Indicatori di livello visivi Visual level gauges
|
|
|
- Maddalena Rocca
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Indicatori di livello visivi Accessori - Accessories 03
2 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche senza preavviso. È responsabilità della spettabile clientela la costante verifica dei dati contenuti nei cataloghi. Questo catalogo annulla e sostituisce i precedenti. In order to constantly improve our products quality, we take the right to make changes to the catalogues at any time without notice. Customers have the responsibility to continuously check all the information in the catalogues. This catalogue cancels and replaces the previous ones. Versione - Version 04/11016
3 LV Livelli visivi Gli indicatori visivi della serie LV consentono di verificare direttamente il livello del fluido contenuto nel serbatoio. Il loro montaggio richiede di praticare fori di opportuno diametro M nella parete del serbatoio, alla distanza D indicata nella tabella. La tenuta ad O-Ring, localizzata nei punti di collegamento e la mobilità delle testine permettono di recuperare errori di interesse dei fori fino a 4 mm, assicurando una tenuta perfetta anche in condizioni di lavoro su pareti non perfettamente lisce ed uniformi; una nuova copertura in nylon nero completa il livello ricoprendolo interamente. I livelli di questa serie si possono utilizzare oltre che con olii minerali, con diversi tipi di fluidi e sono anche disponibili con termometro a bulbo incorporato nel livello. Materiali Blocchetti di nylon caricato in fibra di vetro Parte trasparente in metacrilato perbex Viti in acciaio zincato Dadi in acciaio zincato Protezione esterna in nylon caricato in fibra di vetro Temperatura di esercizio da -0 C a +80 C Pressione Coppia massima di serraggio bulloni Termometro A bulbo con doppia scala graduata C e F Scala termometro da 0 C a +80 C (da 3 F a 176 F) LV series visual level gauges permit direct verification of the fluid level contained into the tank. Distance D stated in the enclosed table, indicates the distance of the fixing holes whose diameter is M. The design allows for an error of up to 4 mm, on the fixing hole centres during assembly; a new nylon black cover coating entirely the level gauge. These level gauges can be used with mineral oils, and various fluids. With the exception of model LV1 these gauges are also available with a thermometer. Materials Heads: glass reinforced nylon Transparent: perbex Bolts: galvanized steel Nuts: galvanized steel External protection by glass reinforced nylon Temperature range from -0 C to +80 C Max. pressure Torque bolt tightening Thermometer Bulb type with double calibrated scale C and F Thermometer scale from 0 C to +80 C (from 3 F to 176 F) LV - - T T Versione: - Optional: con termometro with thermometer 1* 3 D = 76 mm D = 17 mm D = 54 mm * Non disponibile con termometro Not available with thermometer 1
4 LV*E Livelli visivi ed elettrici Visual and electric level gauges Gli indicatori di livello della serie LV*E oltre al controllo visivo del livello del fluido contenuto nel serbatoio permettono attraverso un contatto Reed (normalmente aperto o in scambio), di avere un segnale elettrico al raggiungimento del livello minimo. Le caratteristiche tecniche del misuratore del livello della serie LV*E sono le stesse della serie LV. LV*E series visual level gauges allow the visual control of fluid level contained in the oil tank and activate a reed contact (normaly open / double switch) electrical signal when the minimum oil level in the tank is reached. Technical characteristics are the same as LV series. Contatti elettrici NA normalmente aperti / in scambio Protezione elettrica IP65 Tensioni Tipo E 3-30 Volt Tipo S Volt Electrical contacts NO normally open / double switch Electrical protection IP65 Voltage Type E 3-30 Volt Type S Volt Tipo Type LV1 LV LVT LVE LV3 LV3T LV3E Dimensioni / Dimensions (mm) M D E Ø min. Ø max. 76 M10 10, M1 1, M1 1, M1 1, M1 1, M1 1, M1 1,5 13 LV - - E E S Versione: - Optional: visivo elettrico NA visual and electric NO contatti in scambio double switch (Pos. 1) 3 D = 17 mm D = 54 mm
