VALVOLE A SFERA TRUNNION
|
|
|
- Agnese Castellano
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 VALVOLE A SFERA TRUNNION MANUALE TECNICO MT027/I ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE rev
2 CONTENUTO 1.0 INTRODUZIONE 1.1 PRINCIPALI CARATTERISTICHE 1.2 COMANDO DELLA VALVOLA 1.3 AVVERTENZE CIRCA L IMPIEGO 2.0 INSTALLAZIONE 2.1 AVVERTENZE GENERALI 2.2 PRESCRIZIONI GENERALI 2.3 PRESCRIZIONI PARTICOLARI 2.4 CONDIZIONI DI IMPIEGO 3.0 MESSA IN SERVIZIO 3.1 PRESSURIZZAZIONE 3.2 CONTROLLO DELLA TENUTA ESTERNA 3.3 CONTROLLO DELLA TENUTA INTERNA 4.0 MANUTENZIONE 4.1 GENERALITA 4.2 SOSTITIZIONE DELLA BADERNA ( 45 ), DEL FIRE SAFE RING ( 58 ) OPPURE DELL O RING ( 56 ) 4.3 SOSTITUZIONE DELLE SEDI 4.4 SOSTITUZIONE DELL O RING ( 21 ) SULLO STELO, DEI REGGISPINTA ( 9 ) E ( 31 ) E DEI CUSCINETTI ( 22 ) ( 23 ) 5.0 LUBRIFICAZIONE 6.0 TENUTA DI EMERGENZA 7.0 IMMAGAZZINAMENTO 8.0 LISTA DEI RICAMBI CONSIGLIATI 2
3 1.0 INTRODUZIONE Scopo di questo manuale è di fornire le informazioni essenziali per l istallazione, la messa in servizio e la manutenzione delle valvole a sfera trunnion. Si ritiene inoltre opportuno fornire in questa sede una breve illustrazione delle caratteristiche principali delle valvole. 1.1 PRINCIPALI CARATTERISTICHE Le valvole a sfera trunnion sono dispositivi di intercettazione adatti per impiego sia su fluidi gassosi che liquidi per un ampia gamma di pressioni. Le caratteristiche principali di queste valvole sono: - corpo in acciaio con imbocchi adatti sia all accoppiamento flangiato che con preparazione per saldatura di testa; - parti a contatto diretto con il fluido trattate con rivestimento a base di nichel ( o cromo); - inserto soffice sulle sedi per una migliore tenuta anche per impieghi su fluidi gassosi; - sedi di tenuta in esecuzione double block and bleed ; 1.2 COMANDO DELLA VALVOLA Le operazioni di apertura e chiusura della valvola sono eseguite con comando a leva o con comandi di varie tipologie; per questi ultimi si rimanda alle istruzioni di uso e manutenzione specifiche. 3
4 1.3 AVVERTENZE CIRCA L IMPIEGO Le valvole trunnion sono adatte per impiego in completa apertura o chiusura; non vanno quindi utilizzate per servizio di laminazione. La posizione della sfera è determinabile a valvola montata nei modi seguenti: valvola con comando a leva: la leva è nella direzione del flusso con valvola aperta o perpendicolare al flusso con valvola chiusa; valvola con comando a volantino o di altra natura: la posizione di apertura e chiusura è specificata da indicatori posti sul comando stesso. Vedi figura 1. Figura 1 Chiuso closed Aperto open Leva manuale Hand lever Riduttore manuale Gear operated Aperto - Open Chiuso - Closed Vista View APERTO ON CHIUSO OFF 4
5 2.0 ISTALLAZIONE 2.1 AVVERTENZE GENERALI Prima di procedere all installazione, messa in servizio o manutenzione gli operatori devono: - prendere visione delle disposizioni di sicurezza applicabili all installazione in cui devono operare; - ottenere le necessarie autorizzazioni ad operare, quando richieste; - dotarsi delle necessarie protezioni individuali ( casco, occhiali, ecc.. ); - assicurarsi che l area in cui si deve operare sia dotata delle protezioni collettive previste e delle necessarie indicazioni di sicurezza. La movimentazione dell apparecchiatura e dei suoi componenti deve essere eseguita dopo aver valutato che i mezzi di sollevamento siano adeguati ai carichi da sollevare ( capacità di sollevamento e funzionalità ). La movimentazione dell apparecchiatura deve essere eseguita utilizzando i punti di sollevamento previsti sull apparecchiatura stessa. L impiego di mezzi motorizzati è riservato al personale a ciò preposto. Qualora l installazione dell apparecchiatura o di suoi accessori richieda l applicazione di raccordi a compressione, questi devono essere installati seguendo le istruzioni del produttore dei raccordi stessi. La scelta dei raccordi deve essere compatibile con l impiego specificato per l apparecchiatura e con le specifiche di impianto, quando previste. La messa in servizio deve essere eseguita da personale adeguatamente preparato: Durante le attività di mess a in servizio il personale non strettamente necessario deve essere allontanato e deve essere adeguatamente segnalata l area di interdizione ( cartelli, transenne, ecc ). 5
