3/2 NC. Serie 01F - 10 C + 80 C. 40 bar. 10 mm. Materiali e Componenti. Component Parts and Materials. Komponenten und Materialien
|
|
- Florindo Paoletti
- 4 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Serie 0F CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE ANGABEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3/ NC Materiali e Componenti IT Component Parts and Materials GB Komponenten und Materialien DE Corpo: Ottone Guarnizioni: Tubo guida: Acciaio inox 4 Nucleo fisso e mobile: Acciaio inox 5 Molle: Acciaio inox Body: Brass Seals: Welded armature tube: Stainless steel 4 Fixed and mobile core: Stainless steel 5 Springs: Stainless steel Körper: Messing Dichtung:,, 3 Führungsrohr: Edelstahl 4 Kern: Edelstahl 5 Feder: Edelstahl Matériaux et Composants FR Materiales y Componentes ES Materiais e Componentes PT Corps: Laiton Joints:,, 3 Tube de pilotage: Acier inox 4 Noyau: Acier inox 5 Ressort: Acier inox Cuerpo: Latón Juntas: Tubo guía: Acero inox. 4 Núcleo fijo y móvil: Acero inox. 5 Muelle: Acero inox Corpo: Latão Vedações:,, 3 Tubo Guia: Aço-inox 4 Núcleo fixo e móvel l: Aço-inox 5 Mola: Aço-inox Bar Pressione massima ammissibile Maximum allowable pressure Max. Betriebsdruck Pression de service max. Presión máxima admisible Pressão máxima admissível ambiente con bobine di classe H Room temperature with coil class H Raumtemperatur, mit Spule der Klasse H Température ambiente, avec bobine classe H ambiente bobina clase H ambiente com bobina de classe H 40 bar - 0 C + 80 C Diametro operatore Operator diameter Durchmesser Führungsrohr Diamètre tube de pilotage Diámetro operador Diâmetro do operador 0 mm Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Temperature Temperatur Température Medium Medium Fluides -0 C +90 C -0 C +40 C -0 C +40 C Aria, gas inerti, acqua max 75 C, oli minerali, gasolio, oli combustibili Air, inert gas, water max 75 C, mineral oils, gas oil, fuel oils Luft, Edelgase, Wasser max. 75 C, Mineralöle, Diesel, Heizöl, Kraftstoffe Air, gas neutres, eau max. 75 C, huiles minerales, diesel, mazout Aire, gas inerte, agua máx. 75ºC., aceites minerales, gasóleo, fueloil Ar, gás inertes, água máx 75 C, óleos minerais, gasóleo, óleos combustíveis Oli minerali, benzina, oli combustibili Mineral oils, gasoline, gas oil, fuel oils Mineralöle, Benzin, Kraftstoffe Huiles minerales, essence, mazout Aceites minerales, gasolina, fueloil Óleos minerais, gasolina, óleos combustíveis Acqua calda, vapore (pressione max.5 bar) Hot water, steam (max pressure.5 bar) Warmwasser, Dampf (Max. Betriebsdruck.5bar) Eau chaude, vapeur (Pression de service max.5bar) Agua caliente, vapor (presión máx.,5 bar) Água quente, vapor (pressão máx.5 bar)
2 Serie 0F SERIE 0F ELETTROVALVOLE AD AZIONAMENTO DIRETTO DIRECT ACTING SOLENOID VALVES ELEKTROVENTILE MIT DIREKTER BETÄTIGUNG ELECTROVANNES A ACTIONNEMENT DIRECTE ELECTROVÁLVULAS DE ACCIONAMIENTO DIRECTO VÁLVULA SOLENÓIDE COM ACIONAMENTO DIRETO 3 3/ NC Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Misura Thread Size Gewinde Filetage Tamaño Ø mm Viscosità Viscosity Viskosität Viscosité Viscosidad Viscosidade Kv m 3 /h Potenza Power Leistung Puissance Potencia Potência P bar ISO8 IN EXH Max cst IN EXH DC W AC VA min max 0F N 0 0F V 0 0F E 0 /8", F N 0 0F V 0 0F E 0 /8" F N 0 0F V 0 0F E 0 /8" F N 0 0F V 0 0F E 0 /8" F N 0 0F V 0 0F E 0 /8" F N 0 0F V 0 0F E 0 /4", F N 0 0F V 0 0F E 0 /4" F N 0 0F V 0 0F E 0 /4" F N 0 0F V 0 0F E 0 /4" F N 0 0F V 0 0F E 0 /4" Solenoide non incluso - Solenoid not included - Magnetspulen separat - Bobines non incluse - Bobina no incluida - Bobinas não incluído.
3 Serie 0F /8 3 EXH IN OUT /4 3 EXH IN OUT 3
4 Serie 0F CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE ANGABEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3/ NO Materiali e Componenti IT Component Parts and Materials GB Komponenten und Materialien DE Corpo: Ottone Guarnizioni: Tubo guida: Acciaio inox 4 Nucleo fisso e mobile: Acciaio inox 5 Molle: Acciaio inox Body: Brass Seals: Welded armature tube: Stainless steel 4 Fixed and mobile core: Stainless steel 5 Springs: Stainless steel Körper: Messing Dichtung:,, 3 Führungsrohr: Edelstahl 4 Kern: Edelstahl 5 Feder: Edelstahl Matériaux et Composants FR Materiales y Componentes ES Materiais e Componentes PT Corps: Laiton Joints:,, 3 Tube de pilotage: Acier inox 4 Noyau: Acier inox 5 Ressort: Acier inox Cuerpo: Latón Juntas: Tubo guía: Acero inox. 4 Núcleo fijo y móvil: Acero inox. 5 Muelle: Acero inox Corpo: Latão Vedações:,, 3 Tubo Guia: Aço-inox 4 Núcleo fixo e móvel l: Aço-inox 5 Mola: Aço-inox Bar Pressione massima ammissibile Maximum allowable pressure Max. Betriebsdruck Pression de service max. Presión máxima admisible Pressão máxima admissível ambiente con bobine di classe H Room temperature with coil class H Raumtemperatur, mit Spule der Klasse H Température ambiente, avec bobine classe H ambiente con bobina clase H ambiente com bobina de classe H 40 bar - 0 C + 80 C Diametro operatore Operator diameter Durchmesser Führungsrohr Diamètre tube de pilotage Diámetro operador Diâmetro do operador 0 mm Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Temperature