5 LG Livelli visivi Gli indicatori di livello della serie LG del tipo con o senza termometro sono costruiti in acciaio e vengono forniti con guarnizioni di tenuta in gomma nitrilica antiolio. Vengono utilizzati esternamente ai serbatoi per olio, carburante, ecc. Il loro montaggio richiede di praticare fori di opportuno diametro M nella parete del serbatoio, alla distanza D indicata nella tabella sotto riportata. La versione T permette tramite un termometro a bulbo, incorporato nel livello, di seguire l andamento termico del fluido contenuto nel serbatoio. LG series visual level gauges with or without thermometer, are made in steel and supplied with a Buna-N oil seal. They are fitted to the exterior of oil and fuel tanks. Distance D stated in the enclosed table, indicates the distance of the fixing holes whose diameter is M. A bulb thermometer incorporated in the level gauge (Version T ) allows to check the temperature of the fluid in the oil tank. Materiali Corpo in acciaio, vetro di protezione in trogamid Viti di fissaggio in acciaio zincato Guarnizione di tenuta in gomma nitrilica Temperatura di esercizio da -0 C a +80 C Pressione massima di lavoro Coppia di serraggio bulloni Termometro A bulbo incorporato nell indicatore Scala graduata in C e F LG1T da 0 C a +80 C (da 3 F a 176 F) LGT da 0 C a +100 C (da 3 F a 1 F) Materials Steel body and trogamid protection glass Galvanised steel fixing screws Buna-N oil seal Temperature range from -0 C to +80 C Max. working pressure Torque bolt tightening Thermometer Bulb incorporated in the level gauge Thermometer in C and F LG1T from 0 C to +80 C (from 3 F to 176 F) LGT from 0 C to +100 C (from 3 F to 1 F) Tipo Type LG1 LG1T LG1-M1 LG1T-M1 LG LGT LG-M10 LGT-M10 Dimensioni / Dimensions (mm) M A B F G D E Ø min. Ø max M10 10, M10 10, M1 10, M1 10, M1 1, M1 1, M10 1, M10 1,5 13 LG T T Versione: - Optional: con termometro with thermometer 1 D = 76 mm D = 17 mm 43
6 LGN Livelli visivi con guarnizione planare al serbatoio with flat seal on oiltanks Gli indicatori di livello della serie LGN del tipo con o senza termometro sono costruiti in acciaio o alluminio e vengono forniti con guarnizioni di tenuta in gomma nitrilica antiolio. Vengono utilizzati esternamente ai serbatoi per olio, carburante, ecc. Il loro montaggio richiede di eseguire due fori di opportuno diametro M nella parete del serbatoio, alla distanza D indicata nella tabella sotto riportata. La versione T permette tramite un termometro a bulbo, incorporato nel livello, di seguire l andamento termico del fluido contenuto nel serbatoio. the visual level gauges with or without thermometer of the LGN series, are made of steel or aluminium and they are supplied with a Buna-N oil seal. They are fitted to the exterior of oil and fuel tanks. Distance D stated in the enclosed table, indicates the distance of the fixing holes whose diameter is M. A bulb thermometer of the level gauge (Version T ) allows to check the temperature of the fluid in the oil tank. Materiali Corpo in acciaio (LGN1, LGN) corpo in alluminio (LGN3), vetro di protezione in trogamid Viti di fissaggio in acciaio zincato Guarnizione di tenuta in gomma nitrilica Temperatura di esercizio da -0 C a +80 C Pressione massima di lavoro Coppia di serraggio bulloni Termometro A bulbo incorporato nell indicatore Scala graduata in C e in F LGN1T da 0 C a +80 C (da 3 F a 176 F) LGNT da 0 C a +100 C (da 3 F a 1 F) LGN3T da 0 C a +100 C (da 3 F a 1 F) Materials Steel body and trogamid protection glass for LGN1 and LGN, aluminium for LGN3 Galvanized steel fixing screws Buna-N oil seal Temperature range from -0 C to +80 C Max. working pressure Torque bolt tightening Thermometer Bulb self-contained in the indicator Scale in C and in F LGN1T from 0 C to +80 C (from 3 F to 176 F) LGNT from 0 C to +100 C (from 3 F to 1 F) LGN3T from 0 C to +100 C (from 3 F to 1 F) B F Tipo Type LGN1 LGN1T LGN1-M1 LGN1T-M1 LGN LGNT LGN-M10 LGNT-M10 LGN3 LGN3T Dimensioni / Dimensions (mm) M A B F G D E Ø min. Ø max M10 10, M10 10, M1 1, M1 1, M1 1, M1 1, M10 10, M10 10, M1 1, M1 1,5 13 G M D A LGN - 1-T T Versione: - Optional: con termometro with thermometer 1 3 D = 76 mm D = 17 mm D = 54 mm 4
