Curtigghiata sciacchitana
|
|
|
- Leonzio Giuliani
- 8 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Curtigghiata sciacchitana
2
3 * * * Farsa in atto unico * * * Personaggi Rosa Giaccannau Brasi Maccarruni Graziedda e Giaccannau (Genitori di Rosa) Tinidda e Turi Maccarruni (Genitori di Brasi) lu scarparu e so muggheri Gna Za Ninfa Zu Saru Finuzza
4
5 SCENA I Il cortile, animato dall alba al tramonto, nelle sere d estate accoglie i suoi abitanti in piacevole conversazione. E il momento della socializzazione, dei bilanci quotidiani o della rievocazione di ricordi lontani. Per i ragazzi è il momento dei giochi e del divertimento in compagnia. Nel cortile Inveges, però, non tutti sono presenti all appello. Ninfa Ninfa Ninfa Ninfa Chi cauru! Stanotti n autra bella nuttata c è in vista. Nun mi ni parrari, poi è ncuddusu! Nun s arriposa né di iornu e mancu di notti. La notti passata cu lu bummulu a capizzu durmivi. Si scattava! Ddu matarazzu paria chi avia a pigghiari focu. Quannu mi susivi eru trasuta e nisciuta d ammoddu. Lu bummulu chi era ciaccatu? Ciaccatu lu bummulu! Surata, acqua! Taliati, sugnu tutta bruciolu: lu coddu, l asciddi e e mi fermu ddocu. ( controlla curioso) U dutturi! Felce azzurra, cummari Ninfa, e vi passa. Chi? Boro talcu, puvigghia, và. Iò mi issi a ghittari a mari!
6 Puru bonu è. L acqua di mari miraculi fa. Facitivici purtari di cumpari. Ninfa Ninfa Ninfa Nca bonu fussi! Si ni sta comu la pensa la za Raziedda! (Risate) Bedda matri, a comu è scrubbulusa, l occhi mi scippassi! Chi maritu strafalariu chi haiu! Quannu metti giuriziu? (ai ragazzi che gridano) Nun faciti battaria, parlati araciu! Si lu zu Turi s arruspigghia cu lu quatu cu l acqua nesci. A st ura cumpari Turi sarà già saziu di sonnu. A fari cuntu chi a n autra anticchia mmaddedda e patti pi n campagna. E si va cogghi lu friscu. Lu megghiu accamora è cumpari : La notti si la passa a mari e ci veni lu cori. Nta lu curtigghiu è comu si tutti rui nun ci fussiru; unu cu lu scuru va e cu lu scuru torna, l autru travaggia di notti e dormi di iornu. Però, quannu si ncontranu si fannu un preu! Oh spassu! Mussu cu mussu né si talianu né si scummettinu e poi custrincinu puru li famigghi a nun trattarisi. Quann eranu nichi li figghi, Rusidda e Brasi, addevi, chi capianu, niscianu di rintra e si mittianu a iucari cu l autri: si nza ma Diu turnavanu a la spinsirata ddi cosa bona di li patri, ci facianu utari li uredda, si li purtavanu rintra e li saziavanu a lignati, picchì nsemmula nun ci avianu a
7 iucari. Viri chi sotti di testa! E certi voti piscavanu puru li muggheri. Ninfa Ma comu fu chi tannu arrifriddaru, chi calunia appiru? Pi na coffa d alivi; e stu riscussu ora havi boni vint anni. Turi Maccarruni dici chi piscau a Giaccannau chi ci arrubbava l alivi nta lu locu ancora carricatu. Lu Giaccannau mmeci s addifenni dicennu chi stava viscugghiannu e chi lu locu era già scutulatu: carricatu, scutulatu, carricatu, scutulatu, si misiru na parola tu e na parola iò e havi vint anni chi si pizzulianu. Tannu, la bonarma di me maritu quantu cummattiu pi falli appaciari; chi fà potti essiri! Lu zu Saru puru, na vota li truvau aggarrati, si misi pi spattili e piscau puru iddu; ci scugnaru lu nasu. E quantu cristiani si ci hannu misu mmezzu? Cristiani comu cristiani s hannu tramizzatu, nun ci ha statu versu di livari custioni. Accruzzaru e nun ci po nenti! Campagna e marina sulu nta la pasta cu li sardi vannu d accordu. Sunnu du munni chi nu si ponnu ncuntrari. Lassatici rari lu culu; pi discussu, me maritu nunn è marinaru? Ha avutu mai chi diri cu nuddu? S havi a purtari nta lu sangu, è nnutuli! E quannu s avissi a sciarriari vostru maritu? Sta unnici misi mbarcatu, unni l havi lu tempu p attaccari tollu? Ninfa Lassati iri, mastru, veru custioni di testa è! Ncà li fimmini chi su accaniti comu li masculi? Iddi avissiru vulutu avvicinarisi, ma poi, livati di li mariti, nun si parlanu mancu iddi, tennu lu luttu. A la casa cumanna cu porta li causi!
8 La pesta chi si li mancia, cumanna! A mia li picciotti mi fannu pena. Stari vintanni potta cu potta, crisciuti nsemmula e mancu putirisi taliari. Bellu è, n è ve? E oramai a li picciotti si ni stà: si hannu cchiù giuriziu di li ranni, allura la marredda si po spirugghiari, sinnò sta storia addivintirà lu terzu Casu di Sciacca. Pirollu e Beby Luna. Si, e lu bar Milli luci! Emuni a curcari và! Nniria, Caliddu, va itivi a curcari. A taliari si ci po sonnu a sti sticchiareddi. E lavativi li peri, chi li linzola li misi puliti. Nun mi pari l ura chi principia la scola, accussì macari mezza iurnata staiu frisca. Agghiurnassiru! Picchì vuatri fimmini siti megghiu., emuni a curcari chi a mumentu veru agghiorna. E sempiri mpastatu cu lu sonnu si. Mancu li iaddini! A la matina poi pari chi ci su spini nta lu lettu e duna malabbentu a l autri. La matinata fa la iurnata. (ai figli) Eh suddia! Chi ha veniri cu la viria? Appena torna vostru patri vi n ha fari rari un corpu! Viremu si vi si stuppanu st aricchi. Chi sciamu! Bedda matri, si s arruspigghia ddu riavulu! (Ninfa e salutano ed escono di scena) Chi carmaria chi c è, talia chi celu lustru, chi silenziu e chi paci calau nta lu curtigghiu. Ogni strepitu cadda quannu scinni la notti:
9 li uci di li nichi chi iocanu a ciappedda, li bistemii di l omini chi chiancinu l annata, li sciarri a lu cannolu pi na quartara d acqua. Quannu cala lu scuru, s astuta araciu araciu la ciloma, dintra, pi notti, ognunu s arritira, s attanganu li porti e a lu lustru scurusu di lu spicchiu finisci la iurnata. Sulu la luna nun chiuri mai occhiu; vigghianti fa la vaddia a stu teatru, dunni dumani, appena spacca l alba, si apri lu sipariu e ognunu torna a fari, comu sapi, la parti chi la sorti ci assignau. Ah, Mumminu, ch è duci la luna, veru? Si,, troppu ruci! Ma ora emuni a curcari, fazzi chi nn hav acchianari lu zuccaru!. SCENA II E notte. Nel cortile ormai deserto un ombra furtiva avanza fin sotto la finestra di casa Giaccannau.(Fischio ripetuto) Rosa Brasi (Rosa si affaccia al balcone) Ma cu è chi fisca a st ura? Chi ci sunnu picurara? C è na luna china n celu! Fazzi chi su lupunara? Signurina, pirdunati, si di notti mi presentu e mi libiru d un pisu cchiù grausu d un turmentu. Nun scappati, no, lassati chi vi dicu du palori chi ammucciati haiu tinutu a lu funnu di lu cori; Su paroli chi sta vucca nunn avia mai usatu, picchì mai, nun mi vrivognu, avia statu nnamuratu. Sugnu sempri allallariatu, fazzu iornu li nuttati. Me matruzza si dispera: Si canciatu di li fati!
10 Rosa Brasi Rosa Brasi Rosa. Staiu pinsirusu e mutu, cchiù nun cercu cumpagnia, si mi chiamanu nun sentu e la testa mi fumia. Quannu è ura di manciari haiu un cannarozzu strittu chi nun scinni mancu l acqua, mi passau lu pitittu. E si zappu e, nza ma Diu, a vui curri lu pinseri, lu me cori patti a trumma e mi zappu nta li peri. E na frevi chi mi coci notti e iornu senza abbentu e vui sula, si vuliti, siti lu miricamentu; Sulu vui, picchì lu zanni di sti cosi prufissuri già mi rissi. unn è fattura, chissa è malatia d amuri. Nun ci a spuntu cchiù, vi giuru, nun mi speccia cchiù campari; p accuzzari lu discursu, mi vuliti maritari? Mih, chi siti risolutu, pi nun dirivi sfacciatu, ma, cu siti, un vi canusciu e dunn è ch aviti statu? Sempri ccà. Nta stu curtigghiu ci nascivi, comu a tia, anchi si pi certi storii nun criscemu in cumpagnia. Oramai nun c è misteru, di niallu un c è ragiuni, oramai mi canuscisti, sugnu Brasi Maccarruni. Forsi chiddu chi nun sai è chi Brasi ccà presenti pi Rusidda Giaccannau sta pirdennu i sintimenti. Veru tinta la pigghiasti; chi t ha diri, ci ha pinsari, accussì, a la spinsirata, nun mi pozzu sbilanciari. Ora havi cchiù d un annu chi lu cori miu arragghia, e ti curru appressu appressu comu un cani cu la quagghia A lu Gigghiu un mancu mai la duminica e a la festa, ti taliu assiccu assiccu, ma nun giri mai la testa; Poi cu l occhi sempri n terra, a la fini di la missa, sfilittii muru muru e mi lassi comu un fissa. Nun ti dispirari, Brasi, aspittasti cchiù d un annu, lassamilla sta nuttata e si su rosi ciurirannu.
