Istruzioni per l uso E6/E60/E600
|
|
|
- Lorenza Bellucci
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Istruzioni per l uso 6/60/600
2 Indice La Sua 6/60/600 lementi di comando 4 Avvertenze importanti 6 Uso conforme...6 Per la Sua sicurezza Operazioni preliminari e messa in servizio 11 JURA su Internet...11 Collocazione dell'apparecchio...11 Riempimento del contenitore di caffè in grani...11 Rilevazione della durezza dell acqua...11 Prima messa in funzione...12 Collegamento del latte Preparazione 17 spresso e caffè...17 Due espressi e due caffè...18 Cappuccino...18 Schiuma di latte...19 Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza...19 Regolazione del macina caffè...20 Acqua calda Funzionamento quotidiano 22 Riempimento del serbatoio dell acqua...22 Accendere l'apparecchio...22 Manutenzione quotidiana Manutenzione regolare Spegnere l'apparecchio Impostazioni permanenti in modalità di programmazione 25 Adeguare impostazioni prodotto...25 Spegnimento automatico...27 Impostazione della durezza dell acqua...27 Unità di misura quantità d acqua...28 Lingua Manutenzione 30 Risciacquo dell apparecchio...30 Risciacquo dell'ugello per microschiuma...31 Pulizia dell'ugello per microschiuma...31 Scomposizione e risciacquo dell'ugello per microschiuma Inserimento del filtro Sostituzione del filtro...34 Pulizia dell apparecchio...35 Decalcificazione dell apparecchio...36 Pulizia del contenitore di caffè in grani...39 Decalcificazione del serbatoio dell acqua
3 Indice 6 Segnalazioni sul display 40 7 Risoluzione di eventuali problemi 41 8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali 43 Trasporto / svuotamento del sistema...43 Smaltimento Dati tecnici Indice alfabetico Come contattare JURA / Avvertenze legali 48 Descrizione dei simboli adottati Avvertenze J AVVRTNZA J ATTNZION ATTNZION Osservare sempre scrupolosamente le informazioni evidenziate dai termini ATTNZION o AVVRTNZA e da un pittogramma. La segnalazione AVVRTNZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; la segnalazione ATTNZION indica il pericolo di possibili lesioni lievi. ATTNZION segnala situazioni che possono causare un danneggiamento all apparecchio. Simboli adottati T Intervento richiesto. Il simbolo segnala che l'utente deve eseguire un'operazione. Consigli e suggerimenti utili per renderle ancora più facile l'uso della JURA. «Caffè» Visualizzazione a display 3
4 lementi di comando lementi di comando Coperchio dello scomparto di riempimento della pastiglia per la pulizia 2 Scomparto di riempimento della pastiglia per la pulizia 3 Contenitore di caffè in grani con coperchio salva aroma 4 Coperchio del serbatoio dell'acqua 5 Serbatoio dell'acqua 6 Cavo di rete (lato posteriore dell apparecchio) 7 Contenitore dei fondi di caffè 8 Vaschetta di raccolta acqua 9 Coperchio manopola di regolazione del grado di macinatura 10 Manopola di regolazione del grado di macinatura 11 Interruttore di esercizio ON/OFF Q 12 Ugello per microschiuma 13 rogatore del caffè regolabile in altezza 14 Ripiano appoggia tazze 4
5 lementi di comando Display 2 Pulsanti multifunzione (funzione dei pulsanti dipendente dalla rispettiva visualizzazione sul display) 3 Manopola di erogazione acqua calda e vapore 5
6 Avvertenze importanti Avvertenze importanti Uso conforme Per la Sua sicurezza J L'apparecchio è concepito e costruito per il solo uso domestico. Serve unicamente per la preparazione del caffè e per riscaldare latte ed acqua. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio. La JURA lektroapparate AG declina ogni responsabilità per conseguenze derivanti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l'uso per intero prima di utilizzare l'apparecchio. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni o difetti che sono da ricondurre all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio e consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi. Si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi scrupolosamente alle seguenti norme di sicurezza. In questo modo si previene il pericolo di folgorazione: U Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato o con il cavo di rete difettoso. U Se si sospettano danneggiamenti all'apparecchio, ad esempio per via dell'odore di bruciato, scollegarlo immediatamente dalla rete e rivolgersi al servizio di assistenza JURA. U Per gli apparecchi con collegamento fisso del cavo di rete: se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, dovrà essere riparato direttamente da JURA o presso un centro di assistenza autorizzato JURA. 6
7 Avvertenze importanti U Per gli apparecchi con cavo di rete innestabile: se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, dovrà essere sostituito tramite uno specifico cavo di rete disponibile direttamente presso JURA o presso un centro di assistenza autorizzato JURA. U Assicurarsi che la JURA e il cavo di rete non si trovino nelle vicinanze di superfici surriscaldate. U Assicurarsi che il cavo di rete non venga schiacciato e non si usuri a contatto con spigoli vivi. U Non aprire, né tentare mai di riparare da soli l'apparecchio. Non apportare modifiche all'apparecchio salvo quelle descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. L'apparecchio contiene componenti sotto tensione. L'apparecchio, una volta aperto, rappresenta un pericolo per l'incolumità delle persone. ventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dai centri di assistenza autorizzati JURA, utilizzando pezzi di ricambio e accessori originali. U Per scollegare l'apparecchio completamente e in modo sicuro dalla rete elettrica, spegnere la JURA prima tramite l'interruttore di esercizio ON/OFF. Solo allora estrarre la spina dalla presa di rete. In corrispondenza degli erogatori e dell'ugello per microschiuma sono possibili scottature e ustioni: U Collocare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. U Non toccare le parti calde dell'apparecchio. Servirsi delle apposite impugnature. 7
8 Avvertenze importanti U Fare attenzione che l'ugello per microschiuma sia montato correttamente e sia pulito. In caso di montaggio scorretto o intasature, è possibile che l'ugello per microschiuma o parti dello stesso si stacchino. Un apparecchio danneggiato non è sicuro e può provocare lesioni e incendi. Per prevenire danni, possibili lesioni e pericoli di incendio: U Non lasciare mai penzolare liberamente il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione può costituire causa d'inciampo o danneggiarsi. U Proteggere la JURA dagli agenti atmosferici quali pioggia, gelo e irraggiamento solare diretto. U Non immergere mai in acqua la JURA, il cavo e gli attacchi. U Non inserire la JURA e i suoi singoli componenti nella lavastoviglie. U Spegnere la JURA prima di lavori di pulizia con l'interruttore di esercizio ON/OFF. Pulire la JURA sempre con un panno umido, ma mai bagnato, e proteggerla dagli schizzi d'acqua continui. U Collegare l'apparecchio solo ad una tensione di rete corrispondente a quella indicata sulla targhetta. La targhetta dei dati tecnici è collocata sul lato inferiore della JURA. Ulteriori dati tecnici sono riportati nelle presenti istruzioni per l'uso (vedi Capitolo 9 «Dati tecnici»). U Collegare la JURA direttamente alla presa domestica. In caso di impiego di prese multiple o prolunghe vi è pericolo di surriscaldamento. U Utilizzare esclusivamente prodotti per la manutenzione originali JURA. I prodotti non raccomandati espressamente da JURA possono danneggiare la JURA. 8
9 Avvertenze importanti U Non usare mai chicchi di caffè trattati con additivi o caramellati. U Riempire il serbatoio dell'acqua esclusivamente con acqua fresca e fredda. U In caso di assenza prolungata, spegnere l'apparecchio con l'interruttore di esercizio ON/OFF e rimuovere la spina dalla presa di alimentazione. U Non è ammessa l'esecuzione di lavori di pulizia e manutenzione da parte di bambini senza la supervisione da parte di una persona responsabile. U Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. U Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto anni, ovvero sorvegliarli costantemente. U I bambini a partire dagli otto anni possono usare l'apparecchio senza supervisione solamente se sono stati istruiti sull'uso in condizioni di sicurezza. I bambini devono essere in grado di individuare e comprendere possibili pericoli derivanti da un uso errato. Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle U loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o U a causa della loro inesperienza o mancata conoscenza non sono in grado di usare l'apparecchio in sicurezza, non possono usare l'apparecchio senza assistenza o supervisione da parte di una persona responsabile. 9
10 Avvertenze importanti Per un uso sicuro della cartuccia filtro CLARIS Smart: U Conservare le cartucce filtro fuori dalla portata dei bambini. U Conservare le cartucce filtro nella confezione chiusa in un luogo asciutto. U Proteggere le cartucce filtro dal calore e dall'irradiazione solare diretta. U Non impiegare cartucce filtro danneggiate. U Non aprire le cartucce filtro. 10
11 1 Operazioni preliminari e messa in servizio 1 Operazioni preliminari e messa in servizio JURA su Internet Visiti il nostro sito Internet. Le istruzioni concise relative al Suo apparecchio possono essere scaricate dal sito web di JURA ( Inoltre troverà informazioni aggiornate ed utili sulla Sua JURA e sul mondo del caffè. Collocazione dell'apparecchio Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione della JURA: U Collocare la JURA su una superficie orizzontale, insensibile all'acqua. U Collocare la JURA in modo che sia protetta da surriscaldamento. Fare attenzione che le griglie di ventilazione non siano coperte. Riempimento del contenitore di caffè in grani ATTNZION I chicchi di caffè trattati con additivi (ad es. zucchero) e il caffè macinato o liofilizzato danneggiano il macina caffè. T Inserire nel contenitore di caffè in grani esclusivamente chicchi tostati di caffè non trattato. T Togliere il coperchio salva aroma. T Rimuovere dal contenitore di caffè in grani eventuali impurità o corpi estranei presenti. T Versare i chicchi di caffè nel contenitore di caffè in grani e chiudere il coperchio salva aroma. Rilevazione della durezza dell acqua Nel corso della prima messa in funzione va impostata la durezza dell'acqua. Se non si conosce la durezza dell'acqua utilizzata, è possibile determinarla. A tal fine utilizzare la striscia Aquadur per il test di durezza dell'acqua in dotazione. T Tenere la striscia di test brevemente (per 1 secondo) sotto l'acqua corrente. Scuotere l'acqua in eccesso. 11