7 LT 1/LT Livelli visivi Materiali Vetrino (Tecnopolimero poliammide trasparente) Piattina (Tecnopolimero poliammide trasparente con colorante) Plastica - Guarnizioni (Nitrililica Buna-N) Temperatura di esercizio da -0 C a +80 C Pressione massima di lavoro Max bar a 80 C Coppia di serraggio bulloni 4 Nm max Compatibilità coni liquidi Compatibili con oli minerali tipo HH,HM,HR,HV,HG secondo ISO6743/4 Materials Glass (Technopolymer transparent polyamides ) Plate (Technopolymer transparent polyamides with colouring) Plastic - Seals (Nitrile (Buna-N) Temperature range from -0 C to +90 C Max. working pressure Max bar a 80 C Torque bolt tightening 4 Nm max Suitability with hydraulic fluids: Suitable for mineral oils type: HH,HM,HR,HV,HG according to ISO6743/4 Tipo Type LT1-M10 LT1P-M10 LTIT-M10 LT1TP-M10 LT-M1 LTP-M1 LTT-M1 LTTP-M1 Dimensioni / Dimensions (mm) A D E M M10 10, M10 10, M10 10, M10 10, M1 1, M1 1, M1 1, M1 1,5 LT - - TP - M1 Viti di fissaggio - Fixing screws: M10 Viti M10 (LT1) - M10 screws (LT1) M1 Viti M1 (LT) - M1 screws (LT) 1 D = 76 mm D = 17 mm T P Accessori - Accessories Senza - Without Con termometro - With thermometer Con protezione - With cover TP Con termometro e protezione - With thermometer and cover 5
8 Accessori - Accessories 03 Omt_Livelli.qxp_livelli 1/11/16 11:55 Pagina 8 SCAMBIATORI HEAT EXCHANGERS FILTRI FILTERS ACCESSORI ACCESSORIES COMPONENTI COMPONENTS FLANGE/FLANGES RACCORDI/COUPLINGS BLOCCHI/MANIFOLDS ACCUMULATORI ACCUMULATOR OMT S.p.A. Via Lombardia, Calvenzano (Bg) ITALY - Tel Fax [email protected]
Indicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03
Indicatori di livello visivi Visual level gauges Accessori - Accessories 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi
Oil-tanks and accessories for hydraulic power units
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
Raccordi per pompe ad ingranaggi Couplings for gear pumps. Raccordi - Couplings 02
Raccordi per pompe ad ingranaggi s for gear pumps Raccordi - s 02 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le
SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings
SERIE LR25 SERIES Lanterne ventilate Cooled bellhousings Componenti - Components 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi
SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports
SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche
Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges. Accessori - Accessories 04
Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges Accessori - Accessories 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne
Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04
Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne
Blocchi CETOP CETOP Manifold blocks. Blocchi - Manifold blocks 03
Blocchi CETOP CETOP Manifold blocks Blocchi - Manifold blocks 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le
Filtri - Filters 10. Filtri alta pressione High pressure filters SERIE HPB - 315 BAR SERIES
UŽSISAKYKITE internetu www.dominga.lt/eshop telefonu +370 2322231 el. paštu [email protected] SERIE HPB - 31 BAR SERIES Filtri alta pressione High pressure filters Filtri - Filters 10 UŽSISAKYKITE internetu
Componenti - Components 03
SERIE LR25 SERIES Lanterne ventilate Cooled bellhousings Componenti - Components 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi
CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE
Serbatoi completi serie Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche CP 3 GC - CP 6 GC coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in GUARNITAL GCP**. La capacità nominale corrisponde a circa 3/4
Serie FR-1. Serie FR-1. Filtri sul ritorno Return filter. Filter element
Serie FR- Filtri sul ritorno Return filter Corpo filtro Caratteristiche tecniche Serie FR- Descrizione: Filtri da montare sul serbatoio con cartuccia rigenerabile o a perdere, da impiegare su linee di
SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09
SERIE APM-110 BAR SERIES Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure Filtri - Filters 09 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto
ACCESSORI DI SOSTEGNO
ACCESSORI DI SOSTEGNO SUPPORT ACCESSORIES ACCESSORI DI SOSTEGNO SUPPORT ACCESSORIES PIEDI SNODATI ANTIVIBRANTI - ARTICULATED VIBRATION - DAMPING FEET CODICE MATERIALE PORTATA kg Ø BASE Ø STELO CODE MATERIAL
Filtri per spaccalegna Filters for log splitters
