MANUALE OPERATIVO E TARATURE
|
|
|
- Camillo Lanza
- 10 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Italiano English REGHELCONTROLLER Manuale realizzato per REGHEL da Studio Matec - Lecco - Tel. O341/ Fax. 0341/ MANUALE OPERATIVO E TARATURE OPERATIVE GUIDE WITH ADJUSTMENTS Macchina Regolatore di velocità a MOSFET_ECOPOWER Machine ECOPOWER MOSFET CONTROLLERS AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 REGHEL s.r.l. Via Roma OGGIONO (LC) ITALY TEL FAX [email protected] http: //
2
3 INDICE GENERALE GENERAL INDEX CAPITOLO 1 Descrizione... Pag.4 Descrizione... Pag.4 Applicazioni... Pag.4 Caratteristiche elettriche... Pag.5 Regolazioni... Pag.5 Guida selezione tipo... Pag.6 Dimensioni meccaniche... Pag.6 CHAPTER 1 Description... Page 4 Description... Page 4 Applications... Pege 4 Main features... Page 5 Adjustment... Page 5 Model selection guide... Page 6 Mecanical dimensions... Page 6 CAPITOLO 2 CHAPTER 2 Schemi elettrici Ecopower... Pag.7 Schema montaggio 3 cavi... Pag.8 Schema funzionale potenza 3 cavi... Pag.9 Schema montaggio potenza 4 cavi... Pag.10 Schema funzionale potenza 4 cavi... Pag.11 Schema di montaggio ausiliari esterni... Pag.12 Schema funzionale ausiliari... Pag.13 Electrical scheme Ecopower... Page 7 Three cables motors diagram... Page 8 Functional diagram 3 terminals... Page 9 Four cables motors diagram... Page 10 Functional diagram 4 terminals... Page 11 External auxiliary diagram... Page 12 Auxiliary diagram... Page 13 CAPITOLO 3 CHAPTER 3 Ricerca guasti... Pag.14 Ricerca guasti... Pag.14 Trouble shooting... Page 14 Trouble shooting... Page 14
4 REGHELCONTROLLER Desccrizione Description Capitolo 1 Chapter DESCRIZIONE I regolatori di velocità della serie ECOPOWER sono impianti realizzati con tecnologia MOSFET rivolti a quella gamma di impiego sui veicoli elettrici dove si desidera un alto rapporto prestazioni - prezzo con un alta affidabilità. Facili nel montaggio e con una linea razionale, possono essere montati su tutti i tipi di veicoli elettrici con spazi ristretti. L accesso ai collegamenti di comando e di potenza è su di un solo lato e sono posti ad una distanza che garantisce un alta sicurezza elettrica sia durante il montaggio che durante l impiego successivo. Mediante le regolazioni previste (anch esse facilmente accessibili) è possibile ottimizzare le prestazioni del regolatore sulle caratteristiche del motore elettrico e del veicolo. Gli impianti della serie ECOPOWER sono dotati di circuiti di sicurezza che consentono di impedire il funzionamento del regolatore se viene segnalato un guasto sulla potenza o sulla logica di controllo. DESCRIPTION ECOPOWER speed controllers are realised with mosfet technology and are intended for the use on those electrical vehicles where a good reliability and a high relation price/ performance are required. Very smooth in shape can be easily mounted on all kinds of electrical vehicles with narrow spaces. All power and control connections are on the same side of the controller and at such distance to guarantee high safety both during mounting and use. Through the adjustments it s possible to regulate the performances of the controller according to the characteristics of every particular electrical motor and vehicle. ECOPOWER controllers are provided wit safety circuits that prevent the use of the controller in case of failure of the power components or the PCB board. APPLICAZIONE Regolatori di velocità a MOSFET per veicoli elettrici con tensione massima di 80 V e motore di tipo serie. Massima corrente erogata: 500 A Attenzione : 1. Se viene montato il teleruttore di comando pompa idraulica è buona regola montare il diodo antidisturbo in parallelo alla bobina del teleruttore stesso, ciò per evitare pericolosi picchi di tensione sull'impianto. 2. Prima del montaggio pulire la parete metallica dove verrà applicato il regolatore di velocità per garantire il corretto raffreddamento dell'impianto. APPLICATIONS MOSFET speed controllers for electrical vehicles with series motors and max. tension 80V. Max. current: 500A. Attention: 1. If the pump contactor is mounted, it s better to mount also the suppresser diode to avoid dangerous current peaks on the controller. 2. Before mounting the controller, be sure that the metal surface where it will be placed is well cleaned in order to guarantee the correct cooling of the controller. pag.4
