvara se u određenim prilikama osobito dobra mikroklima, korisna za osobe koje imaju problema s dišnim putevima. Za koje je kliničke slučajeve uputno primijeniti speleoterapiju? Za akutne bolesti poput bronhospazma, za kronične bolesti kao što je kronični bronhitis i plućni emfizem. To su bolesti suženih dišnih puteva. Slične bronhijalnoj astmi su i bolesti kao što su neurodermatitis i alergija na sijeno. Alergijsku bronhijalnu astmu treba spomenuti zbog infektivnih ali i postinfektivnih simptoma, na primjer onih koji se pojave kod dječjeg kašlja (hripavca), objasnio je profesor fiziologije i balneologije u mirovini dr Peter Deetjen iz Innsbrucka u Austriji koji se desetljećima bavi speleoterapijom. Terapija u talijanskim Alpama otkrivena je slučajno: kad su za vrijeme Drugog svjetskog rata u pokrajini Ruhr učestala bombardiranja, stanovništvo je potražilo zaklon u špilji Klu- terthöhle ad Ennepetal u Sauerlandu. Liječnik je tada primijetio da se osobe sa kroničnim plućnim oboljenjima i astmatični bolesnici osjećaju bolje, a nekima je duži borak u špilji donio potpuno ozdravljenje. Olimpijada sladoleda Najbolji sladoledari cijeloga svijeta borit će se na natjecanju Gelato World Tour koje će se održati u naredne dvije godine, od do Na svakoj etapi Gelato World Toura posebni odbor u sastavu stručnjaka i predstavnika udruga sladoledara izabrat će 16 najboljih sladoledara za sudjelovanje u zemlji u kojoj se natjecanje održava. Svaki natjecatelj imat će pravo pripremiti sladoled samo jednog okusa - onaj koji inače najbolje radi. Poredak na ljestvici natjecatelja mijenjat će se svaki puta na temelju glasova publike i profesionalnog žirija. Na taj će način stručnjaci i posjetitelji zajedno ocjenjivati predstavljene sladolede i izabrati pobjednika svake etape dodjeljivanjem niza posebnih priznanja. Tri najbolje plasirana antjecatelja na svakoj etapi moći će sudjelovati u završnici u rujnu u Riminiju, gdje će biti proglašeni najbolji sladoledari na svijetu - World s Best Gelatiere. Gelato World Tour organizira prvi muzej sladoleda na svijetu otvoren 30. rujna u mjestu Anzola u regiji Emilia. Muzej je postavila glasovita tvornica strojeva za proizvodnju te ukusne hrane Carpigiani. Odmah je izazvao veliku pozornost i posjetilo ga je u samo par mjeseci znatiželjnika. Gelato World Tour održat će se u Španjolskoj, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Njemačkoj i Italiji 2013., u Južnoj Americi, Australiji, SAD-u i Kini godine, s velika završnica u Italiji, zemlji iz koje je ideja potekla. 43

44 Minoranze Film Festival Popoli e Religioni Primo: La famiglia 44 Si è conclusa a Terni il 25 novembre l ottava edizione del Film Festival Popoli e Religioni, manifestazione nata nel 2005 da un idea di Mons. Vincenzo Paglia, ex arcivescovo della Diocesi di Terni, Narni, Amelia e attuale presidente del Pontificio Consiglio per la Famiglia. Il Festival nasce come occasione di dialogo, incontro e riflessione tra le diverse culture, religioni ed etnie attraverso la settima arte. Gli episodi che hanno caratterizzato fortemente la storia del festival sono legati alla presenza di artisti di fama internazionale come Pupi Avati, Renzo Rossellini, Pasquale Scimeca, Franco Battiato, Giuliano Montaldo, Paolo Bianchini, Vittorio De Seta, Guido Chiesa, Álvaro Buela, Catherine McGilvray, Maite Carpio, Marc Weymuller. I vincitori dell edizione 2011 sono il regista polacco Lech Majewski, con il film The mill and the cross, ispirato al dipinto del maestro fiammingo Pieter Bruegel La salita al Calvario, e Francesca Melandri con il documentario Vera, storia di Vera Martin, ebrea croata, salvata da un carabiniere italiano, il quale, invece di consegnarla ai nazisti, l aiutò a rifugiarsi in Italia dove tuttora vive allevando cavalli. Il tema dominante per l edizione appena trascorsa è stato quello della Famiglia nelle sue diverse accezioni, nucleo di un Noi, seme e speranza per l intera società, che si contrappone all Io dilagante. La tematica familiare è stata affrontata nelle pellicole proposte in concorso, ma ripresa anche da eventi filmici paralleli (da ricordare la presenza di Liliana Cavani che ha presentato il documentario Clarisse, spaccato di vita comunitaria all interno di un convento). Il lungometraggio vincitore di quest anno è Kad svane dan di Goran Paskaljević, film che racconta la storia di un ex professore di musica il quale, dopo la pensione, scoprendo le sue origini ebraiche, percorre un sentiero a ritroso verso la sua infanzia. Per la potenza narrativa e il respiro epico della storia, con queste parole Angelo Longoni, regista e presidente di giuria, ha motivato il riconoscimento al film di Paskaljević. Kad svane dan è stato sottotitolato in italiano per questa occasione, non avendo ancora distribuzione in Italia, ma, a premiazione avvenuta, si è saputo che rappresenterà la Serbia nella corsa per la candidatura all Oscar. Almost married di Fatma Bucak e Sergio Fergnachino, documentario proclamato vincitore, descrive la storia d amore tra un ragazzo italiano e una ragazza curda. Il premio alla carriera è andato al regista e attore polacco Jerzy Stuhr, premiato alla presenza del suo compatriota e presidente onorario del Festival, il regista Krzysztof Zanussi, e del regista, figlio d arte, Luca Manfredi. Un significativo incontro del pubblico con le famiglie del cinema è stato offerto dalla serata di gala che ha visto Liliana De Curtis, figlia di Antonio De Curtis, in arte Totò, ricevere un premio alla memoria del padre. Alla cerimonia era presente l attrice Catherine Spaak che ha portato la sua testimonianza contro la violenza domestica subita dalle donne. È stato fortemente voluto da Mons. Vincenzo Paglia, in previsione della beatificazione di Don Pino Puglisi, l inserimento in rassegna del film Alla luce del sole di Roberto Faenza, pellicola del 2004 che racconta la storia del parroco assassinato dalla mafia a Palermo. Alla proiezione è seguito un dibattito con il cast del film e con i testimoni reali della vita e dell opera di Don Puglisi. Altro momento importante della manifestazione è stato l evento promosso dalla Comunità di Sant Egidio alla presenza del regista Gianni Di Gregorio, a seguito della proiezione del suo pluripremiato film Pranzo di Ferragosto, còlto come strumento di grande sensibilizzazione delle famiglie rispetto all importanza del dialogo inter-generazionale. Nella giornata del 24 novembre grande attenzione è stata riservata ai paesi balcanici, rappresentati dalle rispettive ambasciate, in un incontro voluto e presenziato da Mons. Vincenzo Paglia come ideale prosieguo del summit mondiale Living Together is the Future. Religioni e Culture in Dialogo, svoltosi a Sarajevo dal 9 all'11 settembre di quest anno. Gli ambasciatori, i consoli e i delegati dei paesi che hanno aderito all incontro appartengono ad Albania, Bosnia, Croazia, Montenegro, Romania e Serbia. Per quanto concerne l edizione 2013 si può fare fin da ora un anticipazione rispetto al programma: sarà inserito in concorso il film Svecenikova djeca del croato Vinko Brešan, simpatica commedia dove un prete si trova costretto, per ripopolare un paese in cui le nascite scarseggiano, a bucare preservativi. Documentario Vera, storia di Vera Martin, ebrea croata, salvata da un carabiniere italiano, il quale, invece di consegnarla ai nazisti, l aiutò a rifugiarsi in Italia dove tuttora vive allevando cavalli

45 Manjine Filmski festival Narodi i Religije Prvo: obitelj Filmski festival Narodi i Religije (Film Festival Popoli e Religioni) u Terniju zaključio je svoje osmo izdanje 25. studenoga. Osnovan je po ideji mons. Vincenza Paglije, bivšeg nadbiskupa biskupije Terni, Narni, Amelia, koji je ujesen ove godine postao predsjednikom Papinskog vijeća za obitelj. Festival je zamišljen kao prilika za dijalog, susrete i razmjenu mišljenja između različitih kultura, religija i naroda kroz umjetnost. Osmogodišnja povijest Festivala vezana je uz imena međunarodnog značenja kao što su Pupi Avati, Renzo Rossellini, Pasquale Scimeca, Franco Battiato, Giuliano Montaldo, Paolo Bianchini, Vittorio De Seta, Guido Chiesa, Álvaro Buela, Catherine McGilvray, Maite Carpio, Marc Weymuller. Prošle godine dobitnici nagrada bili su poljski redatelj Lech Majewski s filmom film The mill and the cross nadahnutim slikom flamanskog slikara Pietera Bruegela Uspon na Kalvariju, i Francesca Melandri s dokumentarcem Vera nastalom prema životnoj priči Vere Martin, hrvatskoj Židovki koju je spasio talijanski karabinjer tako što je nije predao nacistima već joj pomogao da pobjegne u Italiju gdje i danas živi i ima uzgajalište konja. Dominantna tema ovogodišnje smotre bila je obitelj u raznim značenjima - kao jezgra Mi, sjeme i nada za cijelo društvo, koja se sučeljava sa širenjem individualnog Ja. Ženska tema obrađena je u natjecateljskim filmovima, ali i u paralenim filmskim projekcijama poput dokumentarnog filma Liliane Cavani Clarisse, presjeku života zajednice unutar samostana sestara Klarisa. Dobitnik glavne nagrade na ovogodišnjem festivalu je redatelj Goran Paskaljević s filmom Kad svane dan u kojem donosi priču bivšeg profesora glazbe koji je, nakon što je otišao u mirovinu, otkrio svoje židovsko podrijetlo te se vraća natrag u vremenu, sve do djetinstva. Pripovijedačka snaga i epsko disanje povijesti, objasnio je redatelj i predsjednik žirija Angelo Longoni, motivacija su za dodjelu nagrade Paskaljevićevu filmu. Upravo za vrijeme dodjeljivanja nagrade doznalo da će Paskaljevićev film biti srbijanski kandidat za Oscara. Dokumentarni film Almost married autora Fatma Bucaka i Sergija Fergnachina pobjedio je u svojoj kategoriji, a prenosi ljubavnu priču između talijanskog mladića i kurdske djevojke. Nagrada za životno djelo dodjeljena je poljskom redatelju i glumcu Jerzyju Stuhru. Predaji te nagrade prisustvovao Dokumentarac Vera napravljen je prema životnoj priči Vere Martin, hrvatskoj Židovki koju je spasio talijanski karabinjer tako što je nije predao nacistima već joj pomogao da pobjegne u Italiju gdje i danas živi je njegov sunarodnjak i počasni predsjednik Festivala redatelj Krzysztof Zanussi, kao i redatelj Luca Manfredi. Dirljiv susret publike bio je onaj s filmskim obiteljima u okviru kojeg je s festivalskim posjetiteljima bila Liliana De Curtis, kćer Antonija De Curtisa, glasovitog komičara, redatelja, autora glazbe i glumca Totòa, koja Oreste Crisostomi, organizator filmskog festivala Narodi i religije je dobila nagradu u spomen svog oca. Glumica Catherine Spaak govorila je o nasilju nad ženama. Na prijedlog mons. Vincenza Paglije, a uoči beatifikacije oca Pina Puglisija, u filmsku smotru uključen je film Alla luce del sole (Na svjetlu dana) iz redatelja Roberta Faenze, na temu života svećenika kojeg je ubila mafija u Palermu godine. Poslije projekcije filma organizirana je rasprava s glumcima i svjedocima borbe don Puglisija protiv mafije. Još jedan važan događaj na festivalu organizirala je katolička zajednica Sant Egidio u prisutnosti redatelja Giannija Di Gregorija poslije prikazivanja njegova nagrađivanog filma Pranzo di Ferragosto (Ručak na Veliku Gospu). Film je prihvaćen kao instrument poticanja snažnih osjećaja unutar obitelji za poštovanje i važnost međugeneracijskog dijaloga. Posebna pozornost bila je posvećena zemljama Jugoistočne Europe pa je 24. studenoga održan susret s veleposlanicima tih država kojem je predsjedao mons. Paglia. Bio je to svojevrstan nastavak svjetskog summita Living Together is the Future. Religioni e Culture in Dialogo, održanog u Sarajevu od 9. do 11. rujna ove godine, a nazočili su mu diplomati iz Albanije, BiH, Crne Gore, Hrvatske, Rumunjske i Srbije. Glede festivala koji će se održati godine, već se može najaviti repertoar. Među filmovima u konkurenciji bit će i Svećenikova djeca hrvatskog redatelja Vinka Brešana. Riječ je o simpatičnoj komediji u kojoj svećenik, u namjeri da poveća broj stanovnika u mjestu bez nataliteta, buši kondome. 45

46 Minoranze Se avete il cuore spezzato, andate a Zagabria P 46 er qualche motivo, a volte, non lo vogliamo più il vecchio amore. Quindi, lo tronchiamo. E allora non sappiamo cosa farne di tutti i ricordi. Bisogna conservare gli oggetti, oppure toglierli dalla nostra vicinanza? Ricordare? O è meglio dimenticare? Era bello, ma fin dall inizio destinato alla fine, ha scritto una ragazza di Zagabria, Ana, in un messaggio legato a un orsetto di peluche un po datato, ma sempre ugualmente tra i media preferiti per scambi di tenerezze, regalatole da Marco ormai nel lontano Oggi forse entrambi hanno relazioni più felici, hanno figli, un lieto futuro davanti a loro Janko era pieno di rammarico perché Marta l ha tradito e gli ha mentito. Era indeciso se avrebbe ritrovato la sua salute psichica con l anello di fidanzamento (restituito) o con la padella nella quale preparava la colazione per Marta. E come può un ascia simboleggiare la fine di una storia d amore? Niente paura, non c è stato un crimine per la polizia, forse solo un crimine di fronte Dio. Dato che lui tagliava gli alberi per avere un po di calore ma poi si sono messi a litigare se introdurre o meno il riscaldamento centralizzato La perdita della persona amata è un trauma psicologico della Codesto solo oggi possiamo dirti, ciò che non siamo, ciò che non vogliamo... (Eugenio Montale) stessa intensità, ad esempio, di un infortunio fisico molto pesante. Si dice che, in verità, questo sia un processo di allontanamento dallo stato di salute e benessere e che ci vuole tempo e fatica prima che il corpo ritorni in equilibrio. Il periodo di dolore è utile affinché la persona ritorni in stato di equilibrio psichico. Ad ogni modo, come ha scritto Tolstoj, solo gli uomini che possono amare con grande forza, possono anche sopportare un grande dolore, questo stesso bisogno d amore li aiuta a combattere il loro dolore e li cura. Significa quindi che questo museo ha in verità un effetto terapeutico? Forse Può darsi che sia così, nell unione tra il ritorno all equilibrio psicologico e il bisogno pratico di togliere le cose inutili per una nuova storia d amore è nato il Museo delle relazioni finite a Zagabria. Le opere esposte sono oggetti personali che gli ex amanti si sono donati a vicenda, o a qualche terza persona. Per ogni oggetto c è una piccola didascalia, il che è una buona cosa e aiuta la comprensione, perché alcuni pezzi a vedersi non sono per niente romantici. Hanno trovato qui la loro collocazione diversi giocattoli, certificati di cittadinanza, protesi, biciclette Il museo è stato ideato da artisti di Zagabria la produttrice di film Olinka Vištica e lo scultore Dražen Grubišić. Essi hanno avuto una relazione dal 1999 al 2003 e, come racconta una leggenda metropolitana, dopo la rottura non sapevano cosa fare con tutte le cose che erano rimaste dopo la fine della storia. All inizio scherzavano soltanto sull idea di aprire un museo dove inserire gli oggetti. Però, dopo tre anni, Grubišić ha ricordato l idea, Vištica ha accettato e entrambi hanno incominciato a chiedere ai loro amici di donar loro gli articoli rimasti nastavak na stranici 48

