CATALOGO Catalog 2008 MADE IN ITALY.
|
|
- Lelio Pagano
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 CATALOGO 2008 Catalog 2008 MADE IN ITALY
2
3 BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza. Fondata negli anni Sessanta, la ditta Bianchi F.lli si è continuamente sviluppata e migliorata nel campo della tecnologia del riscaldamento e delle valvole a sfera, con l abilità di allargare la propria gamma di produzione e di soddisfare allo stesso tempo la domanda nazionale e internazionale. BIANCHI F.LLI brand means quality and experience. Established in the 60 s, the Bianchi F.lli company has continuously developed and improved in the field of heating and ball valve technology, being able to widen the product range and to meet both the national and international demand. BIANCHI F.LLI es sinónimo de calidad y experiencia. Fundada en los años Sesenta, la sociedad Bianchi F.lli se ha desarrollado continuamente y ha mejorado en el campo de la tecnología de la calefacción y de las válvulas esféricas, con la capacidad de agrandar la propia gama de producción y de satisfacer al mismo tiempo la demanda nacional y la internacional.
4 La qualità è ottenuta seguendo un completo processo operativo certificato ISO 9001/2000, che inizia con la ricerca e la pianificazione del prodotto e continua nell ispezione e nel controllo di ogni grado del ciclo produttivo, fino ad arrivare ad un test finale. Our quality is obtained through a complete operating process certified ISO 9001/2000, which starts from research and planning of the product and continues with the inspection and a steady control during the production cycle, up to the final test. La calidad se ha obtenido siguiendo un completo proceso operativo certificado ISO 9001/2000, que comienza con la búsqueda y la planificación del producto y continúa con la inspección y el control de cada etapa del ciclo productivo, hasta llegar a un test final.
5 La specializzazione nella produzione di valvole a sfera per gas ed acqua, valvole e detentori per radiatori, collettori e altri articoli per sistemi di riscaldamento, hanno garantito alla Bianchi F.lli di ottenere certificazioni dai maggiori istituti di approvazione del mondo, e una presenza sul mercato mondiale. The specialization in the production of ball valves for water and gas, radiator valves and lockshields, manifolds and further equipment for heating systems, has granted the Bianchi F.lli company certifications from the main institutes all around the world, together with a worldwide market s presence. Sistema Qualità Certificato Quality System Certificate La especialización en la producción de válvulas esféricas para gas y agua, válvulas y detenedores para radiadores, colectores y otros artículos para sistemas de calefacción, han garantizado a la sociedad Bianchi F.lli la obtención de certificaciones de las mayores instituciones de aprobación del mundo y una importante presencia en el mercado mundial. Certificazioni di Prodotto Products Approvals STATI UNITI GRAN STATI UNITI CANADA BRETAGNA DANIMARCA CROAZIA ROMANIA ROMANIA SLOVACCHIA UNGHERIA POLONIA RUSSIA AUSTRALIA
6
7 Collettori MADE IN ITALY Valvole per radiatori MADE IN ITALY Radiator Valves VALVOLE PER RADIATORI CARATTERISTICHE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERALI Materiali - Corpo, dado e codolo: ottone UNI EN CW617N stampato a caldo - Asta di manovra, otturatore e premistoppa: ottone UNI EN CW614N tornito - Guarnizioni: NBR, EPDM, PTFE puro - Volantino o cappuccio: ABS antiurto, colore bianco nichelata, cromata o gialla Disponibile nei modelli ad angolo e diritto. Misura, secondo la serie, da 3/8 a 3/4 Tipi di filettature: ISO 228 Caratteristiche fluidodinamiche secondo il diagramma Portata/Perdita di carico Durante le lavorazioni tutti i particolari sono controllati secondo modalità definite mnelle procedure del sistema qualità aziendale, certificato secondo la norma ISO 9001/2000 Le caratteristiche e le misure sono indicative e non impegnano la BIANCHI F.LLI, che si riserva il diritto di apportare ai propri articoli, in qualunque momento e senza preavviso, modifiche tecniche o commerciali
8 Per collegamento al tubo di rame: Art. 212E Per collegamento al tubo multistrato: Art. 219E Per collegamento al tubo di plastica: Art. 220E Raccordo OR 3/4x1/2 Adaptor with O-Ring 3/4x1/2 Racores con O-Ring 3/4x1/2 300 Code Version Size (D) Smooth D1 H I L M Pack /4x1/2 n 1, Valvola H doppia ad angolo 3/4 3/4 angle H double valve Válvula H doble a esquadra 3/ /4 n 11, Valvola H doppia diritta 3/4 3/4 straight H double valve Válvula H doble recta 3/ /4 n 10, Valvola monotubo Eurocono a 4 vie con attacco per piastra 4 ways eurokonus valve for monotube system with connection for plates and convectors Válvula monotubo Eurocono de 4 vías con empalme para placa 383E 383E /2 n 19,
9 Per collegamento al tubo di rame: Art. 212E Per collegamento al tubo multistrato: Art. 219E Per collegamento al tubo di plastica: Art. 220E Valvola monotubo 4 vie attacco Eurocono /2 n 14, /4 n 14, ways eurokonus valve for monotube systems Válvula monotubo Eurocono 4 vías Collettori Valvola monotubo termostatica 4 vie con volantino micrometrico 385T 385T0004V0 1/2 n 18, T0005V0 3/4 n 18, ways thermostatic valve for monotube systems with micrometric wheelhandle Válvula monotubo termostatica 4 vías con volante micrometrico Valvola radiatore a corpo reverso termostatizzabile con cappuccio di protezione. Attacco Eurocono per tubo rame, plastica e multistrato /2 n 9, Inversed angle radiator thermostatic valve with protection cap. Euroconus connections for copper, plastic and multilayer pipe Válvula radiador con cuerpo reverso termostático con capuchón de protección para tubo de cobre, tubo plástico y multicapa Valvola radiatore diritta termostatizzabile con volantino e raccordo a 90. Attacco Eurocono per tubo rame, plastica e multistrato 3851D 3851D /2 n 12,04 3/ Straight thermostatic valve with protection cap and 90 fitting. Euroconus connections for copper, plastic and multilayer pipe Válvula recta termostática con capuchón de protección. Empalmes Eurocono para tubo de cobre, tubo plastico y multicapa 49
10 Per collegamento al tubo di rame: Art. 212E Per collegamento al tubo multistrato: Art. 219E Per collegamento al tubo di plastica: Art. 220E Raccordo 90 1/2 90 fitting Racores 90 1/ /2 n 4,57 3/ Distributore a 4 vie con attacchi a pavimento. Portata massima al corpo scaldante: 50% della portata dell anello. Attacchi Eurocono per tubo rame e tubo plastica /2 n 10, Per impianti monotubo e bitubo - For monotube and bitube system Para instalaciones monotubo y bitubo 4-ways distributor with floor connections. Maximun flow to radiator: 50% of delivery capacity heating system. Euroconus connections for copper, plastic and multilayer pipe Distribuidor de 4 vías con empalmes al suelo. Capacidad máxima de suministro al cuerpo calentador: 50% de la capacidad del anilo. Empalmes Eurocono para tubo cobre, tubo plástico y multicapa Distributore a 4 vie con attacchi a pavimento. Portata massima al corpo scaldante: 100% della portata dell anello. Attacchi Eurocono per tubo rame, plastica e multistrato /2 n 10, Per impianti bitubo - For bitube system - Para instalaciones bitubo 4-ways distributor with floor connections. Maximun flow to radiator: 100% of delivery capacity heating system. Euroconus connections for copper, plastic and multilayer pipe Distribuidor de 4 vías con empalmes al suelo. Capacidad máxima de suministro al cuerpo calentador: 100% de la capacidad del anilo. Empalmes Eurocono para tubo cobre, tubo plástico y multicapa Distributore a 4 vie con attacchi a parete. Portata massima al corpo scaldante: 50% della portata dell anello. Attacchi Eurocono per tubo rame, plastica e multistrato /2 n 13, Per impianti monotubo e bitubo - For monotube and bitube system Para instalaciones monotubo y bitubo 4-ways distributor with wall connections. Maximun flow to radiator: 50% of delivery capacity heating system. Euroconus connections for copper, plastic and multilayer pipe Distribuidor de 4 vías con conexion a pared, capacidad 50%. Empalmes Eurocono para tubo cobre, tubo plástico y multicapa 50