Temperatur Température Medium Medium Fluides -0 C +90 C -0 C +40 C -0 C +40 C Aria, gas inerti, acqua max 75 C, oli minerali, gasolio, oli combustibili Air, inert gas, water max 75 C, mineral oils, gas oil, fuel oils Luft, Edelgase, Wasser max. 75 C, Mineralöle, Diesel, Heizöl, Kraftstoffe Air, gas neutres, eau max. 75 C, huiles minerales, diesel, mazout Aire, gas inerte, agua máx. 75ºC., aceites minerales, gasóleo, fueloil Ar, gás inertes, água máx 75 C, óleos minerais, gasóleo, óleos combustíveis Oli minerali, benzina, oli combustibili Mineral oils, gasoline, gas oil, fuel oils Mineralöle, Benzin, Kraftstoffe Huiles minerales, essence, mazout Aceites minerales, gasolina, fueloil Óleos minerais, gasolina, óleos combustíveis Acqua calda, vapore (pressione max.5 bar) Hot water, steam (max pressure.5 bar) Warmwasser, Dampf (Max. Betriebsdruck.5bar) Eau chaude, vapeur (Pression de service max.5bar) Agua caliente, vapor (presión máx.,5 bar) Água quente, vapor (pressão máx.5 bar) 4
5 Serie 0F SERIE 0F ELETTROVALVOLE AD AZIONAMENTO DIRETTO DIRECT ACTING SOLENOID VALVES ELEKTROVENTILE MIT DIREKTER BETÄTIGUNG ELECTROVANNES A ACTIONNEMENT DIRECTE ELECTROVÁLVULAS DE ACCIONAMIENTO DIRECTO VÁLVULA SOLENÓIDE COM ACIONAMENTO DIRETO 3 3/ NO Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Misura Thread Size Gewinde Filetage Tamaño Ø mm Viscosità Viscosity Viskosität Viscosité Viscosidad Viscosidade Kv m 3 /h Potenza Power Leistung Puissance Potencia Potência P bar ISO8 IN EXH Max cst IN EXH DC W AC VA min max 0F N 0 0F V 0 0F E 0 /8".4, F N 0 0F V 0 0F E 0 /8" F N 0 0F V 0 0F E 0 /8" F N 0 0F V 0 0F E 0 /4".4, F N 0 0F V 0 0F E 0 /4" F N 0 0F V 0 0F E 0 /4" Solenoide non incluso - Solenoid not included - Magnetspulen separat - Bobines non incluse - Bobina no incluida - Bobinas não incluído. 5
6 Serie 0F /8 3 IN EXH OUT /4 3 IN EXH OUT 6
7 Serie 0F SOLENOIDI SOLENOIDS SPULEN BOBINES BOBINAS SOLENÓIDES Ø 6.5 Ø ,8 30 Ø 6.9 Ø Diametro operatore Operator diameter Durchmesser Führungsrohr Diamètre tube de pilotage Diámetro operador Diâmetro do operador Taglia Size Grösse Dimensions Talla Tensione Voltage Leistung Tension Tensión Tensão Potenza Function Leistung Puissance Potencia Potência SOL0 0 C V DC 6.5 w SOL0 04 C V DC 6.5 w SOL 0 C V DC 8 w SOL 04 C V DC 8 w SOL0 04 A V AC 7.5 VA SOL0 0 A V AC 7.5 VA SOL0 0 A V AC 7.5 VA SOL 04 A V AC VA SOL 0 A V AC VA SOL 0 A V AC VA TOLLERANZE DI TENSIONE VOLTAGE TOLERANCE SPANNUNGSTOLERANZ TOLÉRENCE DE LA TENSION TOLERANCIA DE TENSIÓN TOLERÂNCIA DE TENSÃO ±0 % CLASSE DI ISOLAMENTO CLASS OF ISOLATION ISOLIERSTOFFKLASSE CLASSE D ISOLATION CLASE DE AISLAMIENTO CLASSE DE ISOLAMENTO H CEI EN CICLO DI LAVORO DUTY RATE ARBEITSZYKLUS CYCLE DE SERVICE CICLO DE TRABAJO CICLO TRABALHO 00 % ED GRADO DI PROTEZIONE DEGREE OF PROTECTION SCHUTZART DEGRÉ DE PROTECTION GRADO DE PROTECCIÓN GRAU DE PROTEÇÃO IP65 IEC 6059 con connettore with connector mit Stecker avec connecteur con conector com conector TERMINALI TERMINALS ANSCHLÜSSE CONNEXION TERMINALES TERMINAIS INDUSTRIAL AMP PER TAGLIA / DIN PER TAGLIA 30 INDUSTRIAL AMP PER SIZE - DIN PER SIZE 30 INDUSTRIAL AMP FÜR GRÖSSE / 30 INDUSTRIAL AMP POUR GRANDEUR / 30 INDUSTRIAL AMP PARA TALLA / DIN PARA TALLA 30 INDUSTRIAL AMP PARA TAMANHO - DIN PARA TAMANHO 30 7
8 Serie 0F CONNETTORE CONNECTOR STECKER CONNECTEURS CONECTORE CONECTOR ± ,5 8±0.5 M ,5 8±0. 40,9 7,5 M3 4,6 ø8, 30 5,5 ø,8 PG Schema elettrico Wiring Elektroschema Schéma électrique Esquema eléctrico Esquema elétrico CON CON CON CON CON CON CON CON Colore Colour Farbe Couleur Color Cor Caratteristiche Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características Características Taglia Size Grösse Dimensions Talla CON POLI - PINS - PINS - BROCHES - PINS - PINOS CON LED + VDR 0-4V CON LED + VDR 0V CON LED + VDR 0V CON POLI - PINS - PINS - BROCHES - PINS - PINOS CON LED + VDR 0-4V CON LED + VDR 0V CON LED + VDR 0V NERO BLACK SCHWARZ NOIR NEGRO PRETO TRASPARENTE TRANSPARENT TRANSPARENT TRANSPARENT TRANSPARENTE TRANSPARENTE VDR: Dotati di Varistore come dispositivo di protezione delle sovratensioni. Fitted with varistors as surge protection device. Ausgestattet mit Varistor als ÜberSpannungsschutz. Equipé avec varistance de protection contre les sur Tensions. Dotado de Varistor como dispositivo de protección de sobretensiones. Dotados de Varistor como dispositivo de proteção de sobretenção. GRADO DI PROTEZIONE DEGREE OF PROTECTION SCHUTZART DEGRÉ DE PROTECTION GRADO DE PROTECCIÓN GRAU DE PROTEÇÃO DIAMETRO CAVO CABLE DIAMETER KABELDURCHMESSER DIAMÈTRE DU CABLE DIÁMETRO CABLE DIÂMETRO DO CABO IP65 IEC mm for size mm 6 8 mm e 8 for size 30-36mm 8