47 Manjine Ako vam je slomljeno srce, idite u Zagreb I z nekog razloga ponekad više ne želimo staru ljubav. Pa je raskinemo. I onda ne znamo što bismo s memorabilijama. Treba li čuvati predmete, ili ih maknuti iz svoje blizine? Pamtiti? Ili je bolje zaboraviti? Bilo je lijepo, ali unaprijed osuđeno na propast, napisala je Zagrepčanka Ana na poruci prikopčanoj na plišanom medvjediću, starom ali uvijek jednako omiljenom mediju razmjene nježnosti što ga joj je poklonio Marko sad već davne godine. Danas su možda u uspješnijim vezama, imaju djecu, sretnu budućnost pred sobom Janko je bio pun žuči jer ga je Marta prevarila i lagala mu. Kolebao se bi li svoje duševno stanje dočarao (vraćenim) zaručničkim prstenom ili tavom u kojoj je Marti s toliko veselja pripremao doručak. A kako sjekira simbolizira raskid ljubavne veze? Ne treba se bojati, nije se dogodio zločin za policiju, možda tek zločin pred Bogom. Jer on je cijepao drva da im bude toplo, a onda su se posvađali oko uvođenja centralnog grijanja Gubitak voljene osobe psihološki je traumatski događaj jednake snage kao npr. teška fizička ozljeda. Tvrdi se da je to zapravo proces udaljavanja od stanja zdravlja i dobrobiti i treba vremena i napora da bi se tijelo vratilo u ravnotežu. Proces tugovanja služi da se osoba vrati u stanje psihološke ravnoteže. Ipak, kako je napisao Tolstoj, samo ljudi koji mogu snažno voljeti, mogu trpjeti i veliku žalost, no ta ista potreba za ljubavlju pomaže im u suzbijanju njihove tuge i liječi ih. Znači li to da ovaj muzej ima zapravo terapijsko djelovanje? Možda Valjda je tako, u spoju vraćanja psihološke ravnoteže i praktične potrebe uklanjanja stvari posve nepotrebnih nekoj novoj ljubavnoj vezi, nastao Muzej prekinutih veza u Zagrebu. Njegovi eksponati su osobni predmeti koje su jedno drugom, ili nekom trećem, ostavili bivši ljubavnici. Uz svaki predmet ide i kratki opis, što je dobro i olakšava razumijevanje jer neki komadi naizgled doista nisu nimalo romantični. Udomile su se tu razne igračke, potvrde o državljanstvu, proteze, bicikli... Muzej su osnovali zagrebački umjetnici - filmska producentica Olinka Vištica i kipar Dražen Grubišić. Oni su bili u vezi od do godine i, kako kaže urbana legenda, nakon što su prekinuli nisu znali što da naprave sa svim stvarima koje su im nakon veze preostale. Prvo su se samo šalili na račun ideje o otvaranju muzeja u kojeg bi ih stavili. Međutim, nakon tri godine Grubišić je podsjetio na tu zamisao, Vištica prihvatila i oboje su počeli moliti prijatelje da doniraju predmete koji su im ostali nakon raskida. Silom (ne)prilika nastala je putujuća zbirka predmeta koje su donirali razni ljudi, prvo poznati, a potom se krug proširio u svjetskim relacijama. Nakon nekog vremena i nakon dobre vibracije koju je među ljudima izazvao ovaj u temelju prilično indiskretni poduhvat, zbirka se smjestila na trajnoj lokaciji u starom dijelu Zagreba, u Gornjem gradu, tik iza ugla uvaženog muzeja Klovićevi dvori. Unatoč uspjehu, pokušaji da ideja izazove zanimanje države i dobije potporu u pronalaženju trajnijeg smještaja razbijali su se o hridi birokracije. Ne mogavši se više seljakati, Vištica i Grubišić iznajmili su prostor od 300 m² i u listopadu godine otvorili privatni muzej koji je postao posebno popularan kod stranih posjetitelja jer ovakvo evociranje uspomena još nikad nisu iskusili. Izloženi predmeti podijeljeni su u poglavlja čije su osnovne ideje ispisane rukom po zidu: putovanja, razonoda, predmeti stranastavak na stranici 49 47

48 Minoranze 48 dopo le varie rotture. A causa di (non)occasioni, è nata una raccolta itinerante di oggetti regalati da varie persone, inizialmente conoscenti, poi il cerchio si è ampliato a tutto il mondo. Dopo un po di tempo e dopo le vibrazioni giuste delle persone, che sono scaturite da questo impegno fondamentalmente indiscreto, la collezione si è sistemata in una ubicazione permanente nella parte vecchia di Zagabria, nella Città alta, subito dietro l angolo del famoso museo Klovićevi dvori. Malgrado il successo, i tentativi che l idea richiami l attenzione dello Stato e ottenga il sostegno nella ricerca di una collocazione più stabile si sono scontrati con il muro della burocrazia. Non potendo continuamente traslocare, Vištica e Grubišić hanno affittato uno spazio di 300m2 e, nell ottobre del 2010, hanno aperto un museo privato diventato soprattutto famoso ai visitatori provenienti dall estero, i quali questo genere di evocazione di ricordi non l avevano mai provato. Gli oggetti esposti sono divisi in sezioni i cui principi fondamentali sono scritti a mano sul muro: viaggi, svago, oggetti della passione, rabbia e stizza, morte provengono da ogni parte del mondo. Se avete il cuore spezzato andate a Zagabria, è scritto nel registro delle visite del Museo delle relazioni finite e, nel frattempo, fate un salto anche al Brokenships cafe dove, nella calma di una musica, con biscotti di lavanda, con paprenjak (biscotti al pepe), the o vino caldo, si può più facilmente attutire l uragano delle emozioni che molto probabilmente proverete passeggiando per il museo. Ah, i ricordi, i capelli grigi del nostro cuore, sarebbe d accordo Cervantes. E ora una domanda intima che si impone è se le rotture sono avvenimenti privati o se i sentimenti che le accompagnano fanno parte dell immateriale patrimonio emotivo che ereditano e sul quale hanno la prerogativa tutte le persone. Le delusioni d amore sono con diritto ugualmente attrattive alla stregua dei successi letterari o filmici? Provate una catarsi quando accanto all opera leggete questo tipo di commento (dalla Svizzera): Mi ha comprato tanga di caramelle. Quando mi ha tradito con la collega del lavoro, mi ha inviato una . Quanto è sqallido e banale!? Con il giusto rispetto, ma anche con le giuste riserve di fronte all inesauribile fonte d informazione che si trova nel mondo virtuale chiamato wikipedia, scrivere che il Museo delle relazioni finite di Zagabria è il museo dedicato alle relazioni fallite, come minimo, non è corretto. Un amante incallito di questo posto, e ce ne sono ogni giorno sempre di più in tutto il mondo, direbbe che si tratta di qualcosa di molto di più Muzej prekinutih veza Ćirila i Metoda 2 Zagreb grande di amori falliti perché l amore è un successo di per sé è la vita stessa. Non è mancato neanche il successo nelle cerchie culturali affermate. A metà del 2011, il Museo delle relazioni finite ha ottenuto il premio Kenneth Hudson, premio che assegna il Forum Europeo dei Musei per i risultati più particolari, coraggiosi e forse controversi, che contesta le tradizionali conoscenze del ruolo del museo nella società, valutando l importanza della pubblica qualità e dell innovazione come elementi fondamentali di un museo di successo. Durante gli ultimi anni trascorsi, la collezione è stata in Argentina, Bosnia e Herzegovina, Germania, Macedonia, Filippine, Serbia, Singapore, Slovenia, Repubblica Sudafricana, Turchia, Slovacchia, Irlanda, Regno Unito, Stati Uniti d America. Il Museumcongres dei Paesi Bassi di quest anno, svoltosi il 4 e 5 ottobre a Maastricht, ha accolto il museo come il Museo che ha portato l amore nel mondo dei musei.

49 Manjine sti, bijes i ljutnja, smrt... Ima ih iz cijelog svijeta. Ako vam je slomljeno srce idite u Zagreb, piše u knjizi dojmova, u Muzej prekinutih veza, a usput svratite i u Brokenships cafe gdje se u miru glazbe, uz kekse od lavande, paprenjake, čaj ili kuhano vino može lakše stišati bura emocija koju ćete najvjerojatnije iskusiti šećući muzejem. Ah, uspomene, te sijede kose našeg srca, složio bi se Cervantes. E sad, intimističko pitanje koje se nameće jest jesu li prekidi privatni događaji, ili su osjećaji koji ih prate dio nematerijalne emotivne baštine koju nasljeđuju i na koju polažu pravo svi ljudi. Jesu li s pravom ljubavne neuspješnice jednako atraktivne kao književne i filmske uspješnice? Osjećate li se katarzično kad uz eksponat pročitate ovakav komentar (iz Švicarske): Kupio mi je tange od bombona. Kad me prevario s kolegicom s posla, poslao mi je . Kako jeftino i otrcano! S dužnim poštovanjem ali i s dužnim rezervama prema nepresušnom izvoru informiranja u virtualnom svijetu zvanom wikipedia, reći za zagrebački Muzej prekinutih veza da je muzej posvećen neuspješnim ljubavnim vezama u najmanju ruku nije fer. Strogošću obuzet ljubitelj ovoga mjesta, a takvih je svakim danom u cijelom svijetu sve više, rekao bi da se radi o nečemu puno većem od neuspješnih ljubavi - jer ljubav je uspjeh sama po sebi - da se radi o životu samom. Uspjeh u etabliranom kulturnim krugovima nije izostao. Sredinom Muzej prekinutih veza dobio je nagradu Kenneth Hudson, nagradu koju dodjeljuje Europski muzejski forum za najneobičnije, najsmionije i možda prijeporno postignuće koje osporava uobičajene spoznaje o ulozi muzeja u društvu, ocjenjujući važnost javne kvalitete i inovacije kao osnovni element uspješnog muzeja. Tijekom proteklih nekoliko godina zbirka je posjetila Argentinu, Bosnu i Hercegovinu, Njemačku, Makedoniju, Filipine, Srbiju, Singapur, Sloveniju, Južnoafričku Republiku, Tursku, Slovačku, Irsku, Ujedinjeno Kraljevstvo, Sjedinjene Američke Države. Ovogodišnji nizozemski Museumcongres, održan 4. i 5. listopada u Maastricht, pozdravio je Muzej koji je donio ljubav u muzejski svijet. Samo je ovo to što ti možemo reći danas, što mi nismo, što mi ne želimo... (Eugenio Montale) 49

50 Minoranze La cultura croata nel Museo della Civiltà Romana Artisti figurativi, musicisti, autori croati si sono presentati al Museo della Civiltà Romana nell ambito dell iniziativa che promuove la cultura dei paesi centro-orientali. Mosaico Croato è il nome della manifestazione dedicata alla cultura croata, tenutasi dal 21 aprile al 12 maggio di quest anno. La Responsabile del Servizio Valorizzazione del patrimonio del Museo, Lucrezia Ungaro, ha dichiarato che questo genere di manifestazioni culturali sono ideali per la conoscenza reciproca e che, anche in futuro, sarà promosso questo genere di iniziative. Attraverso la conoscenza delle abitudini e del patrimonio culturale di un paese, infatti, si può conoscere meglio anche il suo popolo, il che facilita anche lo sviluppo dei rapporti fra gli stati. Attraverso mostre di quadri, di fotografie, del folklore e della storia, i visitatori del museo hanno potuto conoscere meglio i vicini che si trovano al di là dell Adriatico. Si sono presentate le opere dai pittori Željko Jančić Zec, Stanko Ivanković, Andro Grdinić e dei pittori dell arte naif Josip Gregurić, Stjepan Pongrac, Zdravko Šabarić i Zlatko Štrfiček. Sono state presentate: la monografia di immagini Zagreb, dell autore Marko Vrdoljak; la cucina croata; le isole croate e, nell ambito della promozione dell isola di Korčula e delle sue bellezze, è stato proposto il ballo cavalleresco eseguito da Kumpanija Smokvica (in foto). Il Museo della Civiltà Romana è situato nel quartiere romano dell EUR, ha 27 sale aperte al pubblico nelle quali si trovano più di 4000 pezzi esposti su 7000 m2. Qui, inoltre, grazie a un plastico ricostruttivo gigantesco, è rappresentata l Antica Roma al tempo degli imperatori. 50

51 Manjine Hrvatska kultura u Muzeju starorimske civilizacije H rvatski likovni i glazbeni umjetnici i izvođači predstavili su se u Muzeju starorimske kulture u Rimu (Museo della Civiltà Romana) u okviru inicijative predstavljanja kulture srednjoistočnih zemalja Europe. Hrvatski mozaik (Il Mosaico Croato) bio je naziv smotre posvećene kulturi u Hrvatskoj održane od 21. travnja do 12. svibnja godine. Upraviteljica Muzeja Lucrezia Ungaro izjavila je kako su takve kulturne manifestacije odlične za bolje međusobno upoznavanja te kako će se nastaviti s takvim inicijativama. Kroz upoznavanje običaja i kulturne baštine jedne zemlje lakše je upoznati i njezin narod, što pridonosi i razvoju svih drugih vrsta odnosa među državama. Kroz izložbe slika, fotografija, folklor i povijesne priče posjetitelji muzeja mogli su bolje upoznati svoje prekojadranske susjede. Među ostalima svoja su djela izložili slikari Željko Jančić Zec, Stanko Ivanković, Andro Grdinić te slikari navine umjetnosti Josip Gregurić, Stjepan Pongrac, Zdravko Šabarić i Zlatko Štrfiček. Predstavljena je i monografija slika Zagreb autora Marka Vrdoljaka, hrvatsko kulinarstvo i hrvatskiotoci. U okviru predstavljanja ljepota otoka Korčule, prikazan je i viteški ples koji je izvela Kumpanija Smokvica. Muzej starorimske kulture smješten je u rimskoj četvrti EUR, ima 27 dvorana otvorenih za publiku u kojima se nalazi više od 4000 djela izloženih na 7000 četvornih metara. Tu je s golemim modelom predstavljen stari Rim u vrijeme imperatora. 51

52 Minoranze Divertimento a Zagabria Z 52 agabria sono d accordo sia i turisti che gli uomini d affari offre più di quello che ci si aspetta. Le bellezze di Zagabria, le manifestazioni culturali e di svago, le zone ricreative, l offerta gastronomica, i caffè e i club rendono la città interessante in ogni momento del giorno e della notte e in ogni periodo dell anno, in un modo unico. Proprio come si addice a una metropoli europea, anche Zagabria ha, da anni ormai, il Mercatino di Natale. Qui, in nuvole di odori di cannella e chiodi di garofano, per tradizione si beve il vino caldo, si mangiano le salsicce, si sgranocchiano i paprenjaci (biscotti al pepe) e si ascolta la musica adeguata al periodo dell anno. Questo è il luogo dove si possono comprare regali di Natale preziosi e di qualità, realizzati in, vecchi e accuratamente salvaguardati, Il programma culturale e di intrattenimento, anche quest anno, si svolgerà nell ambito della tradizionale manifestazione prenatalizia Advent u Zagrebu (L avvento a Zagabria) che durerà fino al 1 gennaio negozi di artigianato per la realizzazione di oggetti di lana, pelle, pelliccia, carta e avorio caldi articoli di abbigliamento, decorazioni, gioielli... Zagabria è una città medievale che offre anche un atmosfera barocca con la Città Alta, i pittoreschi mercati all aperto, una moltitudine di negozi, ristoranti e bar, una vita culturale e ricca. Nella Città Alta è riconoscibile la Cattedrale, nata sulle fondamenta del XII secolo e pitture murarie del XIII secolo, il Parlamento croato, la Chiesa di S. Caterina e S. Marco e innumerevoli musei e gallerie d arte. Dalla torre di Lotrščak si ha la veduta sulla Città Bassa, ogni giorno a mezzogiorno dalla torre spara il cannone Grički. L affascinante mercato Dolac, situato nel centro cittadino, quotidianamente ha una ricca offerta di prodotti alimentari, fiori e souvenir. La capitale della Croazia ha 18 teatri, 28 musei, 53 gallerie e collezioni d arte, una decina di cinema multiplex. L offerta di eventi culturali, avvenimenti e progetti singoli negli ultimi anni, lo devono ammettere anche i critici più severi, è più che soddisfacente per una città che non ha ancora raggiunto un milione di abitanti. Gli intenditori delle scene musicali affermano che importanti musicisti di ogni provenienza, di tutta la regione, scelgono proprio Zagabria come destinazione, aspettando con diritto che i loro fan di Ljubljana, Sarajevo, Belgrado li raggiungano per concerti rock, jazz o di musica classica. Due sono i quartieri importanti a Zagabria per la vita notturna: il centro della città e Jarun. In centro la maggior parte dei club e dei bar si trova nella zona intorno a Cvjetni trg (Campo dei fiori) e Tkalčićeva ulica (Via Tkalčić), dove si trovano posh bar tipo Khale nel Centro Kaptol, l alternativo Melin o i pub Oliver Twist e Mali Medo, fino alla zona Tuškanac e nastavak na stranici 54