11 Per collegamento al tubo di rame: Art. 212E Per collegamento al tubo multistrato: Art. 219E Per collegamento al tubo di plastica: Art. 220E Distributore a 4 vie con attacchi a parete. Portata massima al corpo scaldante: 100% della portata dell anello. Attacchi Eurocono per tubo rame, plastica e multistrato /2 n 13, Per impianti bitubo - For bitube system - Para instalaciones bitubo 4-ways distributor with wall connections. Maximun flow to radiator: 100% of delivery capacity heating system. Euroconus connections for copper, plastic and multilayer pipe Distribuidor de 4 vías con conexion a pared, capacidad 100%. Empalmes Eurocono para tubo cobre, tubo plástico y multicapa Collettori Tubo cromato per collegamento valvola monotubo e bitubo Chrome plated pipe to connect inverse ans straight radiator valves Tubo cromado para unión válvula monoutbo y bitubo C06000 Ø n 4, C11150 Ø n 8, Rosetta in plastica per monotubo Plastic cover for monotube valve Arandela de plástico para monotubo , Volantino micrometrico per valvola termostatica Micrometric wheelhandle for thermostatic valve Volante micrometrico para válvula termostática , Fascetta antimanomissione Anti-opening band Abrazadera anti manumision 399B 399B ,
12 Testa termostatica con sensore a liquido Thermostatic head with liquid sensor Cabeza termostática con captador de líquido , Nuova testa termostatica con sensore a liquido New thermostatic head with liquid sensor Nuova cabeza termostática con captador de líquido 400A 400A , Testa termostatica con sensore a cera Thermostatic head with wak sensor Cabeza termostática con captador sensor cera 400B 400B , from september 2008 NEW DESIGN Testa termoelettrica Thermoelectric head Cabeza termoelectrica M30X1,5-47, V V M30X1,5-47, Testa termoelettrica con micro-switch 220V, 4 cavi (normalmente in posizione chiusa) M30X1,5-54, V V M30X1,5-54, Thermoelectric head with micro-switch 220V and 4 power cables (normally in closed position) Cabeza termoelectrica con micro-switch 220V, 4 cables (normalmente serada) 52
13 Valvola ad angolo termostatizzabile attacco tubo ferro Angle thermostatic radiator valve for iron pipe Válvula acodada termostática empalme tubo de hierro 401T 401TN /8 n 7, , TN0030G O-Ring 3/8 n 8, , TN /2 n 8, , TN0040G O-Ring 1/2 n 8, , TN /4 n 12, , TN0050G O-Ring 3/4 n 13, , Collettori Valvola diritta termostatizzabile attacco tubo ferro Straight thermostatic radiator valve for iron pipe Válvula recta termostática empalme tubo de hierro 403T 403TN /8 n 8, TN0030G O-Ring 3/8 n 8, TN /2 n 8, TN0040G O-Ring 1/2 n 9, TN /4 n 12, TN0050G O-Ring 3/4 n 13, Valvola ad angolo termostatizzabile attacco tubo rame, multistrato e Pex 409T 409TN /8 n 7, , TN0030G O-Ring 3/8 n 8, , TN /2 n 8, , TN0040G O-Ring 1/2 n 8, , Angle thermostatic radiator valve for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada termostática empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Valvola ad angolo termostatizzabile Eurocono attacco tubo rame, multistrato e Pex 409TE 409TE /2 n 8,83 3/ TE0040G O-Ring 1/2 n 9,57 3/ Angle Euroconus thermostatic radiator valve for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada termostática Eurocono empalme tubo de cobre, multicapa y Pex? 53
14 Valvola diritta termostatizzabile con cappuccio di protezione, attacco tubo rame, multistrato e Pex 411T 411TN /8 n 8, TN0030G O-Ring 3/8 n 8, TN /2 n 8, TN0040G O-Ring 1/2 n 9, Straight thermostatic radiator valve with protection cap for copper, multilayer and Pex Válvula recta termostática con capuchón de protección, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex? Valvola diritta termostatizzabile Eurocono con cappuccio di protezione, attacco tubo rame, multistrato e Pex 411TE 411TE /2 n 9, TE0040G O-Ring 1/2 n 10, Straight Euroconus thermostatic radiator valve with protection cap for copper, multilayer and Pex Válvula recta termostática Eurocono con capuchón de protección, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Valvola ad angolo termostatizzabile con volantino, attacco tubo ferro Angle thermostatic radiator valve with wheelhand for iron pipe Válvula acodada termostática con volante micrometrico, empalme tubo de hierro 401TV 401TN003V0 3/8 n 8, , TN003VG O-Ring 3/8 n 9, , TN004V0 1/2 n 9, , TN004VG O-Ring 1/2 n 9, , TC005V0 3/4 n 12, , TC005VG O-Ring 3/4 n 13, ,5-58 5? Valvola diritta termostatizzabile c/volantino, attacco tubo ferro Straight thermostatic radiator valve with wheelhand for iron pipe Válvula recta termostática con volante micrometrico, empalme tubo de hierro 403TV 403TN003V0 3/8 n 9, TN003VG O-Ring 3/8 n 9, TN004V0 1/2 n 9, TN004VG O-Ring 1/2 n 10, TC005V0 3/4 n 13, TC005VG O-Ring 3/4 n 14,
15 Valvola ad angolo termostatizzabile con volantino micrometrico, attacco tubo rame, multistrato e Pex 409TV 409TN003V0 3/8 n 8, , TN003VG O-Ring 3/8 n 9, , TN004V0 1/2 n 9, , TN004VG O-Ring 1/2 n 9, , Collettori Angle thermostatic radiator valve with wheelhand micrometric for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada termostática con volante micrometrico, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Valvola diritta termostatizzabile con volantino micrometrico, attacco tubo rame, multistrato e Pex 411TV 411TN003V0 3/8 n 9, TN003VG O-Ring 3/8 n 9, TN004V0 1/2 n 9, TN004VG O-Ring 1/2 n 10, Straight thermostatic radiator valve with wheelhand micrometric for copper, multilayer and Pex tube Válvula recta termostática con volante micrometrico, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Valvola ad angolo termostatizzabile Eurocono con volantino micrometrico, attacco tubo rame, multistrato e Pex 409TVE 409TE004V0 1/2 n 9,03 3/ TE004VG O-Ring 1/2 n 9,77 3/ Angle Euroconus thermostatic radiator valve with wheelhand micrometric for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada termostática Eurocono con volante micrometrico, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Valvola diritta termostatizzabile Eurocono con volantino micrometrico, attacco tubo rame, multistrato e Pex 411TVE 411TE004V0 1/2 n 10,41 3/ TE004VG O-Ring 1/2 n 11,15 3/ Straight Euroconus thermostatic radiator valve with wheelhand micrometric for copper, multilayer and Pex Válvula recta termostática Eurocono con volante micrometrico, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 55
16 Valvola ad angolo semplice regolaggio Angle radiator valve Válvula acodada ajuste simple N /8 n 6, N0030G O-Ring 3/8 n 6, N /2 n 6, N0040G O-Ring 1/2 n 7, N /4 n 8, , N0050G O-Ring 3/4 n 9, , Detentore ad angolo a regolazione con cappuccio ABS Angle lockshieldvalve with plastic cap Detentor acodado con dispositivo de regulación con capuchón ABS N /8 n 5, N0030G O-Ring 3/8 n 5, N /2 n 5, N0040G O-Ring 1/2 n 6, N /4 n 8, , N0050G O-Ring 3/4 n 9, , Detentore ad angolo a regolazione con cappuccio in ottone Angle lockshieldvalve with brass cap Detentor acodado con dispositivo de regulación con capuchón de latón 402B 402BN /8 n 5, BN0030G O-Ring 3/8 n 6, BN /2 n 6, BN0040G O-Ring 1/2 n 7, BN /4 n 9, , BN0050G O-Ring 3/4 n 10, , Valvola diritta semplice regolaggio Straight radiator valve Válvula recta ajuste simple N /8 n 6, N0030G O-Ring 3/8 n 7, N /2 n 7, N0040G O-Ring 1/2 n 8, N /4 n 9, N0050G O-Ring 3/4 n 10,
17 Detentore diritto a regolazione con cappuccio ABS Straight lockshieldvalve with plastic cap Detentor recto con dispositivo de regulación con capuchón ABS N /8 n 5, N0030G O-Ring 3/8 n 6, N /2 n 6, N0040G O-Ring 1/2 n 7, N /4 n 9, N0050G O-Ring 3/4 n 10, Collettori Detentore diritto a regolazione con cappuccio in ottone Straight lockshieldvalve with brass cap Detentor recto con dispositivo de regulación con capuchón de latón 404B 404BN /8 n 6, BN0030G O-Ring 3/8 n 7, BN /2 n 7, BN0040G O-Ring 1/2 n 7, BN /4 n 10, BN0050G O-Ring 3/4 n 11, Valvola ad angolo doppio regolaggio Double regulating angle radiator valve Válvula acodada doble ajuste N /8 n 7, N0030G O-Ring 3/8 n 8, N /2 n 8, N0040G O-Ring 1/2 n 8, Valvola diritta doppio regolaggio Double regulating straight radiator valve Válvula recta doble ajuste N /8 n 8, N0030G O-Ring 3/8 n 8, N /2 n 9, N0040G O-Ring 1/2 n 9,
18 Valvola ad angolo tipo export Angle radiator valve, light pattern Válvula acodada tipo export N /8 n 5, N0030G O-Ring 3/8 n 5, N /2 n 5, , N0040G O-Ring 1/2 n 6, , Valvola diritta tipo export Straight radiator valve, light pattern Válvula recta tipo export 407D 407DN /8 n 5, DN0030G O-Ring 3/8 n 6, DN /2 n 6, DN0040G O-Ring 1/2 n 6, Detentore ad angolo tipo export Angle lockshieldvalve, light pattern Detentor acodado tipo export N /8 n 4, N0030G O-Ring 3/8 n 5, N /2 n 4, N0040G O-Ring 1/2 n 5, Detentore ad angolo tipo export, cappuccio ottone Angle lockshieldvalve, light pattern, brass cap Detentor acodado tipo export, capuchón de latón 408B 4080N003B0 3/8 n 4, N003BG O-Ring 3/8 n 5, N004B0 1/2 n 4, N004BG O-Ring 1/2 n 5,