9 Serie 0F CONNETTORE UL CONNECTOR STECKER CONNECTEURS CONECTORE CONECTOR UL 977 AND CAN/CSA C. NO UL 977 AND CAN/CSA C. NO. 8.3 Schema elettrico Wiring Elektroschema Schéma électrique Esquema eléctrico Esquema elétrico CONU CONU Colore Colour Farbe Couleur Color Cor Caratteristiche Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características Características Taglia Size Grösse Dimensions Talla CONU POLI - PINS - PINS - BROCHES - PINS - PINOS CONU POLI - PINS - PINS - BROCHES - PINS - PINOS NERO BLACK SCHWARZ NOIR NEGRO PRETO Guarnizione a profilo come previsto da certificazione UL/CSA. Profile gasket as required by UL/CSA certification. Profildichtung, wie es die UL/CSA-Zertifizierung verlangt. Joint de profil tel que requis par la certification UL/CSA. Junta del perfil según lo requerido por la certificación de UL/CSA. Gaxeta do perfil como exigido pela certificação de UL/CSA. GRADO DI PROTEZIONE DEGREE OF PROTECTION SCHUTZART DEGRÉ DE PROTECTION GRADO DE PROTECCIÓN GRAU DE PROTEÇÃO DIAMETRO CAVO CABLE DIAMETER KABELDURCHMESSER DIAMÈTRE DU CABLE DIÁMETRO CABLE DIÂMETRO DO CABO TERMINALI TERMINALS VERBINDUNG CONNEXION TERMINALES TERMINAIS IP65 IEC mm for size mm 6 8 mm e 8 for size 30-36mm INDUSTRIAL AMP mm DIN mm 9
10 Serie 0F CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE ANGABEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3/ NC Materiali e Componenti IT Component Parts and Materials GB Komponenten und Materialien DE Corpo: Ottone Guarnizioni: Tubo guida: Acciaio inox 4 Nucleo fisso e mobile: Acciaio inox 5 Molle: Acciaio inox Body: Brass Seals: Welded armature tube: Stainless steel 4 Fixed and mobile core: Stainless steel 5 Springs: Stainless steel Körper: Messing Dichtung:,, 3 Führungsrohr: Edelstahl 4 Kern: Edelstahl 5 Feder: Edelstahl Matériaux et Composants FR Materiales y Componentes ES Materiais e Componentes PT Corps: Laiton Joints:,, 3 Tube de pilotage: Acier inox 4 Noyau: Acier inox 5 Ressort: Acier inox Cuerpo: Latón Juntas: Tubo guía: Acero inox 4 Núcleo fijo y móvil: Acero inox 5 Muelle: Acero inox Corpo: Latão Vedações:,, 3 Tubo Guia: Aço-inox 4 Núcleo fixo e móvel l: Aço-inox 5 Mola: Aço-inox Bar Pressione massima ammissibile Maximum allowable pressure Max. Betriebsdruck Pression de service max. Presión máxima admisible Pressão máxima admissível ambiente con bobine di classe H Room temperature with coil class H Raumtemperatur, mit Spule der Klasse H Température ambiente, avec bobine classe H ambiente con bobina clase H ambiente com bobina de classe H 40 bar - 0 C + 80 C Diametro operatore Operator diameter Durchmesser Führungsrohr Diamètre tube de pilotage Diámetro operador Diâmetro do operador 3 mm Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Temperature Temperatur Température Medium Medium Fluides -0 C +90 C -0 C +40 C -0 C +40 C Aria, gas inerti, acqua max 75 C, oli minerali, gasolio, oli combustibili Air, inert gas, water max 75 C, mineral oils, gas oil, fuel oils Luft, Edelgase, Wasser max. 75 C, Mineralöle, Diesel, Heizöl, Kraftstoffe Air, gas neutres, eau max. 75 C, huiles minerales, diesel, mazout Aire, gas inerte, agua máx. 75ºC., aceites minerales, gasóleo, fueloil Ar, gás inertes, água máx 75 C, óleos minerais, gasóleo, óleos combustíveis Oli minerali, benzina, oli combustibili Mineral oils, gasoline, gas oil, fuel oils Mineralöle, Benzin, Kraftstoffe Huiles minerales, essence, mazout Aceites minerales, gasolina, fueloil Óleos minerais, gasolina, óleos combustíveis Acqua calda, vapore (pressione max.5 bar) Hot water, steam (max pressure.5 bar) Warmwasser, Dampf (Max. Betriebsdruck.5bar) Eau chaude, vapeur (Pression de service max.5bar) Agua caliente, vapor (presión máx.,5 bar) Água quente, vapor (pressão máx.5 bar) 3
11 SERIE 0F ELETTROVALVOLE AD AZIONAMENTO DIRETTO DIRECT ACTING SOLENOID VALVES ELEKTROVENTILE MIT DIREKTER BETÄTIGUNG ELECTROVANNES A ACTIONNEMENT DIRECTE ELECTROVÁLVULAS DE ACCIONAMIENTO DIRECTO VÁLVULA SOLENÓIDE COM ACIONAMENTO DIRETO 3 Serie 0F 3/ NC 0F N 0 0F V 0 0F E 0 0F N 0 0F V 0 0F E 0 0F N 0 0F V 0 0F E 0 0F N 0 0F V 0 0F E 0 0F N 0 0F V 0 0F E 0 0F N 0 0F V 0 0F E 0 Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Misura Thread Size Gewinde Filetage Tamaño Ø mm Viscosità Viscosity Viskosität Viscosité Viscosidad Viscosidade Kv m 3 /h ISO8 IN EXH Max cst IN EXH /4" /4" /4" /4" /4" /4" Potenza Power Leistung Puissance Potencia Potência P bar DC AC min max W VA Solenoide non incluso - Solenoid not included - Magnetspulen separat - Bobines non incluse - Bobina no incluida - Bobinas não incluído. 4
12 Serie 0F New 3 3/ NC Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Misura Thread Size Gewinde Filetage Tamaño Ø mm Viscosità Viscosity Viskosität Viscosité Viscosidad Viscosidade Kv m 3 /h Potenza Power Leistung Puissance Potencia Potência P bar ISO8 IN EXH Max cst IN EXH DC W AC VA min max 0F N F V 0 3/8" F E F N F V 0 3/8" F E F N F V 0 3/8" F E F N F V 0 /" F E F N F V 0 /" F E F N F V 0 /" F E Solenoide non incluso - Solenoid not included - Magnetspulen separat - Bobines non incluse - Bobina no incluida - Bobinas não incluído. 5
13 Serie 0F /4 3 EXH IN OUT 3/8 3 EXH IN OUT G 3/8 G 3/ M5 6 8 M5 6
14 Serie 0F / 3 EXH IN OUT G/ G/ M5 6 8 M5 7