53 Manjine Zabava u Zagrebu Zagreb gostu uvijek - slažu se u tome i turisti i poslovni ljudi - daje više od onoga što se očekuje. Zagrebačke znamenitosti, kulturne i zabavne priredbe, rekreativne zone, gastronomska ponuda, kafići i klubovi čine grad zanimljivim u svako doba dana i noći i u svako godišnje doba, na osebujan način. Baš kako dolikuje pravoj europskoj metropoli, i Zagreb već godinama ima Božićni sajam. Tu se, u oblacima mirisa klinčića i cimeta, tradicionalno ispija kuhano vino, jedu kobasice, grickaju paprenjaci (kolačići od meda), sluša prigodna glazba. To je mjesto gdje se mogu kupiti vrijedni i kvalitetni božićni pokloni izrađeni u starim i pomno očuvanim obrtima za izradu predmeta od vune, kože, krzna, papira i roga - topli odjevni predmet, ukrasi, nakit Zagreb je srednjovjekovni grad koji nudi barokni ugođaj svojeg Gornjeg grada, slikovite tržnice na otvorenom, pregršt trgovina, restorana i barova, bogati kulturni i urbani život. nastavak na stranici 55 53

54 Minoranze Ci saranno concerti di Natale, valzer e programmi musicali accuratamente selezionati e tutti i visitatori di queste manifestazioni musicali potranno gustare le antiche specialità di Zagabria: maltagliati con crauti, brodi di carne fatti in casa o štrukli al forno (involtini di pasta filo con formaggio e panna); e riscaldarsi con la cioccolata calda o il vino caldo. 54 al parco Ribnjak. Per gli amanti dei ritmi r n b e house posti come Maraschino, Lemon bar, Pepermint, Hemingway, Groov e Gjure II sono la scelta ideale, mentre per coloro che preferiscono la musica dal vivo ci sono Sax, Bulldog o Purgeraj. Intorno al lago Jarun si trovano decine di club o caffé - Aquarius, Mansion, Gallery, Faces. La nuova stella della scena notturna di Zagabria è Green Gold Centar, situato nel quartiere degli affari fra la strada Radnička e la Heinzelova dove, anche qui, alcuni bar e club promettono buon divertimento. Sopra la città, sul monte Medvednica, si trova Sljeme, famoso campo sciistico dove si organizzano anche coppe sciistiche mondiali in slalom, sci ricreativo, discesa con le slitte, corsa sciistica e altri sport sulla neve. Sui pendii della montagna Medvednica si può fare alpinismo e trekking. Ci sono anche numerose piste ciclabili, percorsi per il trekking e la cavalcata. Il centro Adrenalinski del paese Sveta Nedelja, paesaggio pittoresco non lontano da Zagabria, richiama al divertimento con paintball, tiro a bersaglio, tiro con l arco, caccia al tesoro, la guida con Quad, il mini golf, la scalata e forse anche la cucina di gruppo. I dintorni di Zagabria sono ricchi di monumenti storici e di diverse possibilità per lo svago. È interessante la parte nord-occidentale della Croazia, Hrvatsko Zagorje, riconoscibile per le strade del vino, le colline con le chiesette, i romantici castelli e le sorgenti termali. In Hrvatsko Zagorje sono protetti circa 275 monumenti culturali dei quali una ventina sono castelli e curie. Samobor, cittadina ridente non lontano da Zagabria, con il nucleo antico ancora salvaguardato e con ristoranti conosciuti, pasticcerie e luoghi di escursione, attira numerosi visitatori. La non molto più lontana cittadina di Varaždin è un antico borgo barocco nel quale, durante l estate, si respira l aria dei tempi andati, perché si organizza la grande manifestazione culturale, fra gli stand nel centro della città vecchia, si mostrano i vecchi lavori di artigianato, i mestieri e il modo di vivere dei cittadini dell epoca. Qui è situato anche uno dei più bei cimiteri d Europa, oggi parco naturale. Ostelli Per lungo tempo l offerta turistica di Zagabria non poteva essere messa a confronto con quella di altre città europee. Soprattutto per ciò che riguarda il turismo giovanile e la costante mancanza di accoglienza verso gli ospiti con un portafoglio più esiguo, i backpacker. Fino alla fine del 2009, a Zagabria c erano solo 8 ostelli, ma nel 2011 ne sono stati aperti 4 nuovi (Jedinstvo, Funk Lounge, Alfa Micro i Taban), il vero boom si ha nel 2012, quando si aprono 11 nuovi ostelli (Cherry, Chillout, The House, Dan i noć, Kvatrić, Shappy, Palmers Lodge Zagreb, Favela, Chic, Maju Jaya i Hobo Bear) e solo uno viene chiuso. ( h t t p : / / w w w. z a g r e b - t o u r i s t i n f o. hr/?l=h&id=51) Ovviamente adesso tutto è cambiato e la città ha finalmente raggiunto il passo dei trend mondiali oggi, sotto la tutela del Consorzio turistico, ci sono 24 ostelli, dei quali privati, che crescono come funghi dopo la pioggia e di cui alcuni, per ciò che riguarda il design, assomigliano più a degli art hotel, non si conosce il numero... La statistica dimostra che negli ostelli, da gennaio a ottobre 2012, si registrata è una crescita, per ciò che concerne gli arrivi degli ospiti, del 9%, e per i pernottamenti del 10%, in confronto allo stesso periodo dell anno precedente ( hr/?l=h&id=51). Questo è sicuramente un passo significativo per un così breve periodo (e soprattutto di crisi). Si suppone che l entrata della Croazia nell Unione Europea, la renderà ancor più interessante come destinazione. Un contatto importante per i giovani turisti è l Organizzazione giovanile per le vacanze e gli ostelli

55 Manjine Na Gornjem gradu prepoznatljiva je Katedrala, nastala na temeljima iz 12. stoljeća i zidnim slikama iz 13. stoljeća, Hrvatski Sabor, crkve Sv.Katarine i Sv. Marka te brojni muzeji i galerije. S kule Lotrščak pruža se pogled na Donji Grad, a svaki dan točno u podne iz nje puca Grički top. Šarmantna tržnica Dolac, smještena u samom centru grada svakodnevno ima bogatu ponudu hrane, cvijeća i suvenira. Glavni grad Hrvatske ima 18 kazališta, 28 muzeja, 53 galerije i umjetničke zbirke, 10- ak multiplex kino-dvorana. Ponuda kulturnih sadržaja, događaja i pojedinačnih projekata posljednjih je godina, moraju priznati i najstroži kritičari, više nego zadovoljavajuća za grad koji još nema milijun stanovnika. Bolji poznavatelji koncertne scene tvrde da relevantni muzičari svih provenijencija u cijeloj regiji izabiru baš Zagreb kao svoju destinaciju, s pravom očekujući da će njihovi fanovi iz Ljubljane, Sarajeva, Beograda doputovati na rock, jazz ili koncerte ozbiljne glazbe. Dvije su gradske četvrti u Zagrebu važne za njegov noćni život: središte grada i Jarun. U centru se većina klubova i barova nalazi na području oko Cvjetnog trga i Tkalčićeve ulice, gdje se nalaze posh barovi poput Khale u Kaptol centru, alternativni Melin ili pubovi Oliver Twist i Mali Medo, sve do Tuškanca i parka Ribnjak. Za ljubitelje r'n'b i house ritmova mjesta poput Maraschina, Lemon bara, Peperminta, Hemingwaya, Groovea i Gjure II pravi su izbor, dok su za one kojima se više sviđa svirka uživo tu Sax, Bulldog ili Purgeraj. Uz jezero Jarun nalaze se deseci klubova i kafića - Aquarius, Mansion, Gallery, Faces. Nova zvijezda zagrebačke noćne scene je Green Gold Centar, smješten u poslovnoj četvrti između Radničke i Heinzelove ulice i tu nekoliko klubova i barova obećava dobru zabavu. Iznad grada na planini Medvednici nalazi se Sljeme, poznato skijalište na kojem se organiziraju svjetski skijaški kupovi u slalomu, rekreativno skijanje, sanjkanje, skijaško trčanje i ostali sportovi na snijegu. Po obroncima planine Medvednice može se planinariti i pješačiti. Tu su i brojne biciklističke staze, staze za planinarenje i jahanje. Adrenalinski centar u Svetoj Nedelji, pitoresknom mjestašcu nedaleko Zagreba, zove na zabavu uz paintball, streljaštvo, streličarstvo, potragu za blagom, vožnja quadovima, mini golf, penjanje ili možda timsko kuhanje. Okolica Zagreba bogata je povijesnim spomenicima i raznolikim mogućnostima za rekreaciju. Zanimljiv je sjeverozapadni dio Hrvatske, Hrvatsko Zagorje, prepoznatljivo po vinskim cestama, brežuljcima s crkvicama, romantičnim dvorcima i termalnim izvorima. U Hrvatskom Zagorju zaštićeno je oko 275 spomenika kulture od čega dvadesetak dvoraca i kurija. Samobor, slikoviti gradić nedaleko od Zagreba, s očuvanom starom gradskom jezgrom popularnim restoranima, slastičarnama i izletištima privlači veliki broj posjetitelja. Nešto malo udaljeniji Varaždin stari je barokni grad u kojem se ljeti osjeti život starih vremena jer se organizira veliko kulturno zbivanje, a na štandovima u staroj gradskoj jezgri predstavljaju se stari obrti i zanati i način života tadašnjih stanovnika. Tu i jedno od najljepših gradskih groblja u Europi, danas park prirode. Hosteli Zagreb se dugo svojom turističkom ponudom nije mogao mjeriti sa sebi sličnim europskim gradovima. Pogotovo kad je u pitanju omladinski turizam i uz njega vezan kronični nedostatak gostoljubivosti prema gostima plićeg džepa, backpackerima. Do kraja u Zagrebu je bilo samo 8 hostela, ali se otvaraju 4 nova (Jedinstvo, Funk Lounge, Alfa Micro i Taban), a pravi boom dolazi kad se otvara 11 novih hostela (Cherry, Chillout, The House, Dan i noć, Kvatrić, Shappy, Palmers Lodge Zagreb, Favela, Chic, Maju Jaya i Hobo Bear), a samo jedan se zatvara. ( h t t p : / / w w w. z a g r e b - t o u r i s t i n f o. hr/?l=h&id=51 ) Očito, sve se promijenilo i grad je napokon uhvatio korak sa svjetskim trendovima danas je pod okriljem Turističke zajednice 24 hostela, a privatnima, koji niču kao gljive poslije kiše i među kojima neki po dizajnerskim performansama više nalikuju art hotelu, skoro se ne zna broj Statistika pokazuje da je u hostelima od siječnja do listopada 2012.g. zabilježen porast u dolascima gostiju od 9%, a u noćenjima 10% u odnosu na isto razdoblje prethodne godine. ( To je svakako značajan pomak u tako kratkom (i kriznom) vremenu. Za pretpostaviti je da će ulazak u Europsku uniju Hrvatsku učiniti još zanimljivijom destinacijom. Za mlade turiste Hrvatski ferijalni i hostelski savez također je važna kontaktna točka. Bit će tu božićnih koncerata, valcera te pomno odabranih glazbenih programa, a svi posjetitelji ovih glazbenih manifestacija moći će uživati i u pomalo zaboravljenim zagrebačkim specijalitetima: krpicama sa zeljem, domaćim juhicama ili zapečenim štruklima, zagrijati se toplom čokoladom ili kuhanim vinom 55

56 Minoranze I fossili come ispirazione nel design di moda Gli amanti della paleontologia e della geologia, scienze che studiano i fossili, da poco a Zagabria possono vedere come si può applicare il vecchio in un contesto nuovo e moderno. Si tratta di una mostra che, fino all'inizio di marzo 2013, si può visitare a Zagabria, al Museo Croato di Scienze naturali. La mostra dal titolo Suture, Strutture, Tessiture presenta un'unione inconsueta di geologia e paleontologia con il design di moda e, contemporaneamente, espone i ritrovamenti fossili rilevati sul territorio croato. La mostra è un'illustrazione di come i fossili siano un'ispirazione per nuovi dettagli nel design di moda. Il passato è mostrato in modo unico e finora mai visto, quindi, dalla mostra trarranno piacere e impareranno sia gli amanti della geologia sia quelli del design. Inoltre, si tratta di un approccio quasi rivoluzionario per un esposizione di materiali di scienze naturali. In questa rassegna, ogni materiale esposto è presentato sotto due aspetti come reperto storico e come parte del mondo moderno, che può servire da ispirazione per nuove idee legate però al passato di un popolo sul cui territorio sono stati trovati i reperti. 56 Videocamere di sorveglianza contro guidatori spericolati e vandali Il parcheggio selvaggio, le infrazioni, i vandalismi, imbrattare i muri, depositare i rifiuti in modo illegale, lentamente, ma in modo sicuro, a Zagabria non sono più lavori che restano impuniti. Forse questa non è una cosa strana a Helsinki, dove nel centro della città non c è neanche un palmo di spazio attraverso il quale passare senza essere osservati, però Zagabria, città un pò più povera, con i suoi cittadini innocenti sopra la media, con orgoglio mette in risalto che da un anno a questa parte, dall inizio del progetto, le autorità di competenza hanno installato 156 camere in 52 luoghi della città. Quando si terminerà il lavoro di montaggio delle apparecchiature in questa fase, in totale 225 camere registreranno 24 ore su 24 gli avvenimenti nelle strade e permetteranno anche alla polizia di aiutarsi con questo ausilio tecnico nel sanzionare il comportamento dei cittadini contrario alle prescrizioni, ma anche nel risolvere importanti reati. L esperienza di un anno dimostra che i vigili del comune, il cui orario di lavoro va dalle 7:00 alle 22:00, in una città di abitanti, compilano ogni giorno intorno alle 300 multe e l 80% sono multe fino a 300 kune (intorno ai euro). Se questo è tanto o poco dipende dal punto di vista... L indice dei trend dimostra che sulla piazza Kvaternikov i primi giorni di funzionamento delle videocamere si sono registrati circa 70 infrazioni al giorno, mentre oggi solo 10. Naturalmente questo non significa che i cittadini di Zagabria sono migliorati per ciò che riguarda il rispetto delle regole e addirittura di 7 punti in più, però dà la speranza in un cambiamento a lungo termine del comportamento urbano.