19 Detentore diritto tipo export Straight lockshieldvalve, light pattern Detentor recto tipo export 408D 408DN /8 n 4, DN0030G O-Ring 3/8 n 5, DN /2 n 5, DN0040G O-Ring 1/2 n 6, Collettori Detentore dritto tipo export, cappuccio ottone Straight lockshieldvalve, light pattern, brass cap Detentor recto tipo export, capuchón de latón 408DB 408DN003B0 3/8 n 5, DN003BG O-Ring 3/8 n 5, DN004B0 1/2 n 5, DN004BG O-Ring 1/2 n 6, Valvola ad angolo attacco tubo rame, multistrato e Pex Angle radiator valve for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada empalme tubo de cobre, multicapa y Pex N /8 n 6,08-71,5 21, N0030G O-Ring 3/8 n 6,73-71,5 21, N /2 n 6,57-71,5 21, N0040G O-Ring 1/2 n 7,31-71,5 21, Valvola angolo doppio regolaggio per tubo rame, multistrato e Pex Double regulating angle radiator valve for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada doble ajuste para tubo de cobre, multicapa y Pex 409DR 409RN /8 n 7,27-71,5 21, RN0030G O-Ring 3/8 n 7,92-71,5 21, RN /2 n 7,96-71,5 21, RN0040G O-Ring 1/2 n 8,70-71,5 21,
20 Detentore ad angolo a regolazione, attacco tubo rame, multistrato e Pex, con cappuccio ABS N /8 n 4,91-53,5 21, N0030G O-Ring 3/8 n 5,56-53,5 21, N /2 n 5,27-53,5 21, N0040G O-Ring 1/2 n 6,01-53,5 21, Angle lockshield-valve for copper, multilayer and Pex tube, with plastic cap Detentor acodado con dispositivo de regulación, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex, con capuchón ABS Detentore ad angolo a regolazione, attacco tubo rame, multistrato e Pex, con cappuccio in ottone 410B 410BN /8 n 5,72-53,5 21, BN0030G O-Ring 3/8 n 6,37-53,5 21, BN /2 n 6,09-53,5 21, BN0040G O-Ring 1/2 n 6,83-53,5 21, Angle lockshield-valve for copper, multilayer and Pex tube, with brass cap Detentor acodado con dispositivo de regulación, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex, con capuchón de latón Valvola diritta attacco tubo rame, multistrato e Pex Straight radiator valve with wheelhand, for copper, multilayer and Pex tube Válvula recta empalme tubo de cobre, multicapa y Pex N /8 n 6, N0030G O-Ring 3/8 n 7, N /2 n 7, N0040G O-Ring 1/2 n 8, Detentore diritto a regolazione, con cappuccio ABS attacco tubo rame, multistrato e Pex N /8 n 5, N0030G O-Ring 3/8 n 6, N /2 n 5, N0040G O-Ring 1/2 n 6, Straight regulation lockshield-valve with plastic cap, for copper, multilayer and Pex tube Detentor recto con dispositivo de regulación y capuchón ABS, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 60
21 Detentore diritto a regolazione con cappuccio in ottone, attacco tubo rame, multistrato e Pex 412B 412BN /8 n 6, BN0030G O-Ring 3/8 n 6, BN /2 n 6, BN0040G O-Ring 1/2 n 7, Collettori Straight regulation lockshield-valve with brass cap, for copper, multilayer and Pex tube Detentor recto con dispositivo de regulación y capuchón en latón, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Valvola ad angolo tipo export, attacco tubo rame, multistrato e Pex Angle radiator valve light pattern for copper, multilayer and Pex tube Válvula acudada tipo export, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex N /8 n 4,60-75,5 21, N0030G O-Ring 3/8 n 5,25-75,5 21, N /2 n 5,11-75,5 21, N0040G O-Ring 1/2 n 5,85-75,5 21, Detentore ad angolo tipo export, attacco tubo rame, multistrato e Pex Angle lockshieldvalve light pattern for copper, multilayer and Pex tube Detentor acudado tipo export, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex N /8 n 4,08-44,5 21, N0030G O-Ring 3/8 n 4,73-44,5 21, N /2 n 4,51-44,5 21, N0040G O-Ring 1/2 n 5,25-44,5 21, Detentore ad angolo tipo export con cappuccio ottone, attacco tubo rame, multistrato e Pex Angle lockshield-valve light pattern brass cap for copper, multilayer and Pex tube Detentor acudado tipo export capuchón laton, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 414B 4140N003B0 3/8 n 4,22-44,5 21, N003BG O-Ring 3/8 n 4,87-44,5 21, N004B0 1/2 n 4,66-44,5 21, N004BG O-Ring 1/2 n 5,40-44,5 21,
22 Valvola diritta tipo export, attacco tubo rame, multistrato e Pex Straight radiator valve, light pattern for copper, multilayer and Pex tube Válvula recto tipo export, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 413D 413DN /8 n 5, DN0030G O-Ring 3/8 n 5, DN /2 n 5, DN0040G O-Ring 1/2 n 6, Detentore diritto tipo export, attacco tubo rame, multistrato e Pex Straight lockshieldvalve light pattern for copper, multilayer and Pex tube Detentor recto tipo export, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 414D 414DN /8 n 4, DN0030G O-Ring 3/8 n 5, DN /2 n 4, DN0040G O-Ring 1/2 n 5, Detentore diritto tipo export con cappuccio ottone, attacco tubo rame, multistrato e Pex Straight lockshieldvalve light pattern brass cap for copper, multilayer and Pex tube Detentor recto tipo export capuchón laton, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 414DB 414DN003B0 3/8 n 4, DN003BG O-Ring 3/8 n 5, DN004B0 1/2 n 5, DN004BG O-Ring 1/2 n 5, Valvola ad angolo Eurocono tipo export, attacco tubo rame, multistrato e Pex 413E 413E /2 n 5,39 3/ E00040G O-Ring 1/2 n 6,13 3/ Euroconus angle radiator valve light pattern for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada Eurocono tipo export, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 62
23 Detentore angolo Eurocono tipo export, attacco tubo rame, multistrato e Pex 414E 414E /2 n 4,92 3/ E00040G O-Ring 1/2 n 5,66 3/ Euroconus angle lockshield-valve light pattern for copper, multilayer and Pex tube Detentor acodado Eurocono tipo export, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Collettori Detentore angolo Eurocono tipo export con cappuccio ottone, attacco tubo rame, multistrato e Pex 414EB 414E0004B0 1/2 n 5,06 3/ E0004BG O-Ring 1/2 n 5,80 3/ Euroconus angle lockshield-valve light pattern brass cap for copper, multilayer and Pex tube Detentor acodado Eurocono tipo export, capuchón de latón empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Valvola diritta Eurocono tipo export, attacco tubo rame, multistrato e Pex Straight radiator Eurocono valve, light pattern, for copper, multilayer and Pex tube Válvula recto Eurocono tipo export, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 413DE 413DE /2 n 6,01 3/ DE0040G O-Ring 1/2 n 6,75 3/ Detentore diritto Eurocono tipo export, attacco tubo rame, multistrato e Pex 414DE 414DE /2 n 5,19 3/ DE0040G O-Ring 1/2 n 5,93 3/ Euroconus straight lockshield light pattern for copper, multilayer and Pex tube Detentor recto Eurocono tipo export, empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 63
24 Detentore diritto Eurocono tipo export, con cappuccio ottone, attacco tubo rame, multistrato e Pex 414DEB 414DE004B0 1/2 n 5,33 3/ DE004BG O-Ring 1/2 n 6,07 3/ Euroconus straight lockshield light pattern brass cap, for copper, multilayer and Pex tube Detentor recto Eurocono tipo export, capuchón de latón empalme tubo de cobre, multicapa y Pex Valvola ad angolo a saldare tipo export Angle radiator valve copper to copper connection, light pattern Válvula acodada tipo export, empalmes tubo de cobre para soldar 407S 407SN /2x15 n 5, SN4250G O-Ring 1/2x15 n 5, Detentore ad angolo a saldare tipo export Angle lockshieldvalve copper to copper connection, light pattern Detentor acodado tipo export, empalmes tubo de cobre para soldar 408S 408SN /2x15 n 4, SN4250G O-Ring 1/2x15 n 5, Detentore ad angolo a saldare tipo export con cappuccio ottone 408SB 408SN4250B 1/2x15 n 4, SN425BG O-Ring 1/2x15 n 5, Angle lockshield- valve copper to copper connection, light pattern with barass cap Detentor acodado tipo export, empalmes tubo de cobre para soldar con capuchón latón 64
25 Raccordo curvo per termosifone Elbow coupling for radiator unit Codo de unión para radiador /8 n 2, /2 n 3, /4 n 5, n 8, C /8 n 2, C /2 n 3, C /4 n 5, C n 9, Collettori Raccordo curvo per termosifone, tenuta OR Elbow coupling for radiator unit with O-Ring Codo de unión para radiador, empaquetadura de anillo 415B 415B /8 n 2, B /2 n 3, B /4 n 5, B n 8, B /4 n 14, B /2 n 22, B n 44, BC /8 n 2, BC /2 n 3, BC /4 n 5, BC n 9, BC /4 n 15, BC /2 n 24, BC n 46, Raccordo diritto per termosifone Straight coupling for radiator unit Empalme recto para radiador /8 n 2, /2 n 2, /4 n 3, n 6, C /8 n 2, C /2 n 2, C /4 n 4, C n 7,