15 Serie 0F CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE ANGABEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3/ NO Materiali e Componenti IT Component Parts and Materials GB Komponenten und Materialien DE Corpo: Ottone Guarnizioni: Tubo guida: Acciaio inox 4 Nucleo fisso e mobile: Acciaio inox 5 Molle: Acciaio inox Body: Brass Seals: Welded armature tube: Stainless steel 4 Fixed and mobile core: Stainless steel 5 Springs: Stainless steel Körper: Messing Dichtung:,, 3 Führungsrohr: Edelstahl 4 Kern: Edelstahl 5 Feder: Edelstahl Matériaux et Composants FR Materiales y Componentes ES Materiais e Componentes PT Corps: Laiton Joints:,, 3 Tube de pilotage: Acier inox 4 Noyau: Acier inox 5 Ressort: Acier inox Cuerpo: Latón Juntas: Tubo guía: Acero inox 4 Núcleo fijo y móvil: Acero inox 5 Muelle: Acero inox Corpo: Latão Vedações:,, 3 Tubo Guia: Aço-inox 4 Núcleo fixo e móvel l: Aço-inox 5 Mola: Aço-inox Bar Pressione massima ammissibile Maximum allowable pressure Max. Betriebsdruck Pression de service max. Presión máxima admisible Pressão máxima admissível ambiente con bobine di classe H Room temperature with coil class H Raumtemperatur, mit Spule der Klasse H Température ambiente, avec bobine classe H ambiente con bobina clase H ambiente com bobina de classe H 40 bar - 0 C + 80 C Diametro operatore Operator diameter Durchmesser Führungsrohr Diamètre tube de pilotage Diámetro operador Diâmetro do operador 3 mm Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Temperature Temperatur Température Medium Medium Fluides -0 C +90 C -0 C +40 C -0 C +40 C Aria, gas inerti, acqua max 75 C, oli minerali, gasolio, oli combustibili Air, inert gas, water max 75 C, mineral oils, gas oil, fuel oils Luft, Edelgase, Wasser max. 75 C, Mineralöle, Diesel, Heizöl, Kraftstoffe Air, gas neutres, eau max. 75 C, huiles minerales, diesel, mazout Aire, gas inerte, agua máx. 75ºC., aceites minerales, gasóleo, fueloil Ar, gás inertes, água máx 75 C, óleos minerais, gasóleo, óleos combustíveis Oli minerali, benzina, oli combustibili Mineral oils, gasoline, gas oil, fuel oils Mineralöle, Benzin, Kraftstoffe Huiles minerales, essence, mazout Aceites minerales, gasolina, fueloil Óleos minerais, gasolina, óleos combustíveis Acqua calda, vapore (pressione max.5 bar) Hot water, steam (max pressure.5 bar) Warmwasser, Dampf (Max. Betriebsdruck.5bar) Eau chaude, vapeur (Pression de service max.5bar) Agua caliente, vapor (presión máx.,5 bar) Água quente, vapor (pressão máx.5 bar) 8
16 Serie 0F SERIE 0F ELETTROVALVOLE AD AZIONAMENTO DIRETTO DIRECT ACTING SOLENOID VALVES ELEKTROVENTILE MIT DIREKTER BETÄTIGUNG ELECTROVANNES A ACTIONNEMENT DIRECTE ELECTROVÁLVULAS DE ACCIONAMIENTO DIRECTO VÁLVULA SOLENÓIDE COM ACIONAMENTO DIRETO 3 3/ NO Guarnizioni Seals Dichtungen Joints Juntas Vedações Misura Thread Size Gewinde Filetage Tamaño Ø mm Viscosità Viscosity Viskosität Viscosité Viscosidad Viscosidade Kv m 3 /h Potenza Power Leistung Puissance Potencia Potência P bar ISO8 IN EXH Max cst IN EXH DC W AC VA min max 0F N F V 0 /4" F E F N F V 0 /4" F E F N F V 0 /4" F E F N F V 0 /4" F E F N F V 0 /4" F E F N F V 0 /4" F E Solenoide non incluso - Solenoid not included - Magnetspulen separat - Bobines non incluse - Bobina no incluida - Bobinas não incluído. 9
17 Serie 0F SOLENOIDI SOLENOIDS SPULEN BOBINES BOBINAS SOLENÓIDES Ø 7.4 Ø Ø Ø Ø Ø Diametro operatore Operator diameter Durchmesser Führungsrohr Diamètre tube de pilotage Diámetro operador Diâmetro do operador Taglia Size Grösse Dimensions Talla Tensione Voltage Leistung Tension Tensión Tensão SOL0 0 C V DC 8 w SOL0 04 C V DC 8 w Potenza Function Leistung Puissance Potencia Potência SOL0 0 C V DC 4 w SOL0 04 C V DC 4 w SOL0 04 A A V AC 4 VA SOL0 0 A A V AC 4 VA SOL0 0 A A V AC 4 VA SOL0 04 A B V AC VA SOL0 0 A B V AC VA SOL0 0 A B V AC VA SOL 0 C V DC w SOL 04 C V DC w SOL 04 A C V AC 3 VA SOL 0 A C V AC 3 VA SOL 0 A C V AC 3 VA TOLLERANZE DI TENSIONE VOLTAGE TOLERANCE SPANNUNGSTOLERANZ TOLÉRENCE DE LA TENSION TOLERANCIA DE TENSIÓN TOLERÂNCIA DE TENSÃO ±0 % CLASSE DI ISOLAMENTO CLASS OF ISOLATION ISOLIERSTOFFKLASSE CLASSE D ISOLATION CLASE DE AISLAMIENTO CLASSE DE ISOLAMENTO H CEI EN CICLO DI LAVORO DUTY RATE ARBEITSZYKLUS CYCLE DE SERVICE CICLO DE TRABAJO CICLO TRABALHO 00 % ED TERMINALI TERMINALS ANSCHLÜSSE CONNEXION TERMINALES TERMINAIS DIN GRADO DI PROTEZIONE DEGREE OF PROTECTION SCHUTZART DEGRÉ DE PROTECTION GRADO DE PROTECCIÓN GRAU DE PROTEÇÃO IP65 IEC 6059 con connettore with connector mit Stecker avec connecteur con conector com conector 4
18 Serie 0F CONNETTORE CONNECTOR STECKER CONNECTEURS CONECTORE CONECTOR ,5 8± ,5 40,9 7,5 M3 ø,8 PG Schema elettrico Wiring Elektroschema Schéma électrique Esquema eléctrico Esquema elétrico CON CON CON CON Colore Colour Farbe Couleur Color Cor Caratteristiche Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características Características Taglia Size Grösse Dimensions Talla CON POLI - PINS - PINS - BROCHES - PINS - PINOS CON LED + VDR 0-4V CON LED + VDR 0V CON LED + VDR 0V NERO BLACK SCHWARZ NOIR NEGRO PRETO TRASPARENTE TRANSPARENT TRANSPARENT TRANSPARENT TRANSPARENTE TRANSPARENTE VDR: Dotati di Varistore come dispositivo di protezione delle sovratensioni. Fitted with varistors as surge protection device. Ausgestattet mit Varistor als ÜberSpannungsschutz. Equipé avec varistance de protection contre les sur Tensions. Dotado de Varistor como dispositivo de protección de sobretensiones. Dotados de Varistor como dispositivo de proteção de sobretenção. GRADO DI PROTEZIONE DEGREE OF PROTECTION SCHUTZART DEGRÉ DE PROTECTION GRADO DE PROTECCIÓN GRAU DE PROTEÇÃO IP65 IEC 6059 DIAMETRO CAVO CABLE DIAMETER KABELDURCHMESSER DIAMÈTRE DU CABLE DIÁMETRO CABLE DIÂMETRO DO CABO 6 8 mm for size mm 6 8 mm e 8 for size 30-36mm 5