Filtri in aspirazione immersi Suction strainers serie SF - SP - SFM - SPM series Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Pag.3 Descrizione Description I filtri della serie SF-SP-SFM-SPM sono stati
MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES
MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES 5 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546 Manometri industriali con elemento elastico a C
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves
CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.0 mm Manifold and single elettrovalvola /-/vie G/ solenoid valve /-/ways G/ comando elettropneumatico diretto riposizionamento
Indicatori di intasamento Clogging indicators
Indicatori di intasamento Clogging indicators Per tutti i filtri della gamma FILTREC sono disponibili una serie di indicatori per mantenere sotto controllo l'intasamento e determinare quando eseguire una
INDICATORI DI LIVELLO VISIVI
INDICTORI DI LIVELLO VIIVI LV... La serie di indicatori di livello visivo è disponibile per applicazioni sia fisse che mobili, i materiali costruttivi impiegati consentono la garanzia di utilizzo con variazioni
DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES
INDICATORI E STRUMENTI DI LIVELLO - ENGINE INSTRUMENTS
15 Strumenti indicatori - Engine instruments Ø 84 Contagiri Scala graduata 0-6000 Rpm 6-32V. Tachometer Graduated scale 0-6000 Rpm 6-32V. L 32 80 600 95 84 Nero - Black 0,130 L 32 74 600 95 84 Bianco -
Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014
RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd
ACCESSORI ACCESSORIES
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORI PER PROFILI CAVA 6 QUARRY 6 PROFILES ACCESSORIES TAPPI PER PROFILO - CAPS FOR PROFILE CODICE MATERIALE DESCRIZIONE CODE MATERIAL DESCRIPTION 084.201.001 Poliammide nero
CILINDRI SENZA STELO RODLESS CYLINDERS
Il cilindro senza stelo nasce dall esigenza di ridurre gli ingombri a parità di corsa E' fornito in diverse versioni e gli alesaggi variano da 25 a 63. I pregi principali di questo cilindro sono l'eccezionale
POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS
POMPE A MANO SEMI ROTATIVE Serie GB Modelli da 3/8-1/2-3/4-1 -1 1/4 SEMI ROTARY HAND PUMP GB series Pompe a mano semi-rotative, auto-adescanti, a duplice effetto e a movimento alternativo. Il corpo è in
Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange
Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange 3 Flanges expansion joint general catalogue 1 / 7 I giunti di smontaggio a tre flange interamente realizzati in acciaio, trovano grande impiego nelle
PROFESSIONAL900 LINE. patented PROFESSIONAL FRYERS - FRIGGITRICI PROFESSIONALI
PROFESSIONAL900 LINE patented NUOVA TECNOLOGIA I BREVETTI SONO: 1) 2) patented Aikhon ha realizzato in anteprima mondiale una RIVOLUZIONARIA e INNOVATIVA linea di FRIGGITRICI BREVETTATE per la grande ristorazione
INDICATORI DI LIVELLO VISIVI
INDICORI DI LIVELLO VISIVI LV... La serie di indicatori di livello visivo è disponibile per applicazioni sia fisse che mobili, i materiali costruttivi impiegati consentono la garanzia di utilizzo con variazioni
Indicatori livello carburante e sensori
I5 Indicatori livello carburante e sensori Fuel Level Gauges & Sensors CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE G34 - SENSORE CON FISSAGGIO A 6 VITI (Ø60,3 MM) CON TUBI CARBURANTE G34-6 screws (ø60,3 mm) fixation
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum
Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Caratteristiche tecniche
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente
220L2. Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 [email protected] www.idinsertdeal.com 220L2 Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE
FILTRAZIONE IDRAULICA HYDRAULIC FILTRATION
FILTRAZIONE IDRAULICA HYDRAULIC FILTRATION FDM-1-11 / FDM-1-12 PREDISPOSIZIONE INDICATORE DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL INDICATOR PORT PIANO DI POSA CONFORME A CETOP 05 CETOP 05 INTERFACE FDM-1-08 PREDISPOSIZIONE
Serie F8. -Smart, b-brandoni. Giunto elastico flangiato in gomma Flanged elastic rubber joint DOWNLOAD DATASHEET VALVES F8_06/03/2017
Serie F8 Giunto elastico flangiato in gomma Flanged elastic rubber joint DOWNLOAD DATASHEET -Smart, b-brandoni F8_06/03/2017 www.brandonivalves.it 363 Giunto elastico flangiato in gomma / Flanged elastic