57 Manjine Fosili kao inspiracija u modnom dizajnu Ljubitelji paleontologije i geologije, znanosti koje proučavaju fosile, u Zagrebu odnedavno mogu vidjeti kako staro primijeniti u novom, modernom kontekstu. Riječ je o izložbi koja se do početka ožujka godine može vidjeti u zagrebačkom Hrvatskom prirodoslovnom muzeju. Izložba pod nazivom Suture, Strukture, Teksture predstavlja neobičan spoj geologije i paleontologije s modnim dizajnom te ujedno prikazuje fosilni svijet zabilježen na području Hrvatske. Izložba je zapravo prikaz fosila kao inspiracije za nove detalje u modnom dizajnu. Prošlost je prezentirana na jedinstven i dosad neviđen način pa će u izložbi jednako uživati i štošta naučiti ljubitelji geologije kao i dizajna. Osim toga, riječ je ujedno i o pomalo revolucionarnom pristupu prezentaciji prirodoslovne građe. Na ovoj je izložbi sva prikazana građa predstavljena kroz dvije dimenzije kao povijesni prikaz i kao dio modernog svijeta kojem može poslužiti kao inspiracija za nove motive vezane uz prošlost naroda na čijem su tlu ostaci pronađeni. Nadzornim kamerama protiv loših vozača i vandala Nepropisno parkiranje, prometni prekršaji, vandalizmi, crtanje grafita, ilegalno odlaganje otpada, polako ali sigurno u Zagrebu više ne ostaju nekažnjenom rabotom. Možda to nije nikakvo čudo primjerice u Helsinkiju, gdje u središtu grada više nema ni pedlja prostora kojim se može proći neopazice, ali nešto siromašniji Zagreb sa svojim natprosječno nestašnim građanima s ponosom ističe da su, od početka projekta prije godinu dana, nadležne vlasti instalirale 156 kamera na 52 lokacije u gradu. Kad posao montiranja nadzora u ovoj fazi bude gotov, ukupno će 225 kamera 24 sata motriti događanja na ulicama i također omogućavati policiji da se tim tehničkim pomagalom služi u sankcioniranju nepropisnog ponašanja građana, ali i u rješavanju ozbiljnijih kaznenih djela. Jednogodišnje iskustvo pokazuje da komunalni redari, čije je radno vrijeme od 7:00 do 22:00, u gradu od stanovnika ispišu dnevno oko 300 kazni, a 80 posto je kazna do 300 kuna (oko eura). Je li to malo ili puno ovisi o perspektivi Pokazatelj trenda je vijest da je na lokaciji Kvaternikov trg prvih dana rada kamere registrirano oko 70 prekršaja dnevno, a danas ih je samo 10. Naravno, to ne znači da su se građani Zagreba definitivno popravili u poštivanju zakona i to za 7 puta, ali ipak ulijeva nadu u dugoročnu promjenu pristupa urbanom ponašanju. 57

58 Minoranze Dreft Fashion Week come l ottimismo della moda di idee e creatività Dreft Fashion Week Zagreb 2013., najdugovječnije i jedino internacionalno modno događanje u Hrvatskoj, održan je posljednjih dana studenoga u 3 revijalna dana s predstavljanjem 20 kolekcija i raznolikim popratnim programom. U posljednjih desetak godina u Hrvatskoj je svijet mode dobio novo ruho, a na modnoj sceni pojavio se velik broji mladih dizajnera koje modu poimaju kao mogućnost isticanja i stvaranja novog stila. Najčešće su podijeljeni u dvije grupe: dizajneri koji modu vide kao umjetničku granu u kojoj je naglasak na ideji, a manje na funkciji i nosivost. Drugi pak razvijaju komercijalnu nosivu liniju s manje ili više kreativnosti. Neobično je koliko su Hrvati zainteresirani za modu bez obzira o kojem pravcu je riječ, komercijalnom ili umjetničkom. Posjećenost modnih prezentacija velika je, komentari raznovrsni, kritike također, a živost modne demokracije prožeta je kroz sve njene dijelove. Problemi nisu u idejama i kreativnosti već u praktičnim problemima kao što je deficitarni izbor tkanina. Znalci se slažu da manifestaciju Dreft Fashion Week svakako treba podržati jer je ona najpogodniji način usporedbe radova mlađih i starijih generacija, domaćih i inozemnih stvaralaca i prezentiranja svijetu. Na promotivnom korneru Drefta predstavljen je novi pobjednik modnog natječaja Dreft Next Generation, dizajnerica Marica Pažanin iz Splita. 58 Quintessentially a Zagabria Il gruppo Quintessentially, leader mondiale per lo stile di vita lussuoso, ha allargato i suoi servizi anche all Europa sud-orientale, aprendo un ufficio con sede a Zagabria. I servizi sono condotti da Quintessentially Adriatic e si tratta di servizi esclusivi di lifestyle, proattivi e personalizzati, creati per le esigenze dei membri che hanno un alto potere d acquisto da pacchetti viaggio, accesso ai migliori eventi, prenotazioni last minute nei ristoranti fino alla soddisfazione di richieste insolite dei clienti e di ricerche di partenariato con soci di lavoro in tutto il mondo. L allargamento della famiglia Quintessentially all Europa sud-orientale è una risposta allo sviluppo culturale ed economico della regione ma, soprattutto, della capitale croata. Volare, resuscitare, leggere nel pensiero Favoriti dalle ottime critiche fino ad ora ricevute, gli organizzatori del Festival di Zagabria del nuovo circo hanno deciso che, per quest'anno, l'ottava edizione durerà due mesi, il che vuol dire che il pubblico, fino al 21 dicembre 2012, potrà assistere a numerose performance che di solito non ha modo di vedere in festival e scene più tradizionali. È tempo per la magia autunnale promossa dall'ottavo Festival del Nuovo Circo. Fino ad ora, ogni edizione si è focalizzata su un genere diverso del nuovo circo, quest'anno il tema è magie nouvelle, genere che, negli ultimi dieci anni, si sviluppa come un'intrigante direzione di spettacolo che mostra le maggiori fantasie umane volare, resuscitare, leggere il pensiero. Con l'aiuto delle nuove e vecchie tecnologie, spesso con antichi rituali religiosi e magici, gli artisti del nuovo circo riescono letteralmente a incantare il loro pubblico. Sono stati annunciati una quindicina di spettacoli, per alcuni di questi gli organizzatori sono andati fino alla fine del mondo per portare a Zagabria il meglio del meglio.

59 Manjine Dreft Fashion Week kao modni optimizam ideja i kreativnosti Dreft Fashion Week Zagreb 2013., najdugovječnije i jedino internacionalno modno događanje u Hrvatskoj, održan je posljednjih dana studenoga u 3 revijalna dana s predstavljanjem 20 kolekcija i raznolikim popratnim programom. U posljednjih desetak godina u Hrvatskoj je svijet mode dobio novo ruho, a na modnoj sceni pojavio se velik broji mladih dizajnera koje modu poimaju kao mogućnost isticanja i stvaranja novog stila. Najčešće su podijeljeni u dvije grupe: dizajneri koji modu vide kao umjetničku granu u kojoj je naglasak na ideji, a manje na funkciji i nosivost. Drugi pak razvijaju komercijalnu nosivu liniju s manje ili više kreativnosti. Neobično je koliko su Hrvati zainteresirani za modu bez obzira o kojem pravcu je riječ, komercijalnom ili umjetničkom. Posjećenost modnih prezentacija velika je, komentari raznovrsni, kritike također, a živost modne demokracije prožeta je kroz sve njene dijelove. Problemi nisu u idejama i kreativnosti već u praktičnim problemima kao što je deficitarni izbor tkanina. Znalci se slažu da manifestaciju Dreft Fashion Week svakako treba podržati jer je ona najpogodniji način usporedbe radova mlađih i starijih generacija, domaćih i inozemnih stvaralaca i prezentiranja svijetu. Na promotivnom korneru Drefta predstavljen je novi pobjednik modnog natječaja Dreft Next Generation, dizajnerica Marica Pažanin iz Splita. Quintessentially u Zagrebu Letenje, uskrsnuće, čitanje misli Poučeni odličnim dosadašnjim kritikama, organizatori zagrebačkog Festivala novog cirkusa odlučili su da ovogodišnje, osmo izdanje traje puna dva mjeseca što znači da će publika sve do 21. prosinca uživati u brojnim performerskim predstavama kakve baš i nema prilike vidjeti na nekim običnijim festivalima i scenama. Vrijeme je za pravu jesensku magiju, jer nju promovira ovogodišnji 8. Festival novog cirkusa. Svako dosadašnje izdanje obilježio je drugi novocirkuski žanr, a ove godine to je magie nouvelle, žanr koji se posljednje desetljeće razvija kao intrigantan izvedbeni pravac koji predstavlja najveće ljudske fantazije letenje, uskrsnuće, čitanje misli. Uz pomoć novih tehnologija i starih, često i drevnih religijskih i magijskih rituala, novomagijski umjetnici uspijevaju doslovno začarati svoju publiku. Najavljeno je petnaestak predstava, a za neke su predstave organizatori potegnuli na kraj svijeta kako bi u Zagreb doveli najbolje od najboljih. Vodeća svjetska grupacija za luksuzni životni stil Quintessentially proširila je svoje usluge na jugoistočnu Europu otvorivši ured sa sjedištem u Zagrebu. Njima upravlja Quintessentially Adriatic, a riječ je o proaktivnim i personaliziranim ekskluzivnim lifestyle uslugama kreiranim prema potrebama članova visoke platežne moći od putničkih aranžmana, pristupa na najbolje događaje, last minute rezervacija za restorane do ispunjavanja neobičnih zahtjeva klijenata i povezivanja s potencijalnim poslovnim partnerima u cijelom svijetu. Širenje Quintessentially obitelji na jugoistočnu Europu odgovor je na kulturni i ekonomski razvoj regije, ali prije svega hrvatskog glavnog grada. 59

60 Minoranze Elido Fazi: La terza guerra mondiale? La verità sulle banche, Monti e l'euro La prima guerra contro l'euro Ma non si poteva dimenticare che gli States erano (e sono tuttora) detentori dell'apparato militare piu imponente del pianeta e cheavrebbero potuto usarlo ancora. A cosa servirebbero altrimenti gli eserciti? La dipendenza degli Stati Uniti dal dominio del dollaro sui mercati internazionali e dal suo legame con il commercio del petrolio non era un segreto per nessuno. Lo sapevano tutti, meno il popolo naturalmente, cioe il 99,9 per cento dei cittadini. Ed e a fronte di questa consapevolezza sve nel 2000 il Rais di Baghdad, Saddam Hussein, fece una mossa che gli oservatori internazionali, i pochi che ne parlarono, definirono giustamente politica: convertire in euro il fondo iracheno gestitodalle Nazioni Unite nel quadro del programma Oil For Food. Tale piano di finaziamentiera stato attuato nel 1995 dalle Nazioni Unite e fortemente soluto dall'amministrazione Clinton per ridurre gli effetti sul popolo iracheno delle sanzioni internazionali imposte dopo l'invasione del Kuwait, consentendo cosi al paese di vendere il proprio petrolio sul mercato mondiale in cambio di cibo, medicine e altri aiutiumanitari destinati alla popolazione, senza sve tittavia il denaro ricavato potesse essere usato dal regime per ricostruire il proprio arsenale militare. La notizia era esplosiva, nel senso letterale del termine, ma nessun giornaleitaliano la riporto per la verita nemmeno i celebri quotidiani statunitensi come il New York Times. Nel novembre del 2000, pero, apparve sul sito web dell'emittente americana Radio Free Europe un articoletto dal titolo: Iraq: Baghdad moves to Euro, che cosi comentava: La conversione di Baghdad dall dollaro all'euro per il commercio del petrolio e una punizione alla linea dura delle sanzioni di Washington e intende al tempo stesso incoraggiare l'unione Europea a contrastarle. Ma il mesaggio politico costera all'iraq milioni di euro in mancati guadagni. Questo, insieme a un pezzo pubblicato dall Observer, e l'unico articolo della stampa occidentale che io ricordi sulla scelta di Saddam. Ma nonostante il disinteresse di giornali e televisioni, a Washington, Bruxelles, Pechino, la notizia venne trattata con tutti i proventi del petrolio iracheno. Non e chiaro se fu lo stesso Saddam a concepire l'idea della conversione in euro o se fu invece qualche banchiere europeo a sugge- 60 Elido Fazi si laurea in Economia e Commercio presso l Università La Sapienza di Roma e nel 1977 consegue un Master in Economia presso l Università di Manchester. Nel 1979, dopo due anni presso la Ford of Europe di Londra, entra alla Business International Corporation, per la quale dall 86 dirige la sede italiana. Nel 1989 viene nominato Vice Presidente di Business International/The Economist Intelligence Unit, con responsabilità per i paesi mediterranei. Nel 1993 fonda Business International, società a capitale italiano che gestisce il marchio Business International di proprietà dell Economist Group con un accordo di licensing. Nel 1994 fonda la casa editrice, Fazi Editore. Ha tradotto e pubblicato il poema in versi La caduta di Iperione (1995), e ha scritto due romanzi ispirati alla vita di John Keats, L amore della luna (2005) e Bright Star (2010). Con Paolo C. Conti, ha pubblicato il pamphlet Euroil. La borsa iraniana del petrolio e il declino dell impero americano (2007). rirgli questa mossa. Sta di fatto che nell'ottobre del 2000 l'iraq apri un sconto in euro presso una banca francese, la BNP Paribas, preso cui convogliare tutti il proventi del petrolio iracheno. Il meccanismo escogitato dagli esperti delle Nazioni Unite era stato il seguente: i ricavi della vendita del petrolio iracheno venivano fatturati da un fondo, Oil For Food, e non dal governo del paese mediorientale. Il denaro accumulato veniva poi suddiviso in porzioni definite. Parte di esso serviva per riparare i costi sostenuti dagli americani durante la guerra, il modo simile a quello che fece Napoleone quando invaso lo Stato Pontificio; il rimanente veniva messo a disposizione del governo iracheno per acquisire beni di prima necessita. Nel corso dell programma, il nastavak na stranici 62

61 Manjine Elido Fazi: Treći svjetski rat? Istina o bankama, Montiju i euru Prvi rat protiv eura No ne treba zaboraviti da je SAD imao i još uvijek ima najimpozantniji vojni stroj na planetu i da bi ga mogao još koristiti. Zašto bi inače vojska uopće postojala? Ovisnost Sjedinjenih država o dominaciji dolara na međunarodnim tržištima i povezanosti dolara s trgovinom naftom ni za koga nije bila tajna. Naravno, svi su to znali osim naroda, odnosno osim 99,9% građana. Zato je bagdadski Rais Saddam Hussein, svjestan te činjenice, napravio korak koji su međunarodni promatrači, a malo njih je o tome govorilo, proglasili političkim: cjelokupni je iznos iračkog fonda kojim su upravljali Ujedinjeni narodi u okviru programa Oil For Food (Nafta za hranu), pretvorio u eure. Taj program financiranja pokrenuli su Ujedinjeni narodi uz jaku potporu Clintonove administracije s ciljem da se smanji negativni učinak na irački narod zbog međunarodnih sankcija koje su Iraku uvedene nakon invazije na Kuvajt. Programom Oil For Food Iraku je omogućeno da svoju naftu na svjetskom tržištu prodaje u zamjenu za hranu, lijekove i drugu humanitarnu pomoć namijenjenu stanovništvu i uz uvjet da Saddamov režim tako zarađen novac ne može koristiti za obnovu vojnog arsenala. Vijest o konverziji u eure odjeknula je poput bombe, ali nijedne talijanske novine nisu je prenijele, a istini za volju niti New York Times, najpoznatije dnevne novine u SADu. No u studenome godine pojavio se na internetskim stranicama američkog radija Radio Free Europe člančić pod naslovom: Irak: Bagdad se okreće euru uz sljedeći komentar: Odluka Bagdada da konvertira dolar u euro u trgovanju naftom ustvari je kazna tvrdoj liniji sankcija Washingtona, a istovremeno i poticaj Europskoj uniji da se tim sankcijama suprotstavi. No ta će politička poruka Irak stajati milijune zbog propuštene zarade. Taj članak, uz još jedan objavljen u listu Observer, bio je sve što je zapadni tisak, koliko se ja sjećam, objavio o Saddamovoj odluci. No usprkos nezainteresiranosti tiskanih medija i televizije, u Washingtonu, Bruxellesu i Pekingu vijest je razmatrana s velikom pozornošću. Nije jasno je li baš Saddam osobno došao na ideju konverzije dolara u euro, ili mu je možda neki europski bankar savjetovao da napravi taj korak. Činjenica jest da je u listopadu godine Irak otvorio račun u eurima Elido Fazi diplomirao je ekonomiju i trgovinu na Sveučilištu La Sapienza u Rimu. Master iz Ekonomije obranio je na Sveučilištu u Manchesteru Poslije divije godine rada pri tvrtki Ford of Europe za Europu, godina ulazi u Business International Corporation, a od upravlja njezinim talijanskim sjedištem. Potpredsjednikom Business International/The Economist Intelligence Unit postaje sa zaduženjem za sredozemne zemlje. Utemeljio je Business International, društvo s talijanskim kapitalom koje uz licencni sporazum s Business International u vlasništvu Economist Group. U utemeljuje izdavačku kuću Fazi Editore. Preveo je i objavio knjigu u stihovima Pad Imperija (La caduta di Iperione) i napisao je dva romana nadahnuta životom Johna Keatsa: Ljubav mjeseca (L amore della luna) i Bright Star S Paolom C. Contijem napisao je pamflet Euroil, Iranska naftna burza i propast američkog carstva. kod pariške banke BNP Paribas na koji su se slijevali svi prihodi od iračke nafte. Mehanizam kojega su smislili stručnjaci Ujedinjenih naroda bio je sljedeći: prihod od prodaje iračke nafte fakturiran je na poseban fond Oil For Food, a ne na vladu te bliskoistočne zemlje. Tako prikupljen novac zatim se rasporedio na unaprijed utvrđene dijelove. Dio novca koristio se za troškove koje su Amenastavak na stranici 63 61