19 Serie 0F CONNETTORE UL CONNECTOR STECKER CONNECTEURS CONECTORE CONECTOR UL 977 AND CAN/CSA C. NO. 8.3 Schema elettrico Wiring Elektroschema Schéma électrique Esquema eléctrico Esquema elétrico CONU Colore Colour Farbe Couleur Color Cor Caratteristiche Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características Características Taglia Size Grösse Dimensions Talla CONU POLI - PINS - PINS - BROCHES - PINS - PINOS NERO BLACK SCHWARZ NOIR NEGRO PRETO Guarnizione a profilo come previsto da certificazione UL/CSA. Profile gasket as required by UL/CSA certification. Profildichtung, wie es die UL/CSA-Zertifizierung verlangt. Joint de profil tel que requis par la certification UL/CSA. Junta del perfil según lo requerido por la certificación de UL/CSA. Gaxeta do perfil como exigido pela certificação de UL/CSA. GRADO DI PROTEZIONE DEGREE OF PROTECTION SCHUTZART DEGRÉ DE PROTECTION GRADO DE PROTECCIÓN GRAU DE PROTEÇÃO DIAMETRO CAVO CABLE DIAMETER KABELDURCHMESSER DIAMÈTRE DU CABLE DIÁMETRO CABLE DIÂMETRO DO CABO TERMINALI TERMINALS VERBINDUNG CONNEXION TERMINALES TERMINAIS IP65 IEC mm for size mm 6 8 mm e 8 for size 30-36mm INDUSTRIAL AMP mm DIN mm 6
DIRECT ACTING SOLENOID VALVES ELECTROVANNES A COMMANDE DIRECTE ELETTROVALVOLE AD AZIONAMENTO DIRETTO
VQ direct electrovalves, are particularly suitable to control water, air, inert gas, steam and for all fluids in general (not aggressive). The extremely compact brass body, gives to them the possibility
DettagliSerie 01F - X2F - 02F - X2F - 03F - 04F - X4F
- X2F - 02F - X2F - 03F - 04F - X4F Elettrovalvole ad azionamento diretto Direct acting solenoid valves Elektroventile mit direkter Betätigung Electrovannes a actionnement directe Electroválvulas de accionamiento
DettagliINDIRECT ACTING SOLENOID VALVES ELECTROVANNES A COMMANDE INDIRECTE ELETTROVALVOLE AD AZIONAMENTO INDIRETTO
VQ indirect electrovalves, are particularly suitable to control water, air, inert gas, steam and for all fluids in general (not aggressive). The extremely compact brass body, gives to them the possibility
DettagliSerie 01F - X2F - 02F - X2F - 03F - 04F - X4F
Serie 01F - X2F - 02F - X2F - 03F - 04F - X4F Elettrovalvole ad azionamento diretto Direct acting solenoid valves Elektroventile mit direkter Betätigung Electrovannes a actionnement directe Electroválvulas
DettagliSerie 01V VALVOLE AD AZIONAMENTO ELETTROPNEUMATICO
VALVOLE AD AZIONAMENTO ELETTROPNEUMATICO SOLENOID PILOT VALVE ELEKTROPNEUMATISCHE VENTILE DISTRIBUTEURS ÉLECTROPNEUMATIQUES VÁLVULAS DE ACCIONAMIENTO ELECTRONEUMÁTICO VÁLVULAS DE ACIONAMENTO ELETRO-PNEUMÁTICO
Dettaglivalvole Namur Namur valves
La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function
DettagliVALVOLE ELETTROPNEUMATICHE, PNEUMATICHE E MANUALI
VALVOLE ELETTROPNEUMATICHE, PNEUMATICHE E MANUALI MANUAL, PNEUMATIC AND SOLENOID PILOT VALVES MANUELLE, PNEUMATISCHE & ELEKTROPNEUMATISCHE VENTILE DISTRIBUTEURS ÉLECTROPNEUMATIQUES, PNEUMATIQUES & MÉCANIQUES
DettagliElettrovalvole a comando diretto Serie W 2/ /2 vie - Normalmente Chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)
Elettrovalvole a comando diretto Serie W / vie - Normalmente Chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)»» Possibilità di montaggio su base singola (connessioni M5) o su convogliatore (connessioni M5 o cartuccia
DettagliElettrovalvole a comando diretto Serie PD
> Elettrovalvole Serie PD CATALOGO > Release 8.7 Elettrovalvole a comando diretto Serie PD Novità / vie, Normalmente Chiuse (NC) N.B.: Tutte le elettrovalvole della Serie PD a vie sono di base in DC. Per
DettagliMateriali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX
127 1/8-1/4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo:
DettagliElettrovalvola SerieR Dual R 246
Elettrovalvola SerieR Dual R 246 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CARATTERISTICHE DI LAVORO Pressione di esercizio
DettagliMateriali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 CORPO VALVOLA: PBT. 4 INSERTI: Ottone. 6 MOLLA: Acciaio INOX
125 1/8-1/4 AU8 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 automatici ø 8mm Materiale corpo:
DettagliValvole taglia 22mm Valves size 22mm. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA66+GF. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio
128 EV8 1/4 Valvole taglia 22mm Valves size 22mm Caratteristiche Generali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Materiale corpo: alluminio Uso singolo: sì Uso sottobase: sì General features Constuction:
DettagliElettrovalvola Serie 800
Elettrovalvola Serie 800 805 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CARATTERISTICHE DI LAVORO Pressione di esercizio
DettagliElettrovalvole a comando diretto Serie PD
> Elettrovalvole Serie PD CATALOGO > Release 8.8 Elettrovalvole a comando diretto Serie PD / vie - Normalmente Chiusa (NC) N.B.: Tutte le elettrovalvole della Serie PD sono alimentate in corrente continua
Dettaglivalvole Namur Namur valves
valvole Namur La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo.