5 Capitolo 1 Chapter Descrizione Description REGHELCONTROLLER CARATTERISTICHE ELETTRICHE: MAIN FEATURES Tensione di alimentazione max: 24/48 e 48/80 Volt. Corrente max. nominale: 500 Ampere. Modulazione di frequenza ed ampiezza. Tipo di motore elettrico previsto: eccitazione serie. Tarature eseguite mediante trimmer. Fissaggio dei cavi di potenza: a barre di rame spessore 3 mm con dado e bullone M8. Fissaggio della treccia acceleratore e teleruttori: mediante connettori Molex Minifit. Fissaggio della base al telaio del veicolo: mediante 4 fori diametro 8 mm. Max. tension: 24/48V or 48/80V. Max nominal current: 500 Ampere. Frequency and pulse width modulation. Electrical motor required: series motor. Adjustments trough trimmers. Power wiring fixing: through 3 mm thick copper bars with nut and M8 bolt. Accelerator and contactors wiring fixing: through Molex Minifit connectors. Base fixing to the vehicle frame: through 4 holes, 8 mm diam. REGOLAZIONI ADJUSTMENTS Corrente di frenatura in modo Plugging. (Fren.) Limite corrente massima: Ampere. (I max.) Tempo di ritardo ingresso Bypass: 0-10 secondi circa.. (Rit. Byp.) Accellerazione. (Accel.) Minimo potenziometro. (Min. Pot.) Massimo potenziometro. (Max. Pot.) Tempo di ritardo idroguida. ((Rit. Idro.) Velocità di inversione rapida. (Vel.I.rap.) Limite di velocità Lim. 1. (a richiesta) Limite di velocità Lim. 2. (a richiesta) Plugging braking current. (Fren.) Max current: Ampere (I max.) Bypass insertion delay: 0-10 seconds. (Rit. Byp.) Acceleration. (Accel.) Minimum potentiometer. (Min. Pot.) Maximum potentiometer. (Max. Pot.) Power steering delay. (Rit. Idro.) Rapid inversion speed. (Vel.I.rap.) Speed limit 1 (on request) Speed limit 2 (on request) ATTENZIONE Il tempo di ritardo inserimento bypass deve essere sempre maggiore del tempo di accellerazione onde evitare, durante la fase di accellerazione, che inserendosi il bypass il veicolo parta a piena velocità. ATTENTION The bypass insertion delay must always be superior to the acceleration time in order to avoid (during acceleration) an abrupt stating of the vehicle as soon as the bypass gets inserted. pag.5
6 REGHELCONTROLLER Descrizione Description Capitolo 1 Chapter Guida selezione tipo ECOPOWER MODEL SELECTION GUIDE MODELLO A V ECO A 24-48V ECO A 24-80V Regolatore ECO A 24-48V mosfet per 1 ECO8014 motore trazione 400A 24-80V ECO A 24-48V ECO A 24-80V Traction single motor Mosfet controller Twin motors traction Mosfet controller MODELLO A V ECO A 24-48V ECO A 24-80V Regolatore ECO A 24-48V mosfet per 2 ECO8024 motori trazione 400A 24-80V ECO A 24-48V ECO A 24-80V MODELLO A V ECO A 24-48V ECO A 24-80V Regolatore ECO A 24-48V mosfet per ECO8034 controllo pompa 400A 24-80V ECO A 24-48V ECO A 24-80V Motor pump Mosfet controller DIMENSIONI MECCANICHE MECHANICAL DIMENSIONS NOTA: Tutte le quote in mm. NOTES: All quotes in mm pag.6
7 REGHELCONTROLLER CAPITOLO CHAPTER 2.0 SCHEMI ELETTRICI ECOPOWER ELECTRICAL SCHEME ECOPOWER Schemi elettrici Ecopower... Pag.7 Schema montaggio 3 cavi... Pag.8 Schema funzionale potenza 3 cavi... Pag.9 Schema montaggio potenza 4 cavi... Pag.10 Schema funzionale potenza 4 cavi... Pag.11 Schema di montaggio ausiliari esterni... Pag.12 Schema funzionale ausiliari... Pag.13 Electrical scheme Ecopower... Page 7 Three cables motors diagram... Page 8 Functional diagram 3 terminals... Page 9 Four cables motors diagram... Page 10 Functional diagram 4 terminals... Page 11 External auxiliary diagram... Page 12 Auxiliary diagram... Page 13 pag.7
8 REGHELCONTROLLER Schemi elettrici Electrical scheme Capitolo 2 Chapter Schema montaggio 3 cavi Three cables motors diagram pag.8
9 Capitolo 2 Chapter Schemi elettrici Electrical scheme REGHELCONTROLLER Schema funzionale potenza 3 cavi Functional diagram 3 terminals pag.9
10 REGHELCONTROLLER Schemi elettrici Electrical scheme Capitolo 2 Chapter Schema montaggio potenza 4 cavi Four cables motors diagram pag.10
11 Capitolo 2 Chapter Schemi elettrici Electrical scheme REGHELCONTROLLER Schema funzionale potenza 4 cavi Functional diagram 4 terminals pag.11
12 REGHELCONTROLLER Schemi elettrici Capitolo Electrical scheme 2 Chapter Schema montaggio ausiliari esterni External auxiliary diagram pag.12
13 Capitolo 2 Chapter Schemi elettrici Electrical scheme REGHELCONTROLLER Schema funzionale ausiliari Auxiliary diagram pag.13