6 2.2 PRESCRIZIONI GENERALI L istallazione della valvola deve avvenire nel rispetto delle prescrizioni (leggi o norme) in vigore nel luogo di istallazione. In particolare gli impianti per gas naturale devono presentare caratteristiche in accordo alle disposizioni di legge o normative vigenti nel luogo di installazione o almeno in accordo alle norme EN o EN12279 ( si ricorda che l installazione in accordo a tali norme minimizza il rischio di pericolo di incendio ). La valvola è sprovvista di dispositivi esterni di limitazione della pressione, pertanto deve essere installata assicurandosi che la pressione di esercizio dell insieme su cui è installata non superi mai il valore di pressione massima ammissibile (PS). Solo per brevi periodi di tempo sono ammessi picchi con valore pari a 1,1 x PS. L utilizzatore dovrà pertanto provvedere, quando lo ritenga necessario, all installazione sull insieme di adeguati sistemi di limitazione della pressione; dovrà inoltre predisporre l impianto con adeguati sistemi di sfiato o drenaggio per poter scaricare la pressione e il fluido contenuto nell impianto prima di procedere a qualsiasi attività di verifica e manutenzione. Si fa presente tuttavia che il particolare disegno delle sedi di tenuta consente di scaricare verso la linea eventuali sovrappressioni che si possono generare nella cavità del cor po fra le sedi di tenuta ( vedi figura 2 ) Figura 2 6
7 2.3 PRESCRIZIONI PARTICOLARI Prima di installare la valvola è necessario assicurarsi che: - la valvola sia inseribile nello spazio previsto e sia sufficientemente agibile per le successive operazioni di manutenzione; la tabella 1 riporta dimensioni e pesi della valvola. - le tubazioni di monte e di valle siano al medesimo livello delle connessioni di ingresso e uscita e in grado di sopportare il peso della valvola; - le flangie di entrata/uscita della tubazione siano parallele alle superfici di tenuta della valvola ( solo per esecuzione con connessioni frangiate ); - l interno della valvola sia pulito e la valvola stessa non abbia subito danni durante il trasporto; - la tubazione di monte sia stata pulita al fine di espellere impurità residue quali scorie di saldatura, sabbia, residui di vernice, acqua, ecc. La valvola non presenta una direzione di flusso preferenziale e può essere installata in qualsiasi posizione ( flusso verticale o orizzontale ) La valvola a partire dal DN 150 è provvista di propri supporti; l utilizzatore dovrà provvedere a realizzare l impianto in modo da poter sostenere la valvola stessa e non sovraccaricare con ulteriori sollecitazioni le connessioni alle tubazioni. Le connessioni alle tubazioni di ingresso e uscita possono essere realizzate. - mediante flangie unificate le cui dimensioni e tipologia sono indicati sulla targa dati ( vedi capitolo 2.4 ); la scelta delle viti di connessione e delle guarnizioni di tenuta deve avvenire da parte dell installatore considerando tali informazioni e le condizioni di impiego nel luogo di installazione; - mediante saldatura di testa; in tal caso l utilizzatore deve prendere le opportune cautele per evitare di sollecitare termicamente la valvola durante le fasi di saldatura. Durante la fase di saldatura la temperatura della valvola non deve superare il valore di 130 C. Si raccomanda, durante la fase di installazione di mantenere la sfera in posizione di completa apertura. In modo da evitare che corpi estranei o impurità possano danneggiare le sedi di tenuta e la superficie della sfera. 6
8 Completata l installazione aprire e chiudere la valvola per verificare che funzioni correttamente Tabella 1 Fig CLASSE - CLASS 150 DN/ND RF RJ BW B D E(S 1 ) H 2 H 1 L P PESO-WEIGHT RF-RJ BW COMANDO GEAR M M M M M M M M POLLICI-INCH. MILLIMETRI-MILLIMETERS Kg. ~ = TIPO-TYPE Fig CLASSE - CLASS 300 DN/ND RF RJ BW B D E(S 1 ) H 2 H 1 L P PESO-WEIGHT RF-RJ BW COMANDO GEAR M M M M M M M M POLLICI-INCH. MILLIMETRI-MILLIMETERS Kg. ~ = TIPO-TYPE Fig CLASSE - CLASS 400 DN/ND RF RJ BW B D E(S 1 ) H 2 H 1 L P PESO-WEIGHT RF-RJ BW COMANDO GEAR M M M/S M M M M M M M POLLICI-INCH. MILLIMETRI-MILLIMETERS Kg. ~ = TIPO-TYPE 7
9 Fig CLASSE - CLASS 600 DN/ND RF RJ BW B D E(S 1 ) H 2 H 1 L P PESO-WEIGHT COMANDO RF-RJ BW GEAR M M M/S M M M M M M M POLLICI-INCH. MILLIMETRI-MILLIMETERS Kg. ~ = TIPO-TYPE Fig CLASSE - CLASS 900 DN/ND RF RJ BW B D E(S 1 ) H 2 H 1 L P PESO-WEIGHT COMANDO RF-RJ BW GEAR M M M/S M M M M M POLLICI-INCH. MILLIMETRI-MILLIMETERS Kg. ~ = TIPO-TYPE Fig CLASSE - CLASS 1500 DN/ND RF RJ BW B D E(S 1 ) H 2 H 1 L P PESO-WEIGHT COMANDO RF-RJ BW GEAR M M M M M M M M POLLICI-INCH. MILLIMETRI-MILLIMETERS Kg. ~ = TIPO-TYPE Note: Riduttore manuale su richiesta Gear operator upon request 8