62 Minoranze 62 fondo Oil For Food aveva gia gestito la bellezza di 65 miliardi. Di dollari, ovviamente, visto che la prassi corrente era come sempre quella di vendere il petrolio usando la valuta statiunitense (anche se il Rais la considerava la moneta del nemico ) La moneta europea era partita male. Dal gennaio del 1999, quando aveva iniziato al cambio di 1 euro- 1,18 dollari, all'ottobre del 2000 era stata in caduta libera, e questo aveva scoraggiatochi non gradiva l'eccessiva dipendenza dalla valuta americana. Saddam, o chi aveva ordito il piano in sua vece, aveva pero scelto i tempi con precisione, prevedendo che la fase di debolezza dell'euro fosse ormai finita. La mossa del dittaore iracheno, infatti, avvennela stessa settimana in cui l'euro raggiunse lo storico picco negativo di 0,85 dollari per 1 euro, ma gia a meta del 2001 era risalito del 30 per cento. A quel punto molti paesi, dall'indonesia al Venezuela, dalla Russia allo stesso Iran, cominciaronoa prendere in seria considerazione la possibilita di diversificare le valute per la vendita del proprio petrolio. Subito dopo l'invasione dell'afghanistan, Bush II avvio la campagna per trovare le armi di distruzione di massa in Iraq, che avrebbe poi portato all'operazione Iraqi Freedom. Io nell 2002 pubblicai un libro-intervista a Scott Ritter, un Repubblicano che dal 1991 dal 1998 era stato a capo degli ispettori dell'onu in Iraq, in cui si sosteneva che non c'erano armi di distruzione di massa nel paese, o se c'erano lui non se ne era mai accorto. Ritter non era un sovversivo, ma un marine con i capelli molto corti che aveva combattuto la prima guerra contro Saddam, Desert Storm. Alla presentazione del libro in Italia, un giorno prima che Berlusconi partisse per Mosca per una visita ufficiale a Putin, invitammo anche il ministro Rocco Buttiglione, che aveva buoni contatti con il Vaticano, contrario alla guerra. Le dichiarazioni di Berlusconi a Mosca fecero scalpore su tutti i giornali del mondo. Infatti, secondo lui, non c'erano armi di distruzioni di massa a Baghdad. Ma al ritorno, scendendo dall'aereo a Ciampino, dichiaro che i giornalisti avevano capito male. A nulla servirono le dimostrazioni di milioni di persone, scese in strada anche a Roma (c'ero anch'io con i mici figli) e le denunce di quelli come Ritter. Gli Stati Uniti, il Regno Unito, l Australia e la Polonia fornirono più di soldati, che il 20 marzo 2003 invasero il territorio iracheno e in pochi giorni presero il controllo del paese. L allora segretario generale dell ONU Kofi Annan sospese subito il programma Oil For Food, e ordinò l evacuazione dal territorio iracheno degli oltre trecento tecnici e nastavak na stranici 64

63 Manjine rikanci imali za vrijeme rata, pomalo slično onome što je Napoleon napravio kad je izvršio invaziju na Papinsku Državu; ostatak je bio stavljen na raspolaganje iračkoj vladi za kupovinu roba. Tijekom trajanja programa, Fond Oil For Food upravljao je lijepom svotom od 65 milijarda dolara, budući da je zadržana dotadašnja praksa prodaje nafte za američku valutu (iako je Saddam smatrao da je dolar neprijateljski novac ). Europska valuta loše je startala. Od siječnja 1999., kad je počela s tečajem 1 euro naprama 1,18 dolara, do listopada bila je u slobodnom padu i to je obeshrabrivalo one koji nisu željeli ovisnost o američkoj valuti. Ali Saddam, ili netko tko je umjesto njega skovao plan, izabrao je i vrlo precizno vrijeme, predvidjevši da je razdoblje slabljenja eura završeno. Odlučujući korak iračkoga diktatora doista je napravljen upravo u onome tjednu kad je euro dostigao negativni vrhunac od 0,85 dolara za euro, ali je već polovicom skočio za 30 pozitivnih poena. U tom trenutku mnoge zemlje, od Indonezije do Venezuele, od Rusije do samoga Irana, počele su ozbiljno razmatrati mogućnost diversifikacije valuta za vlastitu naftu. Odmah nakon invazije na Afganistan, Bush II. Pokrenuo je kampanju traženja oružja za masovno uništenje u Iraku, koja će zatim dovesti do operacije Iraqi Freedom (Sloboda Iraku). U objavio sam u formi knjige intervju sa Scottom Ritterom, republikancem koji je od do bio šef inspektora UN-a u Iraku. U tom intervjuu on tvrdi da u Iraku nije bilo oružja za masovno uništavanje ili ga bar on nikada nije vidio. Ritter nije bio subverzivna osoba, bio je marinac vrlo kratke kose, koji se borio u prvom ratu protiv Saddama, operaciji Desert Storm. Na promociju knjige u Italiji, dan prije nego što je Berlusconi odletio u Moskvu u službeni posjet Putinu, pozvali smo i ministra Rocca Buttiglionea koji je imao dobre veze u Vatikanu i bio protivnik rata. Berlusconijeve izjave u Moskvi izazvale su senzaciju u svim svjetskim novinama. Jer doista, po njemu, u Bagdadu nije bilo oružja za masovno uništavanje. Ali na povratku, izlazeći iz zrakoplova u zračnoj luci Ciampino, Berlusconi izjavljuje da su novinari krivo razumjeli. Ništa nije vrijedilo što su milijuni ljudi demonstrirali, i u Rimu su mnogi izašli na ulice (bio sam i ja sa svojom djecom), niti su izjave ljudi poput Rittera nešto promijenile. SAD, Velika Britanija, Australija i Poljska dale su vojnika koji su 20.ožujka izvršili invaziju na irački teritorij i u nekoliko dana preuzeli kontrolu nad tom zemljom. nastavak na stranici 65 63

64 Minoranze 64 funzionari che lo supervisionavano. Uno dei primi effetti dell invasion fu perciò la revoca del programma nonché la riconversione dei conti iracheni in dollari. Il petrolio iracheno tornava a essere venduto esclusivamente nella valuta americana. Georg W. Bush scese da un jet militare e dal ponte di una portaerei proclamò la vittoria. Strano, visto che la guerra era appena cominciata. Saddam venne catturato il 13 dicembre dello stesso anno, imprigionato e, dopo un processo sommario, impiccato. Come nel Far West. L opinione diffusa fra gli analisti occidentali sulla posizione degli USA in Iraq, almeno fra quelli che non credevano alle balle delle armi di distruzione di massa o alla favoletta della democrazia, fu sostanzialmente la seguente: Bush aveva deciso di utilizzare la forza per acquisire il controllo dei ricchi giacimenti petroliferi iracheni e al tempo stesso attuare il primo passo di una strategia che puntasse a ottenere un forte controllo geopolitico sull area. Quasi nessuno identificò nella rivalita tra dollaro ed euro una concausa dell attacco. L Iraq era il terzo paese nel mondo per riserve petrolifere, con 115 miliardi di barili accertati. E rappresentava circa il 10 per cento dell intero bacino mondiale. Se tutto quel petrolio fosse stato venduto in euro, i contraccolpi sulle riserve monetarie internazionali sarebbero stati rilevanti e l euro, ormai sulla rampa di lancio per diventare una vera valuta globale, ne avrebbe fortemente beneficiato. Lontani dai microfoni, i circoli bene nella City di Londra e nel resto d Europa ovviamente sapevano cosa fosse in palio, oltre al petrolio. La mossa dell Iraq è stata un dichiarazione di guerra nei confronti del dollaro, mi disse un banchiere londinese. Da quando è chiaro che gli Stati Uniti hanno riacquisito il controllo dell Iraq, si è percepito un gran sospiro di sollievo nelle banche d affari della City. Aggiunse, sempre piu confidenzialmente: Finalmente non dobbiamo più preoccuparci del dannato euro. E infatti il dollaro riguadagnò subito terreno sulla nostra moneta. Il messagio era chiaro: chiunque in futuro avesse cercato di vendere il petrolio in euro, avrebbe subito la medesima punizione. In ogni periodo storico gli avvenimenti di natura politica ed economica sono sempre stati caratterizzati da un elevato grado di correlazione tra loro, evidenziando un nesso particolamente chiaro nell ambito degli interventi monetari. Gli interventi che hanno inciso sul sistema monetario sono stati causa ed effetto degli eventi di natura politica ed economica: infatti l universo monetario appartiene sia alla sfera della politica che a quella dell economia, aveva detto qualche anno prima Robert Mundell. Sotto il profilo economico, però, affinché un impero conduca una guerra con successo, è necessario che i benefici siano superiori ai costi militari e sociali dell operazione. Anche tra i Repubblicani americani qualcuno si accorse che forse Bush aveva fatto un passo falso. Gli errori della guerra in Iraq non sono solo tattici o strategici, ma storici. Si tratta essenzialmente di una guerra coloniale, sferrata in un epoca postcoloniale, dichiarò a una televisione Zbigniew Brzezinski l 11 gennaio Il Rais era stato giustiziato, il petrolio iracheno era ora più che mai sotto il controllo americano e, sopratutto, veniva venduto di nuovo in dollari. Ma aveva lasciato dietro di sé un messaggio: una via per destabilizzare la valuta USA (e di conseguenza la stessa economia americana) non era impossibile. Il messaggio venne raccolto. La terza guerra mondiale? Chi comanda, Obama o Wall Street Dopo il successo dell ebook La terza guerra mondiale? La verità sulle banche, Monti e l euro per oltre un mese al primo posto nella classifica dei libri digitali più venduti- esce il secondo pamphlet di Elido Fazi, Chi comanda, Obama o Wall Street?. Un approfondimento sulla crisi internazionale e sul ruolo della finanza di Wall Street, a partire dalla storia recente americana. In questo secondo capitolo della collana One Euro, Elido Fazi riprende i fili del suo racconto sulla crisi economica del 2008 e ne spiega gli effetti e le conseguenze ancora in corso. L analisi si concentra sulla figura di Obama, il quale, nonostante le dichiarazioni fatte durante la campagna elettorale, ha privilegiato la continuità con il sistema di potere precedente, confermando l establishment responsabile della crisi, legato a doppio filo al sistema Goldman Sachs. Dal salvataggio incondizionato delle banche alla scelta dei consiglieri economici della Casa Bianca, Elido Fazi riflette sulle misure, poche e inadatte, messe in campo dall amministrazione Obama per far fronte al crac finanziario di Wall Street e per regolamentare il sistema delle grandi banche d affari.

65 Manjine Tadašnji glavni tajnik UN-a, Kofi Annan, odmah je suspendirao program Oil For Food i naredio evakuaciju više od 300 stručnjaka i dužnosnika s iračkog teritorija koji su bili tamo zbog nadziranja Iraka. Jedna od prvih posljedica invazije bio je opoziv spomenutog programa i nova konverzija iračkih računa u dolare. Iračka nafta ponovo se prodavala samo za američku valutu. George W. Bush izišao je iz jednog vojnog mlažnjaka na nosaču aviona i s komandnog mosta proglasio pobjedu! Čudno, budući da je rat tek bio počeo. Saddama su zarobili 13. prosinca te godine, zatvorili i nakon kratkog sudskog procesa objesili. Kao na Divljem Zapadu. Mišljenje rašireno među zapadnim političkim analitičarima o položaju Amerikanaca u Iraku, barem među onima koji nisu vjerovali u izmišljotine o oružju za masovno uništavanje, ili u bajku o demokraciji, bilo je u suštini ovakvo: Bush je odlučio upotrijebiti silu da bi uspostavio kontrolu nad bogatim ležištima nafte u Iraku i istovremeno ostvario prvi korak u strategiji preuzimanja snažne geopolitičke kontrole nad tim dijelom svijeta. Gotovo nitko nije prepoznao da je suparništvo dolara i eura uzrok napada na Irak koji je s utvrđenih 115 milijarda barela bio treća zemlja svijeta po bogatstvu naftnih rezervi, što je iznosilo oko 10% svih svjetskih naftnih ležišta. Kad bi svu tu naftu prodali za eure, protuudari na međunarodne naftne rezerve bili bi značajni i euro koji je već bio na, da tako kažemo, lansirnoj rampi da postane prava globalna valuta, od te bi prodaje jako profitirao. Daleko od mikrofona, visoki krugovi u londonskom Cityju i ostatku Europe očito su znali što je, uz naftu, bilo u igri. Irački korak je objava rata dolaru. Od kada je postalo jasno da je SAD preuzeo kontrolu nad Irakom, osjetio se velik uzdah olakšanja u poslovnim bankama Cityja, rekao je jedan londonski bankar. A u povjerenju je još dodao: Konačno se ne trebamo brinuti za prokleti euro. I doista, dolar je odmah preskočio našu valutu. Poruka je bila jasna: tko god bi ubuduće pokušao prodavati naftu za eure, bit će jednako kažnjen. U svakom povijesnom razdoblju događaji političke i ekonomske naravi bili su uvijek obilježeni velikom međusobnom povezanošću s posebno jasnim poveznicama u području monetarnih intervencija. Intervencije koje su utjecale na monetarni sustav bile su i uzrokom i posljedicom političkih i ekonomskih događanja: jer ustvari monetarni svijet jest dio političke, ali i ekonomske sfere, rekao je prije nekoliko godina Robert Mundell. No ekonomska logika takva je da imperij koji želi voditi uspješan rat, mora imati prihode veće od vojnih i civilnih troškova ratnih operacija. Čak je i među američkim republikancima bilo onih koji su primijetili da je Bush možda napravio krivi potez. Greške rata u Iraku nisu samo taktičke i strateške, nego povijesne. U suštini riječ je o kolonijalnom ratu koji je izbio u postkolonijalnoj epohi, izjavio je 11. siječnja Zbignew Brzezinski u televizijskoj emisiji. Nad Raisom (vođom) izvršena je pravda, iračka nafta više je nego ikad pod američkom kontrolom i, što je najvažnije, opet se prodaje za dolare. No iza toga ostala je poruka: destabilizacija američkog dolara (a time i američkog gospodarstva) nije nemoguća. Poruka je prihvaćena. Treći svjetski rat? - Tko je glavni, Obama ili Wall Street? Poslije uspjeha e-knjige Treći svjetski rat? Istina o bankama, Montiju i euru, koja je više od mjesec dana bila prva na ljestvici najprodanijih digitalnih knjiga, izlazi i druga Fazijeva knjiga na istu temu Tko je glavni, Obama ili Wall Street?. To je produbljena analiza međunarodne krize i uloge financija Wall Streeta, koja počinje nedavnom poviješću. U drugom poglavlju One Euro Elido Fazi preuzima nit iz svog nedavnog teksta o ekonomskoj krizi započetoj i objašnjava učinke i posljedice koji još traju. Analiza se usredotočuje na lik Obame koji je, bez obzira na izjave za vrijeme predizborne kampanje, preuzeo i nastavio kontinuitet prethodnog sustava vlasti, potvrđujući da je establišment odgovoran za krizu i povezan dvostrukim nitima sa sustavom Goldman&Sachs. Od bezuvjetnog spašavanja banaka do izbora ekonomskih savjetnika Bijele kuće, Elido Fazi promišlja o mjerama Obamine administracije, malobrojim i neprikladnim, za sprječavanje financijskog kraha Wall Streeta i za reguliranje sustava velikih poslovnih banaka. 65