14 REGHELCONTROLLER Ricerca guasti Trouble shooting Capitolo 3 Chapter RICERCA GUASTI TROUBLE SHOOTING INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE Non si chiude nessun teleruttore Non chiudono i teleruttori di marcia I teleruttori si chiudono ma il motore non si avvia I teleruttori si chiudono, però il regolatore modula lieve e il motore non si avvia Il motore non raggiunge la massima velocotà Il regolatore modula, sale in corrente, ma il motore non si avvia. Il motore parte bruscamente e non sente il comando dell accelleratore. Verificare esattezza collegamenti fusibile ausiliario, alimentazione tra -B e JC- si deve VB all accensione della chiave. Verificare esattezza dei collegamenti, controllare che il consenso di marcia non sia già attivo all accensione della chiave. Il regolatore può inibire la chiusura dei teleruttori interrompendo tramite un mosfet sulla scheda la loro alimentazione comune negativa, (filo verde da JB e le bobine di marcia). La chiusura di quest ultime viene abilitata solo se tra il punto B (Drain dei mosfets di potenza) e il B è presente una tensione di circa 8V., i motivi che possono variare questo valore possono essere di varia natura, se il problema emerge in fase di installazione, non è obbiettivamente pensabile che siano in c/c i mosfet di potenza, (fatto comunque raro), altri motivi possono quindi essere: - inadeguato isolamento, sia verso +B che -B di vari organi, tipicamente, motore trazione o sollevamento. - teleruttori di marcia incollati o bloccati meccanicamente. - diodo sul positivo in corto circuito o in perdita. - errati collegamenti, specie in fase di installazione, dei cavi di potenza. - parti del circuito ausiliario non isolate, specie bobine di vecchi teleruttori o strumenti vari, tipo klacson o accessori vari, nel dubbio, verificare anche la filatura del cablaggio ausiliario che non sia a massa con parti del telaio etc. Motore interroto (controllare contatto tra spazzole/collettore). Collegamento motore non corretto; teleruttori di marcia che non chiudono il loro contatto, specie quelli a riposo (n.c.). Segnale potenziometro assente o insufficiente, trimmer max potenziometro starato (verificare entrambi). Trimmer frenatura tarato basso collegamento campo/ spazzole invertito motore con induttanza particolare. Corsa potenziometro insufficiente. Trimmer max potenziometro starato. Eventuale elettrofreno che non sblocca. Eventuale micro limite velocità inserito. Verificare il diodo di frenatura. Verificare collegamenti motore, se il difetto avviene in un solo senso di marcia, può essere invertito un terminale del campo con uno di una spazzola. Manca il negativo al potenziometro dell accelleratore. Staratura trimmer max potenziometro. Manca positivo inv.rap. (solo per versione traspallet.). pag.14
15 Capitolo 3 Chapter Ricerca guasti Trouble shooting REGHELCONTROLLER TROUBLE CAUSE All the contactors don t close. Direction contactors don t close. Check connection of auxiliary fuse; in turning on the key the feeding between -B and JC- must have battery voltage VB. Check connections and get sure gear is not inserted when turning on the key (1). (1) The controller can inhibit the closure of contactors stopping (through a mosfet mounted on the PCB board) their negative feeding (green wire from JB and direction coils). The closure of coils is allowed only if there are about 8V between B (power mosfet drain) and -B. There are many reasons that can change this value; if it happens during the mounting of the controller, power mosfet cannot be in short circuit (very rare anyway), so the most probable reasons are: Bad insulation both to +B and -B, usually of traction or pump motor (check insulation) Direction contactors mechanically blocked. Diode on the positive in short circuit. Wrong connection of power wiring during installation. Not insulated parts of auxiliary circuit, especially: coils of old contactors, clacson or accessories. Get also sure that the auxiliary wiring doesn t mass with parts of the chassis. Contactors close but motor doesn t start. Contactors close but controller pulses lightly and motor doesn t start. Motor doesn t reach maximum speed. The controller pulses, increases current but motor doesn t start. Motor starts abruptly and doesn t react to acceleration. Interrupted motor (check contact between brushes and collector). Wrong motor connection; direction contactors (n.c.) don