10 2.4 CONDIZIONI DI IMPIEGO Si raccomanda di verificare, prima della messa in servizio, che le condizioni di impiego siano conformi alle caratteristiche dell apparecchiatura. Tali caratteristiche sono richiamate sulle targhette identificative di cui ogni valvola è munita (figura 3). Figura 3 In particolare si richiama l attenzione sulle seguenti caratteristiche: - Pressione massima ammissibile PS. - Temperatura di progetto (sono indicati il valore minimo e il valore massimo). - La classe delle connessioni di ingresso e uscita. Inoltre l utilizzatore dovrà verificare che i materiali impiegati e i trattamenti superficiali eventualmente applicati siano compatibili con l impiego previsto. Viste le caratteristiche geometriche della valvola, nella fase di progettazione non sono state considerate sollecitazioni determinate da traffico, vento, o eventi sismici; pertanto l utilizzatore dovrà adottare le opportune precauzioni per limitare sull insieme gli effetti di tali eventi quando se ne preveda la presenza. 9
11 3.0 MESSA IN SERVIZIO 3.1 PRESSURIZZAZIONE Dopo l installazione verificare che le connessioni alla linea siano eseguiti correttamente e eventuali sfiati e scarichi presenti sull impianto siano chiusi. Pressurizzare, lentamente l impianto ( o la sezione di impianto ) mediante la valvola di processo di monte o altri sistemi a ciò predisposti. 3.2 CONTROLLO DELLA TENUTA ESTERNA La prova di tenuta delle connession1 della valvola all impianto va eseguita secondo le modalità vigenti nel luogo di installazione. La tenuta esterna è garantita, quando in presenza di fluidi gassosi, cospargendo l elemento in pressione con un mezzo schiumogeno, non si formano rigonfiamenti di bolle. In presenza di liquidi la tenuta è assicurata quando non si manifestano perdite visibili dalle connessioni. 3.3 CONTROLLO DELLA TENUTA INTERNA Grazie all esecuzione double block and bleed delle sedi, è possibile verificare la tenuta interna delle sedi stesse senza dover smontare la valvola dall impianto e senza depressurizzare la linea su cui è installata la valvola ( vedi figura 4 ) Dopo aver posto la valvola in posizione di completa apertura o chiusura, mantenendo la pressione in linea, aprire lo spurgo ( pos. 13 di figura 4 ) e verificare che dallo stesso non ci sia fuoriuscita costante di fluido. Figura 4 VALVOLA APERTA OPEN VALVE VALVOLA CHIUSA CLOSED VALVE Chiude Off 10
12 4.0 MANUTENZIONE 4.1 GENERALITA Gli interventi di manutenzione sono strettamente legati alla qualità del fluido trasportato (impurità, umidità, ecc ). E pertanto sempre consigliabile una manutenzione preventiva la cui periodicità, se non stabilita da normative, è in relazione: - alla qualità del fluido trasportato; - allo stato di pulizia e di conservazione delle tubazioni che costituiscono l impianto; in genere, dopo il primo avviamento degli impianti, si richiedono più frequenti manutenzioni per il precario stato di pulizia interna delle tubazioni La manutenzione periodica interessa anche lo stato delle superficie esterne della valvola. In particolare si dovranno ripristinare le protezioni superficiali ( normalmente verniciatura ) in caso di loro deterioramento. Prima di effettuare qualsiasi intervento accertarsi che il tratto di impianto in cui si opera sia stato intercettato a monte e a valle e che sia stata scaricata la pressione nel tratto di tubazione interessato. Si raccomanda inoltre di scaricare la pressione dal corpo della valvola attraverso la valvola di spurgo posta sul corpo della valvola stessa ( vedi pos. 13 figura 4 ). Accertarsi, inoltre, di disporre di una serie di ricambi consigliati. I ricambi dovranno essere originali Pietro Fiorentini Spa. N.B. L impiego di parti di ricambio non originali solleva il costruttore da ogni responsabilità. 11
13 4.2 SOSTITUZIONE DELLA BADERNA (45), DEL FIRE SAFE RING (58) OPPURE DELL O-RING (56) Le operazioni sottodescritte possono essere effettuate senza rimuovere la valvola dalla linea. Verificare che la valvola sia completamente chiusa (o aperta). Scaricare la pressione dal corpo della valvola lasciando aperta la valvola di spurgo (13) SOSTITUZIONE DELLA BADERNA (45) O DEL FIRE SAFE RING(58) per DN 2"- 4" CLASSE e DN 2"- 3" CLASSE 600 CON LEVA ( figura 5 ) Svitare il dado (52), togliere la rosetta (75), il mozzo leva (74), il dado (48), la molla a tazza (49), il fermo stelo (66), la seconda molla a tazza (49), il premitreccia (50) e la baderna (45) Pulire e lubrificare la sede della baderna, assemblare la nuova baderna (45) e il premitreccia (50) Assemblare la molla a tazza (49), il fermo stelo (66), la seconda molla a tazza (49),il dado (48), il mozzo leva (74), la rosetta (75) e il dado (50). Figura 5 12
14 4 2.2 SOSTITUZIONE DELLA BADERNA (45) O DEL FIRE SAFE RING (58) per DN 6" CLASSE CON LEVA ( figura 6 ) Rimuovere la spina elastica (19) e il mozzo leva (74); svitare il dado (48), togliere la molla a tazza (49), il fermo stelo (66) e la seconda molla a tazza (49) Togliere il premitreccia (50) e la baderna (45) (oppure il fire safe ring (58)) Pulire e lubrificare la sede della baderna, assemblare la nuova baderna (45) (oppure il fire safe ring (58)) il premitreccia (50), la molla a tazza (49), il fermo stelo (66), la seconda molla a tazza (49), il dado (48), il mozzo leva (74) e la spina elastica (19). Figura 6 13