66 Minoranze 66 Gruppo del Gusto premia le eccellenze dell Italia Far conoscere quelle realtà, quegli uomini e quelle donne che, con le loro storie e il loro operato, hanno svelato le tante anime della grande tradizione enogastronomica e agroalimentare italiana, è l obiettivo del premio Gruppo del Gusto della Stampa estera, giunto alla IX edizione, la cui cerimonia di premiazione si è svolta a Roma, presso la Città del Gusto del Gambero Rosso, alla presenza di quasi 200 giornalisti italiani ed esteri. Il riconoscimento per la categoria Produzione di particolare valore e significato è stato assegnato al Pastificio Luca da Corte Croera, Borca di Cadore (Belluno). A Oscar Farinetti, anima di Eataly, è andato, invece, il premio Divulgatore dell autenticità italiana, mentre, il Consorzio del Brunello di Montalcino ha ottenuto l alloro come Istituzione a difesa dei valori agroalimentari italiani. Infine, ex aequo, per la categoria Ristorante che, da oltre 100 anni, appartiene alla stessa famiglia, si sono aggiudicati il premio i ristoranti Filippino di Lipari e Sibilla di Tivoli. Nato nel 2002, il Gruppo del Gusto è arrivato a contare 118 soci provenienti da 30 paesi. Il suo scopo è quello di facilitare e rendere più organica la copertura giornalistica del settore agroalimentare e far conoscere ai lettori dei propri paesi le sorprendenti realtà enogastronomiche dell Italia più autentica. Tra le produzioni premiate nelle scorse edizioni: i formaggi ovini e caprini d Abruzzo; la mitica manna delle Madonie; Giacche, il vino dal vitigno etrusco; i fichi bianchi del Cilento. Anche in questa edizione, ad affiancare l Associazione della Stampa estera nella realizzazione della cerimonia di premiazione, ci sono stati prestigiosi partner del mondo enogastronomico e agroalimentare italiano. Dopo Sorrento, che ha partecipato alla cerimonia del 2011, ora è toccato alla Città di Conegliano rappresentare le eccellenze dell agroalimentare italiano, presentando due storie di prestigio: l azienda vitivinicola Masottina della famiglia Dal Bianco - un marchio storico del Prosecco che, con il suo Rive di Ogliano, ha conquistato per Decanter il primo posto della Top Wine - e il ristorante Da Gigetto a Maine, quattro generazioni di una stessa famiglia impegnata a salvaguardare il patrimonio gastronomico di tradizione. Gruppo del Gusto nagrađuje talijanske vrijednosti Omogućiti upoznavanje onih realnosti, onih muškaraca i onih žena koji su svojim pričama i djelovanjem pridonijeli otkrivanju velike talijanske enogastronomske i prehrambene talijanske tradicije - to je cilj nagrade koju dodjeljuje Skupina okusa (Gruppo del Gusto) a koju čine strani novinari cehovskog udruženja u Rimu (Stampa estera). Novinari ocjenjuju i nagrađuju, ove godine je to učinjeno već deveti puta, značajne enogastronomske vrijednosti i postignuća. Dodjela nagrada organizirana je koncem studenoga u Rimu, na prostorima Grada okusa (Città del Gusto del Gambero Rosso), u prisutnosti oko 200 talijanskih i stranih novinara. Nagrada u kategoriji Proizvodnja od posebne vrijednostii značenja dodjeljena je tvornici tjestenine (Pastificio Luca da Corte Croera) iz mjesta Borca di Cadore kraj Belluna. Nagradu za širenje talijanskog autentičnog okusa dobio je Oscar Farinetti, koji je pokrenuo lanac restoranatržnica Eataly, otvorene u cijelome svijetu. Konzorciji proizvođača vina Brunello (Consorzio del Brunello di Montalcino) nagrađen je za njihovo djelovanje u zaštiti vrijednosti talijanske poljoprivredne proizvodnje. U kategoriji Restorani koji više od 100 godina pripadaju istoj obitelji prvo mjesto podjelili su restorani Filippino iz Liparija i Sibilla iz Tivolija. Gruppo del Gusto nastao je godine i sada u njemu ima 118 novinara iz 30 zemalja. Cilj te skupine novinara je olakšati i uskladiti novinarsko djelovanje u sektoru prehrambene industrije i upoznati čitatelje zemalja za koje pišu s najtipičnijim talijanskim enološkim i gastronomskim potencijalima. Ranijih godina su, na primjer, nagrađivani proizvođači ovčjeg i kozjeg sira u regiji d Abruzzo, kraju poznatom po glasovitoj smoli koja se dobiva urezima u kori jasena (manna delle Madonie), zatim vino Giacche dobiveno u vinogradu starih Etrušćana ili bijele smokve s prostora Cilenta. I ove su godine uz udrugu stranih novinara u Rimu na realizaciji svečanosti predaje nagrada sudjelovali partneri, gradovi i mjesta, iz enogastronomskog sektora. Nakon Sorrenta koji je sudjelovao prošle godine, pridružio se gradić Città di Conegliano s prostora talijanskog sjeveroistoka. Predstavljena je povijest vinarske tvrtke Masottina obitelji Dal Bianco, glasovitog brenda talijanskog pjenušca Prosecco, koji je s pjenušcem Rive di Ogliano osvojio prvo mjesto na listi Top Wine revije Decanter te restoran Da Gigetto iz Maine, koji već četvrtu generaciju vodi ista obitelj čuvajući gastronomsku tradiciju.

67

68

Projekt SITOUR CVX POTPORA TURIZMU U PANEUROPSKIM MULTIMODALNIM KORIDORIMA V X

Projekt SITOUR CVX POTPORA TURIZMU U PANEUROPSKIM MULTIMODALNIM KORIDORIMA V X Projekt SITOUR CVX POTPORA TURIZMU U PANEUROPSKIM MULTIMODALNIM KORIDORIMA V X (POTPORA TURIZMU) Progetto sulla cooperazione con i Paesi dei Balcani nell ambito della Legge 84/2001 Disposizione per la

Dettagli

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA CONSOLATO GENERALE D ITALIA A FIUME Pod visokim pokroviteljstvom Predsjednika Republike Italije Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica Italiana XviII edizione della settimana della lingua

Dettagli

GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CROAZIA

GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CROAZIA ( Gazzetta ufficiale atti internazionali no. 13 del 19.09.1997) GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CROAZIA In base all articolo 30, comma 1, della Legge sulla stipulazione e l attuazione dei trattati internazionali

Dettagli

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA. Upravni odjel za obrazovanje, sport i tehničku kulturu Labin, G. Martinuzzi 2 tel.052/ , fax: 052/

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA. Upravni odjel za obrazovanje, sport i tehničku kulturu Labin, G. Martinuzzi 2 tel.052/ , fax: 052/ REPUBLIKA HRVATSKA Upravni odjel za obrazovanje, sport i tehničku kulturu Labin, G. Martinuzzi 2 tel.052/351-496, fax: 052/351-695 KLASA: 602-03/14-01/166 URBROJ: 2163/1-05/2-14-2 Labin, 4. lipnja 2014.

Dettagli

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA CONSOLATO GENERALE D ITALIA A FIUME Pod visokim pokroviteljstvom Predsjednika Republike Italije Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica Italiana XviII edizione della settimana della lingua

Dettagli

Il Presidente Maurizio Tremul. Draga di Moschiena, 17 giugno 2015

Il Presidente Maurizio Tremul. Draga di Moschiena, 17 giugno 2015 UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

V O D I Č G U I D A. ZA UDRUGE i druge neprofitne organizacije PER ASSOCIAZIONI e organizzazioni no profit

V O D I Č G U I D A. ZA UDRUGE i druge neprofitne organizacije PER ASSOCIAZIONI e organizzazioni no profit Javni natječaj za financiranje programa, projekata, manifestacija i aktivnosti od interesa za opće dobro koje provode udruge i druge neprofitne organizacije na području Grada Vodnjan-Dignano za 2017. godinu

Dettagli

Potpora izdavanju knjiga, zbornika i časopisa / Sostegno alla pubblicazione di libri, atti e riviste

Potpora izdavanju knjiga, zbornika i časopisa / Sostegno alla pubblicazione di libri, atti e riviste (Naziv predlagatelja / Nome del proponente) (Naziv programa / Nome del progetto) (Ovaj dio popunjava Upravni odjel za kulturu / Dati riservati all'assessorato) Potpora izdavanju knjiga, zbornika i časopisa

Dettagli

L'Unione Italiana in accordo con Comunità degli Italiani di Cherso bandisce il seguente: CONCORSO PER L'ASSEGNAZIONE IN AFFITTO DI UN VANO D'AFFARI

L'Unione Italiana in accordo con Comunità degli Italiani di Cherso bandisce il seguente: CONCORSO PER L'ASSEGNAZIONE IN AFFITTO DI UN VANO D'AFFARI L'Unione Italiana in accordo con Comunità degli Italiani di Cherso bandisce il seguente: CONCORSO PER L'ASSEGNAZIONE IN AFFITTO DI UN VANO D'AFFARI I E oggetto del seguente Bando un vano d'affari di proprietà

Dettagli

TAL B TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.25.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S025. TAL B IK-2 D-S025.indd

TAL B TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.25.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S025. TAL B IK-2 D-S025.indd TAL B TALIJANSKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () TAL25.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 28.4.2016. 9:01:44 Prazna stranica 99 2.indd 2 28.4.2016. 9:01:44 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite

Dettagli

TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.24.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S024. TAL B IK-2 D-S024.indd

TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.24.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S024. TAL B IK-2 D-S024.indd TALIJANSKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () TAL24.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 18.5.2015. 13:33:16 Prazna stranica 99 2.indd 2 18.5.2015. 13:33:16 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.

Dettagli

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA Lezione 2 - Lekcija 2 CONTENUTI LINGUISTICI - JEZIČNI SADRŽAJ Parliamo

Dettagli

I PARTENARIATI COMENIUS

I PARTENARIATI COMENIUS I PARTENARIATI COMENIUS un opportunità di cooperazione in Europa Elena Bettini Ufficio Partenariati Comenius Agenzia LLP, Firenze Bologna, 11 dicembre 2012 27 Stati membri dalla Ue Il programma è aperto

Dettagli

Ovo je prijavnica koju upućujete VIJEĆU ZA KNJIŽEVNOST I IZDAVAŠTVO Questa scheda viene inoltrata al CONSIGLIO PER LA LETTERATURA E L'EDITORIA

Ovo je prijavnica koju upućujete VIJEĆU ZA KNJIŽEVNOST I IZDAVAŠTVO Questa scheda viene inoltrata al CONSIGLIO PER LA LETTERATURA E L'EDITORIA (Naziv predlagatelja / Nome del proponente) (Naziv programa / Nome del progetto) (Ovaj dio popunjava Upravni odjel za kulturu / Dati riservati all'assessorato) Otkup knjiga, zbornika i časopisa / Acquisto

Dettagli

Linksys by Cisco CISCO SMALL BUSSINESS Rješenja za male i srednje korisnike. Emilio Vidas, Comtel Corp d.o.o.

Linksys by Cisco CISCO SMALL BUSSINESS Rješenja za male i srednje korisnike. Emilio Vidas, Comtel Corp d.o.o. 1 Linksys by Cisco CISCO SMALL BUSSINESS Rješenja za male i srednje korisnike Emilio Vidas, Comtel Corp d.o.o. 2 ZAŠTO CISCO?? Osnovan 1984.godine Tehnološkli lider Ulaganje u razvoj produkata i rješenja

Dettagli

Brand. U godini posluženo je više od 2. Brand koji ima povjerenje potrošača diljem svijet!

Brand. U godini posluženo je više od 2. Brand koji ima povjerenje potrošača diljem svijet! Clever coffee. Brand NESCAFÉ Alegria, u skladu s vizijom jednog od najpoznatijih brandova kave na svijetu, nudi jedinstveno globalno rješenje koje Vam omogudava da poslužujete kvalitetnu kavu u bilo koje

Dettagli

CAMERA DEI DEPUTATI PROPOSTA DI LEGGE BORGHESE, MERLO, BUENO

CAMERA DEI DEPUTATI PROPOSTA DI LEGGE BORGHESE, MERLO, BUENO Atti Parlamentari 1 Camera dei Deputati CAMERA DEI DEPUTATI N. 824 PROPOSTA DI LEGGE D INIZIATIVA DEI DEPUTATI BORGHESE, MERLO, BUENO Istituzione del programma di formazione ed educazione «Marco Polo»

Dettagli

Accordo tra il Governo della Repubblica Italiana ed il Governo della Repubblica di Croazia sulla abolizione dei visti di ingresso

Accordo tra il Governo della Repubblica Italiana ed il Governo della Repubblica di Croazia sulla abolizione dei visti di ingresso Accordo tra il Governo della Repubblica Italiana ed il Governo della Repubblica di Croazia sulla abolizione dei visti di ingresso (Roma, 27 Giugno 1997 Scambio di Lettere) Roma, 27. giugno 1997. A Sua

Dettagli

Škola primijenjene umjetnosti i dizajna. Scuola per l arte applicata e il design Zagabria

Škola primijenjene umjetnosti i dizajna. Scuola per l arte applicata e il design Zagabria Škola primijenjene umjetnosti i dizajna Zagreb Scuola per l arte applicata e il design Zagabria ZAVIČAJNI MUZEJ GRADA ROVINJA MUSEO CIVICO DELLA CITTÀ DI ROVIGNO 6. 23. svibnja 2013. 6 23 maggio 2013 IZLOŽBA

Dettagli

Europa Creativa. Il nuovo Programma per la Cultura della Commissione Europea. Milano, 16 febbraio 2015

Europa Creativa. Il nuovo Programma per la Cultura della Commissione Europea. Milano, 16 febbraio 2015 2014-2020 Europa Creativa Il nuovo Programma per la Cultura della Commissione Europea Milano, 16 febbraio 2015 Il programma Europa creativa sostituisce i seguenti tre programmi del periodo di programmazione

Dettagli

Strumenti Area Sicurezza e Cittadinanza Europa Creativa

Strumenti Area Sicurezza e Cittadinanza Europa Creativa Strumenti 2014-2020 Area Sicurezza e Cittadinanza Europa Creativa Provincia di Mantova _ 13 aprile 2017 Maria Gina Mussini - Project Manager Ufficio Politiche europee e Relazioni internazionali maria.gina.mussini@comune.modena.it

Dettagli

Dimensione europea dell educazione: percorsi possibili. Antonio Giunta La Spada Direzione Generale Affari Internazionali MPI