11 SCENA III E un nuovo giorno. Il cortile si anima di presenze quasi esclusivamente femminili, fatta eccezione per, sempre presente e sempre mmezzu a li fimmini e lu zu Saru, oramai a riposo. (Le tre comari stanno spazzando davanti le loro porte) Ninfa Ninfa Matri chi nuttata longa! Lu cauru di stanotti avia li corna! Chi malabbentu! Tutta la notti a sbutuliarimi nta lu lettu, e ca sta banna, e dda banna, nun putirimi alluppiari. Ddu battagghiu di lu campanaru di S. Micheli paria chi l avia sutta lu lettu: sunaru li dui, li tri, cantavanu già li iaddi. Quannu nun ni potti cchiù, mi susivi, pi farimi na vivuta d acqua frisca; misi lu purteddu a banedda, pi fari trasiri anticchia d aria e chi vitti? Chi viristivu? Chi vitti? Chi viristivu cummari? Nun ci lassati supra li spini. Vitti un ummira, chi di lu purtuni di la gna Tinidda Maccarruni si ia a mpustari sutta lu finistruni di la za Raziedda Giaccannau. A li tri di notti? Macari cchiù tardu, iò ricu, era. E cu putia essiri? A li tri di notti! (Entra con la gabbia del cardellino) Salutamu li principessi di lu curtigghiu; mancu agghiurnau e già pricipiati a cusiri. Chi nutizii porta lu gazzittinu di la
12 porta San Caloriu?(Appende la gabbia a un chiodo) Nsumma, accamora a cu stati sparrannu? Ninfa Ninfa Zittiti e va fatti lu suvizzu,chi ccà nun c è nenti di babbiari. Chi succiriu, parlati. Parlati, e, cu sta panza modda ch aviti, poi vi iti a caccariari tutti cosi a la taverna. Cosa seria è? Parlati e vi promettu chi tegnu la vucca cusuta. M avissi a cariri la lingua, si mi fazzu scappari mezza parola. Parlati. Nenti sintistivu stanotti? Bedda matri no, chi ci fu terremotu? Nenti ntisi. Lu terremotu ancora hav a veniri, s è veru chiddu chi vittimu. Chi viristivu? Chi sintistivu? Iò d aricchi sugnu ruruliddu, la vista ci l haiu a minchiuni; e poi la notti, appena mettu la testa supra lu ghiumazzu, puru chi pigghiassi focu la pagghia longa di lu matarazzu, nun sentu nenti. Chi succiriu? Boh! Iò nenti sacciu! Facistivu tutti tri lu stessu sonnu? Manciastivu pisanti? Cummari dici chi vitti o ntisi qualchi cosa. Parlati cummari, chi viristivu,chi sintistivu?
13 Ninfa Ma vui nenti sintistivu stanotti? Aaah! V haiu rittu chi haiu la linia distrubbata Chi sintistivu iatti allamari? Chissu lu tempu giustu è. Iatti vi passiru? E chi eranu cani? Comu facianu? Atru chi cani e iatti, du peri avianu. E chi eranu armali di circulu acquestri? Dintra stu curtigghiu, cumpari, c è cu la notti nun dormi. E chi c è di stranu? Un distrubbu di stomacu po capitari a tutti, na nuttata di fitti mmucca. Mmucca, si, atru chi fitti mmucca! A nautru postu, un postu chi nun si po diri? Criatura, iò sulu li pozzu capiri. Iò sugnu arrivatu a lu puntu, cummari, chi si nunn haiu lu cucciddatu.. E bonu a Natali ti li fazzu! Puru ci babbia me muggheri, tantu è chiddu miu! Stanotti a li tri aprivi lu purteddu pi viriri lu tempu. A li tri di notti, ch aviavu a ghiri a cogghiri cuttuni? E vitti muvimentu tra la casa di Giaccannau e chidda di Maccarruni.
14 Ninfa Ninfa Ntuttu, chi viristivu! E chissu è lu scannalu? Putia essiri la gna Tinidda chi ia a dumannari anticchia di pitrusinu a la za Raziedda. Oooh.. a comu si vonnu beni; e poi a li tri di notti? Avia a priparari lu cumpanaggiu all omini! Chiddi prima ch agghiorna sunnu all antu! E si era cumpari Turi chi addumannava lu pitrusinu a la za Raziedda? O cumpari a la gna Tinidda? O Brasi a Rosa? Tuttu stu pitrusinu, c avianu a fari stigghioli? Tinemu l occhi aperti, picchì passa picca e ccà scoppia quacchi bumma. Finemu supra lu giurnali. Veru è. Tinemu l occhi aperti! E a vui cummari vi ricinu a la vò. Nun durmiti mancu la notti! Bah,quantu mi vaiu a fazzu lu suvizzu..(canta)amuri, amuri chi m hai fattu fari (sfumato). (dialogo con il cardellino innamorato) Michiluzzu ma chi hai? Tu mi pari abbaullatu! È già autu lu suli e ancora unn hai cantatu. Tu c hai statu, no pi diri, lu Modugnu di l aceddi, ch accuminci d ammatina e s un scura mancu speddi, picchì mutu ti ni stai musciu musciu nta l aggiuccu, cu la testa a pinnuluni, arruffatu comu un cuccu? Ma un facemu chi, chi ni fa quantu bittazza
15 t anniau di ddt e ti misi nta sti lazza? Hai l ucchiuzzu a pampinedda e mi pari abbarruutu comu l omu chi pi amuri lu cirveddu s ha vinnutu. A propositu, un facemu chi pi tia è puru amuri, e macari t infuscasti p a caddidda d u zu Turi? E na fimmina sciusciola, cu lu mussu sempri russu duna a tutti cunfirenza, a u caddiddu, a u petturrussu: l autru iornu ntornu a idda urriavanu a curuna passari, specciafai, merli, calanniruna. Michiluzzu, ascuta a mia, cu l amuri un ci schirzari, pari tuttu rosi e ciuri, ma poi daziu fa paiari. Poi suffrissi puru iu e lassari nun ti vogghiu, perciò pigghiu na mappina e la iaggia ti cummogghiu. (Si siede al suo deschetto e inizia a lavorare) Arriva Finuzza con un paio di scarpe da riparare Finuzza Assabinirica, mastru, mi rissi me matri, m havi arripizzari sti scarpi: petti, tacchi e supratacchi, ccà, rici, ci metti na pizzudda, ccà du punti puliti, comu sapi fari vossia; nsumma, hannu a veniri novi, mi rissi me matri. Finuzza Iu sulu mastru scarparu sugnu. Pi li miraculi c è Patri Piu. Ma, binirittu San Crispinu, chi havi a vinciri la sisal to patri pi farivi un paru di scarpi novi? Chissi li cusivi pi to soru Nnittuzza, poi passaru a to soru Pippina, cu tia sunnu di terza manu, anzi di terzu peri. Rici me patri chi l arricoita avannu fu tinta, lu frummentu ci allampau, perciò hamu accummirari cu lu picca ch avemu. Lu cummentu è scassu, rici me patri. E chi sacciu, na picciuttedda bedda comu tia, quasi na signurina, mi la fa ghiri cu li scarpi arripizzati. Li
16 patri di sti tempi! L avissi iò na figghiaredda comu tia, comu na bambola la facissi iri! Finuzza Finuzza Finuzza Mastru Mummì, si avissivu na figghia comu mia, na picciuttedda, quasi na signurina, ci li facissivu mettiri li scappi cu li tacchi auti? Me matri rici chi sugnu ancora nica e nun voli. Finuzza, ma unni vo iri a cariri cu stu riscussu? Du ita mastru Mummi, no auti assai, fazzi chi mi stoccu lu coddu, du ita, massimu tri, ammucciuni. Finuzza! Ma chi c è cosa? Ah, mascaratedda tinta! (Finuzza sorride).e vabbè, viremu di fari na cosa pulita, chi si viri e nun si viri. Però a me patri nun ci aviti a diri nenti, sinnò m ammazza. Mutu cu sapi u iocu! Si si n adduna, ci ricemu chi è lu coriu chi abbuttau cu lu sururi di li peri. To patri tantu chi ni capisci di coriu e peddi. Arristamu accussì, bedda, ci pensu iò,(mentre Finuzza va via) E propriu veru chi ora nascinu cu l occhi aperti. Un piruzzu di fava e già Sicunnu mia è stu vulcanu ch avemu a du passi; ni runa focu di sutta. Mastru riprende a lavorare, ma è disturbato da una frotta di ragazzini che giocando e rincorrendosi lo mettono in agitazione. Picciotti finitila, arrassativi di ccà, itivi a fari lu suvizzu, chi punta di camurria! Saru (si avvicina al deschetto) Ma chi vi fannu nichei li picciotti?