26 Raccordo diritto per termosifone, tenuta OR Straight coupling for radiator unit with O-Ring Empalme recto para radiador, empaquetadura de anillo 416B 416B /8 n 2, B /2 n 2, B /4 n 4, B n 6, B /4 n 10, B /2 n 18, B n 31, BC /8 n 2, BC /2 n 2, BC /4 n 4, BC n 7, BC /4 n 11, BC /2 n 19, BC n 34, Raccordo diritto per collettore a 3 pezzi, tenuta OR Three pieces male-male straight coupling with O-Ring Empalme recto para tubo de distribución, empaquetadura de anillo C /4 n 4, C n 8, Tappo radiatore con valvola di sfogo disponibile con filetto destro (417D) o sinistro (417S) D Dx/Right 1 n 7, D Dx/Right 1 1/4 n 7, S Sx/Left 1 n 7, S Sx/Left 1 1/4 n 7, Radiator plug with discharge valve available with right (417D) or left thread (417S) Tapon para radiador con valvula de desahogo disponibile derecho (417D) e izquierdo (417S) Valvolina a sfiato aria cromata con OR, maniglia in ottone Air discharge valve with OR and brass handle Válvula de desahogo de aire cromada con OR, manija de latón C /8 n 0, C /4 n 0, C /8 n 1, C /2 n 1,
27 Valvolina sfiato aria cromata, maniglia in plastica Air discharge valve with plastic handle Válvula de desahogo de aire cromada, manija de plástico 418P 4180C0010P 1/8 n 0, C0020P 1/4 n 0, C0030P 3/8 n 0, C0040P 1/2 n 1, Collettori Valvolina a sfiato aria cromata con anello in PTFE, maniglia in plastica Air discharge valve with PTFE sealing and plastic handle Válvula de desahogo de aire cromada con anillo en PTFE, manija de plástico 418T 4180C0020T 1/4 n 1, C0030T 3/8 n 1, Valvola sfiato automatica Automatic air discharge valve Válvula de desahogo automática /8 n 4, /2 n 5, N /8 n 5, N /2 n 5, Valvola a sfiato automatica con attacco laterale Automatic air discharge valve with side connection Purgador de vaciado automatico con conexion lateral 419B 419B /8 n 5, B /2 n 5, Valvola a sfiato automatica con scarico laterale Automatic air discharge valve with side drain Purgador de vaciado automatico con conexion lateral 419L 419L /8 n 5, L /2 n 5, LN /8 n 5, LN /2 n 5,
28 Valvola d isolamento Mini isolated valve Válvula de aislamiento /8X3/8 n 1,32 3/ /2X3/8 n 2,17 3/ /2X1/2 n 2,17 1/ Valvola di sicurezza attacco maschio Safety valve, male connection Válvula de seguridad, emplame macho ,8 Bar 1/2 n 6, A2 2 Bar 1/2 n 6, ,5 Bar 1/2 n 6, Bar 1/2 n 6, Bar 1/2 n 6, Bar 1/2 n 6, Bar 1/2 n 6, Bar 1/2 n 6, Bar 1/2 n 9, Bar 1/2 n 9, ,8 Bar 3/4 n 9, ,5 Bar 3/4 n 9, Bar 3/4 n 9, Bar 3/4 n 9, Bar 3/4 n 9, Bar 3/4 n 9, Bar 3/4 n 9, Bar 3/4 n 12, Bar 3/4 n 12,
29 Valvola di sicurezza attacco femmina Safety valve, female connection Válvula de seguridad, emplame hembra 447B 447B ,8 Bar 1/2 n 6, B0004A2 2 Bar 1/2 n 6, B ,5 Bar 1/2 n 6, B Bar 1/2 n 6, B Bar 1/2 n 6, B Bar 1/2 n 6, B Bar 1/2 n 6, B Bar 1/2 n 6, B Bar 1/2 n 9, B Bar 1/2 n 9, Collettori 447B ,8 Bar 3/4 n 9, B0005A2 2 Bar 3/4 n 9, B ,5 Bar 3/4 n 9, B Bar 3/4 n 9, B Bar 3/4 n 9, B Bar 3/4 n 9, B Bar 3/4 n 9, B Bar 3/4 n 9, B Bar 3/4 n 12, B ,8 Bar 1 n 23, B0006A2 2 Bar 1 n 23, B ,5 Bar 1 n 23, B Bar 1 n 23, B Bar 1 n 23, B Bar 1 n 23, B Bar 1 n 23, B Bar 1 n 23, B Bar 1 n 23, B Bar 1 n 23, B0007A2 2 Bar 1 1/4 n 67, B ,5 Bar 1 1/4 n 67, B Bar 1 1/4 n 67, B Bar 1 1/4 n 67, B Bar 1 1/4 n 67, B Bar 1 1/4 n 67, B Bar 1 1/4 n 67, B Bar 1 1/4 n 67, B Bar 1 1/4 n 67, B ,5 Bar 1 1/2 n 89, B Bar 1 1/2 n 89, B Bar 1 1/2 n 89, B Bar 1 1/2 n 89, B Bar 1 1/2 n 89, B Bar 2 n 123, B Bar 2 n 123, B Bar 2 n 123,
30 Valvola di sicurezza attacco maschio con attacco per manometro Safety valve male connection, with manometer connection Válvula de seguridad emplame macho con empalme para manómetro 447C 447C ,8 Bar 1/2 n 6, C0004A2 2 Bar 1/2 n 6, C ,5 Bar 1/2 n 6, C Bar 1/2 n 6, C Bar 1/2 n 6, C Bar 1/2 n 6, Valvola di sicurezza attacco femmina con attacco per manometro Safety valve female connection, with manometer connection Válvula de seguridad hembra con empalme para manómetro 447D 447D ,8 Bar 1/2 n 6, D ,5 Bar 1/2 n 6, D Bar 1/2 n 6, D Bar 1/2 n 6, D Bar 1/2 n 6, Manometro Ø 63 attacco posteriore Manometer Ø 63 back connection Manómetro Ø 63 empalme posterior Bar 1/4 n 7, Bar 1/4 n 7, Bar 1/4 n 7, T-448TV 448T /2 n 19, Termomanometro attacco posteriore - Thermomanometer back connection - Termomanómetro empalme posterior 448TV /2 n 28, Termomanometro attacco verticale - Thermomanometer vertical connection - Termomanómetro empalme vertical 70
31 Manometro con attacco verticale Manometer with vertical connection Manómetro con empalme vertical 448V 448V Bar 1/4 n 7, V Bar 1/4 n 7, V Bar 1/4 n 7, V Bar 3/8 n 15, V Bar 3/8 n 15, Collettori Termometro bimetallico Ø 40mm. Scala: 0-80 C / F Bimetallic thermometer Ø 40mm. Scale: 0-80 C / F Termómetro bimetálico Ø 40mm. Escala: 0-80 C / F 448B 448B /8 n 9, Alimentatore automatico con manometro Automatic valve with manometer Alimentador automático con manómetro /2 n 35,
32 Bianco-Cromo/white-Chrome NEW DESIGN Valvola ad angolo termostatizzabile, attacco tubo rame, multistrato e Pex Angle thermostatic radiator valve for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada termostatica empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 409TK 409TK003B0 3/8 18, ,5-55, TK003C0 3/8 n 18, ,5-55, TK004B0 1/2 18, ,5-55, TK004C0 1/2 n 18, ,5-55,5 1 Serie KARMA NEW DESIGN Detentore ad angolo attacco tubo rame, multistrato e Pex Angle lockshield valve for copper, multilayer and Pex tube Detentor acodado empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 410K 410K0003B0 3/8 17, ,5-55, K0003C0 3/8 n 17, ,5-55, K0004B0 1/2 17, ,5-55, K0004C0 1/2 n 17, ,5-55,5 1 Valvola diritta termostatizzabile, attacco tubo rame, multistrato e Pex Straight thermostatic radiator valve for copper, multilayer and Pex tube Válvula recta termostatica empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 411TK 411TK003B0 3/8 19, TK003C0 3/8 n 19, TK004B0 1/2 19, TK004C0 1/2 n 19, Detentore diritto attacco tubo rame, multistrato e Pex Straight lockshield valve for copper, multilayer and Pex tube Detentor recto empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 412K 412K0003B0 3/8 16, K0003C0 3/8 n 16, K0004B0 1/2 16, K0004C0 1/2 n 16, Dado lucido con bicono in gomma Brass nut and rubber ring polish chrome finishing Tuerca cromado brillante y junta tórica goma 210L-216L 210LC4200G Chrome 1/2 x 10 L 2, LC4220G Chrome 1/2 x 12 L 2, LC4240G Chrome 1/2 x 14 L 2, LC4250G Chrome 1/2 x 15 L 2, LC4260G Chrome 1/2 x 16 L 2,
33 NEW PRODUCT NEW PRODUCT NEW PRODUCT MADE IN ITALY Bianco-Cromo/white-Chrome Valvola ad angolo, attacco tubo rame, multistrato e Pex Angle radiator valve for copper, multilayer and Pex tube Válvula acodada empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 4409W 4409W003B0 3/ W003C0 3/8 n W004B0 1/ W004C0 1/2 n Collettori Detentore ad angolo attacco tubo rame, multistrato e Pex Angle lockshield valve for copper, multilayer and Pex tube Detentor acodado empalme tubo de cobre, multicapa y Pex 4410W 4410W003B0 3/ W003C0 3/8 n W004B0 1/ W004C0 1/2 n Serie WAVE Valvola radiatore reversa, attacco tubo rame, multistrato e Pex Inverse radiator valve for copper, multilayer and Pex tube Válvula empalme reversa tubo de cobre, multicapa y Pex 4417W 4417W004B0 1/ W004C0 1/2 n Adattatore lucido per tubo multistrato Multilayer tube adaptor polish chrome finishing Adaptador lúcido para tubo multicapa 219L 219LC x 2 L 2, LC x 2 L 2,
34 MADE IN ITALY 220 Adattatore per tubo di plastica Plastic tube adaptor Adaptador para tubo de plástico Ø 12x2-15x2,5-16x2-16x2,2-16,1,8-17x2 219 Adattatore per tubo multistrato Multilayer tube adaptor Adaptador para tubo multicapa Ø 14x2-16x2-16x2,25 Art. 220 Art Dado con bicono in P.T.F.E. Brass nut and P.T.F.E. ring Tuerca con bicono de P.T.F.E. Ø G Dado con bicono in gomma Brass nut and rubber ring Tuerca con bicono de goma Ø /2 Art. 210G Art E Adattatore per tubo di plastica tipo Eurocono Plastic tube adaptor Euroconus type Adaptador para tubo de plástico tipo Eurocono Ø 14x2x3/4-15x2,5x3/4-16x1,8x3/4 Ø 16x2x3/4-16x2,2x3/4-17x2x3/4 Ø 18x2x3/4-20x2x3/4 Art. 219E 219E Adattatore per tubo multistrato tipo Eurocono Multilayer tube adaptor Euroconus type Adaptador para tubo multicapa tipo Eurocono Ø 14x2x3/4-16x1,8x3/4-16x2x3/4 Ø 16x2,25x3/4-18x2x3/4-20x2x3/4 Ø 20x2,25x3/4-20x2,5x3/4 210E Dado con bicono in gomma tipo Eurocono Euroconus brass nut and rubber ring Tuerca con bicono de goma tipo Eurocono Ø 10x3/4-12x3/4-14x3/4 Ø 15x3/4-16x3/4-18x3/4 3/4 Art. 210E Art. 220E 74
35 Schema di applicazione valvole per radiatori Collettori Tipi di impianto TRADIZIONALE MONOTUBO MONOTUBO BITUBO BITUBO 75
36 B-402K K B-410K B-404K K B-412K S-408S E-414E 407D-408D-413D-414D 76
37 B-402K K B-410K B-404K K B-412K Collettori S-408S E-414E 407D-408D-413D-414D 77
38
39 156 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA General terms of sale