Dimensione europea dell educazione: percorsi possibili. Antonio Giunta La Spada Direzione Generale Affari Internazionali MPI Dimensione europea dell educazione: percorsi possibili Antonio Giunta La Spada Direzione Generale Affari Internazionali MPI Senigallia, 4,5,6, Dicembre 2007 La cooperazione europea nel settore dell istruzione:

Dettagli

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA Lezione 1 - Lekcija 1 CONTENUTI LINGUISTICI - JEZIČNI SADRŽAJ Parliamo

Dettagli

Br. Nr.3/15 Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1

Br. Nr.3/15 Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 Br. Nr.3/15 Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J I N D I C E Str. Pag. 18. 19. Akti Gradskog vijeća Atti del Consiglio municipale Rovinj-Rovigno, 8. travnja 2015. 8. aprile 2015

Dettagli

SCEGLIERE IL PERCORSO DI STUDI OPPORTUNITA. POST QUALIFICA e POST DIPLOMA. Anno APPRENDISTATO

SCEGLIERE IL PERCORSO DI STUDI OPPORTUNITA. POST QUALIFICA e POST DIPLOMA. Anno APPRENDISTATO SCEGLIERE IL PERCORSO DI STUDI OPPORTUNITA POST QUALIFICA e POST DIPLOMA Anno 2018-2019 CORSI DI FORMAZIONE PROFESSIONALE REGIONALE UNIVERSITA IFTS SERVIZIO CIVILE NAZIONALE APPRENDISTATO ITS Cari studenti,

Dettagli

Il Sotto-Programma Cultura di Europa Creativa e il Bando Cooperazione. Rita Sassu CREATIVE EUROPE DESK CULTURE OFFICE MiBACT

Il Sotto-Programma Cultura di Europa Creativa e il Bando Cooperazione. Rita Sassu CREATIVE EUROPE DESK CULTURE OFFICE MiBACT Il Sotto-Programma Cultura di Europa Creativa e il Bando Cooperazione Rita Sassu CREATIVE EUROPE DESK CULTURE OFFICE MiBACT Europa Creativa 2014-2020 Istituito dal Regolamento n. 1295/2013 del Parlamento

Dettagli

CONCLUSIONE 29 luglio 2016, N 278, Abolizione dell indirizzo di perito economico presso la Scuola Media Superiore Italiana Dante Alighieri di Pola

CONCLUSIONE 29 luglio 2016, N 278, Abolizione dell indirizzo di perito economico presso la Scuola Media Superiore Italiana Dante Alighieri di Pola UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

Opportunità GIOVANI e EUROPA. Cascina (PI), 29 aprile 2016 Grosseto, 30 aprile 2016

Opportunità GIOVANI e EUROPA. Cascina (PI), 29 aprile 2016 Grosseto, 30 aprile 2016 Opportunità GIOVANI e EUROPA Cascina (PI), 29 aprile 2016 Grosseto, 30 aprile 2016 2 Il Programma europeo per i GIOVANI programma dell Unione europea per l Istruzione, la Formazione, la Gioventù e lo Sport

Dettagli

Questionario di Consultazione Cittadini Preliminare di Piano. Questionario cittadini Q.2

Questionario di Consultazione Cittadini Preliminare di Piano. Questionario cittadini Q.2 Questionario di Consultazione Cittadini Preliminare di Piano Questionario cittadini Q.2 PROVINCIA DI SALERNO CONSULTAZIONE PUBBLICA DEL PIANO URBANISTICO COMUNALE L Amministrazione Comunale di Vibonati,

Dettagli

M i n i s t e r o d e l l I s t r u z i o n e, d e l l U n i v e r s i t à e d e l l a R i c e r c a

M i n i s t e r o d e l l I s t r u z i o n e, d e l l U n i v e r s i t à e d e l l a R i c e r c a M i n i s t e r o d e l l I s t r u z i o n e, d e l l U n i v e r s i t à e d e l l a R i c e r c a Le Indicazioni Nazionali per il Curricolo della scuola dell infanzia e del primo ciclo d istruzione

Dettagli

Programma Gioventù in Azione

Programma Gioventù in Azione Programma Gioventù in Azione 2007-2013 Questionario rivolto agli Enti pubblici, Gruppi informali e Organizzazioni coinvolte nel Programma GiA in Puglia 15 novembre 2011 L indagine sul Programma GiA in

Dettagli

1 salone Nazionale dell imprenditoria e dell innovazione per l industria Italia. Cultura, turismo, territorio:

1 salone Nazionale dell imprenditoria e dell innovazione per l industria Italia. Cultura, turismo, territorio: 1 salone Nazionale dell imprenditoria e dell innovazione per l industria Italia RIVA DEL GARDA (Trento) 21 e 22 Settembre 2012 2012 un industria Cultura, turismo, territorio: per il Paese io penso pensareitalia

Dettagli

Domande sulla UE?.....ti aiuta!

Domande sulla UE?.....ti aiuta! Domande sulla UE?.....ti aiuta! Comune di Tivoli Giovedì 17 Maggio 2018 È un programma per la mobilità in Europa dei giovani imprenditori finanziato dalla Commissione europea. Il programma è stato lanciato

Dettagli

NETINEUROPE PER LA SCUOLA

NETINEUROPE PER LA SCUOLA NETINEUROPE PER LA SCUOLA ASSOCIAZIONE DI PROMOZIONE SOCIALE PER LO SVILUPPO DEI PROGRAMMI EUROPEI Siamo un organizzazione senza scopo di lucro nata per operare nel territorio europeo con lo scopo di promuovere

Dettagli

LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE PER L ATTUAZIONE DELLE POLITICHE LOCALI

LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE PER L ATTUAZIONE DELLE POLITICHE LOCALI LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE PER L ATTUAZIONE DELLE POLITICHE LOCALI Paolo Rosso Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico (OCSE) Lunedì, 30 novembre 2015 CENTRO SERVIZI SANTA CHIARA Via

Dettagli

Nastava se izvodi na talijanskom jeziku Le lezioni si svolgono in lingua italiana

Nastava se izvodi na talijanskom jeziku Le lezioni si svolgono in lingua italiana TALIJANSKA SREDNJA ŠKOLA DANTE ALIGHIERI PULA SCUOLA MEDIA SUPERIORE ITALIANA DANTE ALIGHIERI POLA S. Sa nt ori o 3, 5 21 0 1 P ula-pola (Cro ati a ) OIB : 86 19 5 37 64 44 Tel.: 0 03 85 5 2 38 5 09 0,

Dettagli

Domande sull Unione Europea?.....Può aiutarti!

Domande sull Unione Europea?.....Può aiutarti! Domande sull Unione Europea?.....Può aiutarti! Erasmus per Giovani Imprenditori Presentare una proposta di progetto Comune di Agrigento Giovedì 14 Maggio 2015 Programma europeo Erasmus per Giovani Imprenditori

Dettagli

Sig. Amm / /32 N Pr

Sig. Amm / /32 N Pr UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.eu ID

Dettagli

Il Sotto-Programma Cultura di Europa Creativa e il Bando Cooperazione. Rita Sassu CREATIVE EUROPE DESK CULTURE OFFICE MiBACT

Il Sotto-Programma Cultura di Europa Creativa e il Bando Cooperazione. Rita Sassu CREATIVE EUROPE DESK CULTURE OFFICE MiBACT Il Sotto-Programma Cultura di Europa Creativa e il Bando Cooperazione Rita Sassu CREATIVE EUROPE DESK CULTURE OFFICE MiBACT Europa Creativa 2014-2020 Istituito dal Regolamento n. 1295/2013 del Parlamento

Dettagli

obiettivo orientamento

obiettivo orientamento _ CORSI DI FORMAZIONE PROFESSIONALE REGIONALE - IFTS - ITS - UNIVERSITÀ - AFAM - LAVORO - SERVIZIO CIVILE NAZIONALE obiettivo orientamento PIEMONTE Cari studenti, si avvicina il delicato momento in cui

Dettagli

UN EUROPA A MISURA DI PMI. Le nostre proposte

UN EUROPA A MISURA DI PMI. Le nostre proposte UN EUROPA A MISURA DI PMI Le nostre proposte Elezioni Parlamento Europeo, 25 maggio 2014 Premessa Il Parlamento europeo (PE) è l'unica istituzione dell'unione europea eletta direttamente dai cittadini

Dettagli

Domande sull Unione Europea?.....Può aiutarti!

Domande sull Unione Europea?.....Può aiutarti! Domande sull Unione Europea?.....Può aiutarti! Erasmus per Giovani Imprenditori Presentare una proposta di progetto Comune di Agrigento Giovedì 14 Maggio 2015 Programma europeo Erasmus per Giovani Imprenditori

Dettagli

Interreg Adrion al via il primo bando!

Interreg Adrion al via il primo bando! La Newsletter di UPEL Bandi e finanziamenti europei A cura di Unione Provinciale Enti Locali Newsletter n. 2 18 febbraio 2016 http://www.upel.va.it Interreg Adrion al via il primo bando! Il programma ADRION

Dettagli

La nostra gita scolastica Put u Italiju

La nostra gita scolastica Put u Italiju La nostra gita scolastica Put u Italiju Stručna ekskurzija učenika osmih razreda iz talijanskog jezika: Padova Verona Gardaland 27. 28.10.2017. Voditeljice: Renata Matošić i Kristina Štefiček Put u Italiju

Dettagli

Erasmus+ Bando Invito a presentare proposte EAC/A04/ Programma Erasmus+

Erasmus+ Bando Invito a presentare proposte EAC/A04/ Programma Erasmus+ Titolo Programmi e bandi di gara Erasmus+ Bando 2015 Invito a presentare proposte 2015 - EAC/A04/2014 - Programma Erasmus+ Oggetto Bando 2015 nell ambito del programma Erasmus+ a sostegno dei settori dell

Dettagli

Nuove leggi e questioni emergenti: Panoramica delle recenti evoluzioni nel Volontariato nei paesi del sud est Europa

Nuove leggi e questioni emergenti: Panoramica delle recenti evoluzioni nel Volontariato nei paesi del sud est Europa Nuove leggi e questioni emergenti: Panoramica delle recenti evoluzioni nel Volontariato nei paesi del sud est Europa CONFERENZA INTERNAZIONALE Italia Europa Centrale e Sud Orientale. Volontariato e istituzioni

Dettagli

ERASMUS+: APRIRE LE PORTE ALL EUROPA

ERASMUS+: APRIRE LE PORTE ALL EUROPA ERASMUS+ PER LE SCUOLE ERASMUS+: APRIRE LE PORTE ALL EUROPA Erasmus+ è il programma dell Unione europea per l istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport. Dura sette anni, dal 2014 al 2020. Tutte

Dettagli

ISTITUTO COMPRENSIVO DI FALOPPIO Progetto Accoglienza Scuola Secondaria di I Grado

ISTITUTO COMPRENSIVO DI FALOPPIO Progetto Accoglienza Scuola Secondaria di I Grado ISTITUTO COMPRENSIVO DI FALOPPIO Progetto Accoglienza Scuola Secondaria di I Grado OBIETTIVI 1. Facilitare e rendere serena la ripresa dell attività didattica. 2. Condividere le regole dell Istituto (Patto,

Dettagli

Srednja škola Vladimir Gortan Buje Predstavlja projekt

Srednja škola Vladimir Gortan Buje Predstavlja projekt Srednja škola Vladimir Gortan Buje Predstavlja projekt Dobro došli u zavičaj duha Benvenuti nella terra magica Područje grada Buja nalazi se na sjeverozapadnom dijelu istarskog poluotoka i Republike Hrvatske.

Dettagli

Domande sulla UE?.....ti aiuta!

Domande sulla UE?.....ti aiuta! Domande sulla UE?.....ti aiuta! Il programma Erasmus è stato istituito nel 1987 come programma di scambio per studenti dell'istruzione superiore. Budget 2014-2020 14,7 Mld Dal 2014, il programma ha assunto

Dettagli

BANDO DI CONCORSO PER L ASSEGNAZIONE DI BORSE DI MOBILITA PER PERSONALE DOCENTE E NON DOCENTE

BANDO DI CONCORSO PER L ASSEGNAZIONE DI BORSE DI MOBILITA PER PERSONALE DOCENTE E NON DOCENTE Selezione per l'anno Accademico 2016-2017 BANDO DI CONCORSO PER L ASSEGNAZIONE DI BORSE DI MOBILITA PER PERSONALE DOCENTE E NON DOCENTE IL DIRETTORE Visto Vista Vista Vista il regolamento UE N. 1288/2012

Dettagli

POR FESR RELAZIONE ANNUALE 2015

POR FESR RELAZIONE ANNUALE 2015 POR FESR 2014-2020 RELAZIONE ANNUALE 2015 ALLEGATO I SINTESI PUBBLICA (ARTICOLO 50, PARAGRAFO 9, DEL REGOLAMENTO (UE) N. 1303/2013) Il Programma Operativo Regionale (POR) FESR Lombardia prevede investimenti

Dettagli

2.b.2 Scheda Intervento Arti & mestieri del passato per un imprenditoria del futuro Cod. 02

2.b.2 Scheda Intervento Arti & mestieri del passato per un imprenditoria del futuro Cod. 02 2.b.2 Scheda Intervento Arti & mestieri del passato per un imprenditoria del futuro Cod. 02 Titolo intervento ARTI & MESTIERI DEL PASSATO PER UN IMPRENDITORIA DEL FUTURO Codice intervento 02 Area intervento

Dettagli

VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU IZVEDBENI PLAN NASTAVE OPĆE INFORMACIJE O KOLEGIJU OPIS KOLEGIJA

VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU IZVEDBENI PLAN NASTAVE OPĆE INFORMACIJE O KOLEGIJU OPIS KOLEGIJA VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU Stranica: 1 od 4 Studij: Menadžment Studijska godina: 1 Akad. godina: 2014./2015. Smjer: Semestar: Turistički menadžment 3 OPĆE INFORMACIJE O KOLEGIJU Šifra kolegija O / I Naziv

Dettagli

Il Governo Croato ha adottato la Strategia di Specializzazione Intelligente per il periodo 2014-2020 In data 30 marzo il Governo croato ha adottato

Il Governo Croato ha adottato la Strategia di Specializzazione Intelligente per il periodo 2014-2020 In data 30 marzo il Governo croato ha adottato Il Governo Croato ha adottato la Strategia di Specializzazione Intelligente per il periodo 2014-2020 In data 30 marzo il Governo croato ha adottato la Strategia per la specializzazione intelligente della

Dettagli

FSE. Fondo Sociale Europeo. Il PO FSE BASILICATA

FSE. Fondo Sociale Europeo. Il PO FSE BASILICATA FSE 2014-2020 POR BasilicataEuropa Unione Europea Fondo Sociale Europeo Il PO FSE BASILICATA 2014-2020 IL FONDO SOCIALE EUROPEO AGEVOLA L INSERIMENTO NEL MERCATO DEL LAVORO E L AGGIORNAMENTO PROFESSIONALE,

Dettagli

Scuola Primaria e Secondaria Elezioni rappresentanti degli studenti Scuola Secondaria ( classi 2^ e 3^ )

Scuola Primaria e Secondaria Elezioni rappresentanti degli studenti Scuola Secondaria ( classi 2^ e 3^ ) PROSPETTO DI SINTESI DEI PROGETTI RIFERITI AL TRIENNIO SCOLASTICO 2016-17 / 17-18 / 18-19 Per PROGETTO si intende una proposta educativo/didattica che presenti alcune delle seguenti caratteristiche: Ampliamento

Dettagli

CONCLUSIONE 13 giugno 2016, N 265, Abolizione del liceo scientifico-matematico presso la Scuola Media Superiore Italiana Rovigno

CONCLUSIONE 13 giugno 2016, N 265, Abolizione del liceo scientifico-matematico presso la Scuola Media Superiore Italiana Rovigno UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

Settimana europea dello sport. È tempo di #BEACTIVE. Messaggi. Sport

Settimana europea dello sport. È tempo di #BEACTIVE. Messaggi. Sport È tempo di Messaggi Sport UNA SOCIETÀ È UNA SOCIETÀ SANA, FELICE E INCLUSIVA Lo sport esercita un richiamo universale e contribuisce al benessere fisico e mentale. Tutti Lo sport è accessibile a tutti,

Dettagli

Consiglio Regionale della Puglia

Consiglio Regionale della Puglia LEGGE REGIONALE 3 OTTOBRE 2018, N. 50 Disposizioni in materia di prevenzione e contrasto dei fenomeni del bullismo e del cyberbullismo 2 LEGGE REGIONALE Disposizioni in materia di prevenzione e contrasto

Dettagli

CORSO DI LAUREA IN LETTERE TRIENNALE

CORSO DI LAUREA IN LETTERE TRIENNALE CORSO DI LAUREA IN LETTERE TRIENNALE Come informarsi? STUDIARE A LETTERE Il percorso didattico: un nuovo ambiente di studio e un nuovo atteggiamento di studio la struttura (due curricula: Scienze dell

Dettagli

un libro è un libro un libro non è un libro.

un libro è un libro un libro non è un libro. L'accesso alla cultura è il punto di partenza per una società civile forte. Un sistema che non promuove la lettura, l'editoria indipendente e la diffusione della cultura si atrofizza. Ma se un libro non

Dettagli

You Trailer Un festival per il rinascimento digitale del cinema italiano

You Trailer Un festival per il rinascimento digitale del cinema italiano You Trailer CON IL CONTRIBUTO DI COORDINATORE DEL PROGETTO: Roberto Faenza, regista cinematografico e docente universitario. DIRETTORE SCIENTIFICO: prof.ssa Mihaela Gavrila, Professore Associato -SAPIENZA

Dettagli

Sharing Economy. Federico Capeci - Chief Digital Officer e CEO, KANTAR TNS Sharitaly - Milano, 15 Novembre 2016

Sharing Economy. Federico Capeci - Chief Digital Officer e CEO, KANTAR TNS Sharitaly - Milano, 15 Novembre 2016 Sharing Economy Federico Capeci - Chief Digital Officer e CEO, KANTAR TNS Italy @FedericoCapeci La Sharing Economy secondo la nostra ricerca «Quei servizi che mettono direttamente in contatto persone con

Dettagli

L Expo della Cooperazione Internazionale. Fiera di Roma Maggio Diplomacy. Sustainability, Best Practices and Business.