17 Saru Saru Saru Saru Oè, zu Saru, nun si ci po, unni passanu fannu cchiù dannu di na rannulata. (si siede )E lassatili trippiari, vi lu scurdastivu quann eramu nichi nuatri? Chi eramu megghiu? Satavamu comu li ciaraveddi. E ora semu arriddutti comu li scechi vecchi, chini di crusti, tutti ahi ahi, moru moru. Però mi pari chi vossia tantu tintu nunn è misu. Cu la minutidda a iornu a iornu vi stati scucciannu a tutti; tri muggheri già vi li massariastivu e vui stati ancora supra un peri. Lassatici rari la trippa, oramai comu li quartari ciaccati semu: a ogni nfuntuni, a ogni calunia emu sciddicannu nta lu lavancuni. Poi, stari sulu, m aviti a cririri, nunn è bonu mancu n pararisu. Vui nun lu putiti capiri, aviti ancora na bedda muggheri a lu ciancu! Quannu c eranu li bonarmi, tutti tri, m assistianu, mi civavanu, mi facianu un sirivimentu chi mancu un principi. Mi purtavanu in palmu di manu, no pi diri. Sariddu di ccà, Sadiddu di ddà, Sariddu chi hai, Sariddu vo fattu l uviceddu? Mi mmizziavanu. E iò ringraziava sempri la bona sorti chi m avia tuccatu. La prima muggheri, Tana, in cucina nun l avanzava nuddu, stava sempri davanti lu cufularu a priparari pitanzi appititusi, sempri a accutturari; raru nesciri, stava sempri rintra Tana. E vui nunn aviavu firettu? Pi fari chi? Pi falla nesciri di la tana. Nfirittavavu e la faciavu sdari! Mi ni vaiu, hamu a ragiunari a citrolu, megghiu chi mi ni vaiu.
18 Saru Saru Saru Saru Ma no, pirdunatimi zu Saru, ogni tantu mi pigghia lu babbiu, cuntinuati, vi lu giuru nun parlu cchiù. Assittativi. Tana mi lassau ancora picciuttedda; di dda supra si la chiamaru chi mancu avia trentanni. Mi n appi a fari na ragiuni. N pararisu macari ci sirvia pi priparari lu manciari a lu Patreternu, eh Tina fu la sicunna. Cusia e arraccamava. Mani di fa-tina mi piacia chiamalla. Doppu mancu se misi maritati puru idda pigghiau volu. Mi rassignavi puru stavota. N pararisu macari ci sirvia p arraccamari la vistina a la Madonna, eh La terza avia na vuci! Ah!Tosca mia. Un risignolu era. Sana e china di vita, un iornu, mentri cantava La Tosca? Si, me muggheri. Chi cantava la Tosca, la straviata? N autra vota lu babbiu vi pigghiau? Finitila! Mentri cantava, si misi mmucca un cocciu di racina, ci iu nta lu cannarozzu fausu.m appi a cunuttari. N pararisu macari ci sirvia pi nsignari a cantari all ancili, eh Però, quannu mi pigghianu li cincu minuti e m acchiana l abbuttatura, sapiddu chi facissi!. E chi vuliti fari, cumpari Saru, quannu arriva la chiamata, bisogna rispunniri sempri prisenti, vol diri chi dda ncapu hannu bisognu di manodopira. E chi buttana è, cumpari, ma n pararisu chi scanciaru la me casa pi ufficiu di collocamentu? E poi, a vui stu riscussu vi cummeni, veru?; n pararisu caminanu tutti scausi. Quannu mai vi chamanu a vui?
19 Saru Saru Saru Saru Chi vi fazzu mpacciu? Facitimilla vui na raccumannazioni, macari. Sciatra e cutra cu a finza di sita! No, accamora tantu pi parrari! Nza mai addisiarivi mali! Ci mancassi autru! (Donna porta un fiore alla Madonna) Fimmina assistimata donna, devota e pia; nun si lu scorda mai di purtari un ciuri a la Madonna. Un iornu un ialofaru, un iornu na rosa, un iornu un gigghiu. Eeeh, zù Sa, lassatila stari a me muggheri, nun mi la vantati assai, nun facemu chi dda ncapu hannu bisognu di qualchi ciurara. Ma chi ura si fici? Ora mi va squaru du fila di pasta. (Si alza) Eh, maliritta vicchiaia, ch è difficili mettisi rittu! (Si avvia) Tina, Tana, Tosca! (Rientrando) La pasta è quasi cotta, nun ti lu scurdari, picchì nun ti chiamu cchiù. Tina, Tana, Tosca! Tina, Tana, Tosca! (rivolta al marito)ma chi stripitia lu zu Saru? Chi pesta rici? Nenti, sta facennu un interurbana cu l estiru (guardando il cielo). Mpiatta chi staiu vinennu!
20 SCENA IV Quando cala la notte, nel cortile deserto. Serenata di Brasi sotto il balcone di Rosa. A metà serenata Rosa si affaccia al balcone Brasi Rosa Brasi Rosa Rosa, Rusidda amabili, pupidda zuccarata bedda si tu aggualanti la Matri ncoronata. O Rusuzza ciuri nobili,cu la to vuccuzza duci, dimmilla sta parola, nun mi teniri n cruci. E calami sta testa, nun farmmi cchiù pinari, sinnò di Cammurdinu mi vaiu a sdirrubbari. Brasi, nun fari u babbu, cu sti ragionamenti, puru iu ti vogghiu beni, ma viru mpirimenti. Sugnu siddiata e niura, povira e svinturata, me pà c un marinaru mi voli maritata; si sapi chi mi ngrizzu cu tia Maccarruni, sicuru comu a morti chi sazzu lu furcuni. Puru a la casa mia certu nun su cuntenti, ma di chiddu chi pensanu nun mi nteressa nenti. Maccarruni, Maccarruni, picchì si Maccarruni? Picchì nun ti chiamasti macari.cavatuni? Sicuru chi me patri m avissi ratu a tia, vistu chi quannu manciu sdivacu na putia. Ma Maccarruni no, è senza sintimentu, perciò lu viru niuru stu nostru zitamentu! Picchì nun canci nomu, picchì n ti chiami Pupu Cacabuzzuni, Piru, Mascariatu, Lupu, Giancaparu, La Mennula, Liccacannili, Mustu, Matteddu, Luccareddu, Ammazzapatri, Crastu.
21 Brasi Rosa Brasi Rosa Brasi Rosa Lu stessu dicu a tia, figghia di Giaccannau, com è ch un ti chiamasti macari.pinnannau, Nziriddu, Lafannariu, Casannira, Pagghiazzu, Surciddu, Scocciascechi, Rattiddu, Armalazzu. La sorti mia è signata, nun la pozzu cchiù canciari, anchi si vulissi a tia, n atru m haiu a maritari. Oramai m arruzzuliu nta li ngustii senza frenu, nun m arresta chi accattari na bustina di vilenu. Pazza si, Rusidda mia, siddu fai sti pinsati; ma lu sai comu si consanu l amuri cuntrastati? Chi vo diri chi u rimeddiu è fari a fuitina? E iò pronta l haiu la truscia, mi la fici stamatina. M ha dari du minuti, va pigghiu la sacchina, e a li quattru e mezza pigghiamu a litturina Si nun porta ritardu e unn havi qualchi guastu, dumani di nuatri nun truvirannu rastu. Brasi, nta la sacchina mettici du lumuna, fazzi chi m ammaraggiu e canciati sti scarpuna. Li sordi mettitilli dintra lu pirunettu, sinnò li runi a mia, chi mi l ammucciu mpettu. Vestiti puliteddu, mettiti lu gileccu e datti na sguazzata chi puzzi comu un beccu.
22 SCENA V Terzo giorno. Apparentemente nessuno si è accorto della fuga. La mattina presto però.. Scoppia a bumma! Graziedda Graziedda Ninfa Graziedda Graziedda (Entra trafelata in scena) Matri, matri, matri, Gesù, Gesù, Gesù, aiutatimi, arruspigghiativi tutti, nisciti fora, chi svintura, Marinnuzza mia aiutatimi vui, San Calo, San Caluriuzzu beddu. (Accorrono le comari) Cummari chi succiriu, mi facistivu satari di lu lettu! Chi raggia chi haiu a lu cori cummari mia, chi mala svintura me figghia Rosa Chi havi Rosa cummari chi ci capitau? Nun trovu cchiù a me figghia; antura ivi a chiamalla pi falla susiri e nun la truvavi nta lu lettu, lu lettu ancora cunzatu e idda nun c era, la circavi nta tutti l agnuna di la casa e, matri mia (pianto) com haiu a fari? Rosa, Rosa, unni sì, arrispunnimi! Calmativi cummari unni po essiri, macari si ni iu a la prima missa di S. Micheli e nun vi vosi distrubbari. Ma quali missa, me figghia unn ha nisciutu mai di rintra cu lu scuru ah, menu mali, arriva me maritu:,, nun trovu cchiù a Rusidda, dintra nun ci agghiurnau. Chi sta dicennu, Razia, bonu taliasti, macari ti vosi fari un scherzu e s ammucciau. Taliasti sutta lu lettu?