t close their contact. Potentiometer signal absent or low, max potentiometer trimmer out of calibration (check both). Braking trimmer calibrated too low; field/brushes connection inverted; motor with special inductance. Potentiometer range not enough; max potentiometer trimmer not calibrated; maybe electric brake doesn t unlock or speed limit micro inserted. Check braking diode and motor connections. If trouble is only in one direction, you can invert one field cable with one brush cable. The acceleration potentiometer miss the negative. Max. potentiometer trimmer out of calibration. Rapid inversion trimmer missing (only for transpallet version). pag.15
16
MANUALE OPERATIVO E TARATURE
Italiano English REGHELCONTROLLER MANUALE OPERATIVO E TARATURE OPERATIVE GUIDE WITH ADJUSTMENTS Macchina REGOLATORE RS00P 350-800 con MICROPROCESSORE per controllo POMPA di sollevamento Machine SCR PUMP
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps
Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller
Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche
Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip
Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su
MANUALE OPERATIVO E TARATURE
Italiano English MANUALE OPERATIVO E TARATURE OPERATIVE GUIDE WITH ADJUSTMENTS Macchina REGOLATORI a SCR - RS100M 450-800/2 con MICROPROCESSORE per controllo BIMOTORI di trazione Machine Twin MOTORS SCR
Catalogo Prodotti Ferroviari Railway Products Catalog
Catalogo Prodotti Ferroviari Railway Products Catalog 2015 INDICE Connessione Induttiva da 500 A con conduttori in Alluminio per Circuito di Blocco Automatico pag. 3 Connessione Induttiva da 500 A con
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R
MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici
MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE 62000880 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER
MILLIOHM METER PORTATILE 1 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER MILLIOHM METER PORTATILE 2 1 Descrizione generale / General description. 3 2 Caratteristiche tecniche/technical Features.
Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.
DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] http://www.dimsport.it
The Power Owner's Manual X702
Owner's Manual X702 X702 - Manuale d istruzione Introduzione Grazie per avere scelto un amplificatore MTX XTHUNDER. Ogni amplificatore MTX XTHUNDER è certificato CEA2006 ; questo significa che avete la
D 52. Dimensioni - Dimensions
52 CM CM 20 22.5 mm montaggio di un circuito stampato in verticale con la estraibili. Sul lato frontale è agganciabile, a contenitore chiuso, la piastrina con la pre-foratura per i led. Si eseguono lavorazioni
PLN AZIONAMENTI PER MOTORI C.C. D.C. MOTOR CONTROLS PLN19-8 PLN. Index. Indice AZIONAMENTI-1109-P00W00. Pag. Page
AZIONAMENTI PER MOTORI C.C. Indice Index Pag. Page 19-8 Schema dei collegamenti Main connection diagram N2 Caratteristiche tecniche Technical features N2 Dimensioni Dimensions N3 Opzioni Options N3 Schema
T E C H N O L O G I E S STX05-PRO. Crossover Elettronico a 5 canali. Manuale di Installazione e Utilizzo
T E C H N O L O G I E S STX05-PRO Crossover Elettronico a 5 canali Manuale di Installazione e Utilizzo Introduzione Grazie per aver acquistato il Crossover Elettronico STX05-PRO. Questo prodotto è progettato
Schema dei collegamenti Main connection diagram S2 Caratteristiche tecniche Technical features S2 Dimensioni Dimensions S3 Opzioni Options S3
Schema dei collegamenti Main connection diagram S2 Caratteristiche tecniche Technical features S2 Dimensioni Dimensions S3 Opzioni Options S3 PLN20 PLN40 Schema dei collegamenti Main connection diagram
MST_K12_INV. Regolatore di velocita per motori in CC con comando esterno della inversione della rotazione. Manuale d uso e d installazione
MST_K12_INV Regolatore di velocita per motori in CC con comando esterno della inversione della rotazione Manuale d uso e d installazione INTRODUZIONE Il circuito MST_K12_INV e un semplice regolatore di
VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione
VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale
CURVATURA - BENDING C50 ES
CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
pressostati pressure switches
CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]
PREMESSA Differenza tra i vari dispositivi meccanici di manovra?