DettagliR 152. Duty cycle. ED 100%; ED 60%(90 C) Direzione del fluido Unidirezionale Flow direction Unidirectional Diametro di passaggio DN 8 mm.
Elettrovalvola Serie R R 152 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION Tipologia Semplice Type Single
DettagliDuty cycle. ED 100%; ED 60%(90 C) Direzione del fluido Unidirezionale Flow direction Unidirectional Diametro di passaggio DN 11 mm.
Elettrovalvola Serie R Mini R Mini -117 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION Tipologia Semplice Type
Dettagli* ) BS 1 B-79 ISO 5599 SINGLE MANIFOLD SIZE 1 BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1
ISO 5599 SINGLE MANIFOLD SIZE 1 BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1 ( * ) BS 1 28,5 6 5,2 48 24 9,5 3 M5 12 9,5 1 5 22 22 104 G1/4 18 18 9 9 73,2 30 30 G1/4 G1/8 11 11 2 4 SINGLE SUBBASE BASE SINGOLA USCITE
DettagliElettrovalvole a comando diretto Serie PN
> Elettrovalvole Serie PN CATALOGO > Release 8.7 Elettrovalvole a comando diretto Serie PN 3/ vie, Normalmente Chiusa (NC). Possibilità di montaggio su base singola (con attacchi M5) o su convogliatore
DettagliVALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO
VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316
DettagliR 151. Working pressure. 0,2 10 bar Temperatura ambiente 0 60 C. Duty cycle
Elettrovalvola Serie R R 151 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CARATTERISTICHE DI LAVORO Pressione di esercizio 0,2 10 bar Working
Dettagli24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min
elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 Tensione Tension Potenza Power Portata nominale a 6 bar, Dp bar Nominal flow rate at 6 bar, Dp bar 24V DC ±0% 0.5... W 5 Nl/min
DettagliRUCKSCHLAGVENTILE VALVULAS DE RETENCIÓN
SOUPAPE DE RETENUE RUCKSCHLAGVENTILE VALVULAS DE RETENCIÓN CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Le valvole di ritegno sono ottimali per i costruttori di compressori d aria. Per rispondere alle esigenze
DettagliWorking pressure. 0,2 10 bar Temperatura ambiente 0 60 C. Duty cycle
Elettrovalvola Serie R Mini R Mini -113 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CARATTERISTICHE DI LAVORO Pressione
DettagliElettrovalvole a comando diretto Serie P
> Elettrovalvole Serie P CATALOGO > Release 8.8 Elettrovalvole a comando diretto Serie P 3/ vie - Normalmente chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)»» Possibilità di montaggio su base singola (connessioni
Dettaglivalvole Namur Namur valves
La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function
Dettaglivalvole Namur Namur valves
La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function
DettagliGirante. Impeller. Turbine
CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto
DettagliCB 100 CB 400. Girante. Impeller. Turbine
Pompe centrifughe bi-giranti adatte alla realizzazione di gruppi di pressurizzazioni per impianti civili e industriali; le due giranti contrapposte garantiscono una elevata prevalenza garantendo comunque
DettagliSerie 123. COSTRUZIONE Corpo e coperchio. altre FPM
Serie 123 DESCRIZIONE Elettrovalvola 2 vie normalmente chiusa servoazionata a pistone adatta all intercettazione di aria e acqua. È richiesta una pressione minima di funzionamento di 0.7 bar. I materiali
DettagliSerie R Filtro. Working pressure. Nominal diameter. Valve body
Serie R Filtro RV Filter R series Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CARATTERISTICHE DI LAVORO WORKING SPECIFICATIONS Temperatura
DettagliElettrovalvole a comando diretto Serie PL
> Elettrovalvole Serie PL CATALOGO > Release 8.8 Elettrovalvole a comando diretto Serie PL Nuove versioni 3/ vie - Normalmente chiusa (NC)»» Possibilità di montaggio su base singola (connessioni M5) o
DettagliM A DE IN ITALY. Catalogue 2012
M A DE IN ITALY Catalogue 1 WATER PUMPS CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba
DettagliPDV1 STANDARD VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche
STANDARD VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET Caratteristiche tecniche I Intercambiabilità: con i principali produttori Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III) Filettature:
DettagliMULTIGIRANTI / MULTISTAGE / MULTICELLULARES / MULTICELLULAIRE
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto
DettagliMULTIGIRANTI / MULTISTAGE / MULTICELLULARES / MULTICELLULAIRE
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto
DettagliM A DE IN ITALY. 60Hz. Catalogue Where there s water, there s Pentax.
M A DE IN ITALY WATER PUMPS 60Hz Catalogue 2016 Where there s water, there s Pentax. www.pentax-pumps.com O f f i c i a l d i s t r i b u t o r c e r t i f i c a t e This is to certify that HIDROMEC
DettagliValvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum
Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Caratteristiche tecniche
DettagliPAV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO A ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO A
122 ISO A ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 35 12
DettagliCorpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte
Pompe centrifughe monogirante estremamente silenziosa adatta ad applicazioni domestiche civili e industriali. La curva estremamente piatta garantisce pressioni pressoché costanti al variare della portata.
DettagliCENTRIFUGHE / CENTRIFUGAL / CENTRIFUGAS / CENTRIFUGES
Pompe centrifughe monogirante estremamente silenziosa adatta ad applicazioni domestiche civili e industriali. La curva estremamente piatta garantisce pressioni pressoché costanti al variare della portata.
DettagliPBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B
102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2 50 3
DettagliSERIE 40 RACCORDI A CALZAMENTO QUICK FITTINGS RACCORD A MONTAGE RAPIDE AUFZUGSANSCHLÜSSE
SERIE 40 RACCORDI A CALZAMENTO QUICK FITTINGS RACCORD A MONTAGE RAPIDE AUFZUGSANSCHLÜSSE 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
DettagliPBV1 I ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
57 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche PBV1 I Nominal size Max working pressure Rated fl o w Max fl ow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm Mpa l/min l/min MPa MPa MPa cc Male Female
Dettagli115 1/8. Valvole taglia 18 mm Valves size 18 mm. Materiali impiegati 1 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio 3 DISTANZIALI: POM
1/8 Valvole taglia 18 mm Valves size 18 mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 18mm Connessione: 1/8 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: SI Uso sottobase: SI Funzioni disponibili:
DettagliARTICOLO / Item Artículo / Article 08132
ARTICOLO / Item Artículo / Article 08132 VARIANTI / Other versions Otras opciones / Autres options 08132-30 R2 Miscelatore temporizzato per doccia serie MINIMAL a parete con comando a pulsante. MINIMAL
DettagliPPV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET
160 Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 35 12 17 180 140 140 0,5 10 2 10 8,5 30 23 46 130 150 130 1,9 13
DettagliPLTX I ISO ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL EDELSTAHL ACIER INOX. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
17 ISO 16028 ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL EDELSTAHL ACIER INOX Caratteristiche tecniche PLTX I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio inox AISI
DettagliPAV1 ISO A ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Caratteristiche tecniche
ISO A ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241 A Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III) Filettature: BSP - NPT - RC - SAE Guarnizioni
DettagliPBV1 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Caratteristiche tecniche
ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241 B Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III) Filettature: BSP - NPT- SAE Guarnizioni
DettagliElettrovalvole a comando indiretto Serie K8B
> Elettrovalvole Serie K8B NOVITA > 014 Elettrovalvole a comando indiretto Serie K8B / vie - 3/ vie Normalmente Chiuse (NC) e Normalmente Aperte (NO)» Design compatto» Alta portata» Montaggio in manifold»
DettagliPneumatic Valves. 128 Series Pneumatic Valves TECH DATA SHEET General features: Technical Data: Filtered air with or without lubrication
29/03/17 TECH DATA SHEET 60398 Pneumatic Valves 128 Series Pneumatic Valves General features: Constuction: spool-type Body size: 22mm Body material: alliminum Single use: yes Manifold use: yes Materiali
DettagliSerie R Regolatore Pressione - Pressure Regulator RP
Serie R Regolatore Pressione - Pressure Regulator RP Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CARATTERISTICHE DI LAVORO WORKING SPECIFICATIONS
DettagliPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
DettagliElettrovalvola 3/2 vie N.C. Comando diretto
Elettrovalvola 3/2 vie N.C. Comando diretto 31JBMW0B12 PRESENTAZIONE: E.V. ad azione diretta adatta all intercettazione dei fluidi compatibili con i materiali costruttivi. Non è richiesta una pressione
Dettagli~ 2900 r.p.m. MSV/MSH. ~ 1450 r.p.m. 4MSV/4MSH MULTIGIRANTI / MULTISTAGE / MULTICELLULARES / MULTICELLULAIRE
~ 9 r.p.m. MSV/MS ~ 5 r.p.m. MSV/MS CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición
DettagliKM NEW CENTRIFUGHE / CENTRIFUGAL / CENTRIFUGAS / CENTRIFUGES. Jansen Pompentechniek T: +31(0) E:
KM 45-1 Pompe centrifughe monogirante estremamente silenziosa adatta ad applicazioni domestiche civili e industriali. La curva estremamente piatta garantisce pressioni pressoché costanti al variare della
DettagliVALVOLE DI RITEGNO CHECH VALVES CLAPET DE RETENUE RÜCKSCHLAG UND SICHERHEITSVENTILE
VALVOLE DI RITEGNO CHECH VALVES CLAPET DE RETENUE RÜCKSCHLAG UND SICHERHEITSVENTILE 400 405 Valvola di ritegno tenuta metallo P.N. 16 Check valve with metal seal Clapet de retenue à siège métallique Rückschlagventil
Dettaglivalvole VDMA 25 mm azionamento pneumatico
valvole VDMA 5 mm azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - VDMA 5 mm Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves A norma VDMA 4563 - taglia 01 (5 mm) Compliant to norm VDMA 4563 - size 01 (5
Dettagli24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min
elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 Tensione Tension Potenza Power Portata nominale a 6 bar, Dp bar Nominal flow rate at 6 bar, Dp bar 24V DC ±0% 0.5... W 5 Nl/min
DettagliCM CENTRIFUGHE / CENTRIFUGAL / CENTRIFUGAS / CENTRIFUGES
CM 5-1 Pompe centrifughe monogirante estremamente silenziosa adatta ad applicazioni domestiche civili e industriali. La curva estremamente piatta garantisce pressioni pressoché costanti al variare della
DettagliPVT4. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PVT4 52 FLAT FACE/SCREW VITE VALVOLA PIANA/ACCIAIO FLAT FACE SCREW COUPLINGS/STEEL FLACHDICHTENDE SCHRAUBKUPPLUNGEN/STAHL COUPLEURS FACE PLANE A VISSER/ACIER Nominal size Max working pressure Rated flow
Dettaglivalvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico
valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves A norma VDMA 4563 - taglia 0 (18 mm) Compliant to norm VDMA 4563 - size 0
DettagliElettrovalvole Solenoid valves
Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5
DettagliPLT1 ISO VALVOLA PIANA/ACCIAIO FLAT FACE/STEEL FLACHDICHTEND/STAHL CLAPET PLAT/ACIER. Caratteristiche tecniche
ISO 16028 VALVOLA PIANA/ACCIAIO FLAT FACE/STEEL FLACHDICHTEND/STAHL CLAPET PLAT/ACIER Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 (DN06 DN30) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale:
DettagliPVV3 SCREW/ISO Caratteristiche tecniche I Technical data E DNP ISO MPa l/min l/min MPa MPa MPa Technische Merkmale D
SCREW/ISO 14541 INNESTI A VITE/ACCIAIO SCREW COUPLINGS/STEEL SCHRAUBKUPPLUNGEN/STAHL COUPLEURS A VISSER/ACIER COLOR CODE Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 14541 (DN06 DN20) Occlusione: valvola Aggancio:
DettagliULTRA 18S. Tenuta meccanica. Mechanical seal. Sello mecánico. Garniture mécanique. Motore 2 poli a induzione 3~ 230/400V-50Hz 1~ 230V-50Hz
CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa acciaio cromo-nickel AISI Pump body stainless steel AISI Cuerpo bomba acero cromo-níquel
DettagliULTRA 9. Turbine. Tenuta meccanica. Mechanical seal. Sello mecánico. Garniture mécanique. Motore 2 poli a induzione 3~ 230/400V-50Hz 1~ 230V-50Hz
9 1 Pompe centrifughe multistadio orizzontali. Adatte alla movimentazione di liquidi non carichi; sistemi di presurizzazione; irrigazione; acque potabili o con glicole in soluzione; trattamento acque;
DettagliPLTX COLOR CODE ISO VALVOLA PIANA/ACCIAIO INOX FLAT FACE/STAINESS STEEL FLACHDICHTEND/EDELSTAHL CLAPET PLAT/ACIER INOX. Caratteristiche tecniche
ISO 16028 VALVOLA PIANA/ACCIAIO INOX FLAT FACE/STAINESS STEEL FLACHDICHTEND/EDELSTAHL CLAPET PLAT/ACIER INOX Caratteristiche tecniche COLOR CODE I Norma: ISO 16028 (DN06 DN30) Occlusione: faccia piana
DettagliElettrovalvole servoassistite a 2/2 vie per aria ad alta pressione
Scheda tecnica Elettrovalvole servoassistite a 2/2 vie per aria ad alta Tipo EV224B La EV224B per aria compressa, è un elettrovalvola servo-azionata a 2/2 vie con di esercizio fino a 40 bar, temperatura
DettagliElettrovalvole ad azionamento diretto 2/2 vie Tipo EV210B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Scheda tecnica Elettrovalvole ad azionamento diretto 2/2 vie Tipo L comprende un ampia gamma di elettrovalvole ad azionamento diretto a 2/2 vie per utilizzo universale. La
DettagliElettrovalvole a pistone servoazionato a 2/2 vie per vapore Type EV245B
Scheda tecnica Elettrovalvole a pistone servoazionato a 2/2 vie per vapore Type EV245B L EV245B è un elettrovalvola servoazionata a pistone a 2/2 vie per l impiego nelle applicazioni a vapore. Il progetto,
Dettaglielementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions
elementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions Possibilità di montaggio su squadretta di supporto Mountable on bracket Attacchi filettati M5, G1/8 o raccordi
DettagliElettrovalvole a comando diretto con membrana di separazione Serie PDV
Elettrovalvole a comando diretto con membrana di separazione Serie PDV Nuove versioni / vie - Normalmente Chiusa (NC) Adatta all utilizzo per fluidi neutri o aggressivi Idonea per specifiche applicazioni
Dettagli24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min
elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0
DettagliElettrovalvole compatte ad azionamento diretto a 2/2 vie Tipo EV210A
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Scheda tecnica Elettrovalvole compatte ad azionamento diretto a 2/2 vie Tipo EV210A L EV210A copre un ampia gamma di piccole elettrovalvole a comando diretto a 2/2 vie per
DettagliSV10-42-C PERDITE DI CARICO SV C. Pressione - Dp [bar] DESCRIZIONE DESCRIPTION FUNZIONAMENTO OPERATION
SV10-42-C Elettrovalvola a spool 7/8-14 UNF ad azione diretta 4 vie 2 posizioni (centro a Y ) 7/8-14 UNF solenoid spool valve, direct-acting, 4 way 2 positions ( motor center) DESCRIZIONE Elettrovalvola
DettagliVALVOLE ELETTROPNEUMATICHE, PNEUMATICHE E MANUALI
Index 50 Serie Valvole V VALVOLE ELETTROPNEUMATICHE, PNEUMATICHE E MANUALI MANUAL, PNEUMATIC AND SOLENOID PILOT VALVE 15.1 Index 15.5 Serie 01V 15.33 Serie 02V Valvole Elettropneumatiche, Pneumatiche,
DettagliOttone Nichelato - Tecnopolimero PBT HNBR, FKM Acciaio Inox
Elettrovalvole a comando diretto Serie A / vie - Normalmente Chiuse (NC) e Normalmente Aperte (NO) 3/ vie - Normalmente Chiuse (NC) e Normalmente Aperte (NO)»» Attacchi: M5, G1/8, R1/8, cartuccia ø4»»
Dettagli2.4 NAMUR. 2.4 ACTUATOR ACCESSORIES > ATEX AREA > SOLENOID VALVES AND COILS OMAL S.p.A.
Elettrovalvola 3/2-5/2 NAMUR con bobina CNOMO 3/2-5/2 NAMUR solenoid valve with CNOMO coil Esempio con 1 bobina (Monostabile) - Example with 1 coil (Monostable) Esempio con 2 bobine (Bistabile) - Example
DettagliSerie 150. COSTRUZIONE Resina acetalica
Serie 150 DESCRIZIONE Elettrovalvola 2 vie normalmente ad azione diretta a separazione di fluido. Non vi sono parti meccaniche a contatto con il fluido. COSTRUZIONE Corpo Tubo guida Nucleo fisso e mobile
Dettagli~ 2900 r.p.m. MSV/MSH. ~ 1450 r.p.m. 4MSV/4MSH
~ 9 r.p.m. MSV/MS ~ 1 r.p.m. MSV/MS CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición
DettagliValvole corpo filettato a spola Valves with threaded spool body
Valvole corpo filettato a spola Valves with threaded spool body Chiave di codifica Codification key Caratteristiche tecniche Technical data Valvola 5 vie sistema a spola bilanciata con funzioni 3/, 5/,
DettagliElettrovalvole a pistone servoazionato a 2/2 vie per vapore Type EV245B
Scheda tecnica Elettrovalvole a pistone servoazionato a 2/2 vie per vapore Type EV245B L EV245B è un elettrovalvola servoazionata a pistone a 2/2 vie per l impiego nelle applicazioni a vapore. Il progetto,
DettagliElettrovalvole ad azionamento diretto a 2/2 vie Tipo EV210B
Scheda tecnica Elettrovalvole ad azionamento diretto a 2/2 vie Tipo EV20B L EV20B comprende un ampia gamma di elettrovalvole ad azionamento diretto a 2/2 vie per utilizzo universale. La EV20B è una valvola
DettagliElettrovalvola 2/2 vie N.C. Azione indiretta
Elettrovalvola 2/2 vie N.C. Azione indiretta 21H7KV1 21H8KV1 PRESENTAZIONE: E.V. ad azione indiretta adatta all intercettazione dei fluidi compatibili con i materiali costruttivi. È richiesta una pressione
DettagliSOMMARIO VALVOLE DI PROCESSO MULTIFLUIDO
SOMMARIO VALVOLE DI PROCESSO MULTIFLUIDO B3 P VALVOLE DI PROCESSO MULTIFLUIDO B3.2 P ELETTROVALVOLE SERIE EV-FLUID B3.4 P ELETTROVALVOLE SERIE EV-FLUID AD AZIONAMENTO DIRETTO B3.5 P ELETTROVALVOLE SERIE
DettagliElettrovalvole ad azionamento diretto a 3/2 vie Tipo EV310B
Scheda tecnica Elettrovalvole ad azionamento diretto a 3/2 vie Tipo EV310B L EV310B copre un ampia gamma di elettrovalvole ad azionamento diretto a 3/2 vie per utilizzo universale. EV310B è una serie di
DettagliValvole corpo filettato con otturatore brevettato Valves with threaded poppet body patented system
Valvole corpo filettato con otturatore brevettato Valves with threaded poppet body patented system Chiave di codifica Codification key Caratteristiche tecniche Technical data Valvola 5 vie sistema misto
DettagliVALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL
VALVOLE DI REGOLAZIONE REGULATOR VALVES VANNES DE REGULATION REGULIER VENTIL 505 Valvola a spillo P.N. 16 Niddle valve Soupape à pointeau Nadelventil USO: regolazione aria, gas, acqua calda, fredda TEMPERATURA
Dettagli