23 Graziedda Coro A tutti banni taliavi e poi chi è augghia? A bumma sta scoppiannu! Ora arriva Lancillottu e semu a postu. Matri chi facci ch aviti, pariti pronti pi la cascia, ma chi succiriu? Me figghia Rosa, gna, si la purtaru li zanni. Bum, li zanni, chi è nutricu? Iò nun ci criru, anchi picchì stanotti Mancu durmiu sta notti! M avia scurdatu lu iattu dintra, e, disgraziatu iattazzu, si misi a allamari, miau, miau, miau, miau, m appi a susiri pi iapirici lu iattaloru; m affacciavi a lu purteddu.. pi viriri lu tempu; pari lu colonnellu Bernacca! E chi vitti? Chi viristivu? Chi vitti? Un ummira? Du ummiri! Misca, a aumintari vannu l ummiri. Mi pozzu sbagliari, ma a mia mi passi l ummira di Rosa e l ummira di...
24 Coro Di cui? Di cui, parlati, chi la scannu st autra ummira! A mia mi passi l ummira di Ummira di masculu era? S unn era fimmina cu li causi.mi passi l ummira di Brasi Maccarruni. Certu, mi pozzu puru sbagliari. Cu sta vista a minchiuni chi mi ritrovu! (Entra e sentenzia) Coro Tinidda Tinidda Ma comu fa chissa a canusciri lu sessu di l ummiri! Di Brasi Maccarruni? Lu viddanu, u figghiu di ddu messeri e porcu di Turi Maccarruni? Cumpari, sulu l ummira era! Calmativi, nun v agitati, vi dissi chi nun sugnu sicura; viremu si la gna Tinidda ni sapi qualchi cosa.cummari Tinidda! Eh cummari Tinidda! Cu mi chiama, chi vuliti? (Si affaccia alla finestra) Viniti ccà, v avemu a parlari. Nun pozzu veniri accamora, haiu a me maritu curcatu e ci stava facennu un pocu di acqua udduta.
25 Tinidda Cumpari Turi addugghiatu è! Mancia e si curca! Pi forza ci hannu a mpalari tutti cosi! E Brasi unn è? Chi avi puru iddu distrubbi di stomacu? Facitilu nesciri. Me figghiu nun c è, a st ura me figghiu s ha fattu mezza iurnata di zappari! Criatura, accamora sarà tuttu suratu! Vostru figghiu lu vittimu iri stanotti ncampagna, ma no cu la mula, na pudditra avia pi li mani! Sti riscussi nun li capisciu, e poi nunn haiu tempu di perdiri cu vuatri, haiu lu pinseri di me maritu. Chiuttostu facitilu nesciri ddu pupu di vostru maritu, picchì, s è veru chiddu chi dicinu, s avi a perdiri lu me nomu si nun fazzu na tragedia greca. ( si allontana) Maria, parinu li cosi successi nta li libra: Pirollu e l autru di Cataviddotta chi s ammazzanu a puntati, li linticchi e li capunedda chi si scannanu comu li cani, picchì nun vonnu chi li picciotti si fannu ziti. Ma chi mpasti, linticchi, fasoli, pisci babbuna; Montecchi e Cappelletti, è la storia di Giulietta e Romeo, storia successa sapiddu quanti mill anni fa a Aragona. Chi sacciu cu su ; a mia mi li cuntava quann era nicaredda me nannu Petru, chi ni sapia tanti di sti storii. La storia d amuri di Giulietta chi, siccomu so pà nun vulia chi si facissi zita cu Romeu, si vippi a canterina; chi poi, quannu Romeu la vitti tisa, tisa, pigghiau, si misi li ita nta li cannarozza e s affucau.
26 Ninfa Turi Coro Accamora unn è cumpari, unni si ni iu matri arrè ccà è e cu lu cuteddu mmani! C aviti a fari cu stu cuteddu, pusati ddocu, fazzi chi hamu a fari parlari li giurnali. Lassatimi, picchì, anchi si cu la carni di porcu d estati vennu li mpuddi, haiu a scannari un porcu! (Entra Turi armato) Ccà sugnu, cu voli surisfazioni; Giaccannau, arrivau l ura di chiuriri lu cuntu! No Turi no finiscila Finitila, nun vi cunsumati Spattitili.Purtati a chissi nichi rintra. Nenti, nunn ha succirutu nenti.. E sulu na farsa di l estati saccensi. (Quando tutti sono rientrati a casa, esce e rivolge una preghiera alla Madonna) Graziedda Marinnuzza, matri santa,vegnu ncerca di cunsigghiu: lu viristivu lu focu chi sbampau nta stu curtigghiu? Si chiddu chi mi rissiru è veru e accussi pari, la frittata ormai è fatta, ora s hannu a maritari. Ma chist omini s accrozzanu e nun sentinu ragiuni: Giaccannau adduma u focu e ci sciuscia Maccarruni. Picchì vui accussi putenti nun v arrussicati l occhi e ci riciti di finilla a sti du babbalocchi? Poi Brasiddu nunn è tintu, è tanticchia asciluccatu, nunn eni na cimedda, ma è tantu assistimatu! Iò vi preu a ginucchiuni, spirugghiati sta matassa e cuntenta m assuggettu a paiarivi na tassa. V annirizzu sta fiuredda chi mi pari scrucchiulata,
27 nun vi manchirannu mai ciuri ncapu sta balata, na curuna di curaddu ntornu a vui a firriari, e un spicchiu chinu d ogghiu, chissu unn avi mai a mancari. Chi diciti, chi cu l ogghiu lu disturbu nun è pocu? E ci lu metti Maccarruni ch è burgisi cu lu locu. Marinnuzza, nun durmiti, sta marredda ha spirugghiari, picchì ccà la cosa è seria, iò a me figghia a maritari!
28 SCENA VI Quarto giorno. Il cortile non si è ancora ripreso dallo shock del giorno prima. Non c è anima in giro, quando al portone di casa Giaccannau si avvicinano i due colombi. La notte avrà rasserenato gli animi? TOC TOC Rosa Graziedda Turi Tinidda Turi (dall interno) A nuddu aspittamu. Patri, io sugnu, Rosa chi torna a li casi, però nun vegnu sula, cu mia c è puru Brasi. Tu casa unn hai cchiù e iò nunn haiu figghia Si nveci di la simmula ti piaci la canigghia. Pi tia a la marina facianu la guerra, e tu ti nnamurasti d un tintu zappaterra. Rosa un ci dari cuntu, nun ti nni iri Rosa, to patri lu canusci, è tintu quannu annasa, ma poi, ci passa subitu, aspetta sta scinnennu e camurria di iattu, mi stava arramazzannu. Tinidda, avemu scoppu,adduma la quarara to figghiu Brasi c è, cu chidda tappinara. (Esce Tinidda) Finiscila, tistuni, un si dicinu sti cosi, taliali, du palummi, e comu sunnu tisi. A li megghiu burgisi ni putiamu aggualari e mmeci mmezzu all ascari si iu a mascariari. (Rientra)
29 Turi Le Mamme Graziedda Quannu lu cori è tenniru, la vuci nesci a rima; perciò, si nun mi sbagliu, la paci s avvicina. Nisciti fora, omini, ceriri un è vrivogna, ( e Turi escono) anchi picchì po essiri ch è in volu la cicogna. Un Maccarruneddu nicu chi gira ntunnu ntunnu battennu li manuzzi e poi vi chiama nunnu; na sarma di biddizzi chi ioca casa casa, v appiccica di ncoddu, vi pizzica, vi vasa, vi tira lu mustazzu, vi sciogghi li scappuna vuliti fari paci o mettu scuppuluna? Facemula sta paci, livamu questioni, però si nasci masculu lu chiamu Minzioni! S è masculu è Turiddu e tu nun ci cumanni, s è fimmina Tinidda, comu la mammaranni. E iddu tu l ha diri, pezzu di camurrista, lu figghiu è di me figghia? Senti ch è bella chista! A tutti li chi diri ura è di diri basta, fimmini, a sti picciotti cucitici la pasta, viriti chi su stanchi e chini di pitittu Vuliti la sasizza o baccalaru frittu? Posa stu baccalaru! A tia, Maccarruni, a to figghiu, sintemu, di rota chi ci runi? Rosa a cu si la pigghia, ci porta na furtuna. Ogni beni di Diu havi nta li casciuna: manti, linzola, cutri, vistagli, spuvirini, pigiami, bibbidolli, suttani, mutantini. Zittiti strafalariu, zoccu è chi ci va cunta!