12 1 Operazioni preliminari e messa in servizio T Attendere circa 1 minuto. T Determinare il grado di durezza dell'acqua in base alle colorazioni della striscia di test Aquadur ed alla descrizione riportata sulla confezione. Prima messa in funzione J AVVRTNZA Durante la prima messa in funzione è possibile scegliere se far funzionare la JURA con o senza cartuccia filtro CLARIS Smart. Consigliamo l utilizzo della cartuccia filtro a partire da una durezza dell acqua di 10 dh. Pericolo di folgorazione in caso di uso dell'apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato. T Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato o con il cavo di alimentazione difettoso. Condizione preliminare: il contenitore di caffè in grani è pieno. T Inserire la spina in una presa di rete. T Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF Q per accendere la JURA. «Sprachauswahl» Per visualizzare altre lingue, premere il pulsante «>» (in basso a destra). T Premere il pulsante della lingua desiderata, ad es. «Italiano». Sul display appare per breve tempo «Memorizzato» per confermare l impostazione. «Durezza dell'acqua» Se non si conosce la durezza dell'acqua utilizzata, prima è necessario determinarla (vedi Capitolo 1 «Operazioni preliminari e messa in servizio Rilevazione della durezza dell acqua»). T Premere il pulsante «<» o «>» per modificare l'impostazione della durezza dell'acqua, ad es. su «25 dh». 12
13 1 Operazioni preliminari e messa in servizio T Premere il pulsante «Memorizzare». Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». «Funzionamento filtro» Decidere ora se si vuole far funzionare la propria JURA con o senza cartuccia filtro CLARIS Smart. Funzionamento con cartuccia filtro: proseguire direttamente al seguente paragrafo (vedi Capitolo 1 «Operazioni preliminari e messa in servizio Prima messa in funzione con attivazione della cartuccia filtro»). Funzionamento senza cartuccia filtro (vedi Capitolo 1 «Operazioni preliminari e messa in servizio Prima messa in funzione senza attivazione della cartuccia filtro»). Prima messa in funzione con attivazione della cartuccia filtro ATTNZION Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il serbatoio dell'acqua o l'apparecchio. T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda. T strarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo con acqua fredda. T Applicare la prolunga in dotazione per la cartuccia filtro sulla parte superiore di una cartuccia filtro CLARIS Smart. T Inserire nel serbatoio dell'acqua la cartuccia filtro munita di prolunga. T Ruotare la cartuccia filtro in senso orario finché scatta in posizione in modo udibile. T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e riporlo in sede. L'apparecchio riconosce automaticamente che è appena stata inserita la cartuccia filtro. «Funzionamento filtro» / «Memorizzato» «Manopola aperta» 13
14 1 Operazioni preliminari e messa in servizio T Collocare un recipiente (con una capacità di almeno 300 ml) sotto l'ugello per microschiuma. T Aprire la manopola nella posizione x. «Risciacquo del filtro in corso», dall'ugello per microschiuma fuoriesce acqua. Il risciacquo del filtro si interrompe automaticamente dopo circa 300 ml. Sul display appare «Manopola chiusa». T Chiudere la manopola nella posizione. «Il filtro è stato risciacquato correttamente» «Riempimento del sistema in corso», il sistema si riempie d'acqua. «Svuotare la vaschetta di raccolta acqua» T Svuotare la vaschetta di raccolta acqua e il contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. «Risciacquo dell'apparecchio in corso», il sistema viene sciacquato. Il risciacquo si interrompe automaticamente. La JURA ora è pronta all'uso. Sulla schermata iniziale vengono visualizzati i prodotti che possono essere preparati. Se il filtro è attivo, ciò viene visualizzato in basso sul display tramite un simbolo del filtro di colore blu. Prima messa in funzione senza attivazione della cartuccia filtro ATTNZION Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il serbatoio dell'acqua o l'apparecchio. T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda. T Premere il pulsante «Nessu filtro». Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». «Riempire il serbatoio dell'acqua» 14
15 1 Operazioni preliminari e messa in servizio T strarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo con acqua fredda. T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e riporlo in sede. «Manopola aperta» T Collocare un recipiente sotto l'ugello per microschiuma e l'erogatore del caffè. T Aprire la manopola nella posizione x. «Riempimento del sistema in corso», il sistema si riempie d'acqua. «Manopola chiusa» T Chiudere la manopola nella posizione. «Riempimento del sistema in corso» «Risciacquo dell'apparecchio in corso», il sistema viene sciacquato. Il risciacquo si interrompe automaticamente. La JURA ora è pronta all'uso. Sulla schermata iniziale vengono visualizzati i prodotti che possono essere preparati. Collegamento del latte La JURA fornisce una schiuma di latte meravigliosamente soffice e cremosa con una consistenza ottimale. Il criterio principale per la schiumatura del latte è una temperatura del latte di 4 8 C. Pertanto consigliamo l'impiego di un refrigeratore per il latte o di un contenitore termico per il latte. T Togliere il cappuccio di protezione dall'ugello per microschiuma. 15
16 1 Operazioni preliminari e messa in servizio T Collegare il tubo del latte all'ugello per microschiuma. T Collegare l'altra estremità del tubo del latte con un contenitore per il latte o immergerla in un cartone di latte. 16
17 2 Preparazione 2 Preparazione La preparazione di una specialità di caffè, di vapore o di acqua calda può essere interrotta in qualsiasi momento. Basta premere un pulsante qualsiasi (per una specialità di caffè) o chiudere la manopola (per vapore e acqua calda). Durante la macinatura è possibile modificare l'intensità del caffè dei singoli prodotti premendo i tasti «<» e «>». Durante la preparazione è possibile modificare la quantità d'acqua o di schiuma di latte preimpostata premendo i tasti «<» e «>». L'attuale stato della preparazione può essere seguito sul display. Il caffè è buono caldo. Una tazza di porcellana fredda toglie calore e gusto alla bevanda. Pertanto le consigliamo di preriscaldare le tazze, poiché il caffè può sviluppare tutto il suo aroma solamente in tazze preriscaldate. Può acquistare uno scaldatazze di JURA presso il Suo rivenditore specializzato. Nella modalità di programmazione si ha la possibilità di effettuare impostazioni permanenti per tutti i prodotti (vedi Capitolo 4 «Impostazioni permanenti in modalità di programmazione Adeguare impostazioni prodotto»). spresso e caffè sempio: ecco come preparare un caffè. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Collocare una tazza sotto l'erogatore del caffè. T Premere il pulsante «Caffè». Inizia la preparazione. Vengono visualizzati «Caffè» e l'intensità del caffè. La quantità d'acqua preimpostata per il caffè scende nella tazza. La preparazione si interrompe automaticamente. La JURA è di nuovo pronta all'uso. 17
18 2 Preparazione Due espressi e due caffè La preparazione di due specialità di caffè avviene premendo due volte il rispettivo pulsante di preparazione (entro 1 secondo circa). sempio: ecco come preparare due espressi. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Collocare due tazze sotto l'erogatore del caffè. T Premere due volte il pulsante «spresso» (entro 1 secondo) per avviare la preparazione. «Due espressi», la quantità d'acqua predefinita scende nelle tazzine. La preparazione si interrompe automaticamente. La JURA è di nuovo pronta all'uso. Cappuccino La JURA prepara un cappuccino senza che sia necessario spostare la tazza. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. Il latte è collegato all'ugello per microschiuma. T Collocare una tazza sotto l'erogatore del caffè e l'ugello per microschiuma. T Premere il pulsante «Cappuccino». «Cappuccino» / «Intensità del caffè» Non appena l'apparecchio si è riscaldato, appare «Manopola aperta». T Aprire la manopola nella posizione x. «Cappuccino» e viene preparata la schiuma di latte. La preparazione si interrompe automaticamente appena raggiunta la quantità di latte preimpostata. «Manopola chiusa» T Chiudere la manopola nella posizione. Inizia la preparazione del caffè. La quantità d'acqua preimpostata per l'espresso scende nella tazza. La preparazione si interrompe automaticamente. La JURA è di nuovo pronta all'uso. Per fare in modo che l'ugello per microschiuma funzioni correttamente, è obbligatorio pulirlo giornalmente se è stato utilizzato per preparare il latte (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Pulizia dell'ugello per microschiuma»). 18