15 4.2.3 SOSTITUZIONE DELLA BADERNA (45) O DEL FIRE SAFE RING(58) per DN 2" 6" CLASSE e DN 2"- 3" CLASSE 600 CON COMANDO ( figura 7 ) Svitare le viti (10) e togliere il comando Svitare le viti (15) togliere la flangia (34), il premitreccia (50) e la baderna (45) (oppure il fire safe ring (58)) Pulire e lubrificare la sede della baderna. Sostituire la baderna(45) (o il fire safe ring (58)), assemblare il premitreccia (50), la flangia (34) e serrare le viti (15) Riposizionare il comando e serrare le viti (10). Per assemblare il comando fare riferimento alla relativa documentazione. Figura 7 14
16 4.2.4 SOSTITUZIONE DELL O-RING (56) O DEL FIRE SAFE RING (58) per DN 8" - 14" CLASSE e 4" - 12" CLASSE 600 CON COMANDO ( figura 8 ) Svitare le viti (35) e togliere il comando con la flangia (34) Togliere la linguetta (11), il premitreccia (50) e l O-Ring (56) (o il fire safe ring (58)) Pulire e lubrificare la sede dell O-Ring (56). Sostituire l O-Ring (56) (o il fire safe ring (58)), e assemblare il premitreccia (50) Posizionare la flangia (34) con il comando e serrare le viti (35). Per assemblare il comando fare riferimento alla relativa documentazione. Figura 8 15
17 4.3 SOSTITUZIONE DELLE SEDI ( vedi figura 8 ) Portare la valvola in posizione di chiusura e scaricare la pressione dalla tubazione sia a monte che a valle Scaricare la pressione dal corpo lasciando la valvola di spurgo aperta (13) Rimuovere la valvola dalla tubazione e posizionarla sul banco di lavoro con un imbocco (26) rivolto verso l alto Rimuovere i dadi (8) Rimuovere l imbocco (26); è possibile ora rimuovere la sede (2) con le molle (20) e l O-Ring (6); pulire e lubrificare la sede dell O-Ring. Montare il nuovo O-Ring (6) Per facilitare l inserimento della nuova sede (2) con gli O-Ring (17) (63) operare come di seguito descritto: - montare le molle (20) con del grasso nelle relative sedi; - posizionare la sede (2) sulla sfera; - inserire l imbocco (26) sui tiranti (7) in modo che l imbocco stesso si inserisca sul corpo (1) e la sede (2) si inserisca sull imbocco Stringere gradualmente e uniformemente i dadi (8). Per sostituire la seconda sede capovolgere la valvola e operare come precedentemente descritto 4 4 SOSTITUZIONE DELL O-RING (21) SULLO STELO, DEI REGGISPINTA (9) e (31) E DEI CUSCINETTI (22) (23) ( vedi figura 8 ) Eseguire le azioni indicate ai punti ; ai punti o , o oppure in base alle versioni da revisionare Togliere le viti (18) e rimuovere il coperchio (5) Togliere lo stelo (4) dalla parte interna del coperchio superiore Rimuovere gli O-Ring (21) (38), pulire e lubrificare la sede e assemblare i nuovi O-Ring (21) (38) Sostituire il reggispinta (9) (31) e il cuscinetto superiore (22) Montare il cuscinetto superiore (22) sul coperchio (5), il reggispinta (31) sullo stelo (4), ed il reggispinta (9) sul mozzo della sfera. 16
18 4.4.7 Dopo aver lubrificato con un leggero velo di grasso, infilare lo stelo (4) dalla parte interna del coperchio Posizionare lo stelo (4) con le facce parallele accoppiate alle bussole (32) della sfera Montare il coperchio superiore (5) sul corpo e fissare le viti (18) Allentare le viti (28), rimuovere il coperchio inferiore (12), l O-Ring (24), il cuscinetto inferiore (23) e il reggispinta (9) Pulire e lubrificare la sede dell O-Ring, montare il nuovo O-Ring, il cuscinetto inferiore(23), il reggispinta (9) e lubrificare con grasso Montare il coperchio inferiore (12) nel corpo e fissare le viti (28) Eseguire le azioni indicate ai punti o o oppure Controllare la tenuta delle sedi e azionare l attuatore per verificare il corretto funzionamento. 5.0 LUBRIFICAZIONE Le valvole vengono già lubrificate in fase di montaggio (con il prodotto più idoneo all esercizio se precisato nell ordine) per i seguenti motivi: 1) facilitare il montaggio dei componenti 2) migliorare la manovrabilità 3) facilitarne la conservazione in caso di stoccaggio a magazzino Per quanto riguarda la scelta dei lubrificanti è necessario fare molta attenzione al tipo di fluido da intercettare, si consiglia di usare nei casi sottocitati i seguenti lubrificanti: a) ossigeno: Molycote, polvere Z olio Fonblin, Safety oxy Lube 200EP (Tecnolube Seal), altri lubrificanti o grassi possono dare origine a miscele esplosive b) prodotti alimentari: vaselina o prodotti similari non tossici. Negli altri casi usare prodotti compatibili con le condizioni di impiego previste (temperature) seguendo i suggerimenti delle case produttrici e prestando attenzione a non usare prodotti corrosivi e che deteriorino le parti in gomma. 17