30 Turi Turi Graziedda Tinidda Turi Tinidda N cucina,nunn esagiru, ma nun ci manca nenti Si fici fari apposta puru li stuzzicarenti: muntagni di pignati, mappini pi stuiari, bagnini pi lavari, chiddi p arricintari, scuteddi, nsalateri, lu criu p a farina, lu manganu p a pasta, scumeri, cuppina, piatti funnuti e chiani, furchetti, a cazzalora, a patedda ch unn appiccica, lu mutu, a rattalora e du giarri burgitani, pi savarici l ogghiu; una è pi mia. Nca iò, macari anticchia u vogghiu. Nun pozzu cuntinuari a ghiri a viscugghiari, cu me figghia e me enniru chi sunnu propretari. Si vuatri Maccarruna nun vuliti sfiurari, v u ricu iò a Brasi zoccu ci aviti a dari. E mi l ha diri tu zoccu ci ha dari a Brasi? La terra, chidda scapula ci rugnu, e un paru di casi. Rosa, camina rintra, lassali sti pezzenti. (a Turi) O ci runi lu locu o nun si ni fa nenti! Ci batti cu lu pupu, patruni vo divintari! Nun t accuntenti cchiù di iri a viscugghiari? Basta, nun risumamu li storii purriti, cu u locu o senza locu è ura ch a finiti. (a Turi) Brasi eni figghiu unicu, st alivi chi nn ha fari, nuatri emu mmicchennu, cu l havi a scutulari? Anchi si la vicchiaia ormai s avvicina, quannu arriva la morti si spinna la iaddina. Si di li figghi voi ricanuscenza, la roba ci l ha spartiri in vivenza.
31 Turi Coro Turi Turi Turi Turi Turi Forsi chiddu chi dici, muggheri, è tuttu veru, mi veni anticchia a forti, ma unn haiu chi fari, ceru. Finalmenti. Bravu a cumpari Turi Rativi la manu Vasativi (contento) Brasi, poi t aiutamu. Cu sei ncapu li scali picca hamu a scutulari ognunu du quintali. Scali n avemu cincu, poi ti po arramazzari nza mai ti gira a testa; tu veni a viscugghiari. Vogghiu acchianari all arulu, mi piaci scutulari. Pi fari stu suvizzu ci voli maistria, tu resti nterra, a cogghiri, ascuta anticchia a mia. Sicuru si chi nun ci vaiu bonu? Dici accussì, picchì nun m ha vistu mai acchianatu all aruli. Haiu na manu svelta! Paru assicutatu. Ma quannu mai hai scutulatu; unni ha iutu a scutulari, avanti sintemu. Chissu nun ti lu pozzu riri. Macari senza scala, ma ogn annu mi l ha fattu la scutulata. Nun mi lu po diri. Travagghiavi a iurnata, senza ngaggiatu, in nero? Nni cui? Nni cui è megghiu chi nun ti lu ricu. S ammuccia, mancu si avissi iutu a rubari. (risata-pausa di imbarazzo ) Ah, pezzu di malacunnutta, ti traristi, ti la stai cantannu finalmenti dopu vint anni! (vengono alle mani)
32 Tinidda Arreri, camurria buttana! (intervengono i presenti per separarli) Turi Megghiu chi ti ni stai arrassu! Si ti fai viriri n campagna, li cani t abbiu. Turi Tinidda Graziedda Turi Tinidda Li cani ormai mi canuscinu e poi, ci l avissivu lu curaggiu, cu lu patruzzu di vostra nora, cu lu soggiru di vostru figghiu? Avissimu a fari ririri la genti? (rivolto alla moglie) Chissu li mali vicchiai mi runa Maronna mia, ratimi la pacenza pi supputtallu! E bonu, u maritu, fallu pi sti picciotti, chi si vonnu beni! (uscendo si ferma davanti l immagine della Madonna, si segna ) Matri ranni, ci la spuntamu pi sta vota. Ma tu l occhi di ncapu a chissi rui nun ci l ha livari mai. Cumpari Turi, l ogghiu a la Maronna ci sta finennu! Sarà fatta la vostra vuluntà. Comu ncelu..accussì nterra E no! E chi è, sempri nterra mi tocca! Sciatra e miscasi! Marinnuzza pirdunatimi, mi scappau! (Le due famiglie escono di scena). Conclusione Stu iornu s havi a scriviri tra chiddi furtunati, picchì nta lu curtigghhiu si torna comu frati. Ritorna l armonia, ogni funcia scumpari, macari poi dumani si torna a liticari. Calunii nun ni mancanu: lu scifu che è in comuni, la vistina chi scula appizzata a u finistruni, cu va a lu cannolu e la fila nun supporta,
33 cu ammutta la munnizza davanti la to porta. Tinidda stenni i robbi e Grazia arrusti saddi, senti fetu si Turi annetta i staddi, etta fora l acqua e fa taiaria,, si li picciotti iocanu, ci abbutta e si siddia. Neuli chi passanu senza purtari acqua, poi torna lu sirenu e ogni ngustia stracqua. Tornanu tutti n paci, assittati a lu scaluni o ntunnu a lu zimmili chi pilanu cuttuni. Pi cu havi la panza c è lu mirruzzu frittu, nun manca mai lu cunsulu pi cu è a luttu strittu. Puru lu cchiù fitusu, cainu e lignutortu, si hai cuntrarietà, sa dariti cunfortu.. Picchì nta lu curtigghiu tra sciarri, corri e guai, a ura di bisognu, sulu un ci arresti mai.
PASTA CU I SARDI A MARI
PASTA CU I SARDI A MARI (Stanza di soggiorno, composta di cose semplici: un tavolo con delle sedie, un comò con degli oggetti e una foto di Cosimo; qualche altro oggetto di scena sparso qua e la) Commedia
Pippo Spampinato L A P O L A C C A. ( Tàcchete la chiave! ) due atti
Pippo Spampinato L A P O L A C C A ( Tàcchete la chiave! ) due atti 1 L A P O L A C C A ( Tàcchete la chiave! ) due atti di Pippo Spampinato Scena unica PERSONAGGI: Cav. TOMMASO VINCI, ricco possidente.
CAVALLERIA RUSTICANA
NON TUTTA LA CAVALLERIA E SEMPRE RUSTICANA DI DOMENICO PLATANIA Dicembre 2010 1 La commedia Non tutta la Cavalleria è sempre Rusticana, è la parodia del noto dramma teatrale di Verga, e non solo, poiché
Progetto nato dalla collaborazione tra la scuola primaria Francesco Ferrara e il Museo Regionale Palazzo Abatellis Anno scolastico 2013/14
Progetto nato dalla collaborazione tra la scuola primaria Francesco Ferrara e il Museo Regionale Palazzo Abatellis Anno scolastico 2013/14 PREMESSA Ricamiamoci su è un percorso storico-antropologico che
A famigghia Cimmiciolla
Belmonte Mezzagno 18 / 11/ 09 A famigghia Cimmiciolla Commedia brillante in due atti: Giovanni Allotta Prefazione Cornelio fiero della sua vena poetica, deluso per la sua famiglia. Moglie e figlia brutte.
DETTI,PROVERBI, FILASTROCCHE, POESIE DEL TEMPO CHE FU ( per non dimenticare le radici)
Egregio Signor Gigante, Mi permetto di inviarle i seguenti detti che ho raccolto negli anni,detti che sentivo ripetere dai miei. Sperando di fare cosa gradita. Cordialmente Calogero Lombardo DETTI,PROVERBI,
CUTUSÌU Cutusìo, frazione del Comune di Marsala.
CUTUSÌU Cutusìo, frazione del Comune di Marsala. Pari chi cuva amuri ss agghiommaru curiusu di casuzzi sparpagghiati nta ssu locu ariusu tra virdi fogghi d arvuli e vigniti chi parinu pittati spassu di
IL SERMONE DELLA MONTAGNA TRADOTTO IN SICILIANO
GIOVANNI BASILE IL SERMONE DELLA MONTAGNA TRADOTTO IN SICILIANO ASSOCIAZIONE CULTURALE SICILIA CATALUNYA Via B. Latini, 26 90141 PALERMO Tel. 091 329456 Nell ambito delle attività culturali dell Associazione
La storia di donna Aldonza
La storia di donna Aldonza a Militello nel 1473 Parlato: questo fattu che vi vogghiu cuntari e cantari è accaduto a Militellu di Catania nell'agosto dei 1473. t la storia della morte violenta della bella
A famigghia du me zitu megghiu si nun tu dicu
Belmonte Mezzagno 27/ 10/ 10 A famigghia du me zitu megghiu si nun tu dicu Commedia brillante in due atti di: Giovanni Allotta Prefazione Lisetta, confida alla madre di essersi innamorata di Giacomino,
Giambattista Spampinato. IL PALAZZO DI VETRO Commedia in tre atti
Giambattista Spampinato IL PALAZZO DI VETRO Commedia in tre atti P E R S O N A G G I : Cav. Salvatore Occhipinti Ninetta, legittima moglie Rosa, ex prima moglie Nunziatina, ex seconda moglie Mirella, figlia
T aspettu n Paradisu!