19 2 Preparazione Schiuma di latte Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Collocare una tazza sotto l'ugello per microschiuma. Il latte è collegato all'ugello per microschiuma. T Premere il pulsante «Schiuma» «Schiuma» Non appena l'apparecchio si è riscaldato, appare «Manopola aperta». T Aprire la manopola nella posizione x. «Schiuma» e viene preparata la schiuma di latte. La preparazione si interrompe automaticamente appena raggiunta la quantità di latte preimpostata. «Manopola chiusa» T Chiudere la manopola nella posizione. La JURA è di nuovo pronta all'uso. Per fare in modo che l'ugello per microschiuma funzioni correttamente, è obbligatorio pulirlo giornalmente se è stato utilizzato per preparare il latte (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Pulizia dell'ugello per microschiuma»). Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza A piacere è possibile impostare, in modo semplice e definitivo, la quantità d'acqua di tutti i singoli prodotti in base alle dimensioni della tazza. Come descritto nel seguente esempio, la quantità deve essere impostata una sola volta. Questa quantità verrà erogata per tutte le successive preparazioni. sempio: ecco come impostare, in modo permanente, la quantità d'acqua per un caffè. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Collocare una tazza sotto l'erogatore del caffè. T Premere e tenere premuto il pulsante «Caffè», finché appare «È stata raggiunta la quantità di caffè desiderata? Premere il pulsante». T Rilasciare il pulsante «Caffè». Ha inizio la preparazione e il caffè scende nella tazza. T Premere un pulsante qualsiasi (eccetto «Interruzione») non appena il caffè nella tazza è sufficiente. 19
20 2 Preparazione La preparazione si interrompe. Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». La quantità d'acqua impostata per un caffè è memorizzata in modo permanente. La JURA è di nuovo pronta all'uso. L'impostazione può essere modificata in qualsiasi momento ripetendo la procedura. È possibile impostare in modo permanente le quantità di tutti i singoli prodotti anche nella modalità di programmazione (vedi Capitolo 4 «Impostazioni permanenti in modalità di programmazione Adeguare impostazioni prodotto»). Regolazione del macina caffè ATTNZION È possibile regolare in continuo il macina caffè per adeguarlo al grado di tostatura del proprio caffè. Se si imposta il grado di macinatura a macina caffè fermo, non possono essere esclusi danni al selettore per la regolazione della macinatura. T Modificare il grado di macinatura solo con il macina caffè in funzione. La corretta impostazione del grado di macinatura è riconoscibile dal fatto che il caffè scende in modo uniforme dall'erogatore del caffè. Si crea inoltre una crema fine e densa. sempio: ecco come cambiare il grado di macinatura durante la preparazione di un espresso. T Collocare una tazza sotto l'erogatore del caffè. T Aprire il coperchio della manopola di regolazione del grado di macinatura. T Per avviare la preparazione, premere il pulsante «spresso». T Spostare la manopola di regolazione del grado di macinatura sulla posizione desiderata mentre il macina caffè è in funzione. La quantità d'acqua preimpostata scende nella tazza. La preparazione si interrompe automaticamente. T Chiudere il coperchio della manopola di regolazione del grado di macinatura. 20
21 2 Preparazione Acqua calda J ATTNZION Utilizzare l ugello acqua calda per ottenere un getto d acqua costante. Pericolo di scottature dovute a spruzzi di acqua calda. T vitare il contatto diretto con la pelle. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Sfilare delicatamente l'ugello per microschiuma dal Connector System. T Innestare l'ugello acqua calda sul Connector System con una leggera rotazione. T Collocare una tazza sotto l'ugello dell'acqua calda. T Aprire la manopola nella posizione x. «Acqua calda», la quantità d'acqua preimpostata scende nella tazza. La preparazione si interrompe automaticamente. «Manopola chiusa» T Chiudere la manopola nella posizione. La JURA è di nuovo pronta all'uso. 21
22 3 Funzionamento quotidiano 3 Funzionamento quotidiano Riempimento del serbatoio dell acqua ATTNZION La manutenzione quotidiana dell'apparecchio e l'igiene nell'uso di latte, caffè e acqua sono fondamentali per un caffè sempre perfetto. Per tale motivo è necessario sostituire l'acqua giornalmente. Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il serbatoio dell'acqua o l'apparecchio. T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda. T Sollevare il coperchio del serbatoio dell acqua. T strarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo con acqua fredda. T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e riporlo in sede. T Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua. Accendere l'apparecchio T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del caffè. T Per accendere la JURA, premere l'interruttore di esercizio ON/OFF Q. «Benvenuti nel mondo di JURA» «Riscaldamento in corso» «Risciacquo dell'apparecchio in corso», il sistema viene sciacquato. Il risciacquo si interrompe automaticamente. Viene visualizzata la schermata iniziale. La JURA ora è pronta all'uso. 22
23 3 Funzionamento quotidiano Manutenzione quotidiana Per assicurare il perfetto funzionamento della JURA ed una qualità sempre ottimale del caffè, sono necessarie alcune operazioni quotidiane. T strarre la vaschetta di raccolta acqua. T Svuotare il contenitore dei fondi di caffè e la vaschetta di raccolta acqua. Sciacquare entrambi con acqua calda. Svuotare il contenitore dei fondi di caffè sempre con l'apparecchio acceso. Solo in questo modo il contatore dei fondi di caffè viene riazzerato. T Reinserire il contenitore dei fondi di caffè e la vaschetta di raccolta acqua. T Sciacquare il serbatoio dell'acqua con acqua pulita. T Pulire l'ugello per microschiuma (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Pulizia dell'ugello per microschiuma»). T Rimuovere il tubo del latte e sciacquarlo a fondo sotto l'acqua corrente. T Scomporre e sciacquare l'ugello per microschiuma (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Scomposizione e risciacquo dell'ugello per microschiuma»). T Passare un panno morbido (per es. in microfibra) pulito e inumidito sulla superficie dell'apparecchio. Manutenzione regolare seguire le seguenti operazioni di manutenzione regolarmente oppure secondo necessità: U Per ragioni igieniche consigliamo di sostituire il tubo del latte a intervalli regolari (circa ogni 3 mesi). Tubi di ricambio sono in vendita presso i rivenditori specializzati (set accessori originali per il sistemi del latte JURA). U Pulire le pareti interne del serbatoio dell acqua, ad esempio con una spazzola. Ulteriori informazioni sul serbatoio dell acqua sono disponibili nelle presenti istruzioni per l uso (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Decalcificazione del serbatoio dell acqua»). U Sul lato superiore e inferiore del ripiano appoggia tazze possono accumularsi residui di latte e caffè. In tal caso, pulire il ripiano appoggia tazze. 23
24 3 Funzionamento quotidiano Spegnere l'apparecchio Allo spegnimento della JURA si avvia automaticamente un ciclo di risciacquo se è stata preparata una specialità di caffè. Se è stato preparato del latte, l'apparecchio segnala anche la necessità di pulire il sistema del latte. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Collocare un recipiente sotto l'ugello per microschiuma e l'erogatore del caffè. T Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF Q. Se è stato preparato del latte, l'apparecchio segnala la necessità di eseguire la pulizia del sistema del latte («Pulizia sistema del latte»). Dopo 10 secondi la procedura di spegnimento prosegue automaticamente. Se è stato preparato del latte ma non è stata avviata la pulizia del sistema del latte, innanzitutto viene sciacquato il sistema del latte («Risciacquo sistema del latte in corso»). «Risciacquo dell'apparecchio in corso», il sistema viene risciacquato. La procedura si interrompe automaticamente. La JURA è disattivata. 24
25 4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione 4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione Opzione di programma Sottomenu «1/4» «Pulizia», «Decalcificazione», «Pulizia sistema del latte», «Filtro» (solo se il filtro è attivato) «2/4» «Risciacquo sistema caffè», «Risciacquo sistema del latte», «Informazioni» Premere il pulsante «P» per passare alla modalità di programmazione. I pulsanti multifunzione consentono la navigazione tra le opzioni di programma e la memorizzazione permanente delle impostazioni desiderate. È possibile effettuare le seguenti impostazioni: Descrizione T Avviare qui il programma di manutenzione richiesto. T Qui si avvia il programma di manutenzione desiderato o si prende visione delle informazioni relative alle operazioni di manutenzione necessarie. «3/4» «Modalità di impostazione» T Scegliere le proprie impostazioni per le specialità di caffè e per l'acqua calda. «4/4» «Selezione della lingua» T Selezionare la lingua desiderata. «Spegnimento dopo» «Unità» «Durezza dell'acqua» T Impostare il tempo dopo il quale la JURA deve disattivarsi automaticamente. T Selezionare l'unità di misura per la quantità d'acqua. T Impostare la durezza dell'acqua. Adeguare impostazioni prodotto Nell'opzione di programma «Modalità di impostazione» è possibile effettuare impostazioni personalizzate per tutte le specialità di caffè nonché per l'acqua calda. È possibile effettuare le seguenti impostazioni permanenti: Prodotto Intensità del Quantità Temperatura caffè spresso 8 livelli Acqua: 15 ml 80 ml normale, alta Caffè 8 livelli Acqua: 25 ml 240 ml normale, alta Due espressi, due caffè Acqua: la quantità impostata del singolo prodotto viene raddoppiata. come per il singolo prodotto 25