L Expo della Cooperazione Internazionale. Fiera di Roma Maggio Diplomacy. Sustainability, Best Practices and Business. L Expo della Cooperazione Internazionale Sustainability, Best Practices and Business Fiera di Roma 15-16-17 Maggio 2019 Organizzata da Diplomacy Sustainability, Best Practices and Business Le imprese nella

Dettagli

INTRAPRENDERE UN PERCORSO PER DIVENTARE UNA DESTINAZIONE TURISTICA ACCESSIBILE

INTRAPRENDERE UN PERCORSO PER DIVENTARE UNA DESTINAZIONE TURISTICA ACCESSIBILE TRENTINO ACCESSIBILE INTRAPRENDERE UN PERCORSO PER DIVENTARE UNA DESTINAZIONE TURISTICA ACCESSIBILE LINEE GUIDA DELLA POLITICA TURISTICA PROVINCIALE 2 Obiettivo: un turista come ospite e come persona Il

Dettagli

Versione 2.2 del * Pon Metro Milano Azione d «Hub dell Innovazione inclusiva Nuovi servizi in aree degradate»

Versione 2.2 del * Pon Metro Milano Azione d «Hub dell Innovazione inclusiva Nuovi servizi in aree degradate» Versione 2.2 del 9.2.2019 * Pon Metro Milano 2014 2020 Azione 3.3.1.d «Hub dell Innovazione inclusiva Nuovi servizi in aree degradate» PREMESSA Il PON METRO MILANO - Programma Operativo Nazionale Città

Dettagli

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA Lezione 3 - Lekcija 3 CONTENUTI LINGUISTICI - JEZIČNI SADRŽAJ I

Dettagli

I PARTENARIATI COMENIUS

I PARTENARIATI COMENIUS I PARTENARIATI COMENIUS un opportunità di cooperazione in Europa Prof.ssa Rosanna Leone Struttura del programma LLP Comenius Istruzione scolastica Programma Lifelong Learning Erasmus Istruzione superiore

Dettagli

Mult culture. Promote Education for Cultural Heritage. 3 settembre settembre 2020

Mult culture. Promote Education for Cultural Heritage. 3 settembre settembre 2020 Di che cosa si tratta? E un progetto Erasmus+ KA 229 - Ha lo scopo di promuovere la cooperazione tra scuole europee attraverso un progetto costruito su una tematica di interesse comune e collegata a una

Dettagli

CONVEGNO NAZIONALE DECENTRAMENTO E PARTECIPAZIONE TEATRO SAN CARLO 04/05/07 ORE 9,30 SALUTO DEL SINDACO

CONVEGNO NAZIONALE DECENTRAMENTO E PARTECIPAZIONE TEATRO SAN CARLO 04/05/07 ORE 9,30 SALUTO DEL SINDACO CONVEGNO NAZIONALE DECENTRAMENTO E PARTECIPAZIONE TEATRO SAN CARLO 04/05/07 ORE 9,30 SALUTO DEL SINDACO Porto un saluto caloroso, non rituale, ai partecipanti a questo Convegno Nazionale che per noi riveste

Dettagli

con il patrocinio di

con il patrocinio di con il patrocinio di Progetto Ambasciatori Bologna Un iniziativa del Bologna Convention Bureau, con la destinazione e gli stakeholders locali, per far crescere la città: 01 Progetto Ambasciatori Bologna

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA A.S. 2018/19 CLASSE: 3 B LSA. MATERIA: Storia. DOCENTE: Paola Premi

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA A.S. 2018/19 CLASSE: 3 B LSA. MATERIA: Storia. DOCENTE: Paola Premi PROGRAMMAZIONE DIDATTICA A.S. 2018/19 CLASSE: 3 B LSA MATERIA: Storia DOCENTE: Paola Premi Relativamente all insegnamento di Storia le Indicazioni nazionali stabiliscono quanto segue: al termine del terzo

Dettagli

TAL A TALIJANSKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALA.25.HR.R.K2.12 TAL A IK-2 D-S025. TAL A IK-2 D-S025.indd

TAL A TALIJANSKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALA.25.HR.R.K2.12 TAL A IK-2 D-S025. TAL A IK-2 D-S025.indd TAL A TALIJANSKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠANJA () TAL25.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.4.2016. 15:24:10 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.4.2016. 15:24:10 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite

Dettagli

ADULTI LE PERSONE AL CENTRO. 60 anni al servizio della famiglia. Il lavoro sul campo

ADULTI LE PERSONE AL CENTRO. 60 anni al servizio della famiglia. Il lavoro sul campo 1. LE PERSONE AL CENTRO 60 anni al servizio della famiglia L Antoniano è un impresa sociale che pone le persone al centro delle proprie attività solidali, educative e culturali ADULTI Il lavoro sul campo

Dettagli

ERASMUS + Un Programma unico per l istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport ( )

ERASMUS + Un Programma unico per l istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport ( ) ERASMUS + Un Programma unico per l istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport (2014 2020) Gianpaolo Varchetta - Dottore Commercialista Revisore dei Conti Via Colonna 14, 80121 Napoli, tel & fax

Dettagli

UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER LA TOSCANA CONFCOOPERATIVE TOSCANA

UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER LA TOSCANA CONFCOOPERATIVE TOSCANA PROTOCOLLO DI INTESA tra UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER LA TOSCANA (di seguito denominato USR) e CONFCOOPERATIVE TOSCANA (di seguito denominata CONFCOOPERATIVE) Rafforzare il rapporto tra scuola e mondo

Dettagli

S NIPER PUNTARE E RISOLVERE PUNTARE E RISOLVERE

S NIPER PUNTARE E RISOLVERE PUNTARE E RISOLVERE S NIPER PUNTARE E RISOLVERE PUNTARE E RISOLVERE SNIPER SRL Sniper srl offre per la prima volta sul mercato un prodotto di copertura e di tutela legale, finanziario, fiscale, commerciale e personale dedicato

Dettagli

I programmi europei per i giovani

I programmi europei per i giovani I programmi europei per i giovani Gli obiettivi 1. Promuovere la cittadinanza europea attiva nei giovani, favorendo la mobilità dei giovani e incoraggiandone lo spirito di iniziativa, d impresa e di creatività.

Dettagli

UNEP Banca d Italia MEF MATTM Financing the Future Convegno di presentazione del Rapporto del Dialogo Italiano sulla Finanza Sostenibile

UNEP Banca d Italia MEF MATTM Financing the Future Convegno di presentazione del Rapporto del Dialogo Italiano sulla Finanza Sostenibile 1 UNEP Banca d Italia MEF MATTM Financing the Future Convegno di presentazione del Rapporto del Dialogo Italiano sulla Finanza Sostenibile Intervento dell On. Gian Luca Galletti Ministro dell Ambiente,

Dettagli

INTERVENTO DELL ON. ELENA CENTEMERO

INTERVENTO DELL ON. ELENA CENTEMERO 1054 INTERVENTO DELL ON. ELENA CENTEMERO Dichiarazione di voto finale sulla mozione recante iniziative in relazione al settantesimo anniversario del voto alle donne 10 marzo 2016 a cura del Gruppo Parlamentare

Dettagli

bisogni e istanze, per attivare nuove proposte progettuali che qualità della vita nelle frazioni

bisogni e istanze, per attivare nuove proposte progettuali che qualità della vita nelle frazioni L'obiettivo L'obiettivo L'obiettivo Costruire una nuova relazione tra Comune e cittadinanza per rendere protagonista l'intera comunità, per fare emergere bisogni e istanze, per attivare nuove proposte

Dettagli

PROFILO DELLE COMPETENZE IN USCITA

PROFILO DELLE COMPETENZE IN USCITA ISTITUTO COMPRENSIVO di PORTO MANTOVANO (MN) Via Monteverdi 46047 PORTO MANTOVANO (MN) tel. 0376 398 781 e-mail: mnic813002@istruzione.it e-mail certificata: mnic813002@pec.istruzione.it sito internet:

Dettagli

LA FAMIGLIA COMUNICA ALLA SCUOLA PER RICHIESTA DI ENTRATA/ USCITA ANTICIPATA PORODICA OBAVESTAVA SKOLU O PREVREMENOM ULASKU/ IZLASKU IZ SKOLE

LA FAMIGLIA COMUNICA ALLA SCUOLA PER RICHIESTA DI ENTRATA/ USCITA ANTICIPATA PORODICA OBAVESTAVA SKOLU O PREVREMENOM ULASKU/ IZLASKU IZ SKOLE LA FAMIGLIA COMUNICA ALLA SCUOLA PER RICHIESTA DI ENTRATA/ USCITA ANTICIPATA PORODICA OBAVESTAVA SKOLU O PREVREMENOM ULASKU/ IZLASKU IZ SKOLE Data Datum Si certifica l'entrata/ l uscita anticipata da scuola

Dettagli

Ponte nelle Alpi Otpad i odgovornost. Ezio Orzes

Ponte nelle Alpi Otpad i odgovornost. Ezio Orzes Ponte nelle Alpi Otpad i odgovornost Ezio Orzes Odgovornost znači razmišljati o budućnosti Otpad kupujemo Otpad kupujemo Otpad kupujemo Odabrati s odgovornošću Potrebna je značajna politička volja da prestanemo

Dettagli

JAVNI POZIV ZA PREDLAGANJE PROGRAMA JAVNIH POTREBA U KULTURI ISTARSKE ŽUPANIJE - REGIONE ISTRIANA ZA 2016. GODINU

JAVNI POZIV ZA PREDLAGANJE PROGRAMA JAVNIH POTREBA U KULTURI ISTARSKE ŽUPANIJE - REGIONE ISTRIANA ZA 2016. GODINU REPUBLIKA HRVATSKA REPUBBLICA DI CROAZIA ISTARSKA ŽUPANIJA REGIONE ISTRIANA Upravni odjel za kulturu Assessorato alla cultura Upute za prijavitelje za predlaganje Programa javnih potreba u kulturi Istarske

Dettagli

Laboratorio Agricoltura e Industria agro-alimentare. Francesco Pennacchi. Perugia, 8 aprile 2011

Laboratorio Agricoltura e Industria agro-alimentare. Francesco Pennacchi. Perugia, 8 aprile 2011 Laboratorio Agricoltura e Industria agro-alimentare Francesco Pennacchi Perugia, 8 aprile 2011 La multifunzionalità è la nuova strategia dell agro-alimentare Gli obiettivi: - garantire alimenti di qualità,

Dettagli

POAT. Europa per i Cittadini. Presentare una proposta di progetto. Comune di Agrigento Giovedì 14 Maggio 2015

POAT. Europa per i Cittadini. Presentare una proposta di progetto. Comune di Agrigento Giovedì 14 Maggio 2015 POAT PROGETTO OPERATIVO DI ASSISTENZA TECNICA ALLE REGIONI DELL OBIETTIVO CONVERGENZA Linea 3 - Ambito 1 Azioni a supporto della partecipazione ai programmi comunitari a gestione diretta e al lavoro in

Dettagli

Politica dell Unione europea per le PMI. Prof.ssa Ernestina Giudici

Politica dell Unione europea per le PMI. Prof.ssa Ernestina Giudici Politica dell Unione europea per le PMI Prof.ssa Ernestina Giudici Un inquadramento generale! L impresa è la chiave per la ripersa economica! Tre fattori:! Competitività industriale! Innovazione! imprenditorialità

Dettagli

SPECIALE IMPRESE 6 Novembre 2017

SPECIALE IMPRESE 6 Novembre 2017 SPECIALE IMPRESE 6 Novembre 2017 1 SCHEDA INFORMATIVA IL PO FESR SICILIA 2014-2020 PER LE IMPRESE: ECCO I BANDI PUBBLICATI E DI PROSSIMA PUBBLICAZIONE Bandi già pubblicati per oltre 380 milioni e avvisi

Dettagli

Il sistema produttivo culturale nella provincia di Roma

Il sistema produttivo culturale nella provincia di Roma Il sistema produttivo culturale nella provincia di Roma Alessandro Rinaldi, Dirigente Area Studi CamCom Universitas Mercatorum Roma, 19 aprile 2013 Ricerca della Realizzata con la collaborazione di gli

Dettagli

PARMA CONGRESSO NAZIONALE ORDINI INGEGNERI D ITALIA PROPOSTA DI CANDIDATURA

PARMA CONGRESSO NAZIONALE ORDINI INGEGNERI D ITALIA PROPOSTA DI CANDIDATURA PARMA 2020 65 CONGRESSO NAZIONALE ORDINI INGEGNERI D ITALIA PROPOSTA DI CANDIDATURA PERCHÉ A PARMA E PERCHÉ NEL 2020 Con il Patrocinio di Comune di Parma Parma è stata eletta capitale italiana della cultura

Dettagli

NEW WORK 2017: idee imprenditoriali al centro. Concorso Nazionale di Lavoro Autonomo per imprenditori d'italia.

NEW WORK 2017: idee imprenditoriali al centro. Concorso Nazionale di Lavoro Autonomo per imprenditori d'italia. NEW WORK 2017: idee imprenditoriali al centro. Concorso Nazionale di Lavoro Autonomo per imprenditori d'italia. CONCORSO NEW WORK 2017. È un Concorso di idee, ideato dalla Fondazione Lions per il Lavoro

Dettagli

CITTADINANZA ATTIVA E CITTADINANZA D IMPRESA. Dicembre 2001

CITTADINANZA ATTIVA E CITTADINANZA D IMPRESA. Dicembre 2001 CITTADINANZA ATTIVA E CITTADINANZA D IMPRESA Osservazioni sul Libro Verde della Commissione Europea Promuovere un quadro europeo per la responsabilità sociale delle imprese Dicembre 2001 Sin dalla metà

Dettagli