40 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le forniture si effettuano esclusivamente in base alle seguenti disposizioni che s intendono tacitamente approvate con l ordinazione ed in particolare con l accettazione delle nostre offerte, conferme d ordine e fatture. Altre condizioni si ritengono valide soltanto se da noi confermate espressamente. Prezzi I prezzi indicati nelle offerte o nei listini sono al netto dell I.V.A. e possono essere mantenuti tali soltanto se le qualità e quantità menzionate nell offerta rimangono invariate. I prezzi sono calcolati in base ai costi esistenti il giorno della presentazione dell offerta ed in caso di sostanziali mutamenti delle circostanze, ad essi inerenti, possono venir adattati in conformità, anche per ordini da evadere ancora parzialmente. Per le ordinazioni non basate su prezzi di listino od offerte il cliente riconosce esplicitamente i prezzi che ne derivano a confezione effettuata. Invio, spese di spedizione La fornitura della merce si effettua franco partenza. La spedizione viene eseguita secondo le disposizioni dell ordinante; in mancanza di queste, col mezzo ritenuto più idoneo. Obbligo di fornitura È nostra consuetudine indicare i termini di consegna che si avvicinano il più possibile alla realtà e gli stessi si intendono approssimativi e non impegnativi essendo vincolati alle possibilità del momento. La mancata osservanza da parte nostra di detti termini non da diritto al cliente di annullare l ordine, differire pagamenti o reclamare indennizi, compensi, penali o danni di sorta. Quando sopra vale anche nei casi in cui la mancata osservanza dei termini di consegna a carenza di materie prime, avarie del macchinario, scioperi, serrate, epidemie, incendio, interruzioni o ritardi nei trasporti, ecc. Pagamento Saranno a carico del cliente le imposte di bollo per l emissione di titoli e bancarie. Sono validi e liberatori solamente i pagamenti eseguiti direttamente presso la sede sociale e contro rilascio di regolare quietanza; ogni altro pagamento, comunque effettuato, è del tutto a rischio, pericolo e spesa del cliente. Ci riserviamo infine di sospendere le consegne o annullare eventuali ordini già accettati, qualora i pagamenti non siano effettuati nei termini convenuti. Nessuna contestazione, per asseriti ritardi di consegna, vizi e difetti, potrà essere sollevata da chi non è in regola con i pagamenti convenuti e la stessa non da diritto a sospendere i pagamenti. Rischi La merce viaggia a rischio e pericolo del destinatario anche se la vendita è convenuta in franco destino. In modo tassativo non verranno riconosciuti o accordati bonifici, sostituzioni, accrediti, ecc. per ammanchi, rotture o altro, in dipendenza dei trasporti o imballi, giacché ogni spedizione deve intendersi eseguita per ordini e conto del cliente. Qualunque richiesta o contestazione da parte del destinatario in ordine a quanto sopra ed anche per il caso di ritardi o disguidi, deve essere dal cliente rivolta direttamente ai vettori responsabili. La verifica della merce deve essere fatta dal compratore alla consegna, ed ogni reclamo in merito sarà preso in considerazione, solo se fatto a mezzo lettera raccomandata entro otto giorni dalla data di ricevimento della merce. Garanzia Tutti i nostri prodotti vengono da noi collaudati e provati prima di essere posti in vendita. Gli eventuali errori o difetti di fabbricazione dovranno esserci comunicati con lettera raccomandata entro otto giorni dalla data di spedizione e se da noi riconosciuti come tali, daranno diritto alla sostituzione gratuita delle merci risultateci difettose, nel più breve tempo possibile, franco sede del compratore, il quale dovrà rendere la merce difettosa franco di spese alla nostra sede. Ci riserviamo di non ricevere la merce di ritorno, se la restituzione non sarà da noi preventivamente autorizzata oppure se la resa non verrà effettuata secondo le modalità di spedizione da noi stabilite. Oltre a ciò rimane esclusa ogni e qualsiasi responsabilità per tutte le conseguenze derivanti dall impiego ed installazione dei nostri materiali e non riconosceremo alcuna spesa di mano d opera per la sostituzione di articoli difettosi, così nulla sarà dovuto a titolo di risarcimento per danni diretti o indiretti, subiti o insorti. Foro Per tutte le controversie che dovessero sorgere è unicamente competente l autorità giudiziaria di Brescia, salvo che, da parte nostra, non si preferisca altro Foro.
41 AUTORIZZAZIONE AL RESO - AUTHORIZATION TO RETURN - AUTHORIZACION A LA RESTITUCION IMPORTANTE Compilare il presente modulo in ogni sua parte anticipandolo via fax a BIANCHI F.LLI S.R.L. Fax diversamente la BIANCHI F.LLI S.R.L. si riserva la facoltà di respingere il reso. IMPORTANT Duly fill in this form and send it back by fax to BIANCHI F.LLI S.R.L. Fax if not, company reserves the faculty to turn down the return. IMPORTANTE Compilar el presente formulario en cada una de sus partes anticipandolo via fax a BIANCHI F.LLI S.R.L. Fax diversamente la firma BIANCHI F.LLI S.R.L. se reserva la facultad de rechazar la restitucion. Cliente / Customer / Cliente: Reference Sig. / Contact / Referente Sr: Articolo Item Articulo Misura Dimension Medida Pezzi Pieces Piezas Descrizione difetto Description of the defect Descripcion defecto Rif. fattura Ref. invoice Ref. factura Colli N - No. Of packages - Bultos N Peso Kg - Weight KG - Peso KG Condizioni di resa: 1. La merce difettosa dovrà essere resa a BIANCHI F.LLI S.R.L. in PORTO FRANCO e IDONEAMENTE IMBALLATA; 2. Il rimborso o la sostituzione dei prodotti difettosi avverrà solo dopo la verifica da parte del nostro personale preposto al controllo qualità; 3. Accertato il difetto di fabbricazione l ufficio commerciale predisporrà per l accredito o sostituzione della merce ed al rimborso spese di reso sostenute e documentate dal cliente. Term of return: 1. The defective goods must be returned to BIANCHI F.LLI S.R.L. FREE PORT and DULY PACKAGED; 2. The reimbursement or the replacement of the detective products will be carried out only after an inspection of our quality control; 3. Once the manufacturing defect has been ascertained, the sales-department will see for the crediting or the replacement of the goods and for the reimbursement of the return-expenses borne by the customer and duly proved by expense vouchers. Condiciones de restitucion: 1. La mercancia defectuosa de despachara a BIANCHI F.LLI S.R.L. en PORTO FRANCO e IDONEALMENTE ENBALADA; 2. El reembolso o la sostitucion de los productos defectuosos se hara solamente despues de la verification de parte de nuestro personal al control de calidad; 3. Constatado el defecto de fabricacion, la oficina comercial predispondra para el acredito o sostitucion de la mancancia y el reembolso de los gastos de restituction abonados y documentados por el cliente. 157
42 info MADE IN ITALY LUMEZZANE SAREZZO MADE IN ITALY VILLA CARCINA CONCESIO A4 Ospitaletto BRESCIA Brescia Ovest P.O. Box 66 / Via Valdoro 5 Lumezzane S.S. - Brescia - Italy Tel Fax info@bianchifratelli.it Brescia Centro
43
44 P.O. Box 66 / Via Valdoro 5 Lumezzane S.S. - Brescia - Italy Tel Fax info@bianchifratelli.it
BIANCHI F.lli Rubinetteria BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza.
MADE IN ITALY www.bianchifratelli.it BIANCHI F.lli Rubinetteria BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza. Fondata negli anni Sessanta, la ditta Bianchi F.lli si è continuamente sviluppata e migliorata
DettagliBIANCHI F.lli Rubinetteria BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza.
MADE IN ITALY www.bianchifratelli.it BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza. Fondata negli anni Sessanta, la ditta Bianchi F.lli si è continuamente sviluppata e migliorata nel campo della tecnologia
DettagliBIANCHI F.lli Rubinetteria BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza.
MADE IN ITALY www.bianchifratelli.it BIANCHI F.lli Rubinetteria BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza. Fondata negli anni Sessanta, la ditta Bianchi F.lli si è continuamente sviluppata e migliorata
DettagliRadiator Valves VALVOLE PER RADIATORI
Valvole per radiatori Collettori Radiator Valves VAVOE PER RAIATORI CARATTERISTICE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERAI Materiali - Corpo, dado e codolo: ottone UNI EN 12165-CW617N stampato a caldo - Asta di manovra,
DettagliVALVOLE PER RADIATORI Radiator Valves
VAVOE PER RAIATORI Radiator Valves CARATTERISTICE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERAI Materiali - Corpo, dado e codolo: ottone UNI EN 12165-CW617N stampato a caldo - Asta di manovra, otturatore e premistoppa:
DettagliCATALOGO Catalog 2008 MADE IN ITALY.