19 Per tutte le applicazioni su gas (escluso ossigeno), si consiglia di utilizzare il grasso POLYMER 1000 (commercializzato da Tecnolube seal) o prodotti equivalenti. Per impieghi particolari si consiglia di richiedere informazioni specificando dettagliatamente il tipo di fluido da intercettare e le condizioni di esercizio 6.0 TENUTA DI EMERGENZA Per la tenuta di emergenza delle sedi e dello stelo ( quando prevista ) si consiglia di usare il grasso VALVE PEANUT LUBE (trade mark TECNOLUBE SEAL), oppure lubrificanti con prestazioni similari. Per iniettare il grasso nell ingrassatore di emergenza (62) si deve svitare iltappo (1) di figura 9 con una rotazione di 360 ; iniettare il grasso con un apposita pompa di iniezione. Per iniettare il grasso si deve usare una pompa con una pressione massima di esercizio maggiore di 20 bar della pressione massima di esercizio della valvola al momento della lubrificazione. Figura IMMAGAZZINAMENTO Le valvole a sfera trunnion non hanno bisogno di particolari precauzioni in caso di immagazzinaggio per lunghi periodi; si raccomanda tuttavia di prestare attenzione a: - mantenere le valvole negli imballi originali; - mantenere le protezioni applicate in fabbrica sulle connessioni frangiate; 18
20 - mantenere la valvola in posizione di chiusura per salvaguardare lo stato delle sedi di tenuta e della sfera. - tenere le parti in gomma lontane dall esposizione della luce diretta, per evitare un rapido invecchiamento; - evitare che la sede di tenuta si riempia di polvere od altro. Nel caso ciò si verificasse prima di procedere all installazione pulire accuratamente la sede di tenuta e la sfera. 19
21 8.0 RICAMBI CONSIGLIATI Per le valvole a sfera trunnion le parti di ricambio consigliate sono normalmente: le sedi di tenuta; le guarnizione delle varie giunzioni ( normalmente O ring ); gli anelli fire safe quando l esecuzione della valvola lo preveda. eventuali bussole o cuscinetti. Per l ordinazione dei ricambi precisare: Tipo di valvola N. di matricola Anno di costruzione Tipo di fluido impiegato Il n. del particolare (posizione) Quantità 20
22 I dati sono indicativi e non impegnativi. Ci riserviamo di apportare eventuali modifiche senza preavviso. The data are not binding. We reserve the right to make modifications without prior notice. Pietro Fiorentini S.p.A.Pietro Fiorentini S.p.A.Pietro Fiorentini S.p.A. UFFICI COMMERCIALI: OFFICES: I MILANO Italy - Via Rosellini, 1 - Phone (10 linee a.r.) - Telefax [email protected] I ARCUGNANO (VI) Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone (10 linee a.r.) - Telefax [email protected] I NAPOLI Centro direzionale - Isola G 1 Phone Telefax [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA E SERVIZIO RICAMBI: SPARE PARTS AND AFTER-SALES SERVICE: I ARCUGNANO (VI) - Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone (10 linee a.r.) - Telefax [email protected]
VALVOLE A SFERA FULLY WELDED MANUALE TECNICO MT040/I ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE.
VALVOLE A SFERA FULLY WELDED MANUALE TECNICO MT040/I ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE rev 02 11-06-02 CONTENUTO 1.0 INTRODUZIONE 1.1 PRINCIPALI CARATTERISTICHE 1.2
REGOLATORE DI PRESSIONE STAFLUX
REGOLATORE DI PRESSIONE STAFLUX 187 MANUALE DI TECNICO MT 110/I ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE 1 CONTENUTO 1.0 INTRODUZIONE 1.1 PRINCIPALI CARATTERISTICHE 1.2 DESCRIZIONE
PORTADIAFRAMMA PRESSURIZZATO
PORTADIAFRAMMA PRESSURIZZATO FIOMASTER MANUALE TECNICO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE MT170/I Edizione 05/2006 Rev.00 1.0 AVVERTENZE 1.1 Avvertenze generali 1.2
VALVOLE DI LAMINAZIONE VLM SYNCROFLUX MANUALE TECNICO MT042/I
VALVOLE DI LAMINAZIONE VLM SYNCROFLUX MANUALE TECNICO MT042/I ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE CONTENUTO 1.0 INTRODUZIONE 1.1 PRINCIPALI CARATTERISTICHE 1.2 COMANDO
VALVOLE DI SICUREZZA PVS 782 MANUALE TECNICO MT014/I
VALVOLE DI SICUREZZA PVS 782 MANUALE TECNICO MT014/I PVS 782 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE Ed. 10-2002 CONTENUTO 1.0 INTRODUZIONE 1.1 PRINCIPALI CARATTERISTICHE
Valvole a Sfera. Split Body
Valvole a Sfera Split Body > Valvole a sfera Split Body Normative di Riferimento ASTM ASME NACE MR-01-75 API Spec. 607 Std. 598 ANSI/ASME B16.5 B16.10 B16.25 B16.34 B31.8 American Society for Testing and
SERIE FERTILIZZATORI. Funzionamento e Manutenzione
1 SERIE FERTILIZZATORI Funzionamento e Manutenzione M A D E I N I T A L Y 2 Indice ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO 3 INTRODUZIONE
Filtrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I filtri sono elementi indispensabili per proteggere pompe, valvole, disconnettori, riduttori di pressione da impurità (ruggine, residui di saldatura) o da corpi estranei presenti negli impianti. Possono
Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.
Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone Campi di applicazione ACQUA ACQUA POTABILE INDUSTRIA 236 www.brandoni.it I riduttori di pressione flangiati serie F1 sono adatti alla riduzione
Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni
Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e
VALVOLA DI REGOLAZIONE
I VALVOLA DI REGOLAZIONE DELTAFLUX MANUALE TECNICO MT100 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE Edizione Novembre 2009 AVVERTENZE AVVERTENZE GENERALI - L apparecchiatura
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
MAN0016I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE COMANDO MANUALE OLEODINAMICO SERIE 1-X-4321
MAN0016I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE COMANDO MANUALE OLEODINAMICO SERIE 1-X-4321 NORME DI SICUREZZA GENERALITÀ Oltre alle norme di seguito riportate, il responsabile dell'impianto
È indispensabile l utilizzo di indicatori d intasamento che hanno il compito di segnalare all utente quando sostituire la cartuccia.
Manuale di uso & Manutenzione I filtri sono utilizzati per rimuovere il contaminante dai sistemi idraulici. Solo una corretta e regolare manutenzione può garantire una lunga vita ai componenti oleodinamici
Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10
Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di troppo pieno EU110/10 tipo ACV DN400 500.999.100 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Funzionamento Montaggio Installazione Disegno
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Italiano. Manuale di istruzioni Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 IT Italiano Manuale di istruzioni 818643-02 Spie visive «Vaposcope» VK 14, VK 16 1 Indice Note importanti Pagina Corretto impiego...4 Note di sicurezza...4 Pericolo...4
Serie 06-M6. Valvola di ritegno a clapet wafer. made in. Campi di applicazione. Ritegno E U R O P E. 138
Valvola di ritegno a clapet wafer BRANDONI made in E U R O P E Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO 38 www.brandoni.it Le valvole serie 06 sono valvole di ritegno a clapet
Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar
INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili
Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO
CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA
Filtri a cestello e Tipo a "T" in acciaio al carbonio Fig B34
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2014 TI-P168-04 ST Ed. 2.1 IT - 2016 Filtri a cestello e Tipo
Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I giunti elastici svolgono una funzione di protezione degli impianti dai movimenti di allungamento, compressione e flessione. Svolgono inoltre una funzione antivibrante, di assorbimento del rumore e permettono
Valvola di Blocco SCN
Valvola di Blocco SCN SCN > Valvola di blocco Introduzione SCN è un dispositivo di sicurezza compatto (SAV) il cui compito è di intercettare rapidamente il flusso del gas qualora la pressione controllata
V2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto
V2/V3GG Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24 Le valvole della serie VGG sono impiegate per la regolazione o l intercettazione di fluidi in impianti di riscaldamento,
FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063
FILTRO AUTOPULENTE CON CARTUCCIA MAGNETICA SERIE 9063 Filtro autopulente completamente in ottone; PN 25; Cartuccia magnetica brevettata estraibile; Riduce i depositi di calcare; Elimina i residui metallici
MANUALE D USO E MANUTENZIONE
MANUALE D USO E MANUTENZIONE RIDUTTORE / STABILIZZATORE DI PRESSIONE DAT 90 È UN ASSOCIATO DAV TECH SAS Via S. Pio X 6/a 36077 Altavilla Vicentina (VI) - ITALIA Tel. 0039 0444 574510 Fax 0039 0444 574324
PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE
PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura
Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di regolatore di livello a galleggiante EU110/14 tipo ACV
Manuale d uso Valvola autoazionata a membrana con funzione di regolatore di livello a galleggiante EU110/14 tipo ACV 500.999.103 01/04 1 Indice Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 5 Pag. 5 Funzionamento Montaggio
VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica
VALVOLA A DILUVIO attivazione pneumatica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione pneumatica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato con attivazione
Istruzioni per il montaggio e per l uso
Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I
Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione
3.528.5275.100 IM-P019-05 ST Ed. 2 IT - 2005 Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione 1. Informazioni generali per la sicurezza 2. Informazioni generali di prodotto 3.
PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA
RP30-80-120/160 Rubinetto Pneumatico Manuale tecnico: I 144 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 160 bar. Il rubinetto impedisce il passaggio del fluido se si
Elettrovalvole. CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO
Le elettrovalvole sono valvole di intercettazione a controllo elettromeccanico impiegate nell automazione del controllo di fluidi e liquidi. Sono disponibili nel tipo ad azionamento indiretto (o servocomandate)
Manuale di manutenzione del riduttore sequenziale metano a leva.
Manuale di manutenzione del riduttore sequenziale metano a leva. 18/02/2003 Manutenzione da effettuare ogni 40000 km. Le operazioni di seguito riportate sono da eseguire obbligatoriamente a banco. Per
Multiplex Trio F. Modell / A523391
A523391 Multiplex Trio F Modell 6148.1 02.2/2016 Modell Art.-Nr. 6148.1 675 493 B C www.viega.com Modell 6148.1 D E 2 Modell 6148.1 E 3 Modell 6148.1 F G 4 I Istruzioni per l'uso Multiplex Trio F Uso conforme
Valvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P133-78 ST Ed. 4.1 IT - 2016 Valvole d'intercettazione
Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P067-10 ST Ed. 1.1 IT - 2016 Scaricatore di condensa
CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: BERLIN
CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: BERLIN TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole, raccordi e collettori
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002
Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale
Serie Valvola a saracinesca a cuneo gommato. Campi di applicazione. Intercettazione ANTINCENDIO CONDIZIONAMENTO
Serie 0.900-.900 Valvola a saracinesca a cuneo gommato Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA ACQUA POTABILE ANTINCENDIO Serie 0.900-.900 Le valvole serie 0.900/.900 sono valvole di intercettazione
Manuale d Uso e Manutenzione
Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta
VALVOLA A DILUVIO MOD. DDX CON TRIM AD ATTUAZIONE ELETTRICA MANUALE INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE
VALVOLA A DILUVIO MOD. DDX CON TRIM AD ATTUAZIONE ELETTRICA MANUALE INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE Il gruppo di allarme a diluvio DDX ed i suoi componenti MANOMETRO ACQUA A VALLE Il sistema FDC,
VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno
Ultimo aggiornamento: 30/01/17 VNR- 0 VNR - I - Valvole non ritorno Valvola regolatrice di flusso. Permette il passaggio del fluido in una sola direzione, impedendone il ritorno. Manuale tecnico: I 201
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008
FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM
22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile
I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione, la rimozione, la regolazione o la manutenzione dei prodotti per tubazioni Victaulic.
CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN
CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN ECC WA L installazione, il collegamento e la manutenzione dei contatori deve essere eseguita da personale tecnico che abbia prima letto con attenzione e compreso le presenti
Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA
Forcella anteriore 03/2002 Forcella anteriore Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Montaggio forcella 21 Smontaggio cartuccia 31 Smontaggio disco compressione 37 Montaggio disco compressione 41 Smontaggio
MANUALE di ISTRUZIONI
MANUALE di ISTRUZIONI IT 04-06 Indice 1. Introduzione 2 1.1. Istruzioni per la sicurezza. 2 1.2. Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 2.1. Caratteristiche generali.. 2 2.2. Abbinamento a strumenti FlowX3....
VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica
VALVOLA A DILUVIO attivazione elettrica Rev. 0 Data Date: 06/2016 Pag. 1 di 8 DESCRIZIONE GENERALE La valvola a Diluvio con attivazione elettrica e riarmo manuale è di tipo a flusso avviato, con attivazione
Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX
Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra
MANUALE HUMICFC RAFFRESCATORE UMIDIFICATORE
MANUALE HUMICFC RAFFRESCATORE UMIDIFICATORE I T A L I A N O E obbligatorio leggere attentamente questo manuale prima di installare od eseguire operazioni sulla macchina. Le presenti istruzioni vanno lette
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Aluminium Piping System MANUALE DI INSTALLAZIONE! leggere attentamente prima del montaggio CTA s.r.l. dei F.lli Torresi Via. S. Pertini 51 Z.I. A 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39-0733-801121 Fax +39-0733-898000
VALVOLA SCARICO RAPIDO MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
VALVOLA SCARICO RAPIDO MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE 2/9 Nota: il simbolo indica di prestare particolare attenzione a quanto scritto in quanto si tratta di argomenti riguardanti la sicurezza
ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE
ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI
ELETTROVALVOLA EGM-04
ELETTROVALVOLA EGM-04 APPLICAZIONI GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.01 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275-
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Manutenzione Sistema 1 1.1 15 15.1 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it [email protected] Copyright
Valvole di regolazione a globo a 2 e 3 vie Serie V2BM, V3BM
Valvole di regolazione a globo a 2 e 3 vie Serie V2BM, V3BM Caratteristiche principali Disponibili nelle versioni a 2 e 3 vie Filettate da DN: 1/2-2 FF Caratteristica di regolazione equi percentuale Conforme
Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale
Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
SOLLEVATORI TELESCOPICI MANUALE D USO E MANUTENZIONE
SOLLEVATORI TELESCOPICI MANUALE D USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI DATI DEI SOLLEVATORI TELESCOPICI TECNO 200 T600 COMANDO : 1 LATO 2 LATI COMANDO : 1 LATO 2 LATI Carico Carico sollevabile 24 t sollevabile
Valvole di ritegno a disco DCV10 in acciaio inox e DCV10C in acciaio al carbonio a guida centrale
I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 TI-P601-32 ST Ed. 6.1 IT - 2016 Valvole di ritegno a disco
Serie PF6 per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in acciaio inossidabile
Pagina 1 di 8 TI-P373-13 CH Ed. 6 IT - 2010 Descrizione Le valvole serie PF6 sono valvole on-off a due vie attuate pneumaticamente, di costruzione particolarmente robusta con corpo in acciaio inossidabile
G-Scooter. Sea Scooter
G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione
Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe
Indice Pagina: Teil 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 550-2-2. Parti componenti della fornitura.................................. 2. Montaggio dell unità di cucitura..................................
VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione
VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE Installazione GUIDA GUIDA VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE pag. 3 4 5 6 7 8 9 INDICE
3FSA DN Stelo (D 9mm) acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox acciaio inox (DN25 65)
Valvole a Globo a Tre Vie Miscelatrici 3F.. IMPIEGO Le valvole serie 3F.. vengono impiegate per la regolazione di fluidi appartenenti al gruppo indicato in tabella secondo quanto previsto dall art. 13
CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: LONDON
CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: LONDON TEC ITAP, fondata a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è oggi uno dei leader italiani nella produzione di valvole, raccordi e collettori di distribuzione per
MANUALE MONTAGGIO MR400 REMOTA
CONSIGLI PER L INSTALLAZIONE REMOTA MR 400 FASE 1: POSIZIONE DELLA MACCHINA PER IL GHIACCIO E DEL CONDENSATORE REMOTO CONTROLLO CORRETTO DELL ALLACCIO: CONDENSATORE REMOTO: Ha bisogno di connessione elettrica
Istruzioni Tecniche per la Revisione dei Riduttori MES MEX MEXL
ID Documento Tecnico: DT_IS_RRM-006 Rev. Data Descrizione Modifica Emesso da 0 19/04/2007 Prima Emissione Ufficio Tecnico ROS 1 09/10/2009 Seconda Ufficio Tecnico Emissione ROS Verificato/Approvato Direttore
DATI TECNICI 3FGB 3FSA 3FSAS 3FAA 3FAAP. Portata DN DN DN DN DN
Valvole a globo a tre vie miscelatrici 3F.. CARATTERISTICHE TECNICHE E PRESTAZIONI VALVOLE SERVOCOMANDATE DATI TECNICI 3FSA 3FSAS 3FAA 3FAAP Portata DN 25 15 DN 25 8 DN 25 8 DN 25 125 DN 25 125 Costruzione
DN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2
848.09 Valvola di intercettazione combustibile, certificata e tarata a banco INAIL Copyright 06 Caleffi Serie 40 Generalità Le valvole di intercettazione combustibile serie 40 sono costruite da Caleffi
Moltiplicatori di pressione
Moltiplicatori di pressione Moltiplicatori di pressione Generalità Il moltiplicatore di pressione serve a fornire una pressione in utilizzo maggiore di quella disponibile in ingresso, a spese di una perdita
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIZIONE STRUMENTO Misuratori di portata a diaframma del tipo a flangia tarata, con flussimetro in derivazione per grandi portate. 2. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO L identificazione
PINZE IDRAULICHE PER CAPICORDA NON ISOLATI E CONNETTORI A C ARTICOLO SICUTOOL 206GK 9
ISTRUZIONI D USO 1/5 PINZE IDRAULICHE PER CAPICORDA NON ISOLATI E CONNETTORI A C ARTICOLO SICUTOOL 206GK 9 CARATTERISTICHE Pressione pompa max: 50 kn Valvola di massima pressione: sì Testa orientabile:
CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: MONDIAL
CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA: MONDIAL TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole, raccordi e collettori
ISTRUZIONI USO E MONTAGGIO
ISTRUZIONI USO E MONTAGGIO SISTEMA DI TRASMISSIONE DATI A MEZZO GSM PER DATALOGGER SERIE DL Leggere assolutamente le istruzioni d uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all installazione
Attuatore pneumatico a doppio effetto a un quarto di giro per coppie in uscita fino a Nm.
Design a glifo BIFFI Attuatore pneumatico a doppio effetto a un quarto di giro per coppie in uscita fino a 248.500 Nm. Caratteristiche Meccanismo a glifo in grado di generare coppie in apertura elevate,
Valvola automatica di riempimento ALIMAT Serie AL - ALM
Valvola automatica di riempimento ALIMAT Serie AL - ALM Caratteristiche principali - Reintegro automatico dell acqua negli impianti di riscaldamento. - Regolazione affidabile ed a elevata precisione della
Manuale e Istruzioni d uso
Manuale e Istruzioni d uso Indice Manuale e Istruzioni d uso... 1 Indice... 1 Generalità... 1 Caratteristiche generali... 1 Descrizione... 2 Installazione e uso... 2 Esempio di installazione.... 3 Dimensioni...
CONTROLLO IDRAULICO F3
CONTROLLO IDRAULICO F3 GENERALITÀ I controlli idraulici F3 sono dispositivi, generalmente accoppiati a cilindri pneumatici, che permettono di ottenere una fine regolazione della velocità di lavoro. La
Keystone RMI Dubex Valvole a farfalla Istruzioni di installazione e manutenzione
Leggere attentamente le istruzioni 2. Umidità: le condizioni di stoccaggio devono essere tali da impedire il formarsi di condensa; conservare le valvole in un ambiente asciutto, con un umidità relativa
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
Valvole di intercettazione con tenuta a soffietto BSA e BSAT
Pagina 1 di 10 TI-P137-18 ST Ed. 3 IT - 2009 BSA6T Descrizione Valvole d'intercettazione con tenuta stelo a soffietto a doppio foglio, con attacchi flangiati PN16, PN25 e PN40 (ANSI a richiesta), previste
Regolatore della pressione differenziale Tipo Fig. 1 Tipo 45-6 (0,1 1 bar, DN 15) Istruzioni operative e di montaggio EB 3226 IT
Regolatore della pressione differenziale Tipo 45-6 Fig. 1 Tipo 45-6 (0,1 1 bar, DN 15) Istruzioni operative e di montaggio EB 3226 IT Edizione Marzo 2008 Indice Indice Pagina 1 Costruzione e funzionamento........................
Unità di Compressione a Vite Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Elenco Controlli di Manutenzione (Traduzione del testo originale) P_202516_8
Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Elenco Controlli di Manutenzione (Traduzione del testo originale) P_202516_8 COPYRIGHT Tutti i diritti riservati. Nessun contenuto della presente documentazione può,
Valvola di derivazione utenza acqua verticale filettata NEXUS FLUXI VERTICALE
verticale filettata 1/7 INDICE 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Ambiti di applicazione... 3 1.2 Gamma PAM NEXUS... 3 2 caratteristiche dei materiali... 4 2.1 Materiali e rivestimenti... 4 2.2 Dimensioni e masse...
Dival 507/512 Regolatori di Pressione
Dival 507/512 Regolatori di Pressione Dival 507/512 Classificazione e Campo di impiego Il Dival 507/512 è un regolatore della pressione di valle, di tipo ad azione diretta con otturatore bilanciato, per
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