26 4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione Prodotto Intensità del Quantità Temperatura caffè Cappuccino 8 livelli Acqua: 25 ml 240 ml normale, alta Schiuma di latte: 3 sec. 120 sec. Schiuma di Schiuma di latte: 3 sec. 120 sec. latte Acqua calda Acqua: 25 ml 450 ml bassa, normale, alta Le impostazioni permanenti nella modalità di programmazione si effettuano sempre allo stesso modo. sempio: ecco come modificare l'intensità di un caffè. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Premere il pulsante «P». T Premere più volte il pulsante «>», finché viene visualizzato «3/4». T Premere il pulsante «Modalità di impostazione». «Modalità di impostazione» Nella seguente opzione si seleziona il pulsante del prodotto per cui si desidera effettuare l'impostazione. In questa fase non viene preparato alcun prodotto. Per visualizzare altri prodotti, premere il pulsante «>» (in basso a destra). T Premere il pulsante «Caffè». «Caffè» T Premere il pulsante «Intensità del caffè». Viene visualizzato «Caffè» e l'intensità del caffè. T Premere il pulsante «<» o «>» per modificare l impostazione dell'intensità del caffè. T Premere il pulsante «Memorizzare». Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». «Caffè» T Premere per ca. 2 secondi il pulsante per uscire dalla modalità di programmazione. Viene visualizzata la schermata iniziale. 26
27 4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione Spegnimento automatico Lo spegnimento automatico della JURA consente di risparmiare energia. Se la funzione è attivata, la JURA si spegne automaticamente dopo l'ultima operazione, una volta trascorso l'intervallo di tempo impostato. Lo spegnimento automatico può essere impostato su 15 minuti, 30 minuti oppure 1 9 ore. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Premere il pulsante «P». T Premere più volte il pulsante «>», finché viene visualizzato «4/4». T Premere il pulsante «Spegnimento dopo». «Spegnimento dopo» T Premere il pulsante «<» o «>» per modificare lo spegnimento. T Premere il pulsante «Memorizzare». Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». «4/4» T Premere il pulsante per uscire dalla modalità di programmazione. Viene visualizzata la schermata iniziale. Impostazione della durezza dell acqua Quanto più calcarea è l'acqua, tanto più spesso dovrà essere decalcificata la JURA. Per questa ragione è importante impostare il corretto grado di durezza dell'acqua. La durezza dell'acqua è già stata impostata durante la prima messa in funzione. È possibile modificare quest'impostazione in qualsiasi momento. È possibile impostare la durezza dell'acqua in continuo da 1 dh a 30 dh. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Premere il pulsante «P». T Premere più volte il pulsante «>», finché viene visualizzato «4/4». T Premere il pulsante «Durezza dell'acqua». «Durezza dell'acqua» 27
28 4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione T Premere il pulsante «<» o «>» per modificare l impostazione della durezza dell'acqua. T Premere il pulsante «Memorizzare». Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». «4/4» T Premere il pulsante per uscire dalla modalità di programmazione. Viene visualizzata la schermata iniziale. Unità di misura quantità d acqua Nell'opzione di programma «Unità» è possibile impostare l'unità di misura della quantità d'acqua. sempio: ecco come modificare l'unità di misura della quantità d'acqua da «ml» a «oz». Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Premere il pulsante «P». T Premere più volte il pulsante «>», finché viene visualizzato «4/4». T Premere il pulsante «Unità». «Unità» T Premere il pulsante «oz». T Premere il pulsante «Memorizzare». Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». «4/4» T Premere il pulsante per uscire dalla modalità di programmazione. Viene visualizzata la schermata iniziale. Lingua Questa opzione di programma consente di impostare la lingua della JURA. sempio: ecco come modificare la lingua da «Italiano» a «nglish». Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Premere il pulsante «P». T Premere più volte il pulsante «>», finché viene visualizzato «4/4». T Premere il pulsante «Selezione della lingua». «Selezione della lingua» 28
29 4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione Per visualizzare altre lingue, premere il pulsante «>» (in basso a destra). T Premere il pulsante della lingua desiderata, ad es. «nglish». Sul display appare per breve tempo «Saved» «4/4» T Premere il pulsante per uscire dalla modalità di programmazione. Viene visualizzata la schermata iniziale. 29
30 5 Manutenzione 5 Manutenzione La JURA è dotata dei seguenti programmi di manutenzione integrati: U Risciacquo dell'apparecchio («Risciacquo sistema caffè») U Risciacquo dell'ugello per microschiuma («Risciacquo sistema del latte») U Pulizia dell'ugello per microschiuma («Pulizia sistema del latte») U Sostituzione del filtro («Sostituzio. filtro») U Pulizia dell'apparecchio («Pulizia») Decalcificazione dell'apparecchio («Decalcificazione») U seguire il relativo programma di manutenzione non appena la macchina lo richiede. Premendo il pulsante «P» si passa alla panoramica dei programmi di manutenzione. Non appena la barra è interamente rossa, la JURA richiede l'esecuzione del relativo programma di manutenzione. Premendo il pulsante «c» (simbolo Manutenzione bianco) si passa direttamente all'opzione di programma «2/4». Qui si avvia il risciacquo del sistema del latte o si prende visione delle informazioni relative a operazioni di manutenzione necessarie. Risciacquo dell apparecchio È possibile avviare manualmente in qualsiasi momento il risciacquo del sistema di erogazione del caffè. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del caffè. T Premere il pulsante «c» (simbolo Manutenzione bianco). T Premere il pulsante «Risciacquo sistema caffè» per avviare il ciclo di risciacquo. «Risciacquo dell'apparecchio in corso», dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua. La procedura si interrompe automaticamente. Viene visualizzata la schermata iniziale. 30
31 5 Manutenzione Risciacquo dell'ugello per microschiuma Dopo ogni preparazione del latte, la JURA richiede un risciacquo del sistema del latte. Condizione preliminare: sul display viene visualizzato «Risciacquo sistema del latte». T Collocare un recipiente sotto l'ugello per microschiuma. T Premere il pulsante «c» (simbolo Manutenzione rosso). «Manopola aperta» T Aprire la manopola nella posizione x. «Risciacquo sistema del latte in corso», l'ugello per microschiuma viene sciacquato. Il risciacquo si interrompe automaticamente. Sul display appare «Manopola chiusa». T Chiudere la manopola nella posizione. Viene visualizzata la schermata iniziale. Pulizia dell'ugello per microschiuma ATTNZION Per fare in modo che l'ugello per microschiuma funzioni correttamente, è obbligatorio pulirlo giornalmente se è stato utilizzato per preparare il latte. L'uso di detergenti non idonei può causare danni all'apparecchio e lasciare residui nell'acqua. T Usare solo prodotti per la manutenzione originali JURA. Il detergente per il sistema del latte JURA è in vendita presso i rivenditori specializzati. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Premere il pulsante «P». T Premere il pulsante «Pulizia sistema del latte». «Pulizia sistema del latte» T Premere il pulsante «Avvio». T Premere il pulsante «Avanti». «Pulizia sistema del latte» / «Detergente» T Rimuovere il tubo del latte dal contenitore per il latte o dal cartone di latte. T Versare 250 ml di acqua fresca in un recipiente e aggiungere l'equivalente di un tappo dosatore di detergente per il sistema del latte. 31
32 5 Manutenzione T Immergere il tubo del latte nel recipiente. T Collocare un recipiente sotto l'ugello per microschiuma. T Premere il pulsante «Avanti». Non appena l'apparecchio si è riscaldato, appare «Manopola aperta». T Aprire la manopola nella posizione x. «Pulizia del sistema del latte in corso», l'ugello per microschiuma e il tubo del latte vengono puliti. «Manopola chiusa» T Chiudere la manopola nella posizione. «Pulizia sistema del latte» T Sciacquare a fondo il recipiente, versarvi 250 ml di acqua fresca e immergervi il tubo del latte. T Svuotare l'altro recipiente e riposizionarlo sotto l'ugello per microschiuma. T Premere il pulsante «Avanti». «Manopola aperta» T Aprire la manopola nella posizione x. «Pulizia del sistema del latte in corso», l'ugello per microschiuma e il tubo del latte vengono sciacquati con acqua fresca. «Manopola chiusa» T Chiudere la manopola nella posizione. Viene visualizzata la schermata iniziale. Scomposizione e risciacquo dell'ugello per microschiuma Per fare in modo che l'ugello per microschiuma funzioni correttamente e per motivi igienici, è obbligatorio scomporlo e sciacquarlo giornalmente se è stato utilizzato per preparare il latte. La JURA non segnala la necessità di scomporre e sciacquare l'ugello per microschiuma. T Rimuovere il tubo del latte e sciacquarlo a fondo sotto l'acqua corrente. T Sfilare con cautela l'ugello per microschiuma dal Connector System ruotandolo delicatamente. 32
33 5 Manutenzione T Scomporre l'ugello per microschiuma nei singoli componenti. T Sciacquare tutte le parti sotto l'acqua corrente. In caso di residui di latte incrostati, immergere innanzitutto i singoli componenti in una soluzione composta da 250 ml di acqua fredda e dall'equivalente di un tappo dosatore di detergente per il sistema del latte JURA. Sciacquare quindi a fondo i singoli componenti. T Riassemblare l'ugello per microschiuma. Assicurarsi che tutti i componenti siano assemblati correttamente e saldamente per garantire il funzionamento ottimale dell'ugello per microschiuma. T Innestare saldamente l'ugello per microschiuma sul Connector System. Inserimento del filtro La JURA non richiede più alcuna decalcificazione se si utilizza la cartuccia filtro CLARIS Smart. Se la cartuccia filtro non è ancora stata inserita durante la prima messa in funzione, è possibile farlo in seguito. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T strarre il serbatoio dell'acqua e svuotarlo. T Applicare la prolunga in dotazione per la cartuccia filtro sulla parte superiore di una cartuccia filtro CLARIS Smart. T Inserire nel serbatoio dell'acqua la cartuccia filtro munita di prolunga. T Ruotare la cartuccia filtro in senso orario finché scatta in posizione in modo udibile. T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e riporlo in sede. L'apparecchio riconosce automaticamente che è appena stata inserita la cartuccia filtro. Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». «Manopola aperta» 33
34 5 Manutenzione T Collocare un recipiente (con una capacità di almeno 300 ml) sotto l'ugello per microschiuma. T Aprire la manopola nella posizione x. «Risciacquo del filtro in corso», dall'ugello per microschiuma fuoriesce acqua. Il risciacquo del filtro si interrompe automaticamente dopo circa 300 ml. Sul display appare «Manopola chiusa». T Chiudere la manopola nella posizione. Viene visualizzata la schermata iniziale. Se il filtro è attivo, ciò viene visualizzato in basso sul display tramite un simbolo del filtro di colore blu. Sostituzione del filtro Non appena la cartuccia filtro esaurisce la sua efficacia (in funzione della durezza dell'acqua impostata), la JURA richiede una sostituzione del filtro. Le cartucce filtro CLARIS Smart sono in vendita presso i rivenditori specializzati. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. il simbolo del filtro in basso sul display è acceso (colore rosso). T strarre il serbatoio dell'acqua e svuotarlo. T Ruotare la cartuccia filtro in senso antiorario e rimuoverla dal serbatoio dell'acqua insieme alla relativa prolunga. T Applicare la prolunga per la cartuccia filtro sulla parte superiore di una nuova cartuccia filtro CLARIS Smart. T Inserire nel serbatoio dell'acqua la cartuccia filtro munita di prolunga. T Ruotare la cartuccia filtro in senso orario finché scatta in posizione in modo udibile. T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e riporlo in sede. Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». L'apparecchio ha riconosciuto automaticamente che è appena stata sostituita la cartuccia filtro. «Manopola aperta» 34
35 5 Manutenzione T Collocare un recipiente (con una capacità di almeno 300 ml) sotto l'ugello per microschiuma. T Aprire la manopola nella posizione x. «Risciacquo del filtro in corso», dall'ugello per microschiuma fuoriesce acqua. È possibile interrompere il risciacquo del filtro in qualsiasi momento chiudendo la manopola. Ruotare la manopola per proseguire il risciacquo del filtro. L'acqua può presentare una lieve colorazione che non è nociva alla salute, né influisce sul gusto. Il risciacquo del filtro si interrompe automaticamente dopo circa 300 ml. Sul display appare «Manopola chiusa». T Chiudere la manopola nella posizione. Viene visualizzata la schermata iniziale. Pulizia dell apparecchio ATTNZION Dopo 180 preparazioni o 80 risciacqui all'accensione, la JURA richiede una pulizia. L'uso di detergenti non idonei può causare danni all'apparecchio e lasciare residui nell'acqua. T Usare solo prodotti per la manutenzione originali JURA. Il programma per la pulizia dura circa 20 minuti. Non interrompere il programma per la pulizia per non pregiudicare l'efficacia della pulizia. Le pastiglie per la pulizia JURA sono in vendita presso i rivenditori specializzati. Condizione preliminare: sul display viene visualizzato «Pulire apparecchio». T Premere il pulsante «c» (simbolo Manutenzione rosso). «Pulizia» T Premere il pulsante «Avvio». T Premere il pulsante «Avanti». «Svuotare fondi di caffè» T Svuotare la vaschetta di raccolta acqua e il contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. «Pulizia» 35
36 5 Manutenzione T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del caffè. T Premere il pulsante «Avanti». «Pulizia dell'apparecchio in corso», dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua. La procedura si interrompe, «Inserire pastiglia». T Aprire il coperchio dello scomparto di riempimento per la pastiglia per la pulizia. T Introdurre una pastiglia per la pulizia JURA nello scomparto di riempimento. T Chiudere il coperchio dello scomparto di riempimento. T Premere il pulsante «Avanti». «Pulizia dell'apparecchio in corso», dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua a più riprese. La procedura si interrompe automaticamente. «Svuotare fondi di caffè» T Svuotare la vaschetta di raccolta acqua e il contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. La pulizia è terminata. Viene visualizzata la schermata iniziale. Decalcificazione dell apparecchio Nella JURA si formano incrostazioni di calcare dovute all'uso e l'apparecchio richiede automaticamente una decalcificazione. Le incrostazioni di calcare dipendono dal grado di durezza dell'acqua. Se si utilizza una cartuccia filtro CLARIS Smart, non appare nessuna richiesta di decalcificare l'apparecchio. J ATTNZION ATTNZION I prodotti per la decalcificazione possono provocare irritazioni se entrano in contatto con la pelle e con gli occhi. T vitare il contatto con la pelle e con gli occhi. T Rimuovere il prodotto per la decalcificazione sciacquando con acqua pulita. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. L'uso di prodotti per la decalcificazione non idonei può causare danni all'apparecchio e lasciare residui nell'acqua. T Usare solo prodotti per la manutenzione originali JURA. 36
37 5 Manutenzione ATTNZION ATTNZION L'interruzione della procedura di decalcificazione può causare danni all'apparecchio. T seguire la decalcificazione per intero. Non possono essere esclusi danni alle superfici sensibili (ad es. marmo), se queste entrano in contatto con il prodotto per la decalcificazione. T Rimuovere subito eventuali schizzi. Il programma di decalcificazione dura circa 40 minuti. Le pastiglie per la decalcificazione JURA sono in vendita presso i rivenditori specializzati. Condizione preliminare: sul display viene visualizzato «Decalcificare apparecchio». T Premere il pulsante «c» (simbolo Manutenzione rosso). «Decalcificazione» T Premere il pulsante «Avvio». T Premere il pulsante «Avanti». «Svuotare la vaschetta di raccolta acqua» T Svuotare la vaschetta di raccolta acqua e il contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. «Aggiungere prodotto» T strarre il serbatoio dell'acqua e svuotarlo. T Sciogliere completamente il contenuto di una confezione blister (3 pastiglie per la decalcificazione JURA) in un recipiente contenente 500 ml d'acqua tiepida. Ciò può richiedere alcuni minuti. T Versare la soluzione nel serbatoio dell'acqua vuoto e riporlo in sede. «Manopola aperta» T Collocare un recipiente sotto l'ugello per microschiuma. T Aprire la manopola nella posizione x. «Decalcificazione in corso», dall'ugello per microschiuma fuoriesce acqua a più riprese. La procedura si interrompe, «Manopola chiusa». 37
38 5 Manutenzione T Chiudere la manopola nella posizione. «Decalcificazione in corso», il ciclo di decalcificazione prosegue. La procedura si interrompe, «Svuotare la vaschetta di raccolta acqua». T Svuotare la vaschetta di raccolta acqua e il contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. «Riempire il serbatoio dell'acqua» T Svuotare il recipiente e collocarlo sotto l'ugello per microschiuma e l'erogatore del caffè. T strarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo a fondo. T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e riporlo in sede. «Manopola aperta» T Aprire la manopola nella posizione x. «Decalcificazione in corso», il ciclo di decalcificazione prosegue. La procedura si interrompe, «Manopola chiusa». T Chiudere la manopola nella posizione. «Decalcificazione in corso», il ciclo di decalcificazione prosegue. Dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua. La procedura si interrompe «Svuotare la vaschetta di raccolta acqua» T Svuotare la vaschetta di raccolta acqua e il contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. La decalcificazione è terminata. Viene visualizzata la schermata iniziale. In caso di interruzione imprevista della procedura di decalcificazione, sciacquare a fondo il serbatoio dell'acqua. 38
39 5 Manutenzione Pulizia del contenitore di caffè in grani I chicchi di caffè possono essere ricoperti da una sottile pellicola di grasso che si deposita sulle pareti del contenitore di caffè in grani. Per evitare che questi residui alterino la qualità del caffè, si raccomanda di pulire periodicamente il contenitore di caffè in grani. Condizione preliminare: sul display viene visualizzato «Riempire il contenitore caffè in grani». T Disattivare l'apparecchio con l'interruttore di esercizio ON/OFF Q. T Togliere il coperchio salva aroma. T Pulire il contenitore di caffè in grani con un panno morbido e asciutto. T Versare i chicchi di caffè nel contenitore di caffè in grani e chiudere il coperchio salva aroma. Decalcificazione del serbatoio dell acqua Nel serbatoio dell'acqua possono formarsi incrostazioni di calcare. Si raccomanda di decalcificare periodicamente il serbatoio dell'acqua per assicurarne il corretto funzionamento. T Rimuovere il serbatoio dell'acqua. T Se si utilizza una cartuccia filtro CLARIS Smart, rimuoverla. T Sciogliere 3 pastiglie per la decalcificazione JURA nel serbatoio dell'acqua pieno. T Lasciare riposare il serbatoio dell'acqua con la soluzione di decalcificazione per alcune ore (per esempio durante l intera notte). T Svuotare il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo a fondo. T Se si utilizza una cartuccia filtro CLARIS Smart, riporla in sede. T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e riporlo in sede. 39
40 6 Segnalazioni sul display 6 Segnalazioni sul display Segnalazione Causa/conseguenza Rimedio «Riempire il serbatoio dell'acqua» «Svuotare fondi di caffè» «Manca la vaschetta di raccolta acqua» «Riempire il contenitore caffè in grani» «Risciacquo sistema del latte» Il simbolo del filtro in basso sul display è acceso (colore rosso). Il serbatoio dell'acqua è vuoto. La preparazione non è possibile. Il contenitore dei fondi di caffè è pieno. La preparazione non è possibile. La vaschetta di raccolta acqua non è inserita correttamente o manca del tutto. La preparazione non è possibile. Il contenitore di caffè in grani è vuoto. Non è possibile preparare specialità di caffè, mentre è possibile la preparazione di acqua calda o di latte. La JURA richiede un risciacquo del sistema del latte. La cartuccia filtro ha esaurito la sua efficacia. T Riempire il serbatoio dell'acqua (vedi Capitolo 3 «Funzionamento quotidiano Riempimento del serbatoio dell acqua»). T Svuotare il contenitore dei fondi di caffè e la vaschetta di raccolta acqua (vedi Capitolo 3 «Funzionamento quotidiano Manutenzione quotidiana»). T Inserire in sede la vaschetta di raccolta acqua. T Riempire il contenitore di caffè in grani (vedi Capitolo 1 «Operazioni preliminari e messa in servizio Riempimento del contenitore di caffè in grani»). T seguire il risciacquo del sistema del latte (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Risciacquo dell'ugello per microschiuma»). T Sostituire la cartuccia filtro CLARIS Smart (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Sostituzione del filtro»). «Pulire apparecchio» La JURA richiede una pulizia. T seguire la pulizia (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Pulizia dell apparecchio»). «Decalcificare apparecchio» «Apparecchio troppo caldo» La JURA richiede una decalcificazione. Il sistema è troppo caldo per poter avviare un programma di manutenzione. T seguire una decalcificazione (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Decalcificazione dell apparecchio»). T Attendere alcuni minuti finché il sistema si è raffreddato oppure preparare una specialità di caffè o acqua calda. 40
41 7 Risoluzione di eventuali problemi 7 Risoluzione di eventuali problemi Problema Causa/conseguenza Rimedio Durante la schiumatura del latte si crea troppa poca schiuma oppure il latte spruzza fuori dall'ugello per microschiuma. Durante la preparazione di caffè, il caffè scende solo a gocce. «Riempire il serbatoio dell'acqua» viene visualizzato nonostante il serbatoio dell acqua sia pieno. L'ugello per microschiuma eroga poca acqua o vapore o non ne eroga affatto. Il rumore di pompaggio è molto fievole. Il macina caffè è particolarmente rumoroso. L'ugello per microschiuma è sporco. Il caffè è macinato troppo fine e ottura il sistema. ventualmente la durezza dell'acqua non è stata impostata correttamente. Il galleggiante del serbatoio dell'acqua è inceppato. Il raccordo dell'ugello per microschiuma può essere intasato da residui di latte o schegge di calcare staccatesi durante la decalcificazione. All'interno del macina caffè sono presenti corpi estranei. T Pulire l'ugello per microschiuma (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Pulizia dell'ugello per microschiuma»). T Scomporre e sciacquare l'ugello per microschiuma (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Scomposizione e risciacquo dell'ugello per microschiuma»). T Selezionare una macinatura più grossolana (vedi Capitolo 2 «Preparazione Regolazione del macina caffè»). T seguire una decalcificazione (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Decalcificazione dell apparecchio»). T Decalcificare il serbatoio dell'acqua (vedi Capitolo 5 «Manutenzione Decalcificazione del serbatoio dell acqua»). T Rimuovere l'ugello per microschiuma. T Svitare il raccordo nero. T Pulire a fondo il raccordo. T Avvitare saldamente il raccordo manualmente. T Contattare il servizio clienti del proprio paese (vedi Capitolo 11 «Come contattare JURA / Avvertenze legali»). 41
42 7 Risoluzione di eventuali problemi Problema Causa/conseguenza Rimedio Viene visualizzato «RROR 2» o «RROR 5». Vengono visualizzati altri messaggi di tipo «RROR». Se l'apparecchio è stato esposto al freddo per un periodo prolungato, il riscaldamento può essere bloccato per ragioni di sicurezza. T Lasciare riscaldare l'apparecchio a temperatura ambiente. T Disattivare la JURA con l'interruttore di esercizio ON/OFF Q. Contattare il servizio clienti del proprio paese (vedi Capitolo 11 «Come contattare JURA / Avvertenze legali»). Se non è stato possibile risolvere i problemi, contattare il servizio clienti del proprio paese (vedi Capitolo 11 «Come contattare JURA / Avvertenze legali»). 42
43 8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali 8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali Trasporto / svuotamento del sistema Conservare l'imballo della JURA. Serve da protezione in caso di trasporto. Lo svuotamento del sistema si rende necessario in caso di trasporto della JURA per prevenire danni dovuti al gelo. Condizione preliminare: viene visualizzata la schermata iniziale. T Rimuovere il tubo del latte dall'ugello per microschiuma. T Collocare un recipiente sotto l'ugello per microschiuma. T Premere il pulsante «Schiuma». Non appena l'apparecchio si è riscaldato, appare «Manopola aperta». T Aprire la manopola nella posizione x. «Schiuma», dall'ugello per microschiuma fuoriesce vapore bollente. T strarre il serbatoio dell'acqua e svuotarlo. T Premere più volte il pulsante «>», finché viene visualizzato «Quantità di latte» / «60 sec.». Dall'ugello per microschiuma continua a fuoriuscire vapore fino allo svuotamento del sistema. «Manopola chiusa» T Chiudere la manopola nella posizione. «Riempire il serbatoio dell'acqua» T Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF Q. La JURA è disattivata. Smaltimento Smaltire gli apparecchi usati in conformità con le normative ambientali. H Gli apparecchi usati contengono materiali pregiati riciclabili che devono essere avviati al riciclaggio. Pertanto occorre smaltire gli apparecchi usati servendosi degli appositi sistemi di raccolta. 43
44 9 Dati tecnici 9 Dati tecnici Tensione Assorbimento Marchio di conformità Pressione della pompa Capacità del serbatoio dell'acqua (senza filtro) Capacità del contenitore di caffè in grani Capacità del contenitore dei fondi di caffè Lunghezza del cavo Peso Dimensioni (L A P) V ~, 50 Hz 1450 W A statica max. 15 bar 1,9 l 280 g max. 16 porzioni ca. 1,1 m ca. 9,6 kg 28,0 35,1 43,9 cm Avviso per il collaudatore (prova di revisione secondo la norma DIN VD ): il punto centrale di terra (PCT) si trova sul lato inferiore dell'apparecchio nelle immediate vicinanze del connettore del cavo di rete. 44
45 10 Indice alfabetico 10 Indice alfabetico A Accensione 22 Acqua calda 21 Adeguare impostazioni prodotto 25 Apparecchio Accensione 22 Collocazione 11 Decalcificazione 36 Manutenzione regolare 23 Pulizia 35 Risciacquo 30 Spegnimento 24 C Caffè 17 Due caffè 18 Cappuccino 18 Cartuccia filtro CLARIS Smart Inserimento 33 Sostituzione 34 Cavo di rete 4 Collocazione Collocazione dell apparecchio 11 Contatti 48 Contenitore dei fondi di caffè 4 Contenitore di caffè in grani Contenitore di caffè in grani con coperchio salva aroma 4 Pulizia 39 Riempimento 11 Coperchio Scomparto di riempimento della pastiglia per la pulizia 4 Serbatoio dell acqua 4 Coperchio salva aroma Contenitore di caffè in grani con coperchio salva aroma 4 D Dati tecnici 44 Decalcificazione Apparecchio 36 Serbatoio dell acqua 39 Display 5 Display, segnalazioni 40 Doppio prodotto 18 Due prodotti 18 Durezza dell acqua Impostazione della durezza dell acqua 27 Rilevazione della durezza dell acqua 11 rogatore del caffè rogatore del caffè regolabile in altezza 4 rogatore del caffè regolabile in altezza 4 rogazione acqua calda e vapore Manopola di erogazione acqua calda e vapore 5 spresso Due espressi 18 spresso 17 F Filtro Inserimento 33 Sostituzione 34 G Grado di macinatura Manopola di regolazione del grado di macinatura 4 H Homepage 11 Hotline 48 I Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza 19 Impostazioni Permanenti in modalità di programmazione 25 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione 25 Impostazioni prodotto Adeguare 25 Indirizzi 48 Internet 11 Istruzioni concise 11 45
46 10 Indice alfabetico J JURA Contatti 48 Internet 11 L Latte Collegamento del latte 15 Lingua 28 Lunghezza del caffè Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza 19 M Macinatura Regolazione del macina caffè 20 Manopola di erogazione acqua calda e vapore 5 Manopola di regolazione del grado di macinatura 4 Manutenzione 30 Manutenzione quotidiana 23 Manutenzione regolare 23 Manutenzione regolare 23 Messa in funzione, prima Con attivazione della cartuccia filtro 13 Senza attivazione della cartuccia filtro 14 Messa in funzione, Prima 12 Modalità di programmazione Impostazione della durezza dell acqua 27 Lingua 28 Spegnimento automatico 27 Unità di misura quantità d acqua 28 P Preparazione 17 Acqua calda 21 Caffè 17 Cappuccino 18 Due caffè 18 Due espressi 18 Due specialità di caffè 18 spresso 17 Schiuma di latte 19 Prima messa in funzione 12 Con attivazione della cartuccia filtro 13 Senza attivazione della cartuccia filtro 14 Problemi Risoluzione di eventuali problemi 41 Pulizia Contenitore di caffè in grani 39 Ugello per microschiuma 31 Pulizia Apparecchio 35 Pulsante Interruttore di esercizio ON/OFF 4 Punto centrale di terra 44 R Riempimento Contenitore di caffè in grani 11 Riempimento Serbatoio dell acqua 22 Ripiano appoggia tazze 4 Risciacqui Risciacquo dell ugello per cappuccino 31 Risciacquo Apparecchio 30 Ugello per microschiuma 31 Risciacquo dell ugello per cappuccino 31 Risoluzione di eventuali problemi 41 S Schiuma di latte 19 Scomparto di riempimento Scomparto di riempimento della pastiglia per la pulizia 4 Segnalazioni sul display 40 Serbatoio dell acqua 4 Serbatoio dell acqua Decalcificazione 39 Riempimento 22 Servizio clienti 48 Sicurezza 6 Smaltimento 43 Spegnimento 24 Spegnimento automatico 27 Svuotamento del sistema 43 T Telefono 48 Trasporto 43 46
47 10 Indice alfabetico U Ugello per microschiuma 4 Pulizia 31 Risciacquo 31 Scomposizione e risciacquo 32 Unità di misura quantità d acqua 28 Uso conforme 6 V Vaschetta di raccolta acqua 4 47
48 J72122/6-60/it/ Come contattare JURA / Avvertenze legali 11 Come contattare JURA / Avvertenze legali JURA lektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0) Per altri dati di contatto per i singoli paesi consultare il sito Internet Direttive Modifiche tecniche L'apparecchio soddisfa le seguenti direttive: U 2006/95/C Direttiva Bassa Tensione U 2004/108/C Compatibilità elettromagnetica U 2009/125/C Direttiva rp 2011/65/U Direttiva RoHS U Con riserva di modifiche tecniche. Le illustrazioni contenute nelle istruzioni per l'uso sono stilizzate e non mostrano i colori originali dell'apparecchio. La Sua JURA può differire in alcuni dettagli. La Sua opinione La Sua opinione è importante per noi! Utilizzi le opportunità di contatto presenti su Copyright Le istruzioni per l'uso contengono informazioni protette da copyright. È vietato fotocopiare o tradurre il documento in un'altra lingua senza previa autorizzazione scritta da parte della JURA lektroapparate AG. 48
IMPRESSA C50 Informazioni in breve
Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA C50«e il presente»impressa C50 Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell Ente Tedesco per il Collaudo Tecnico, TÜV SÜD, per lo stile di
Istruzioni per l uso E8/E80/E800
Istruzioni per l uso 8/80/800 Indice La Sua 8/80/800 lementi di comando 4 Avvertenze importanti 6 Uso conforme...6 Per la Sua sicurezza...6 1 Operazioni preliminari e messa in servizio 11 JURA su Internet...11
Istruzioni per l uso J90/J95/J500
Istruzioni per l uso J90/J95/J500 Indice La Sua J90/J95/J500 lementi di comando 4 Avvertenze importanti 6 Uso conforme...6 Per la Sua sicurezza...6 1 Operazioni preliminari e messa in servizio 10 JURA
Istruzioni per l uso J6/J600
Istruzioni per l uso J6/J600 Indice La Sua J6/J600 lementi di comando 4 Avvertenze importanti 6 Uso conforme...6 Per la Sua sicurezza...6 1 Operazioni preliminari e messa in servizio 11 JURA su Internet...11
Istruzioni per l uso GIGA X7 Professional
Istruzioni per l uso GIGA X7 Professional K Istruzioni per l uso originali Leggere le istruzioni per l uso prima di utilizzare l apparecchio. Queste istruzioni per l uso hanno ottenuto il sigillo di approvazione
J72337/J800/de-fr-it/201502
J de fr it Wichtige Information zur Bedienungsanleitung Ihres neuen Kaffeespezialitäten- Vollautomaten: Die beiliegende Bedienungsanleitung für die IMPRSSA J9.3 One Touch TFT gilt auch für Ihre J800. Information
Piastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)
DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione
Istruzioni per l uso Geberit AquaClean 5000
Eliminazione guasti PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica Non aprire né riparare mai l'apparecchio di propria iniziativa Non sostituire mai il cavo elettrico di propria iniziativa Contattare
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
4.4 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E
4.4 Decalcificazione Quando appare il messaggio «Decalcificazione necessaria», la macchina per il caffé si blocca dopo un determinato numero di preparazioni (misura protettiva). La macchina per il caffé
TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI
TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L APPARECCHIO. Prima e durante l uso dell apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni
Istruzioni per l uso WS900 Professional
Istruzioni per l uso WS900 Professional K Istruzioni per l uso originali Leggere le istruzioni per l uso prima di utilizzare l apparecchio. Indice La Sua WS900 Professional lementi di comando 4 Uso conforme
MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO
MILK FROTHER MF 5260 ITALIANO IT A B C D E F G H 3 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo apparecchio! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza
5.4 Decalcificazione. Performance [%] 100. Service life. Descaling needed MANUTENZIONE
5.4 Decalcificazione needed La macchina per il caffè visualizza questo messaggio se è necessario procedere alla decalcificazione. Il messaggio appare unicamente se il filtro dell'acqua è impostato su OFF
SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso
I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione
Istruzioni per l uso Z6
Istruzioni per l uso Z6 Indice La Sua Z6 lementi di comando 4 Avvertenze importanti 6 Uso conforme...6 Per la Sua sicurezza...6 1 Operazioni preliminari e messa in servizio 10 JURA su Internet...10 Collocazione
PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional
7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura
ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M
ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
Istruzioni tecniche SOSTITUZIONE DEL FILTRO. ATTENZIONE: la sostituzione e l inserimento del filtro devono essere fatti con la macchina spenta.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO 1 ATTENZIONE: la sostituzione e l inserimento del filtro devono essere fatti con la macchina spenta. 1. TOGLIERE IL SERBATOIO DELL ACQUA DALLA MACCHINA 2. RIEMPIRE IL SERBATOIO
HAIR DRYER IONIC HD 6080 ITALIANO
HAIR DRYER IONIC HD 6080 ITALIANO A B C D E F 3 SICUREZZA Notare le istruzioni che seguono quando si usa l'apparecchio: 7 L'apparecchio è destinato solo ad un uso domestico. 7 Non usare mai l'apparecchio
STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T
STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo
RIBER FC
RIBER FC 20 5 2 3 1 8 6 7 9 4 FC 20 1 Tappo brevettato di sicurezza 2 Interruttore luminoso caldaia 3 Interruttore luminoso generale ferro 4 Cavo alimentazione generale 5 Monotubo (tubo vapore + cavo)
STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO
STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA
Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore
Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che
CE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
B C. Fig. 2. Fig. 3. Fig. 1. Fig. 4 Fig. 5
Frullatore 566 2 A B C Fig. 2 E D Fig. 1 Fig. 3 2 Fig. 4 Fig. 5 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni,
VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE
SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a
Istruzioni per l uso IMPRESSA C60/C65
Istruzioni per l uso IMPRESSA C60/C65 Queste istruzioni per l uso hanno ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell ente tedesco per il collaudo tecnico (TÜV SÜD) per lo stile di facile comprensione,
Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08
Istruzioni per l uso Fisso per l acqua potabile Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 3 3e 1 2 3 4 3a 3b 3c 3d 1a 1a 1a 5 OFF = Indicazione 2 6 7 4 3 3 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 700 ml 4 1.Componenti Componenti
STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115
STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da
COFFEE MILL CM 3260 ITALIANO
COFFEE MILL CM 3260 ITALIANO A B C D E 3 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo apparecchio! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per evitare
STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124
STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 14 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di
Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano
Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere
istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/
istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G8002 1 00602.indd 1 24/05/11 14.2 [A] 5B 5 5A 4 3C 1 3 3B 3A 2 6 6A Type G8002 220-240 V 50/60 Hz 1400 W 00602.indd 1 24/05/11 14.2
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI COIN SORTER CS4PN/CS8PN ATTENZIONE! Per la vostra sicurezza si prega di leggere attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale:- Non utilizzate la macchina in condizioni
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE
Type HD8753 ISTRUZIONI PER L'USO
Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 01 Italiano Type HD8753 ISTRUZIONI PER L'USO 01 IT LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8762
01 Italiano ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8762 Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. 01 IT Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 2 ITALIANO Congratulazioni
Type HD8752 / HD8881 ISTRUZIONI PER L'USO
Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 01 Italiano Type HD8752 / HD8881 ISTRUZIONI PER L'USO 01 IT LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA
ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8763
01 Italiano ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8763 Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. 01 IT Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 2 ITALIANO Congratulazioni
Istruzioni per l uso IMPRESSA XJ5 Professional
Istruzioni per l uso IMPRSSA XJ5 Professional K Istruzioni per l uso originali Leggere le istruzioni per l uso prima di utilizzare l apparecchio. JURA Type 684 Indice La Sua IMPRSSA XJ5 Professional lementi
ISTRUZIONI D'USO. Leister MISTRAL Soffiante d'aria calda
I ISTRUZIONI D'USO Leister MISTRAL Soffiante d'aria calda Queste istruzioni d'uso devono essere lette attentamente prima della messa in funzione dell'apparecchio e devono essere custodite per ulteriori
PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252
PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 IT MANUALE D'USO IT MANUALE D'USO ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O FOLGORAZIONE NON ESPORRE L'APPARECCHIIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. CAUTION Questo simbolo,
Aroma Perfection System.
www.krups.com d b a c g Control Timer j k m l i e h f 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Italiano Descrizione a b c d e f g h i Coperchio Serbatoio dell acqua Alloggio girevole del porta-filtro Porta-filtro attivo
AT Gruppo trattamento aria multifunzioni
AT-5461 Gruppo trattamento aria multifunzioni Sicurezza Leggere e conservare le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
Istruzioni per l uso IMPRESSA J9.2 One Touch
Istruzioni per l uso IMPRSSA J9.2 One Touch Queste istruzioni per l uso hanno ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell ente tedesco per il collaudo tecnico (TÜV SÜD) per lo stile di facile comprensione,
Guida per il paziente
Guida per il paziente Appartiene a: Icare HOME (Modello: TA022) GUIDA PER IL PAZIENTE TA022-035 IT-3.1 3 Introduzione Questa guida insegna come utilizzare il tonometro Icare HOME. Accertarsi di leggere
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso ÖWS/ATM-M: sistema di lavaggio cambio automatico per Mercedes- Benz Colore : 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Poiché la sostituzione dell'olio non comporta la pulizia del sistema, bensì
Pannello comandi 4. Il cassetto riscaldante 4. Come preriscaldare le stoviglie da forno 5. Mantenere caldi gli alimenti 6. Estrazione del cassetto 7
Scheda prodotto Pannello comandi 4 Il cassetto riscaldante 4 Come preriscaldare le stoviglie da forno 5 Mantenere caldi 6 Estrazione del cassetto 7 Pannello comandi 1. Pulsante selettore 2. Indicatori
Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI
Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. ITALIANO DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI Antenna telescopica
Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B
Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente
Il tuo manuale d'uso. JURA IMPRESSA C5
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di JURA IMPRESSA C5. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso JURA IMPRESSA
KITCHEN SCALES KW 4060 ITALIANO
KITCHEN SCALES KW 4060 ITALIANO A B C D E F 2 ITALIANO 22-27 3 SICUREZZA E INSTALLAZIONE Leggere questo manuale di istruzioni completamente prima di usare questo apparecchio! Seguire tutte le istruzioni
Type HD8953 / HD8954 ISTRUZIONI PER L'USO
Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.philips.com/welcome 01 Italiano Type HD8953 / HD8954 ISTRUZIONI PER L'USO 01 IT LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA
Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic
TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze
ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8761, HD8764, HD8861
01 Italiano ISTRUZIONI PER L'USO Type HD8761, HD8764, HD8861 Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. 01 IT Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito www.saeco.com/welcome 2 ITALIANO
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO. Manuale d istruzione
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO Manuale d istruzione 2 ITALIANO Congratulazioni per l acquisto della macchina per caffè superautomatica Gaggia Naviglio! Le presenti istruzioni d'uso sono valide per il modello
Descrizione dei simboli adottati PRONTO. Avvertenze. Simboli adottati
de en fr it nl es Istruzioni per l uso pt Queste istruzioni per l'uso hanno ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell'ente tedesco per il collaudo tecnico (TÜV SÜD) per lo stile di facile comprensione,
CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi
OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione
VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze
ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525
Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti
MANUALE D ISTRUZIONE
FERRO DA STIRO A VAPORE CON PUNTA IN ACCIAIO HFX338S MANUALE D ISTRUZIONE EUROPEAN STANDARD QUALITY DESCRIZIONE 1. Termostato regolabile 2. Tasto vapore 3. Tasto spray 4. Beccuccio spray 5. Ingresso Serbatoio
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
MANUALE D USO 1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Pericolo: le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere osservate con attenzione particolare dall utente per evitare danni alla propria persona o danni
BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com
Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
GRATTUGIA ELETTRICA RICARICABILE. mod. GRE300. manuale d istruzioni
GRATTUGIA ELETTRICA RICARICABILE mod. GRE300 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio
IMPRESSA S9 One Touch Informazioni in breve
IMPRSSA S9 One Touch Informazioni in breve Il»manuale di istruzioni della IMPRSSA«e il presente»imprssa S9 One Touch Istruzioni in breve«ha otte nuto il sigillo di approvazione da parte dell nte Tedesco
Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Manuale utente
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 IT Manuale utente a b c d e i h g f Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
PORTAFOTO DIGITALE. Importante: conservare la scatola e l imballaggio originale per eventuali spedizioni future.
PORTAFOTO DIGITALE MANUALE DELL UTENTE CONGRATULAZIONI per aver acquistato un Portafoto LCD digitale da 7". Per il primo utilizzo, leggere attentamente e attenersi alle avvertenze e istruzioni contenute
Italiano Sicurezza dell estrattore di Succo componenti e accessori montaggio dell estrattore di Succo Funzionamento dell estrattore di Succo
Sommario Sicurezza dell estrattore di succo Precauzioni importanti... 6 Componenti e accessori... 8 Montaggio dell estrattore di succo Montaggio dei componenti dell estrattore di succo... 9 Montaggio dell
COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY
COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009
Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. Type H indd 1 03/04/
Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 1 Type H6501 1 00886.indd 1 03/04/12 19.2 [Z] 3 2 4 5 140 C 230 C 6 1 00886.indd 1 03/04/12 19.2 Manuale di Istruzioni per l uso della
FERRO ARRICCIACAPELLI
istruzioni per l uso FERRO ARRICCIACAPELLI FERRO ARRICCIACAPELLI IT pagina 1 00133_h.indd 1 4-02-2010 13:38:0 [Z] Type E9301 220-240 V ~ 50/60 Hz 00133_h.indd 1 4-02-2010 13:38:0 FERRO ARRICCIACAPELLI
Fig. 1. Fig. 2. Fig. 3. Fig. 5. Fig. 4. Fig. 6. Fig. 7
070 H C D F E K A B G I Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarla per aver preferito un prodotto Progresso Casa della linea FINESSE. Funzionalità, compattezza,
Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.
BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa
Macchina da caffè Istruzioni per l uso. Machine a cafe Mode d emploi ESAM5400
5713212931/01.10 Macchina da caffè Istruzioni per l uso DE IT Machine a cafe Mode d emploi FR GB ESAM5400 2 A A1 A3 A5 IT A2 A4 A19 A6 A14 A15 A18 A13 A12 A16 A17 A11 A10 A9 A8 A7 B2 B1 B3 B9 B4 B8 B5
Cura e pulizia. 1. Estrarre il contenitore dell'acqua di condensa. 2. Estrarre il filtro dall'alloggiamento.
Smaltimento nel rispetto dell'ambiente Cura e pulizia Cura e pulizia Servizio di assistenza clienti Smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE Saldatore stilo Art. 0027 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa
Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. (603)
Manuale d Istruzioni Psicrometro Digitale Modello RH390 MAX MIN F C WBT Dew Point Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo Psicrometro Digitale RH390 della Extech. Questo dispositivo misura
GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)
GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio,
FORMULA 1 RACE MASTER
FORMULA 1 RACE MASTER Manuale dell'utente Versione 1.0 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica,
PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima
DIFFUSORE D ESSENZA A ULTRASUONI
DIFFUSORE D ESSENZA A ULTRASUONI A D E Bocchetta di ventilazione MAX F Indicatore massimo livello di acqua B C Accensione Regolazione G Pulsanti di accensione/ spegnimento luci e nebulizzazione NON SUPERARE