PREMESSA Differenza tra i vari dispositivi meccanici di manovra? CONTATTORE / TELERUTTORE e RELÈ / RELAIS DEFINIZIONE (Norma CEI 17 3) : dispositivo meccanico di manovra, generalmente previsto per un numero
Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox
Distribox and Spiderbox connectivity systems Very small and available in several variants to optimize use of available installation space. Robust design. Available working voltage: 12V, 24V, 110V or 240V;
11 SCHEMI CIRCUITI ELETTRICI
11 SCHEMI CIRCUITI ELETTRICI 11.1 Note generali 11.2 Disposizione interruttori di sicurezza 11.3 Schema circuito elettrico 11.4 Quadro comandi 11.5 Schema dispositivo di arresto d'emergenza 11.6 Schema
I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. Contattori in c.c. per Trazione Elettrica - Serie TECNO
C E R T I F MA N A G E ME N T I E D Net ISO 9001: 2000 RAVI 9105 I S Y S T E M Contattori in c.c. per Trazione Elettrica - Serie TECNO Variazione della corrente nominale di impiego in base alla tensione
MANUALE OPERATIVO E TARATURE
Italiano English REGHELCONTROLLER MANUALE OPERATIVO E TARATURE OPERATIVE GUIDE WITH ADJUSTMENTS Macchina REGOLATORI a SCR - RS100M 450-800 con MICROPROCESSORE Machine SCR CONTROLLER RS100M 450-800 with
DDS.682. C.F. partita Iva It02275360366 - capitale i. V. 50.000,00euro - telefono +39.059.822993 fax +39.059.823573
O is a brand of Elettronica.r.l. - Via Nicolò Biondo 171-41100 Modena Italy - www.o.com AC immable Constant Current/Voltage LE power supply 682 è un alimentatore per Led con uscita o in corrente costante
Negli impianti elettrici sono impiegati tanti tipi di relè, il cui principio di funzionamento è lo stesso: l effetto elettrocalamita.
Appunti dalle lezioni di STA Modulo impianti civili e industriali Lezione 2 Per quanto riguarda ulteriori approfondimenti sugli schemi di montaggio e funzionali, per impianti civili, vedasi file schemario.pdf
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DI UN ASCENSORE
rea PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DI UN ASCENSORE 5 June 2009 Introduzione Come molti sapranno, nel settore ascensoristico la tecnologia elettromeccanica è ormai superata. Tuttavia molti impianti che la utilizzano
Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples
08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire
Attuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100
Quadri elettronici monofase e trifase diretti Direct single-phase and three-phase electronic boards Sistema elettronico adatto per il comando e la protezione di elettropompe sommerse e multistadio con
TIPO N ELETTROMAGNETI MONOBOBINA PER TRAZIONE O SPINTA
TIPO N ELETTROMAGNETI MONOBOBINA PER TRAZIONE O SPINTA IN CORRENTE CONTINUA A V cc - A 24 V cc - CON VOLTAGGIO A RICHIESTA 3 fori M8 a 0 per fissaggio 15 Sede eventuale molla per ritorno Ø 80 M8 M8 Ø 60
RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy
Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni
QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI
QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO DI COMANDO E CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI GENERALITA': Il quadro elettrico oggetto della presente specifica è destinato al comando e al controllo di gruppo elettrogeni automatici
ACCESSORIES ACCESSORI
NON RESETTABLE SHEATHED RESISTOR RESISTORE CORAZZATO PROTETTO NON RIPRISTINABILE CCESSORI CENTRIFUGHI 3 speed connection Connessione per 3 velocità Examples of connections: Esempi di connessione: CENTRIFUGHI
E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V
E4000 HLC E4000 HHC E4000 HHC-V E 4000 HLC Sollevatore 2 colonne elettroidraulico 2 cilindri indipendenti sincronizzazione dei carrelli dal basso tramite fune metallica copertura a pavimento di soli 65
POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA
POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione
Attuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
USER MANUAL 2AMIN521VS
USER MANUAL 2AMIN521VS SUBJECT INDEX: DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATION FUNCTIONAL DESCRIPTION DEVICE POWER SUPPLY AND CONNECTION TO THE LED MODULE SINGLE POWER SUPPLY MODE MULTIPLE POWER SUPPLY MODE
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone
Autore: Rossi Antonio Approvatore: Trova Marco Data: 04/01/2012. Tipo di inverter Modello di inverter Potenza CA nominale UNO-2.