CATALOGO 2008 Catalog 2008 MADE IN ITALY www.bianchifratelli.it www.bianchifratelli.it BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza. Fondata negli anni Sessanta, la ditta Bianchi F.lli si è continuamente
DettagliCATALOGO Catalog 2008 MADE IN ITALY.
CATALOGO 2008 Catalog 2008 BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza. Fondata negli anni Sessanta, la ditta Bianchi F.lli si è continuamente sviluppata e migliorata nel campo della tecnologia
DettagliValves for gas RUBINETTI PER GAS. Collettori CARATTERISTICHE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERALI
Collettori Rubinetti per gas Valves for gas RUBINETTI PER GAS CARATTERISTICE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERAI Materiali - Corpo e manicotto: ottone UNI EN 12165-CW617N - Asta di manovra e premistoppa: ottone
DettagliCATALOGO Catalog 2008 MADE IN ITALY.
CATALOGO 2008 Catalog 2008 www.bianchifratelli.it www.bianchifratelli.it BIANCHI F.LLI è sinonimo di qualità ed esperienza. Fondata negli anni Sessanta, la ditta Bianchi F.lli si è continuamente sviluppata
Dettaglirubinetti per gas Valves for Gas raccordi - fittings
594-594G 5940000400 1/2 n 2,62 15 26 - - 37-20 5940C00400 1/2 n 2,97 15 26 - - 37-20 594000400 1/2 n 2,82 10 26 - - 37-20 594C00400 1/2 n 3,16 10 26 - - 37-20 Raccordo portagomma curvo, attacco maschio
DettagliVALVOLE PER RADIATORI RADIATOR VALVES
18 18 VALVOLE PER RADIATORI RADIATOR VALVES VALVOLE PER RADIATORI RADIATOR VALVES Le valvole per riscaldamento Tiemme sono composte da corpo in ottone EN12165-CW617N nichelato o cromato con tenute in elastomero
DettagliValves&Lockshields. Valvole&Detentori
Valves&Lockshields Valvole&Detentori Valvole&Detentori Valvole semplici Valvole Standardline Valvole Termoline Valvole Orizzontalline Testine termostatiche Valvole monotubo 26 28 3 34 36 37 Valves&Lockshields
DettagliLISTINO PREZZI BIANCHI 2017
LISTINO PREZZI BIANCHI 2017 COD PRODOTTO DESCRIZIONE LISTINO 17 2020C50400 202CR 3/4" COLL.M.2 ATT.D.16 5,56 2020C60400 202CR 1" COLLETT.M.2 ATT. 7,22 2020050400 202 3/4" COLLETT.M.2 ATT.D.16 5,20 2020060400
DettagliVALVOLE A SFERA Ball Valves
VAVOE A SFERA Ball Valves CARATTERISTICE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERAI ateriali - Corpo e manicotto: ottone UNI EN 12165-CW617N stampato a caldo - Asta di manovra e premistoppa: UNI EN 12164-CW614N tornito
DettagliValvole radiatori termostatizzabili e detentori
Valvole termostatizzabili pre-settabili. Disponibili con volantino manuale di regolazione o tappo cantiere. Pre-settable thermostatic valves supplied with manual handwheel or protection cap. Le valvole
DettagliVALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.A / ACCESSORI ACCESSORIES
VALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.A / ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORI PER VALVOLE, DETENTORI, VALVOLE A 4 VIE E DISTRIBUTORI LUXOR ACCESSORIES FOR VALVES, LOCKSHIELDS, 4-WAY VALVES AND DISTRIBUTORS LUXOR
DettagliRUBINETTERIA IDRAULICA Valves for water
RUBINETTERIA IRAUICA Valves for water CARATTERISTICE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERAI Materiali - Corpo e accessori: ottone UNI EN 12165-CW617N stampato a caldo e ottone UNI EN 12164-CW614N tornito - Guarnizioni:
DettagliRUBINETTERIA IDRAULICA VALVES FOR WATER
RUBINETTERIA IRAUICA VAVES FOR WATER A RUBINETTERIA IRAUICA VAVES FOR WATER CARATTERISTICE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERAI Materiali - Corpo e accessori: ottone UNI EN 12165-CW617N stampato a caldo e ottone
DettagliRACCORDERIA / FITTINGS
RACCORDERIA / FITTINGS CLIMATE SYSTEMS TECHNOLOGY Importador: LKN SISTEMES, S.L. 3520 Calotta premibicono per tubo rame o acciaio dolce. Per Art. 3525. Versione gialla, nichelata o cromata. Brass nut for
DettagliVALVOLE A SFERA BALL VALVES
VAVOE A SERA BA VAVES VAVOE A SERA BA VAVES CARATTERISTICE TECNICO/COSTRUTTIVE GENERAI ateriali - Corpo e manicotto: ottone UNI EN 12165-CW617N stampato a caldo - Asta di manovra e premistoppa: UNI EN
DettagliVALVOLE E ACCESSORI CODICE CONF. DESCRIZIONE MISURA 1/ , / ,940
VALVOLE E ACCESSORI PIN 9 VALVOLE TERMOSTATIZZABILI 0039463 1 110 - Valvola termostatica, attacco tubo ferro, esecuzione ad 3/8 0011060038 26,340 0039461 1 angolo. Temperatura max 100 C. Pressione max
DettagliVALVOLE E ACCESSORI CODICE CONF. DESCRIZIONE MISURA
PIN 5 VALVOLE TERMOSTATIZZABILI 0039463 1 110 - Valvola termostatica, attacco tubo ferro, esecuzione ad 3/8 0011060038 17,500 0039461 1 angolo. Temperatura max 100 C. Pressione max 10 bar. 1/2 0011060012
DettagliRISCALDAMENTO / HEATING
RISCALDAMENTO / HEATING CLIMATE SYSTEMS TECHNOLOGY Importador: LKN SISTEMES, S.L. 106CN Testa termostatica con sensore incorporato a cera, con possibilità di blocco della temperatura. Per tutte le valvole
Dettagli05 - RACCORDI E ADATTATORI. FITTINGS AND ADAPTORS
05 - RACCORDI E ADATTATORI. FITTINGS AND ADAPTORS 5 05. Raccordi e adattatori Fittings and adaptors RACCORDI A COMPRESSIONE / COMPRESSION FITTINGS R360 Raccordo maschio diritto con O-Ring. Straight male
DettagliIl tutto sempre MADE IN ITALY
T H E R M O D E S I G N è la sintesi del termoarredo di Arteclima: in un nuovo BRAND si propongono in modo unico e innovativo valvole e accessori per il termoarredo evidenziando raffinatezza delle linee,
Dettagli.05 RACCORDI E ADATTATORI FITTINGS AND ADAPTORS
.05 5 RACCORDI E ADATTATORI FITTINGS AND ADAPTORS 05. Raccordi e adattatori Fittings and adaptors raccordi a compressione / compression fittings R360 Raccordo diritto maschio con O-Ring. Straight male
Dettagli.05 RACCORDI E ADATTATORI FITTINGS AND ADAPTORS
.05 5 RACCORDI E ADATTATORI FITTINGS AND ADAPTORS 05. Raccordi e adattatori Fittings and adaptors raccordi a compressione / compression fittings R360 Raccordo diritto maschio con O-Ring. Straight male
DettagliVALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.5 / SERIE 30
VALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.5 / SERIE 30 SERIE 30 VALVOLE PER RADIATORE RADIATOR VALVES CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione massima di esercizio 10 bar Pressione massima differenziale 1 bar Temperatura
DettagliAccessori. Accessories
Accessori Accessories Acessori Acessories Accessori per collettori Manifolds accessories Accessori per valvole Valves accessories Accessori Arreda Arreda accessories 76 79 82 Accessori per COLLETTORI MANIFOLDS
DettagliCATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE
COLLETTORI PREMONTATI PRE-ASSEMBLED MANIFOLDS CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE Collettore premontato completo con flussimetri Complete pre-assembled manifold with flow meters 95 Voci di capitolato
DettagliCATALOGO TECNICO CATALOGO TECNICO VALVOLE MANUALI PER CORPI SCALDANTI
CATALOGO TECNICO CATALOGO TECNICO VALVOLE MANUALI PER CORPI SCALDANTI TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 97, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole,
Dettagli05 - RACCORDI E ADATTATORI. FITTINGS AND ADAPTORS
05 - RACCORDI E ADATTATORI. FITTINGS AND ADAPTORS 5 05. Raccordi e adattatori Fittings and adaptors Raccordi a pressare / Press fittings PROFILE TH - H - U B460 Raccordo diritto maschio. Straight male
DettagliSpecializzazione in stampaggio a caldo da barra in ottone e lavorazioni varie. Su disegno o campione eseguiamo qualsiasi particolare.
1 Specializzazione in stampaggio a caldo da barra in ottone e lavorazioni varie. Su disegno o campione eseguiamo qualsiasi particolare. SENZA IMPEGNO INVIATECI LE VOSTRE RICHIESTE. Our company is specialised
DettagliCATALOGO TECNICO VALVOLE BITUBO PER PIASTRE CONVETTRICI
CATALOGO TECNICO VALVOLE BITUBO PER PIASTRE CONVETTRICI TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole, raccordi
DettagliVALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.3 / TEKNA
VALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.3 / TEKNA TEKNA VALVOLE PER RADIATORE RADIATOR VALVES Premi Stoppa Stuffing Box CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione massima di esercizio 10 bar Pressione massima differenziale
DettagliG.T. COMIS S.P.A. Tubo multistrato PEXB/AL/PEXB Multilayer pipe DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ART. 390 ART. 391
43 Tubo multistrato PEXB/AL/PEXB Multilayer pipe ART. 390 Tubo multistrato in rotoli, adatto per impianti sanitari, riscaldamento tradizionale e riscaldamento a pavimento. Strato interno in Pexb, strato
DettagliVALVOLE E DETENTORI MANUALI VALVOLA A SEMPLICE REGOLAGGIO PER TUBO FERRO, RAME O POLIETILENE
VALVOLE E DETENTORI MANUALI A SEMPLICE REGOLAGGIO PER TUBO FERRO, RAME O POLIETILENE CT0007.0_0 ITA Luglio 009 VALVOLA A SEMPLICE REGOLAGGIO Connessione GAS UNI-EN-ISO 8 Misura Angolo GAMMA DI PRODUZIONE
Dettaglirassegna prodotti production
tradizioni moderne S.R. RUBINETTERIE s.r.l. Via Monte Fenera, 105 13018 VALDUGGIA (Vercelli) Italy Tel. 0163 48245 r.a. Fax 0163 48247 www.sr-rubinetterie.it e-mail: sr@sr-rubinetterie.it rassegna prodotti
DettagliVALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.2 / EASY
VALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.2 / EASY EASY VALVOLE PER RADIATORE RADIATOR VALVES CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione massima di esercizio 10 bar Pressione massima differenziale 1 bar Temperatura
DettagliMultilayer pipe, compression and press fittings RE manifolds G.T. COMIS. Tubo multistrato, raccordi a compressione a pressare RE e collettori
G.T. COMIS Tubo multistrato, raccordi a compressione a pressare e collettori Multilayer pipe, compression and press fittings manifolds I nostri articoli sono costruiti con materiali conformi alle normative
DettagliSerie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014
RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd
DettagliTubo flessibile ideale per collegamento impianti sanitari per rubinetterie DN 8 (ø 8x12)
Tubo flessibile ideale per collegamento impianti sanitari per rubinetterie DN 8 (ø 8x2) ART. MN2 Tubo flessibile acciaio inox con maschio corto e femmina con guarnizione incorporata. FLMC2X3/8FCM20 FLMC2X3/8FCM
DettagliRicambi. Ricambi 259. pag.
11 Ricambi Ricambi 259 pag. 11 Comando manuale per tutte le valvole termostatizzabili. Comprensivo di maniglia e supporto Volantino per valvole radiatore (Art. 1050-1250-1150-1350-1585-1590). RICAMBI
Dettagli4. RACCORDI GENERICI - COLLETTORI
4. RACCORDI GENERICI - COLLETTORI - «UNIKO» GENERIC FITTINGS - MANIFOLDS - «UNIKO» 4.1 SERIE 600 Collettori FILE 600 Manifolds 600 127 Schema descrittivo collettori Manifolds descriptive scheme Compatibilità
DettagliMonoblocco rame Copper Monoblocco seal
Monoblocco rame Copper Monoblocco seal Indice Tenuta Monoblocco 24x19 per tubazioni in rame Monoblocco seal 24x19 for copper pipe PATENT PENDING Costruzione Dado in ottone ST UNI EN 12165 CW617N nichelato
DettagliCSTB. serie 1700 RACCORDI A PRESSARE PER TUBO PE-X PRESS-FITTINGS FOR PE-X PIPE
CSTB 08 08 serie 1700 RACCORDI A PRESSARE PER TUBO PE-X PRESS-FITTINGS FOR PE-X PIPE ART. 1700 Raccordo dritto maschio Straight fitting male ART. 1701 Raccordo dritto doppio Straight fitting double 170
DettagliCOLLETTORI MANIFOLDS 2.A / ACCESSORI ACCESSORIES
COLLETTORI MANIFOLDS 2.A / ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSORI PER COLLETTORI DI DISTRIBUZIONE ACCESSORIES FOR DISTRIBUTION MANIFOLDS CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione massima di esercizio 10 bar Temperatura
DettagliAutomatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge
CARATTERISTICHE GENERALI Le valvole sfiato sono valvole a galleggiante automatiche utilizzate negli impianti di riscaldamento per l evacuazione e lo scarico dell aria intrappolata nelle tubazioni dell
DettagliVALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.1 / SMART
VALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.1 / SMART SMART VALVOLE PER RADIATORE RADIATOR VALVES CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione massima di esercizio 10 bar Pressione massima differenziale 1 bar Temperatura
DettagliCardinale ARTICOLI FAR CATEGORIA H
Cardinale ARTICOLI FAR CATEGORIA H 08500 CASSETTA DI ISPEZIONE IN PLASTICA "TUTTO" H0 COLLETTORI E ACCESSORI FAR Cardinale 0850030 0850040 0850048 085006030 085005053 300 x 0 x 85 400 x 0 x 85 480 x 0
Dettagliserie 1400 RACCORDI A COMPRESSIONE PER TUBO COBRA-PEX COMPRESSION FITTINGS FOR COBRA-PEX PIPE
07 07 serie 1400 RACCORDI A COMPRESSIONE PER TUBO COBRA-PEX COMPRESSION FITTINGS FOR COBRA-PEX PIPE ART. 1400 Raccordo diritto maschio Straight fitting male ART. 1402 Raccordo diritto femmina Straight
DettagliVALVOLAME E RACCORDERIA VALVES AND FITTINGS
RIV 2000 Saracinesca F/F PN 10 volantino acciaio Gate valve F/F PN 10 steel handwheel Cod. 032000000002 032000000003 032000000004 032000000005 032000000007 032000000008 032000000009 032000000011 6,33 6,30
DettagliVALVOLE, DETENTORI, ACCESSORI G31
G31 292 G31 Valvole detentori collettori ed accessori Valvola a squadro per tubo rame Valvola squadro per tubo ferro 31.350R01.03 3/8 Attacco 1/2 31.350R01.05 1/2 Attacco 1/2 31.350R31.03 3/8 Attacco 24-19
Dettagli.07 COMPONENTI PER CENTRALE TERMICA E SOLARE COMPONENTS FOR BOILER ROOM AND SOLAR SYSTEM
.07 COMPONENTI PER CENTRALE TERMICA E SOLARE COMPONENTS FOR BOILER ROOM AND SOLAR SYSTEM 7 07. COMPONENTI PER CENTRALE TERMICA E SOLARE COMPONENTS FOR BOILER ROOM AND SOLAR SYSTEM Valvole di sicurezza
Dettagli.07 COMPONENTI PER CENTRALE TERMICA E SOLARE COMPONENTS FOR BOILER ROOM AND SOLAR SYSTEM
.07 COMPONENTI PER CENTRALE TERMICA E SOLARE COMPONENTS FOR BOILER ROOM AND SOLAR SYSTEM 7 07. COMPONENTI PER CENTRALE TERMICA E SOLARE COMPONENTS FOR BOILER ROOM AND SOLAR SYSTEM Valvole di sicurezza
Dettaglicatalogo generale n 8
catalogo generale n 8 11 1 CATALOGO 2019 MISSIONE: La Rubinetteria ECO fa di un antico proverbio dei nativi americani la propria filosofia di vita; tale proverbio cita quanto segue: NON EREDI- TIAMO LA
DettagliCOLLETTORI CON RUBINETTO
Collettori lineari componibili con derivazioni dotate di rubinetto di chiusura. Disponibile con 2, 3, 4 o 5 attacchi. Modular linear manifolds with ways provided of stop cocks. Available with 2, 3, 4 or
DettagliVALVOLE MANUALI E DETENTORI PER CORPI SCALDANTI
ST.07.03.00 VALVOLE MANUALI E DETENTORI PER CORPI SCALDANTI 1. DESCRIZIONE Le valvole e i detentori FAR sono adatti all uso sui terminali degli impianti di riscaldamento e climatizzazione. VALVOLA: componente
DettagliCollettori di distribuzione Totem con valvola a sfera CODICE CODICE CONF. BOX DESCRIZIONE VIE
Collettori TIE 2 Collettori di distribuzione Totem con valvola a sfera CONF. BOX DESCRIZIONE VIE 0250917 4 32 1801 - Collettore modulare TOTEM in 1 x 1 1800002 NR 51,100 ottone CW617N con valvole a sfera,
DettagliCollettori di distribuzione Totem con valvola a sfera CODICE CODICE CONF. BOX DESCRIZIONE VIE
Collettori TIE 2 Collettori di distribuzione Totem con valvola a sfera CONF. BOX DESCRIZIONE VIE 0250917 4 32 1801 - Collettore modulare TOTEM in 1 x 1 1800002 NR 45,920 ottone CW617N con valvole a sfera,
DettagliCod.UG18S130_1ed_en_it VALVOLE A SFERA PER IMPIANTI SOLARI TERMICI BALL VALVES FOR SOLAR SYSTEM SOLARE TERMICO SOLAR SYSTEM
Cod.UG18S130_1ed_en_it VALVOLE A SFERA PER IMPIANTI SOLARI TERMICI BALL VALVES FOR IT EN VALVOLE A SFERA PER IMPIANTI SOLARI TERMICI BALL VALVES FOR ANTISCOPPIO / ANTI-BURSTING PIN SOLAR 2 VALVOLE A SFERA
Dettagli3. TUBO RAME - TUBO INOX
3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 200-H 3.0 SERIE 200 H Raccordi a compressione con ogiva in ottone ISO 228 FILE 200 H 95 NOTE TECNICHE / TECHNICAL DATA Conformi alla norma DIN 50930.6
DettagliVALVOLE TERMOSTATIZZABILI
CATALOGO TECNICO valvole termostatiche per corpi scaldanti TEC ITAP, fondata a Lumezzane (Brescia) nel 972, è oggi uno dei leader italiani nella produzione di valvole, raccordi e collettori di distribuzione
DettagliCatalogo Generale General Catalogue
General Catalogue - Price List 2017 Layout & Graphic Design: STUDIO'80 (BO) - Italy Printed by M.G. Tipografia Litografia (Funo) - Italy Catalogo Generale - Listino Prezzi Catalogo Generale General Catalogue
Dettagli3. TUBO RAME - TUBO INOX
3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 200-H 3.0 SERIE 200 H Raccordi a compressione con ogiva in ottone ISO 228 FILE 200 H 95 NOTE TECNICHE / TECHNICAL DATA Conformi alla norma DIN 50930.6
Dettaglivalvole e accessori minimo vendita descrizione misura Valvola termostatica, attacco tubo rame,
valvole e accessori valvole termostatizzabili 003463 5 110 - Valvola termostatica, attacco tubo ferro, 3/8 0011060038 12,31 003461 5 esecuzione ad angolo. Temperatura max 100 C 1/2 0011060012 14,066 003462
DettagliCATALOGO TECNICO COLLETTORI DI DISTRIBUZIONE
CATALOGO TECNICO DI DISTRIBUZIONE TEC ITAP, fondata a Lumezzane (Brescia) nel 972, è oggi uno dei leader italiani nella produzione di valvole, raccordi e collettori di distribuzione per la termoidraulica.
DettagliRACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting
RACCORDI A COMPRESSIONE Compression Fitting 57 Compression fittings are so defined because the tube closing on the fitting is made by a cutting compression ogive which holds on the tube. Compression fittings
DettagliScheda tecnica prodotto
Tutte le valvole a 4 vie adottano una soluzione costruttiva che permette di avere l ingresso e l uscita del flusso da un unico attacco al corpo scaldante. Queste valvole devono essere installate sull attacco
DettagliRACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS
RACCORDI A COMPRESSIONE COMPRESSION FITTINGS 49 Compression fittings are so defined because the tube closing on the fitting is made by a cutting compression ogive which holds on the tube. Compression fittings
DettagliR2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R2010 Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE
DettagliIl comfort che non vedi, ma che senti!
Il comfort che non vedi, ma che senti! IMPIANTO SOLARE TERMICO / 1 1 8 SISTEMI DI CONTABILIZZAZIONE 1900KITSUN 6500C03P 6503C03 3003KB 1118 1003 3201KB SISTEMA MULTISTRATO AL-COBRAPEX 0600-0660 2 1 9 VALVOLE
DettagliListino prezzi febbraio 2006 aggiornato "ottobre 2008"
Listino prezzi febbraio 2006 aggiornato "ottobre 2008" modello radiatore dimensioni in mm. altezza interasse profondità lunghezza ø attacchi potenze termiche UNI EN 4 ΔT C ΔT 60 C Watt Kcal/h. Watt Kcal/h.
DettagliValvole e accessori. Pezzi Descrizione Misura
Valvole e accessori PIN 9 Valvole termostatizzabili 0039463 5 110 - Valvola termostatica, attacco tubo ferro, esecuzione 3/8 0011060038 17,982 0039461 5 ad angolo. Temperatura max 100 C. Pressione max
DettagliVALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES. 1.6 / SERIE 50th
VALVOLE RADIATORE RADIATOR VALVES 1.6 / SERIE 50th SERIE 50 th VALVOLE PER RADIATORE RADIATOR VALVES CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione massima di esercizio 10 bar Pressione massima differenziale 0,6 bar
DettagliS.r.l. LISTINO PREZZI 2015 Ed. 01/2015
S.r.l. LISTINO PREZZI 2015 Ed. 01/2015 Ed. 2015.01 Ed. 2015.01 Società Articoli Industriali Tecnici S.r.l. Condizioni Generali di Vendita Le vendite effettuate dalla S.A.I.T. S.r.l. sono soggette alle
DettagliMADE IN ITALY. bianchifratelli.it
MADE IN ITALY bianchifratelli.it Bianchi F.lli srl, azienda nata nel 1960 per volere dei fratelli Angelo ed Antonio Bianchi, da oltre 50 anni si è affermata nel panorama internazionale del settore idrotermosanitario.
DettagliCOLLETTORI SEMPLICI SIMPLE MANIFOLDS 2.1 / SERIE CP SERIES CP
COLLETTORI SEMPLICI SIMPLE MANIFOLDS 2.1 / SERIE CP SERIES CP CP COLLETTORI SEMPLICI COMPONIBILI SIMPLE MODULAR MANIFOLDS CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione massima di esercizio 10 bar Temperatura massima
DettagliCATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE
VALVOLE TERMOSTATIZZABILII E DETENTORI CONVERTIBLE VALVES AND LOCKSHIELDS CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE Funzionamento Function Le valvole per radiatori di ITAP, installate con la testina termostatica
DettagliValvole Valves. Valvole. Valves
8 F24 Valvola sfera mini MF Mini ball valve MF F24CR000 F24CR00 F24CR002 F24CR004 CROMATO chromeplated /Mx/F Mx3/8"F /Mx/2"F Mx3/F 0 0 0 2 0 0 0 0 F990 Valvola a sfera angolo M per tubo rame con maniglia,
DettagliValvole e accessori CODICE CONF. DESCRIZIONE MISURA
Valvole e accessori PIN 9 Valvole termostatizzabili CONF. DESCRIZIONE MISURA 0039463 5 110 - Valvola termostatica, attacco tubo ferro, esecuzione 3/8 0011060038 21,960 0039461 5 ad angolo. Temperatura
DettagliValvole e accessori CODICE CONF. DESCRIZIONE MISURA
Valvole e accessori PIN 9 Valvole termostatizzabili CONF. DESCRIZIONE MISURA 0039463 5 110 - Valvola termostatica, attacco tubo ferro, esecuzione 3/8 0011060038 19,100 0039461 5 ad angolo. Temperatura
DettagliTERMICA DISTRIBUZIONE TERMICA
COLLETTORI CALEFFI $ Per la distribuzione dell acqua sanitaria del riscaldamento e della refrigerazione ai singoli apparecchi. Materiali: ottone fuso. SEMPLICI, A MANICOTTI Derivazioni a manicotti filettatura
DettagliTERMICA DISTRIBUZIONE TERMICA
COLLETTORI CALEFFI $ Per la distribuzione dell acqua sanitaria del riscaldamento e della refrigerazione ai singoli apparecchi. Materiali: ottone fuso. SEMPLICI, A MANICOTTI Derivazioni a manicotti filettatura
DettagliVALVOLE E DETENTORI ATTACCO FERRO E RAME SERIE JET-LINE
VALVOLE E DETENTORI ATTACCO FERRO E RAME SERIE JET-LINE CT030.0_03 ITA Maggio 05 GAMMA DI PRODUZIONE ATTACCO FERRO VALVOLA DI REGOLAZIONE CON RFS DETENTORE DI REGOLAZIONE CON RFS G 3/8 G 3/8 5.03.00 5.03.00
DettagliArt.658 Raccordo per contatori Water meter connector. Art.260 Raccordo diritto 3 pezzi M.F. 3-pieces straight connector M.F.
Art.658 Raccordo per contatori Water meter connector Misura A A1 F W D gr. box 1/2" x 3/4" 1/2" 3/4" 13,5 28,5 45 69 35 3,10 3/4" x 1" 3/4" 1" 15 36 55,5 118 30 5,18 1" x 1.1/4" 1" 1.1/4" 16 45,5 59 210
DettagliValvole termostatizzabili monotubo. serie MT 30/01/2018. Scheda tecnica
Scheda tecnica Valvole termostatizzabili monotubo serie MT 30/01/2018 Funzione Tutte le valvole a 4 vie adottano una soluzione costruttiva che permette di avere l ingresso e l uscita del flusso da un unico
DettagliValvole e accessori. Pezzi Descrizione Misura
Valvole e accessori PIN 9 Valvole termostatizzabili 0039463 5 110 - Valvola termostatica, attacco tubo ferro, esecuzione 3/8 0011060038 19,097 0039461 5 ad angolo. Temperatura max 100 C. 1/2 0011060012
Dettagli2. RIPARTITORI DI CALORE ELECTRONIC HEAT COST ALLOCATORS KIT TERMOSTATICI // thermostatic radiator valve kit
05 25 29 33 41 45 49 53 59 63 67 73 77 83 91 95 1. VALVOLE DETENTORI E ACCESSORI PER CORPI SCALDANTI RADIATOR VALVES LOCKSHIELDS AND ACCESSORIES COMANDI TERMOSTATICI // thermostatic actuators COMANDI ELETTROTERMICI
DettagliSERIE 900TH ART Voce di capitolato
Voce di capitolato SERIE 900TH Kit collettore mod. 940 premontato in ottone nichelato da 1" per impianto radiante con misuratori di portata, derivazioni da 3/4" eurokono ad interasse 50 mm, composto da
DettagliValvole manuali. serie TEKNA 30/01/2018. Scheda tecnica
Scheda tecnica Valvole manuali serie TEKNA 30/01/2018 Funzione Le valvole serie TEKNA sono le valvole che offrono le migliori caratteristiche qualitative avendo un eccellente proprietà fluidodinamica e
DettagliValvole radiatore. Serie 50 30/01/2018. Scheda tecnica
Scheda tecnica Valvole radiatore Serie 50 30/01/2018 Funzione La serie 50th ha un design lineare, elegante e curato in tutti i dettagli. Tutti i prodotti sono stati sviluppati dando grandissima attenzione
DettagliValvole manuali monotubo. serie M 13/12/2018. Scheda tecnica. Funzione
Scheda tecnica Valvole manuali monotubo serie M 13/12/2018 Caratteristiche tecniche Pressione massima di esercizio: Pressione massima differenziale: 10 bar 1 bar Temperatura massima di esercizio: 120 C
DettagliQND. Posti presa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com Posti presa CARATTERISTICHE Posti presa realizzati con regolatori di pressione R114 o R121
DettagliVALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI
ST.07.05.00 VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI 1. Art.1420 VALVOLA MONOTUBO TERMOSTATIZZABILE Le valvole monotubo termostatizzabili permettono una regolazione di tipo manuale, termostatica oppure
Dettagli