T aspettu n Paradisu! Commedia in dialetto siciliano 3 atti di Alfia Leotta Finito di scrivere il 21 Maggio 1997 QUANNU E TROPPU...E TROPPU!!!! Commedia brillante in 3 atti in dialetto siciliano di Alfia
Pippo Spampinato. ( Liberamente tratto da Einen iùx will er sich machen di Johann Nestroy ) TRE ATTI
Pippo Spampinato ( Liberamente tratto da Einen iùx will er sich machen di Johann Nestroy ) TRE ATTI 1 P E R S O N A G G I : Signora Meli Simone Ciancio, negoziante Emilia, sua figlia Alfredo Taviani, pittore
LA BUON ANIMA DI MI A SUOCERA
Giambattista Spampinato LA BUON ANIMA DI MI A SUOCERA Commedia in tre atti Edizione in tre atti PERSONAGGI: Cav. Celestino Morabito Sig.ra Geltrude, sua moglie Sig.ra Agrippina, sua defunta suocera Prof.
Nome del Gioco: Acchiana u patri cu tutti i so figghi Numero dei partecipanti: da 2 a quantu si voli Campo di gioco: si joca fora o unni c è nu largu
Nome del Gioco: Acchiana u patri cu tutti i so figghi Numero dei partecipanti: da 2 a quantu si voli Campo di gioco: si joca fora o unni c è nu largu Materiale occorrente: nenti; ci voli, però, nu muru
LA BUON ANIMA DI MIA SUOCERA
Giambattista Spampinato LA BUON ANIMA DI MIA SUOCERA Commedia in due atti Edizione in due atti PERSONAGGI: Cav. Celestino Morabito Sig.ra Geltrude, sua moglie Sig.ra Agrippina, sua defunta suocera Prof.
rappresentazione melodica unico tempo a cura del gruppo ERICEFOLK
rappresentazione melodica unico tempo a cura del gruppo ERICEFOLK Teatro Montevergini - Palermo 6 marzo 2008 Note sul gruppo Il gruppo Erice Folk, diretto da Enzo Di Stefano e composto da musicisti e cantanti
Terzo Quarto in più A NIENTE E A NESSUNO
Scritto da Terzo Quarto in più A NIENTE E A NESSUNO Hanno ucciso un uomo con una super dose di droga: a niente e a nessuno giova e l'han portato via. Hanno ucciso un cavallo con una gamba fuori uso: a
Poesie. Tra Fantasia e realtà. Giuseppe Cardella
Poesie Tra Fantasia e realtà di Giuseppe Cardella PACE Al calar del sole, la quiete sale nel paese. Solo il vento si sente accarezzare le tegole dei tetti. Verso il mare va, appena si ode il sibillo. Ah!
U JADDU PERSI I PINNI
U JADDU PERSI I PINNI (Rubrica cuori solitari) 3 atti di LUZZU MAUGERI Personaggi Don Pippinu Scicali ( u jaddu) Donna Elvira Giuliani (pseudo cameriera) Gianni Rejna (nipote di Scicali) Laura Giuliani
GIOVANNI ALLOTTA. Cchiù scuru di mezzanotti un po fari! Commedia brillante in tre atti di: Belmonte Mezzagno 16/05/07
Belmonte Mezzagno 16/05/07 Cchiù scuru di mezzanotti un po fari! Commedia brillante in tre atti di: GIOVANNI ALLOTTA Prefazione La storia in questione tratta, il grave problema della disoccupazione che
Giuseppe Pitrè. Fiabe novelle e racconti popolari siciliani Vol. 2. www.liberliber.it
Fiabe novelle e racconti popolari siciliani Vol. 2 www.liberliber.it Questo e-book è stato realizzato anche grazie al sostegno di: QUESTO E-BOOK: E-text Editoria, Web design, Multimedia http://www.e-text.it/
Mio cugino il nordico
Mio cugino il nordico Commedia in due atti di Santo Capizzi 1 Santo Capizzi Cell. 347 80 60 577 [email protected] www.santocapizzi.it A te, che ci sei. S.C. 2 Questa storia è semplicemente frutto
Giambattista Spampinato. VIGILIA DI NATALE Favola natalizia in un atto
Giambattista Spampinato VIGILIA DI NATALE Favola natalizia in un atto PERSONAGGI: La Fabulatrice Totò, gemello di Mimì Sasà, altro fratello Rorò, sorella Nenè, altro fratello Cecè, fratellino minore Ketty,
U Mavaru. Due atti di Santo Capizzi. Commedia. Santo Capizzi Cell. 347 80 60 577 1 e-mail: [email protected] (2 e-mail: capizzisanto@libero.
Commedia U Mavaru Due atti di Santo Capizzi Santo Capizzi Cell. 347 80 60 577 1 e-mail: [email protected] (2 e-mail: [email protected]) 1 A te Cuore mio, unica vera magia della mia vita. S.C.
Miragliotta Francesca
Miragliotta Francesca incubo di donna olio su legno ACCADEMIA INTERNAZIONALE AMICI DELLA SAPIENZA Onlus donne di vento olio su tela riccioli d oro olio su tela a cura di Teresa Rizzo lupo di mare olio
Finchè dura è sfurtuna
Belmonte Mezzagno 16/04/09 Finchè dura è sfurtuna Commedia brillante in due atti di: Giovanni Allotta Prefazione Due disoccupati fratelli bamboccioni, vivono ancora in casa con la madre e la sorella. La
Giambattista Spampinato CURCULIO E PALINURO. (da Tito Marcio Plauto) Libera traduzione e addattamento in due atti
Giambattista Spampinato CURCULIO E PALINURO (da Tito Marcio Plauto) Libera traduzione e addattamento in due atti PERSONAGGI: PALINURO, servo di FEDROMO, innamorato di PLANESIA SELENIA, innamorata di Palinuro
QUANDO SUONA MEZZANOTTE DI NATALE
Giambattista Spampinato QUANDO SUONA MEZZANOTTE DI NATALE Ovvero (LA FAVOLA DELLA VITA) Favola natalizia in due atti PERSONAGGI La Favola Il Cav. Peppino Pappalardo La signora Lucia, sua moglie Totò Sasà
Il Carnevale a S. Venere 1 N. C.
Il Carnevale a S. Venere 1 N. C. La Farsa che si è sviluppata a S. Venere, possiede tutte le caratteristiche dell antico genere farsesco, si presenta infatti come una scenetta ideata dagli abitanti del
Finchè dura è sfurtuna
Belmonte Mezzagno 16/04/09 Finchè dura è sfurtuna Commedia brillante in due atti di: Giovanni Allotta Prefazione Due fratelli disoccupati, vivono ancora in casa con la madre e la sorella. La madre li incita
Nessuno lo è. Commedia in tre atti. Alfio Messina via Muri Antichi n 5 95039 TRECASTAGNI - CT 095 7800067 E-mail: [email protected].
Nessuno lo è Commedia in tre atti Alfio Messina via Muri Antichi n 5 95039 TRECASTAGNI - CT 095 7800067 E-mail: [email protected] Alfio Messina 1 Personaggi PIETRO ANNA MARGHERITA TIRILLÀ LUIGI Commerciante
Felici Condoglianze! Commedia brillante in due atti di Maurizio Nicastro. Personaggi: (5 donne + 5 uomini) Onorato Cacace
Felici Condoglianze! Commedia brillante in due atti di Maurizio Nicastro Personaggi: (5 donne + 5 uomini) Onorato Cacace Emma Cacace (moglie di Onorato) Pippuzzo (fratello di Emma un po scemo) Gelsomina
TARZAN. Commedia in 2 atti senza problemi di Luzzu Maugeri
TARZAN Commedia in 2 atti senza problemi di Luzzu Maugeri Personaggi: Saro Spampinato (il padre) Rosa Spampinato (la madre) La Nina (figlia) La Pinta (figlia) La Santamaria (figlia) Enza (la colf) Suor
Consiglio di Amministrazione dell E.A.R. Teatro di Messina. presidente Luciano Ordile. vicepresidente Daniela Faranda
Consiglio di Amministrazione dell E.A.R. Teatro di Messina presidente Luciano Ordile vicepresidente Daniela Faranda consiglieri Carmela David Carmelo Ietto Gustavo Ricevuto Francesco Rizzo Teatro significativo
DISCOGRAFIA: LA PRODUZIONE DI CANZONI EDITA IN DISCHI, MUSICASSETTE O CD
85 DISCOGRAFIA: LA PRODUZIONE DI CANZONI EDITA IN DISCHI, MUSICASSETTE O CD Possiamo dividere la produzione discografica di Rosa Balistreri in due sezione ben distinte: la prima è quella vera, autentica
LUSTRU DI LUNA COMMEDIA IN : 2 ATTI. DI : Angelo Scammacca
LUSTRU DI LUNA COMMEDIA IN : 2 ATTI DI : Angelo Scammacca 2 Personaggi : SCUDERI TORRINI SGROI N'TONI ( SUA MOGLIE ) SGROI MICALIZZI ( SUO MARITO ) SGROI CANDE ( SUA MOGLIE ) 3 TRAMA : Neddu Scuderi, un
Gratta e forse vinci Commedia brillante in tre atti Presentazione
Gratta e forse vinci Commedia brillante in tre atti Presentazione La famiglia BELLOFICO è una normale famiglia medio borghese, Rosario di anni 65 circa è da poco in pensione dopo aver lavorato per 40 anni
2 rassegna natalizia di poesia dialettale dedicata ai bambini dai 4 ai 10 anni
Associazione di Lettere, Arti e Sport a 2 rassegna natalizia di poesia dialettale dedicata ai bambini dai 4 ai 10 anni edizione 2009 Puru niatri parlamu n dialettu senza nuddu prublema né scantu, lu truvamu,
quattro volumi), edito nel 1875. Tale raccolta è stata inserita nel sesto volume della monumentale opera dello stesso autore, Biblioteca delle
Giufà Quando ero piccola a casa mia esisteva già la «scatola parlante», come alcuni anziani chiamavano il televisore, ma il suo uso era molto differente da quello che se ne fa ai giorni nostri. La TV si
ACQUA PIOVANA Una tegola rotta forse smosse dal vento o dal passo furtivo del gatto lascia filtrare l'acqua che fuori cade a rovesci.
Ogliastri di gammauta Poesie Introduzione Segni, tracce forti di un'emozione, pensiero che si fa sentimento! Sentili tuoi questi disegni incerti segni, sfiora il respiro della mia anima tra questi segni
La vicenda umana e artistica di Peppipaci da: L'accademia del Parnaso e la poesia di peppipaci Di Gaetano Augello
La vicenda umana e artistica di Peppipaci da: L'accademia del Parnaso e la poesia di peppipaci Di Gaetano Augello E parliamo finalmente di colui che, tra tanti buontemponi e spiriti estroversi, fu certamente
Serena Francesca Sabrina Daniela
Le volontarie del Servizio Civile Serena Francesca Sabrina Daniela Panorama di Forza D Agro vista dal castello L operatrice locale di progetto Maria 1 FORZA D AGRÒ GRÒ. AVVIO DEL PROGETTO DI SERVIZIO CIVILE
Pippo Spampinato L A F I N E S T R A. ( Episodi di vita familiare ) TRE ATTI UNICI
0 Pippo Spampinato L A F I N E S T R A ( Episodi di vita familiare ) TRE ATTI UNICI 1 TITOLI DI OGNI ATTO UNICO CANNOLI SICILIANI IL RITRATTO IL GATTO DELLA SIGNORA BICE L IMPIANTO SCENICO E UGUALE PER
CABARET di Giambattista Spampinato
CABARET di Giambattista Spampinato SCENETTE ALLEGRE : LA FEMMINISTA LA PILLOLA ANTI GELOSIA LO SQUALO COME HINU A PROPOSITO DI STATISTICHE 1 LA FEMMINISTA PERSONAGGI : Lei Lui 2 LEI - Sono finiti, caro
A puisia. Çiauru ca mbriaca lu cori di pueta e duna all autri paci di pinzeri. Mario C. Pennisi. Ispira poesia 1
A puisia Çiauru ca mbriaca lu cori di pueta e duna all autri paci di pinzeri. Mario C. Pennisi Ispira poesia 1 Sezione A (Scuola Primaria) PRIMO CLASSIFICATO ALBA Domani all inizio del giorno l alba poserà
Giuseppe Pitrè. Fiabe novelle e racconti popolari siciliani Vol. 4. www.liberliber.it
Fiabe novelle e racconti popolari siciliani Vol. 4 www.liberliber.it Questo e-book è stato realizzato anche grazie al sostegno di: QUESTO E-BOOK: E-text Editoria, Web design, Multimedia http://www.e-text.it/
Mister Max Il + fico sono io! 2009 Testi canzoni
Mister Max Il + fico sono io! 2009 Testi canzoni Mister Max Fan Site production RIVOLUZIONE PER MISTER MAX Il 2009 è un anno molto importante per Mister Max, perché avvengono molti cambiamenti che segneranno
Scuola Media G.B.Cinà Campofelice di Roccella
Istituto Comprensivo di Campofelice di Roccella e Lascari Scuola Media G.B.Cinà Campofelice di Roccella Laboratorio Storico - Geografico Classi I C e I D A.S. 2004-2005 Insegnanti Catanzaro Rosaria e Mogavero
Copertina, grafica e impaginazione a cura di Gianluca Tramontana
Copertina, grafica e impaginazione a cura di Gianluca Tramontana Parole che raccontano di più Poesia a Lentini - anno XV Chi scrive avverte l esigenza di comunicare. Ma chi scrive poesie vuole dire qualcosa
Alcuni scrivono "Pasta ca norma" termine che
Quante volte avete letto che per ottenere la pizza Margherita DOP i cugini napoletani pretendono ingredienti di eccellenza tali da garantire l'originalità del territorio da cui deriva il prodotto gastronomico,
Le fiabe italiane. bibliografia e qualcosa in più. a cura della Biblioteca dei ragazzi S.Croce. di Firenze Ottobre 2010
Le fiabe italiane bibliografia e qualcosa in più a cura della Biblioteca dei ragazzi S.Croce di Firenze Ottobre 2010 immagine della civetta tratta da: Fiabe e novelle per bimbi buoni e bimbe belle di A.
Giornalino scolastico dell I.C. Grazia Deledda di Catania Anno Scolastico 2011-2012
Giornalino scolastico dell I.C. Grazia Deledda di Catania Anno Scolastico 2011-2012 Sommario del Deledda News Nenie di Natale, Tempo di Natale, Natale in Corsia, Natale nella Scuola dell Infanzia, Feste
Capitolo IX CAPO A DELL IMPUTAZIONE ASSOCIAZIONE ARMATA DI TIPO MAFIOSO DENOMINATA COSA NOSTRA
Capitolo IX CAPO A DELL IMPUTAZIONE ASSOCIAZIONE ARMATA DI TIPO MAFIOSO DENOMINATA COSA NOSTRA Sommario: 1. Cosa Nostra nissena: attualità della permanenza di MADONIA Giuseppe detto Piddu nella carica
Raccolta di Poesie. Pino Vizzini
Raccolta di Poesie Pino Vizzini INDICE Prefazione...2 NOSTALGIA MATERNA...3 ITALIA MIA...4 NELLE RICORRENZE DEGLI ANNIVERSARI DI MATRIMONIO...5 L OMU SENZA LA DONNA...6 LA DONNA SENZA L OMU...7 LA MIA
Nino Martoglio. Centona. www.liberliber.it
Nino Martoglio Centona www.liberliber.it Questo e-book è stato realizzato anche grazie al sostegno di: QUESTO E-BOOK: E-text Web design, Editoria, Multimedia http://www.e-text.it/ TITOLO: Centona AUTORE:
visitate il sito www.sicilyvideo.it: vi troverete notizie sui video di alcuni paesi siciliani
ISCRIZIONE ALL'A.CU.SI.F. L'Associazione (art. 2 dello statuto) si propone di: a) ravvivare ed arricchire, nel suo ambito, la conoscenza delle tradizioni e della cultura siciliane, nelle loro variegate
SI EVA NON S'AVISSI MANCIATU A MELA
www.tittygiannino.jimdo.com TITTY (Santina) GIANNINO SI EVA NON S'AVISSI MANCIATU A MELA Commedia brillante in 2 atti 2012 1 PERSONAGGI VOCE NARRANTE ADAMO EVA SERPENTE UOMO DEL FUTURO CAINO e ABELE CAINA
Mister Max Tanto x cantar 2001 Testi canzoni
Mister Max Tanto x cantar 2001 Testi canzoni Mister Max Fan Site production 2001: MISTER MAX COLONIZZA IL WEB! Giungiamo dunque al 2001: per Mister Max sono già 9 anni di carriera, dal primo album uscito
ARCHIVIO NISSENO. Rassegna di storia, lettere, arte e società. Associazione Officina del libro Luciano Scarabelli - Caltanissetta
Associazione Officina del libro Luciano Scarabelli - Caltanissetta ARCHIVIO NISSENO Rassegna di storia, lettere, arte e società Anno III - N. 5 Luglio-Dicembre 2009 Paruzzo Printer editore - Caltanissetta
Giuseppe Tomasello. GOCC D'A o POESIE
Giuseppe Tomasello GOCC D'A o POESIE Curriculum di GIUSEPPE TOMASELLO Giuseppe Tomasello Puddu per gli amici, è nato a Biancavilla (CT) il 21-12-1933, da una famiglia di contadini. Sposatosi con Lucia
Proverbi e modi di dire, filastrocche e raziuneddi, ricordi e quant altro sa di antico. E soprattutto parole che non vogliono essere dimenticate
Proverbi e modi di dire, filastrocche e raziuneddi, ricordi e quant altro sa di antico. E soprattutto parole che non vogliono essere dimenticate Scaricato da www.agyrion.it I proverbi, si sa, sono la saggezza
Emma Dante LE PULLE. Operetta amorale
Emma Dante LE PULLE Operetta amorale Testo, testi delle canzoni, regia e costumi di Emma Dante Scene di Emma Dante e Carmine Maringola Luci di Cristian Zucaro Musiche di Gianluca Porcu alis Lu PERSONAGGI
ALCUNE FIABE SALENTINE
ALCUNE FIABE SALENTINE Nel nostro primo vol. di «Fiabe e Novelle del Popolo Pugliese», ne includemmo parecchie, che sono espressioni ingenue e vivaci della gente salentina, così intelligente e fantastica,
Sta rria Natale. Poesie Canti Filastrocche Cunti
Sta rria Natale Poesie Canti Filastrocche Cunti Cari bambini, la bellezza delle feste è data dall aria che si respira nei giorni vicini al Natale: aria piena di serenità, di allegria, di pace nei cuori
Novena di Natale Chiesa Sacro Cuore di Gesù Cozzo di Naro
Pagina1 Novena di Natale Chiesa Sacro Cuore di Gesù Cozzo di Naro Pagina2 Litania Kyrie, eleison Christe, eleison Kyrie, eleison Christe, audi nos Christe, exaudi nos Pater de coelis Deus Miserere nobis
(www.sanmango.net) FOLKLORE DI ANTONIO SPOSATO
FOLKLORE DI ANTONIO SPOSATO I grandi eventi, che la storia ricorda, segnano le tappe più significative del cammino delle genti; ma la realtà di vita d un popolo comprende molteplici altri aspetti, che,
71 a Settimana Musicale Senese 10-17 luglio 2014
Siena Istituita dal Conte Guido Chigi Saracini nel 1932 Eretta in Fondazione con Decreto Presidenziale del 17 ottobre 1961 16 luglio 71 a Settimana Musicale Senese 10-17 luglio 2014 SPECCHI Siena Presidente
FRAMMENTI DI STELLE... BRICIOLE D AMORE CRISTALLI DI PACE TRIONFO DI CUORI. SI RINGRAZIANO SENTITAMENTE: IL SINDACO DOTT.SSA VENERA CAVALLARO
SI RINGRAZIANO SENTITAMENTE: IL SINDACO DOTT.SSA VENERA CAVALLARO L ASSESSORE ALLA CULTURA DOTT.SSA CATERINA MUSCUSO L ASSESSOREALLA PUBBLICA ISTRUZIONE DOTT.SSA MARIA RITA MOSCHETTO FRAMMENTI DI STELLE...
TPR IN CLASSE Le schede di lavoro
A. Mastromarco, A scuola: giocare, costruire, fare per... imparare l italiano con il metodo TPR! Disegni di Sara Volo 0 Indica il comando giusto La prima llezione TPR Disegna i comandi CAMMINA SIEDITI
Francesca Amato. Figghia cangiata
Francesca Amato Figghia cangiata Quella sera che ho fatto l'amore/mentale con te/non sono stata prudente/dopo un po' mi si è gonfiata la mente/sappi che due notti fa/con dolorose doglie/mi è nata una poesia
CIRCOLO DELLE DONNE SAN CASSIANO SUPERPARCO MALEDETTI PADULI CANTI POPOLARI SALENTINI
CIRCOLO DELLE DONNE SAN CASSIANO SUPERPARCO MALEDETTI PADULI CANTI POPOLARI SALENTINI (Laboratorio Urbano Aperto) SOCIE DEL CIRCOLO DELLE DONNE FERRI Chiara (presidente) BENEGIAMO Tiziana CIRIOLO Marisa
cugina al mare. zio ha una bella casa. un cane, cane si chiama Tom. E voi, come si chiama cane? lavora e madre sta a casa con sorella.
Gli aggettivi possessivi Esercizio 1 : Inserisci l aggettivo o il pronome possessivo adatto 1. Dove abiti? - città si chiama Milano. 2. Dove andate in vacanza? - Andiamo con nonni e cugina al mare. zio
Padre Pino Puglisi : Testimone di Cristo. Di Rosaria Cascio
Padre Pino Puglisi : Testimone di Cristo Di Rosaria Cascio SCENOGRAFIE, COSTUMI e MUSICA PARTE PRIMA I SCENA Lampione che illumina, portone di casa, mazzo di chiavi, pistola Sottofondo : televisioni e
Qohélet o quiddru ca parla a mmienzu a lla chiazza e tte cunta comu ete la vita. Versione in idioma salentino di Augusto Ponzio
1 Qohélet o quiddru ca parla a mmienzu a lla chiazza e tte cunta comu ete la vita Versione in idioma salentino di Augusto Ponzio Premessa Ho letto e riletto Qohélet in diverse traduzioni italiane (ma pure
Antropologia Letteratura Folklore
M E S S I N A Antropologia Letteratura Folklore 3 1. MIMMA ScIMoNE, U Ghiozza ed altra gente della Riviera, Intro duzione di cosimo cucinotta e Sergio Todesco, Messina 2003. ISBN: 88-87617-49-X 2. ANToNINo
CARNEVALE TERMITANO 2015 Angoli di Storia Città di Termini Imerese Grazie Zio Agostino Lo Bono Pubblicità & Comunicazione Dal 1876 il CARNEVALE
CARNEVALE TERMITANO 2015 Salvatore Burrafato 2 Paolo Cecchetti 3 Donatella Battaglia 4 Angela Campagna 4 Angoli di Storia 6 Storia del carnevale Termitano e testamento a cura di Nando Cimino 7 Città di
Ospedale Psichiatrico Giudiziario OPG di Barcellona Pozzo di Gotto
quaderno06_layout 1 07/10/10 11.04 Pagina 42 Ospedale Psichiatrico Giudiziario OPG di Barcellona Pozzo di Gotto Elisa Calabro`, 2010 Tu lo sapevi che mia mamma e mio papa` in Ghana non sanno che sono qui
POESIA ITALIANA SENIORES
FELICITA di Angelina Sutera -premio seniores- POESIA ITALIANA SENIORES Spensieratezza di giorni d estate tra gli uliveti di terre assolate In vicoli ciechi di pietra addobbati giochi infantili di bambini
Maria di Nazareth. tra prosa e poesia. A cura di Alberto Crescenti e Giuseppe Vultaggio
Maria di Nazareth tra prosa e poesia A cura di Alberto Crescenti e Giuseppe Vultaggio 1 2 PRESENTAZIONE In occasione della proiezione del video Emozioni di un evento, in cui viene rappresentata la rievocazione
Scaletta per festa patrono Polizia locale
Scaletta per festa patrono Polizia locale 16:30 Sala Consiliare Municipio Fratelli d Italia 17:15 Chiesa Ingresso Noi siamo Dio Alleluja Alleluja alla diversità Offertorio Comunione Fratello sole, sorella
lumie di sicilia testata del mensile "u Ferrubottu" edito a Roma negli anni '50
lumie di sicilia testata del mensile "u Ferrubottu" edito a Roma negli anni '50 Di fronte m'eri Sicilia, o nuvola di rosa sorta dal mare! E nell'azzurro un monte: l'etna nevosa. Salve o Sicilia! Ogni aura
Canti di migranti italiani dell'8-900 interpretati da Giovanni Torre e Luigi Catuogno
Canti di migranti italiani dell'8-900 interpretati da Giovanni Torre e Luigi Catuogno Trenta giorni di nave a vapore (popolare Lombardia) Trenta giorni di nave a vapore fino in 'Merica noi siamo arrivati
PAOLO RUPERT SANTORO PRIAPO: IL DIO DEI BORDELLI
PAOLO RUPERT SANTORO PRIAPO: IL DIO DEI BORDELLI Priapo: il dio dei bordelli Ovvero L Olimpo a Monacazzo di Paolo Rupert Santoro Dedicato a. a chi patto o parola o debito non mantene.... se omo è, un doloroso
Montalto Uffugo, giugno 2010 L autore
INTRODUZIONE I canti popolari, i balli e la musica popolare, da tempo immemorabile hanno costituito un eccezionale mezzo di comunicazione e di socializzazione, anche se, nel contempo, venivano considerati
Il rito nel comprensorio siracusano
Il rito nel comprensorio siracusano Numerosi e diversi sono i comportamenti della gente riguardo alla morte e si distinguono in varie caratterizzazioni, a seconda del loro ceto sociale o del loro grado
SPOGLIO SCENEGGIATURA
01 MACCHINA, POSTEGGIO 01 Pagine Scena 01 La madre di Giovanni arriva a casa La madre di Giovanni escende dall auto Laura Giromini Una Giovane madre che ha perso il marito Sacchetti della spesa di carta
61 IL DOTTOR PITONE ( Commedia in tre atti) -autista del Dott. Pitone. -latore balbuziente di una lettera. -suora clarissa,cugina di Elvira
61 IL DOTTOR PITONE ( Commedia in tre atti) Personaggi in ordine di apparizione: Enzo Elvira Tonino Ncittina Ada Gina Nina Mimina Postino Suora Cecilia Rosa Suora Maria Pietru Giardiniere Superiora - dott.
BARTULUMEU PERETTI CORSU (1504-1544) Amirale in Talamone
BARTULUMEU PERETTI CORSU (1504-1544) Amirale in Talamone http://www.gol.grosseto.it/acquario/biondi.htm Da u pruf. Anghjulu Biondi, sturianu rinumatu è pruvisore di liceu in Pitiglianu (Tuscana). Traduttu
Poesie di Marianna Porzio
Poesie di Marianna Porzio Geometria di un quasi giorno, arabeschi e frammenti di un quasi futuro disegnano confondono, gli uccellini concertano la radio trasmette mentre il profumo del caffè si confonde