Inverter di stringa con trasformatore di isolamento ad alta frequenza Aurora Power-One: descrizione del metodo per messa a terra e controllo di isolamento Autore: Rossi Antonio Approvatore: Trova Marco
POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A
POWER SUPPLY 0mA A Code Description Page 0.006 IN 30 VAC-VDC / OUT 0.000 V 0mA ( voltage reference ).008.05 7.00 IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE.009.08 7.00-V IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE
CNC CNC CONTROL COMPACT 1/10
CNC CNC CONTROL COMPACT 1/10 Layout scheda 1 Collegamento USB PC 1 2 3 4 5 6 2 Leds Power OK 3 Connettore CPU RDCM 4 Collegamento parallela PC 5 Connettore External Port & Joystick 6 Connettore IN/OUT
ITALTRONIC GUIDE GUIDE
353 CZ8 - CZ11 Contenitori con spina per zoccolo octal e undecal per strumentazione elettronica. Materiale: PPO autoestinguente Colore: Grigio (RAL 7035) Contenitore a montaggio rapido senza viti per il
MANUALE UTENTE VIVALDI MA-5240 MA-5120 MA-5060 MIXER AMPLIFICATO
MANUALE UTENTE VIVALDI MA-5240 MA-5120 MA-5060 MIXER AMPLIFICATO ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA IMPORTANTE I conduttori del cavo di alimentazione di rete sono colorati secondo
Sistema di distribuzione di alimentazione SVS18
Sistema di distribuzione di alimentazione SVS8 Descrizione Il sistema di distribuzione di energia elettrica SVS8 consente di ottimizzare l alimentazione DC a 24 V nelle applicazioni di processo automazione,
MODIFICA TRUE BYPASS DUNLOP CRY BABY GCB-95 ATTENZIONE
MODIFICA TRUE BYPASS DUNLOP CRY BABY GCB-95 Guida per modificare il pedale e renderlo TRUE BYPASS tramite l'inserimento di uno switch meccanico 3PDT. Tale modifica ha lo scopo di evitare la perdita di
MANUALE TECNICO BLD-07 INTB2 AZIONAMENTO PER MOTORI CC BRUSHLESS. Leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo degli azionamenti
MANUALE TECNICO BLD-07 INTB2 AZIONAMENTO PER MOTORI CC BRUSHLESS Leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo degli azionamenti Questo manuale sostituisce ed annulla ogni precedente edizione
Finecorsa. H/12 www.traconelectric.com, www.traconelectric.it E-mail: [email protected]. Finecorsa. Finecorsa LS15 EN 60947-1
Finecorsa Gli interruttori di fine corsa sono azionati da un dispositivo mobile o da una parte mobile di una qualsiasi apparecchiatura se questa parte raggiunge una posizione definita (es. fine del binario).
WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA
WEIGHING SYSTEMS SISTEMI DI PESATURA Pesatrice Multiteste mod. FCBS20 Multi-head Weigher mod. FCBS20 Pesatrice a testate multiple dotata di 20 unità di pesatura, comandate da motori passo-passo. Nella
electric lifting trolley Dimensioni 220 cm 42 (183) cm 72 cm Portata 175 kg Art. -CEAC041 Carrello elevatore Con rulli Altre VerSIONI OTHER VERSIONS
Elevatore elettrico electric lifting trolley 175 kg Art. -CEAC041 Lifting trolley with rolls Il carrello elevatore elettrico viene utilizzato sia per il trasporto delle salme su barelle, sia in abbinamento
PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE
Magnetic switches Miniature reed and electronic magnetic switches. Top mounting possible. Reed and electronic magnetic switches with high switching power. Complete range of mounting accessories to fit
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
IT.05XX. VARIATORI DI TENSIONE "Variac" MONOFASE E TRIFASE T T S. Temperatura: Ambiente fino a 45 C
IT.05XX CARATTERISTICHE La regolazione del voltaggio in uscita è ottenuto con gradualità ed in modo continuo dallo zero al valore massimo di targa. Realizzati con contenitore metallico con boccole di sicurezza
Regole della mano destra.
Regole della mano destra. Macchina in continua con una spira e collettore. Macchina in continua con due spire e collettore. Macchina in continua: schematizzazione di indotto. Macchina in continua. Schematizzazione
1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...
e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...
IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER. Specifiche tecniche Data sheet. 24 110Vdc 230V 50 Hz
IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER 24 110Vdc 230V 50 Hz Specifiche tecniche Data sheet SPECIFICA TECNICA INVERTER 24Vdc 230V-50Hz MODELLO MODEL 100 200 500 1000 2000 3000 dati d'ingresso Input data tensione
Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente
Sensori di temperatura a termocoppia K Guida Utente 1 INDICE: 1 INTRODUZIONE... 2 2 APPLICAZIONI TIPICHE:... 2 3 NORME DI INSTALLAZIONE:... 2 3.1 Connessione elettrica su acquisitori M1 ed MD4:... 2 3.2
MANUALE TECNICO DEI COMMUTATORI
MANUALE TECNICO DEI COMMUTATORI Tutte le informazioni presenti in questo manuale potranno essere modificate in qualsiasi momento dall'a.e.b. s.r.l. per aggiornarle con ogni variazione o miglioramento tecnologico
TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
Volete caricare "separatamente" una seconda batteria da un alternatore o da un carica batteria a singola uscita?..
EQUIPAGIAMENTI ELETTRICI PER MEZZI MOBILI Corso ROSSELLI 119-10129 TORINO TEL 011,3040082 FAX 011,19837717 e-mail: [email protected] Volete caricare "separatamente" una seconda batteria da un alternatore
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry
Diffusori ad alta induzione a geometria variabile High induction diffuser variable geometry PRESENTAZIONE - OVERVIEW DESCRIZIONE Diffusori ad alta induzione, a geometria variabile mediante regolazione
MODULI LED SERIE P4. DATASHEETs. Giugno 2011 Rev 1.6. Indep Electronics & Photonics
MODULI LED SERIE P4 Giugno 2011 Rev 1.6 DATASHEETs 1 I Moduli Led - Serie P4 presentati in questo documento, si caratterizzano per: Facilità di utilizzo Affidabilità Elevata potenza ed efficienza Collegamento
1. Norme di sicurezza
maxon motor control Servoamplificatore 1-Q-EC DEC 24/1 Codice prodotto: 249630, 249631, 249632, 318305, 381510 Manuale d'istruzioni Edizione Settembre 2009 Il DEC (Digital EC Controller) è un servoamplificatore
Attivazione presa di forza ED. Funzione
Funzione Attivazione presa di forza ED La funzione consente di attivare la presa di forza dal posto guida e dall esterno dalla cabina. La presa di forza è controllata dalla centralina BCI. Una presa di
ALADIN Design Piero Lissoni
SLIDING SYSTEM Il sistema scorrevole Aladin è composto da un binario regolabile a una o più vie, contenuto in una trave d alluminio con fissaggio a parete o a soffitto, incassata nel cartongesso o sospesa.
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558
Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................
VAREOSOFT SAG-6 VAREOSOFT SAG-6S. Soft Starter per ascensori idraulici. Istruzioni d uso
S Soft Starter per ascensori idraulici REO ITALIA S.R.L. ANL_IT Via Treponti, 9 01/00 I-508 Rezzato (BS) Tel. (030) 793883 Fax (030) 9000 http://www.reoitalia.it email: [email protected] Istruzioni tecniche
PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORD-SETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY
0 PASTIGLIE ENO BRAKE PADS PERFORMANCE, DURATA E SICUREZZA DA PRIMATO RECORDSETTING PERFORMANCE, DURABILITY AND SAFETY ONT RACING S Z0 Z0 PERFORMANCE S Genuine R90 APPROVED ATTACCO BITE ATTRITO MEDIO MEAN
INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group
LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con
BDMPro Positioning Frame
1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare
ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione
Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la
MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente
706292 / 00 11 / 2012
Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G
CONTENITORI PER ELETTRONICA ENCLOSURES FOR ELECTRONICS
CONTENITORI PER ELETTRONICA ENCLOSURES FOR ELECTRONICS Din Rail Modular Modular Enclosures, H 53mm (H68mm), for mounting on DIN Rail. It is suitable to house analogue and digital instrumentation. Snap-on
43ECR032. Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16
43ECR032 IT Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16 EN Instruction Manual Expansion module with 8 relay outputs for ERACLE 8 and ERACLE 16 conventional
TEL32G Sistema di Allarme e Telecontrollo su rete GSM
INDICE Sistema di Allarme e Telecontrollo su rete GSM Informazioni per utilizzo... 2 Generali... 2 Introduzione... 2 Istruzioni per la sicurezza... 2 Inserimento della SIM (operazione da eseguire con spento)...
TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO
MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:
CENTRALINE PER AUTO E AUTOCARRI INTERMITTENZE CENTRALINE PRERISCALDO CHIUSURE CENTRALIZZATE
1 CENTRALINE PER AUTO E AUTOCARRI INTERMITTENZE CENTRALINE PRERISCALDO CHIUSURE CENTRALIZZATE Junction boxes for cars and trucks flasher units preheating units door locking 5 CENTRALINE PER AUTO Junction
PINNER Elettrodi di carica
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail [email protected] Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136
Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA
Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta
quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio
quick guide guida rapida hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio getting started operazioni preliminari 3 4 5 switch on the remote control by holding the on/off key; turn
Verifiche tecnico-funzionali
Verifiche tecnico-funzionali Dopo la messa in opera dell impianto la ditta installatrice deve effettuarne il collaudo verificando che lo stesso risponde alle specifiche funzionali del progetto. 1 Strumenti:
Sensori di posizione lineari Magnetostrittivi Guida Utente
Sensori di posizione lineari Magnetostrittivi Guida Utente INDICE: 1 DESCRIZIONE... 1 1.1 Relazione segnale-posizione... 1 1.2 Area utile (attiva) del sensore magnetostrittivo da 75mm... 2 1.3 Area utile
TITAN Installazione LITE
MOBISAT - SISTEMI DI PROTEZIONE SATELLITARE TITAN Installazione LITE INDICE 1. Connessione dei cavi 2. Fornire alimentazione (positivo e negativo) 3. Installare il cavo DIN 1 (Ignizione) 4. Connessione
imensioni d ingombro del blocco centrale Dimension of central manifold
D imensioni d ingombro del blocco centrale Dimension of central manifold 04 P iastra Iastra Modular elements CASO IN CUI SI VOGLIA INSTALLARE UNA SOLA VALVOLA EV CETOP 03 Use with a single
Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli
Istruzioni di montaggio accensione a rotore interno Stage6 Piaggio & Minarelli Le figure 1 e 1.1. mostrano i componenti contenuti nella confezione. Il piattello di appesantimento non è fornito in dotazione,
Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162
INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio
INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES
INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR SERIE SERIES KA CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NAMUR CONFORMI ALLE NORME DIN 19234 E CENELEC EN50014-EN50020
CENTRALINA ALIMENTATORE PER RIVELATORI
CENTRALINA ALIMENTATORE PER RIVELATORI Caratteristiche tecniche generali: Alimentazione: Tensione secondaria stabilizzata: Corrente max in uscita: Potenza: Uscita carica - batteria tampone Presenza di
Messa in servizio Inverter
Messa in servizio Inverter Per una corretta messa in servizio delle macchine Growatt consultare: 1. Video al link : http://www.omnisun.it/growatt/faq-frequently-asked-question/ 2. Documentazione.pdf al
Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series
HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:
Sensori magnetici di prossimità a scomparsa Serie CST-CSV
Sensori magnetici di prossimità a scomparsa Serie - - Reed - Effetto di Hall S E R I E I finecorsa magnetici a scomparsa / sono sensori di prossimità che hanno la funzione di rilevare la posizione del
MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS
MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento
Livella Elettronica Digitale Biasse
Il dispositivo LIV-400 è uno strumento atto a livellare automaticamente qualsiasi sistema in movimento dotato di pistoni idraulici o elettrici come macchine agricole,macchine operatrici e piani mobili,
TITAN Installazione PLUS
MOBISAT - SISTEMI DI PROTEZIONE SATELLITARE TITAN Installazione PLUS INDICE 1. Connessione dei cavi 2. Fornire alimentazione (positivo e negativo) 3. Installare il cavo DIN 1 (Ignizione) 4. Connessione
GENERATORE MESSO A TERRA CON TRASFOMATORE PRIMARIO FUNZIONAMENTO CON AVVIATORE STATICO
GENERATORE MESSO A TERRA CON TRASFOMATORE PRIMARIO FUNZIONAMENTO CON AVVIATORE STATICO Durante il funzionamento in fase di avviamento, il turbogas è alimentato da un avviatore statico; lo schema di funzionamento
Pericoli della corrente elettrica! 2. Generi degli impianti elettrici! 2. Sistemi di protezione! 2
Comandi Indice Pericoli della corrente elettrica 2 Generi degli impianti elettrici 2 Sistemi di protezione 2 Interruttore a corrente di difetto (FI o salvavita) 3 Costituzione: 3 Principio di funzionamento
INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group
INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche
